summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..37313041337
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kio_imap4.po to Norwegian Bokmål
+# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:36+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Melding fra %1 under behandling av '%2': %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Melding fra %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Denne mappa blir opprettet på tjeneren: «%1». Hva vil du lagre i denne mappa?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Opprett mappe"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Meldinger"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Undermapper"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Klarte ikke stoppe abonnement på mappe %1. Tjeneren returnerte: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Klarte ikke starte abonnement på mappe %1. Tjeneren returnerte: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Klarte ikke endre flaggene på melding %1."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Klarte ikke sette opp tilgangskontroll-lista til mappe %1 for bruker %2. "
+"Tjenerenreturnerte: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Klarte ikke slette tilgangskontroll-lista til mappe %1 for bruker %2 feilet. "
+"Tjeneren returnerte: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Klarte ikke hente tilgangskontroll-lista til mappe %1. Tjeneren returnerte: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Søk i mappe %1 mislyktes. Tjeneren returnerte: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Klarte ikke starte abonnement på mappe %1. Tjeneren returnerte: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Klarte ikke sette inn kommentar %1 til mappe %2. Tjeneren returnerte: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Klarte ikke hente kommentar %1 til mappe %2. Tjeneren returnerte: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Klarte ikke hente rot-kvoteinformasjon om mappa %1. Tjeneren returnerte: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Kunne ikke lukke postboks."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Tjeneren %1 støtter hverken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n"
+"Det identifiserer seg som: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Tjeneren støtter ikke TLS.\n"
+"Slå av denne sikkerhetsanordningen for å koble til ukryptert."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Oppstart av TLS feilet."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "Tjeneren har slått av LOGIN."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Tjeneren støtter ikke autentiseringsmetoden %1."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Brukernavn og passord for din IMAP konto:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Kunne ikke logge inn. Trolig er passordet feil.\n"
+"Tjeneren «%1» svarte:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Kunne ikke autentisere via %1.\n"
+"Tjeneren «%2» svarte:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL autentisering er ikke kompilert inn i kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Kunne ikke åpne mappe %1. Tjeneren svarte: %2"