diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po | 169 |
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po new file mode 100644 index 00000000000..464a3c9053c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# translation of kworldclock.po to Norwegian Bokmål +# translation of kworldclock.po to Norwegian +# Norwegian translations for KDE Toys, kworldwatch. +# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. +# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000. +# Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. +# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. +# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kworldclock\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-16 22:14+0200\n" +"Last-Translator: Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#. i18n: file about.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "About KDE World Clock" +msgstr "Om KDE Verdensur" + +#. i18n: file about.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The KDE World Clock" +msgstr "KDE Verdensur" + +#. i18n: file about.ui line 120 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" +"Dette er et lite leketøy for å vise tiden på de enkelte steder i verden. \n" +"\n" +"Opphavsrett: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#. i18n: file clock.ui line 16 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Edit Clock Settings" +msgstr "Rediger klokkeinnstillinger" + +#. i18n: file clock.ui line 122 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Please enter the settings for the clock." +msgstr "Oppgi innstillingene for klokken." + +#. i18n: file clock.ui line 130 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "&Caption:" +msgstr "&Overskrift:" + +#. i18n: file clock.ui line 146 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Tidssone:" + +#: main.cpp:59 main.cpp:178 +msgid "KDE World Clock" +msgstr "KDE Verdensur" + +#: main.cpp:167 +msgid "Write out a file containing the actual map" +msgstr "Skriv ut en fil som inneholder det faktiske kartet" + +#: main.cpp:168 +msgid "The name of the theme to use" +msgstr "Navnet på temaet som skal brukes" + +#: main.cpp:169 +msgid "List available themes" +msgstr "Liste over tiklgjengelige temaer" + +#: main.cpp:170 +msgid "The name of the file to write to" +msgstr "Navnet på fila som skal skrives til" + +#: main.cpp:171 +msgid "The size of the map to dump" +msgstr "Størrelsen på kartet som skal dumpes" + +#: mapwidget.cpp:88 +msgid "Add &Red" +msgstr "Legg til &rød" + +#: mapwidget.cpp:91 +msgid "Add &Green" +msgstr "Legg til &grønn" + +#: mapwidget.cpp:94 +msgid "Add &Blue" +msgstr "Legg til &blå" + +#: mapwidget.cpp:96 +msgid "Add &Custom..." +msgstr "Legg til &selvvalgt …" + +#: mapwidget.cpp:99 +msgid "&Remove Flag" +msgstr "&Fjern flagg" + +#: mapwidget.cpp:100 +msgid "&Remove All Flags" +msgstr "&Fjern alle flagg" + +#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" + +#: mapwidget.cpp:117 +msgid "&Flags" +msgstr "&Flagg" + +#: mapwidget.cpp:120 +msgid "&Clocks" +msgstr "&Ur" + +#: mapwidget.cpp:123 +msgid "&Map Theme" +msgstr "&Kart tema" + +#: mapwidget.cpp:124 +msgid "Show &Daylight" +msgstr "Vis &daglys" + +#: mapwidget.cpp:125 +msgid "Show &Cities" +msgstr "Vis &byer" + +#: mapwidget.cpp:126 +msgid "Show F&lags" +msgstr "Vis &flagg" + +#: mapwidget.cpp:131 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Lagre innstillinger" + +#: mapwidget.cpp:265 +msgid "Do you really want to remove all flags?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle flagg?" + +#: zoneclock.cpp:69 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Rune Nordvik, Knut Erik Hollund" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net, rune@linuxnorge.com, khollund@responze.net" |