diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po index 71d5cdcf4ce..215e641e0a1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -442,8 +442,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Opphavsmann" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "Skrev diff-algoritmen, fikset KSpell og ga mange nyttige tips." #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til KDE API og ga mye " +"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til TDE API og ga mye " "annen hjelp." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Klarte ikke å sende melding til KBabel.\n" "Sjekk installasjonen din." @@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Klarte ikke å bruke KLauncher til å starte KBabel.\n" -"Sjekk din KDE-installasjon.\n" +"Sjekk din TDE-installasjon.\n" "Du må starte KBabel manuelt." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1460,19 +1460,19 @@ msgstr "" "valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Utfylling av &KDE-felt" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Utfylling av &TDE-felt" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Tilpass oppføringer som er spesielle for KDE</b></p>" +"<p><b>Tilpass oppføringer som er spesielle for TDE</b></p>" "<p>Tilpass «Comment=»- og «Name=»-oppføringer hvis det ikke er noen " "oversettelse. Dessuten blir feltene «NAME OF TRANSLATORS» og«EMAIL OF " "TRANSLATORS» fylt ut med opplysningene under «Identitet» i KBabel.</p></qt>" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Standard</b> er det formatet som vanligvis brukes i PO-filer.</li>\n" "<li><b>Lokal</b> er det formatet som passer til ditt land.\n" -"Du kan endre dette i KDEs kontrollpanel.</li>\n" +"Du kan endre dette i TDEs kontrollpanel.</li>\n" "<li><b>Selvvalgt</b> lar deg angi ditt eget format.</li></ul></p> " "<p>For mer informasjon, se bolken <b>Dialogvindu for innstillinger</b> " "i hjelpefila for KBabel.</p></qt>" @@ -2204,22 +2204,22 @@ msgstr "Te&st" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Antall entalls-/flertallsformer</b></p>\n" -"<p><b>Merk</b>: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i KDE. Hvis du ikke " -"oversetter et KDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.</p>\n" +"<p><b>Merk</b>: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i TDE. Hvis du ikke " +"oversetter et TDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.</p>\n" "<p>Velg her hvor mange entalls-/flertallsformer som er i bruk på ditt språk. " "Antallet må stemme overens med angivelsene fra ditt oversetterlag. " "<p>Du kan også velge <i>automatisk</i> og Kbabel vil prøve å hente denne " -"informasjonen automatisk fra KDE. Bruk knappen <i>Test</i> " +"informasjonen automatisk fra TDE. Bruk knappen <i>Test</i> " "for å se om Kbabel klarer å finne det ut.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2239,16 +2239,16 @@ msgstr "&Krev at flertallsformer har argumenter" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Krev at flertallsformer har argumenter</b></p>" "<p>\n" -"<b>Merknad</b>: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for KDE. Hvis du ikke " -"oversetter et KDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga</p>\n" +"<b>Merknad</b>: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for TDE. Hvis du ikke " +"oversetter et TDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga</p>\n" "<p>Hvis innstillinga er skrudd på, så vil gyldighetstesten kreve at " "flertallsformer har argumenter i meldinga. %n </p></qt>" @@ -2645,10 +2645,10 @@ msgstr "Fant ikke tilsvarende kildefil" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel klarer ikke å starte skrivekomponenten.\n" -"Du bør sjekke KDE-installasjonen din." +"Du bør sjekke TDE-installasjonen din." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3447,9 +3447,9 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontroll" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" -"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke KDE-installasjonen " +"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke TDE-installasjonen " "din." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 @@ -3805,11 +3805,11 @@ msgstr "OVR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Klarte ikke å starte katalogbehandleren med Klauncher. Du burde sjekke " -"KDE-installasjonen din.\n" +"TDE-installasjonen din.\n" "Katalogbehandleren må startes manuelt." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Kjente prosjekttyper:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment</li>\n" "<li><b>GNOME</b>:Oversettelsesprosjektet for GNOME</li>\n" "<li><b>Oversettelsesrobot</b>: Prosjekt for oversettelsesrobot</li>\n" "<li><b>Andre</b>: Andre prosjekter kan ikke bruke fininnstillingene.</li>\n" @@ -4341,8 +4341,8 @@ msgstr "Navn på oppsetts&fila:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lage mappa %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Sikkerhetskopier av databasefiler fra tidligere versjoner av KBabel finnes. " -"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra KDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde " +"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra TDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde " "en ny database. Derfor har KBabel-installasjonen to versjoner av " "databasefilene. Dessverre kan ikke de gamle og de nye versjonene slås sammen, " "så du må velge en av dem." |