diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..37313041337 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of kio_imap4.po to Norwegian Bokmål +# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:36+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Melding fra %1 under behandling av '%2': %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Melding fra %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"Denne mappa blir opprettet på tjeneren: «%1». Hva vil du lagre i denne mappa?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Opprett mappe" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Meldinger" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "&Undermapper" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Klarte ikke stoppe abonnement på mappe %1. Tjeneren returnerte: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Klarte ikke starte abonnement på mappe %1. Tjeneren returnerte: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Klarte ikke endre flaggene på melding %1." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Klarte ikke sette opp tilgangskontroll-lista til mappe %1 for bruker %2. " +"Tjenerenreturnerte: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Klarte ikke slette tilgangskontroll-lista til mappe %1 for bruker %2 feilet. " +"Tjeneren returnerte: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Klarte ikke hente tilgangskontroll-lista til mappe %1. Tjeneren returnerte: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Søk i mappe %1 mislyktes. Tjeneren returnerte: %2" + +#: imap4.cc:1583 +#, fuzzy +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Klarte ikke starte abonnement på mappe %1. Tjeneren returnerte: %2" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Klarte ikke sette inn kommentar %1 til mappe %2. Tjeneren returnerte: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Klarte ikke hente kommentar %1 til mappe %2. Tjeneren returnerte: %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Klarte ikke hente rot-kvoteinformasjon om mappa %1. Tjeneren returnerte: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Kunne ikke lukke postboks." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Tjeneren %1 støtter hverken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n" +"Det identifiserer seg som: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Tjeneren støtter ikke TLS.\n" +"Slå av denne sikkerhetsanordningen for å koble til ukryptert." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Oppstart av TLS feilet." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "Tjeneren har slått av LOGIN." + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Tjeneren støtter ikke autentiseringsmetoden %1." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Brukernavn og passord for din IMAP konto:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Kunne ikke logge inn. Trolig er passordet feil.\n" +"Tjeneren «%1» svarte:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Kunne ikke autentisere via %1.\n" +"Tjeneren «%2» svarte:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "SASL autentisering er ikke kompilert inn i kio_imap4." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Kunne ikke åpne mappe %1. Tjeneren svarte: %2" |