summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po464
1 files changed, 232 insertions, 232 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po
index 5acd71abddc..3ab968bd479 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -27,59 +27,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "Program: "
-
-#: tdeio_proto.h:97
-msgid "Server:"
-msgstr "Tjener:"
-
-#: tdeio_proto.h:98
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: tdeio_proto.h:99
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: tdeio_proto.h:100
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Postkasse:"
-
-#: tdeio_proto.h:101
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102
-msgid "Save password"
-msgstr "Lagre passordet"
-
-#: tdeio_proto.h:103
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Jørgen Grønlund,Nils Kristian Tomren"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,jorgenhg@broadpark.no,"
-"project@nilsk.net"
+"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,jorgenhg@broadpark.no,project@nilsk."
+"net"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:203
+msgid "&Configure"
+msgstr ""
#: boxcontaineritem.cpp:204
msgid "&Recheck"
@@ -137,6 +101,10 @@ msgstr "Alltid TLS"
msgid "Never TLS"
msgstr "Aldri TLS"
+#: imap_proto.cpp:45
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: imap_proto.cpp:46
msgid "LOGIN"
msgstr "LOGIN"
@@ -173,6 +141,10 @@ msgstr "Postkasse"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
+#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102
+msgid "Save password"
+msgstr "Lagre passordet"
+
#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
@@ -187,12 +159,22 @@ msgid ""
"Left"
msgstr "Venstre"
+#: kornboxcfg.ui:456 kornboxcfgimpl.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
#: kornboxcfgimpl.cpp:55
msgid ""
"_: Right mousebutton\n"
"Right"
msgstr "Høyre"
+#: kornboxcfg.ui:519 kornboxcfgimpl.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
#: kornboxcfgimpl.cpp:62
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
@@ -209,12 +191,15 @@ msgstr "Normal animasjon"
msgid "Boxes"
msgstr "Bokser"
-#. i18n: file korncfg.ui line 16
-#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
+#: korncfg.ui:16 kornshell.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Korn Configuration"
msgstr "Korn oppsett"
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
+
#: maildlg.cpp:11
msgid "Mail Details"
msgstr "E-postdetaljer"
@@ -255,6 +240,10 @@ msgstr "Korn"
msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
msgstr "© 1999–2004 Korn-utviklerne"
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
#: pop3_proto.cpp:47
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"
@@ -267,355 +256,366 @@ msgstr "APOP"
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
-#: rc.cpp:3
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr "Program: "
+
+#: subjectsdlg.cpp:67
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Motsatt utvalg"
+
+#: subjectsdlg.cpp:68
+msgid "&Remove Selection"
+msgstr "&Fjern utvalg"
+
+#: subjectsdlg.cpp:69
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:70
+msgid "&Show"
+msgstr "&Vis"
+
+#: subjectsdlg.cpp:89
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr "Størrelse (Byte)"
+
+#: subjectsdlg.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Mails in Box: %1"
+msgstr "E-post i postkassen: %1"
+
+#: subjectsdlg.cpp:251
+msgid "Rechecking box..."
+msgstr "Sjekker postboksen igjen …"
+
+#: subjectsdlg.cpp:267
+msgid "Fetching messages..."
+msgstr "Henter meldinger …"
+
+#: subjectsdlg.cpp:325
+msgid "Downloading subjects..."
+msgstr "Laster ned emner …"
+
+#: subjectsdlg.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
+"Do you really want to delete %n messages?"
+msgstr ""
+"Vil du slette %n melding?\n"
+"Vil du slette %n meldinger?"
+
+#: subjectsdlg.cpp:421
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekreftelse"
+
+#: subjectsdlg.cpp:427
+msgid "Deleting mail; please wait...."
+msgstr "Sletter e-post. Vennligst vent."
+
+#: tdeio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr "Nettadressen er ugyldig"
+
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "Klarte ikke å åpne TDEIO-slave for «%1»."
+
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr "Fant ukjent jobb. Noe må være feil …"
+
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "Neste TDEIO-feil oppstod ved telling: %1"
+
+#: tdeio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr "Klarte ikke å koble til TDEIO-slave. Kan ikke slette på denne måten …"
+
+#: tdeio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av e-posten «%1»."
+
+#: tdeio_proto.h:97
+msgid "Server:"
+msgstr "Tjener:"
+
+#: tdeio_proto.h:98
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: tdeio_proto.h:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: tdeio_proto.h:100
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postkasse:"
+
+#: tdeio_proto.h:101
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: tdeio_proto.h:103
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentisering:"
+
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr "Fikk ukjent jobb. Prøver om denne virker …"
+
+#: tdeio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr "Det oppstod en feil ved henting av e-posten «%1»."
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr "Fikk ugyldig jobb. Noe uventet oppstod."
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr "Feil ved henting av %1: %2"
+
+#: tdeio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr "Det finnes allerede en ventende slave."
+
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "Klarte ikke å åpne TDEIO-slave for «%1»."
+
+#: kornaccountcfg.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Server"
msgstr "&Tjener"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
-#: rc.cpp:6
+#: kornaccountcfg.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Protocol:"
msgstr "&Protokoll:"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
-#: rc.cpp:9
+#: kornaccountcfg.ui:68
#, no-c-format
msgid "&Account"
msgstr "&Konto"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
-#: rc.cpp:12
+#: kornaccountcfg.ui:87
#, no-c-format
msgid "C&heck every (sec):"
msgstr "Frekvens for sjekking (s):"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
+#: kornaccountcfg.ui:107 kornboxcfg.ui:437
#, no-c-format
msgid "&Events"
msgstr "Hendelser"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
-#: rc.cpp:18
+#: kornaccountcfg.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Use settings of box"
msgstr "&Bruk innstillinger til boks"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
-#: rc.cpp:21
+#: kornaccountcfg.ui:132
#, no-c-format
msgid "On New Mail"
msgstr "Ved ny e-post"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
-#: rc.cpp:24
+#: kornaccountcfg.ui:156
#, no-c-format
msgid "Run &command:"
msgstr "Kjør &kommando:"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
-#: rc.cpp:27
+#: kornaccountcfg.ui:172
#, no-c-format
msgid "Play sou&nd:"
msgstr "Spill av &lyd:"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
+#: kornaccountcfg.ui:185 kornboxcfg.ui:1404
#, no-c-format
msgid "Show &passive popup"
msgstr "Vis passivt sprettoppvindu"
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
-#: rc.cpp:33
+#: kornaccountcfg.ui:196
#, no-c-format
msgid "Add &date to passive popup"
msgstr "Legg til dato til passivt sprettoppvindu"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
-#: rc.cpp:39
+#: kornboxcfg.ui:28 korncfg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfg.ui:114
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
-#: rc.cpp:42
+#: kornboxcfg.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunn:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
-#: rc.cpp:45
+#: kornboxcfg.ui:162
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
-#: rc.cpp:48
+#: kornboxcfg.ui:202
#, no-c-format
msgid "New Mail"
msgstr "Ny e-post"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
-#: rc.cpp:51
+#: kornboxcfg.ui:213
#, no-c-format
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
-#: rc.cpp:60
+#: kornboxcfg.ui:322 kornboxcfg.ui:351 kornboxcfg.ui:396 kornboxcfg.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfg.ui:361
#, no-c-format
msgid "Animation:"
msgstr "Animasjon:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
-#: rc.cpp:63
+#: kornboxcfg.ui:369
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
-#: rc.cpp:81
+#: kornboxcfg.ui:738
#, no-c-format
msgid "Reset counter:"
msgstr "Nullstill teller:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
-#: rc.cpp:84
+#: kornboxcfg.ui:746
#, no-c-format
msgid "Mousebutton"
msgstr "Museknapp"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
-#: rc.cpp:87
+#: kornboxcfg.ui:861
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Midterste"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
-#: rc.cpp:90
+#: kornboxcfg.ui:924
#, no-c-format
msgid "Popup:"
msgstr "Sprettoppvindu:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
-#: rc.cpp:93
+#: kornboxcfg.ui:984
#, no-c-format
msgid "View emails:"
msgstr "Vis e-poster:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
-#: rc.cpp:96
+#: kornboxcfg.ui:1044
#, no-c-format
msgid "Recheck:"
msgstr "Sjekk på nytt:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
-#: rc.cpp:99
+#: kornboxcfg.ui:1260
#, no-c-format
msgid "Run command:"
msgstr "Kjør kommando:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
-#: rc.cpp:102
+#: kornboxcfg.ui:1330
#, no-c-format
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Ko&mmando:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
-#: rc.cpp:105
+#: kornboxcfg.ui:1351
#, no-c-format
msgid "On &New Mail"
msgstr "Ved &Ny e-post"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
-#: rc.cpp:108
+#: kornboxcfg.ui:1375
#, no-c-format
msgid "&Run command:"
msgstr "&Kjør kommando:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
-#: rc.cpp:111
+#: kornboxcfg.ui:1391
#, no-c-format
msgid "Play &sound:"
msgstr "Spill av &lyd:"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
-#: rc.cpp:117
+#: kornboxcfg.ui:1415
#, no-c-format
msgid "Add da&te to passive popup"
msgstr "Legg til dato til passivt sprettoppvindu"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
-#: rc.cpp:120
+#: kornboxcfg.ui:1427
#, no-c-format
msgid "Acco&unts"
msgstr "Kont&oer"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
-#: rc.cpp:123
+#: kornboxcfg.ui:1443
#, no-c-format
msgid "E&dit"
msgstr "Rediger"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
-#: rc.cpp:126
+#: kornboxcfg.ui:1453
#, no-c-format
msgid "&DCOP"
msgstr "&DCOP"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
-#: rc.cpp:129
+#: kornboxcfg.ui:1464
#, no-c-format
msgid "DCO&Objects"
msgstr "DCO&Objekter"
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
-#: rc.cpp:132
+#: kornboxcfg.ui:1467
#, no-c-format
msgid ""
"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
"'virtual' emails to the box."
msgstr ""
-"Navn på DCOP-objekter i denne boksen. DCOP-objekter lar andre programmer legge "
-"til 'virtuelle' e-poster i boksen."
+"Navn på DCOP-objekter i denne boksen. DCOP-objekter lar andre programmer "
+"legge til 'virtuelle' e-poster i boksen."
-#. i18n: file korncfg.ui line 31
-#: rc.cpp:138
+#: korncfg.ui:31
#, no-c-format
msgid "&Boxes"
msgstr "&Bokser"
-#. i18n: file korncfg.ui line 55
-#: rc.cpp:144
+#: korncfg.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: korncfg.ui:55
#, no-c-format
msgid "Use &TDEWallet if possible"
msgstr "Bruk %TDEwallet hvis det går"
-#. i18n: file korncfg.ui line 93
-#: rc.cpp:150
+#: korncfg.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Vannrett"
-#. i18n: file korncfg.ui line 101
-#: rc.cpp:153
+#: korncfg.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Vertical"
msgstr "&Loddrett"
-#. i18n: file korncfg.ui line 109
-#: rc.cpp:156
+#: korncfg.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Docked"
msgstr "&Dokket"
-#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
-#: rc.cpp:159
+#: progress_dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
-#: subjectsdlg.cpp:67
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Motsatt utvalg"
-
-#: subjectsdlg.cpp:68
-msgid "&Remove Selection"
-msgstr "&Fjern utvalg"
-
-#: subjectsdlg.cpp:70
-msgid "&Show"
-msgstr "&Vis"
-
-#: subjectsdlg.cpp:89
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "Størrelse (Byte)"
-
-#: subjectsdlg.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Mails in Box: %1"
-msgstr "E-post i postkassen: %1"
-
-#: subjectsdlg.cpp:251
-msgid "Rechecking box..."
-msgstr "Sjekker postboksen igjen …"
-
-#: subjectsdlg.cpp:267
-msgid "Fetching messages..."
-msgstr "Henter meldinger …"
-
-#: subjectsdlg.cpp:325
-msgid "Downloading subjects..."
-msgstr "Laster ned emner …"
-
-#: subjectsdlg.cpp:419
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
-"Do you really want to delete %n messages?"
+#: progress_dialog.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Vil du slette %n melding?\n"
-"Vil du slette %n meldinger?"
-
-#: subjectsdlg.cpp:421
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bekreftelse"
-
-#: subjectsdlg.cpp:427
-msgid "Deleting mail; please wait...."
-msgstr "Sletter e-post. Vennligst vent."
-
-#: tdeio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "Nettadressen er ugyldig"
-
-#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
-msgstr "Klarte ikke å åpne TDEIO-slave for «%1»."
-
-#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "Fant ukjent jobb. Noe må være feil …"
-
-#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Neste TDEIO-feil oppstod ved telling: %1"
-
-#: tdeio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr "Klarte ikke å koble til TDEIO-slave. Kan ikke slette på denne måten …"
-
-#: tdeio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av e-posten «%1»."
-
-#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "Fikk ukjent jobb. Prøver om denne virker …"
-
-#: tdeio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "Det oppstod en feil ved henting av e-posten «%1»."
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "Fikk ugyldig jobb. Noe uventet oppstod."
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "Feil ved henting av %1: %2"
-
-#: tdeio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "Det finnes allerede en ventende slave."
-
-#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
-msgstr "Klarte ikke å åpne TDEIO-slave for «%1»."