diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po | 63 |
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po index da86b352450..7079263b3b0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:18+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "" msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Tidligere vedlikeholder" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "En njusgruppeleser for TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005 KNode-forfatterene" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "&Skjul" msgid "Chars&et" msgstr "Tegn&sett" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "&Åpne vedlegg" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Lagre vedlegg som …" -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Kunne ikke laste artikkelen." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Artikkelen inneholder ingen data." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Ukjent tegnkart. Standard tegnkart blir brukt istedenfor." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" "<br>I mellomtiden kan du lagre innlegget som en tekstfil og sette det sammen " "igjen for hånd.</b></bodyblock></qt>" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -203,71 +204,71 @@ msgstr "" "HTML-koden vist. Hvis du stoler på avsenderen av denne meldinga, kan du vise " "den som HTML <a href=\"knode:showHTML\">ved å klikke her</a>." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Det oppsto en feil." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Referanser:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Meldingen var signert med ukjent nøkkel 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Kan ikke bekrefte at signaturen er gyldig." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Meldingen ble signert av %1 (Key ID: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Meldinga ble signert av %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelens gyldighet er ukjent." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er veldig lite pålitelig." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er pålitelig." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er fullstendig pålitelig." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelen er upålitelig." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Advarsel: Feil ved signaturen." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Slutt på signert melding" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "uten navn" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Det oppsto feil under sending av disse artikkelkildene:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Velg tegnsett" @@ -1082,6 +1083,11 @@ msgstr "&Legg til …" msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Forslag" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2633,7 +2639,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Klar" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE-njusgruppeleser" #: knmainwidget.cpp:552 |