diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po | 328 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po | 153 |
2 files changed, 356 insertions, 125 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po index 5beaf0c77cf..2b809894da4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:25+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -#: tips:187 +#: tips:188 msgid "" "<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table><tr>\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "<td>bare vannrett</td>\t<td>med høyre museknapp</td>\n" "</tr></table>\n" -#: tips:202 +#: tips:203 #, fuzzy msgid "" "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -#: tips:211 +#: tips:212 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "<li>utskrift gjennom eksterne program (generisk).</li>\n" "</ul>\n" -#: tips:228 +#: tips:229 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" "org</A> for detaljer.\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -#: tips:256 +#: tips:257 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "til og med komprimerte utgaver. Du kan pakke ut filer ved å dra dem til\n" "et annet sted, f eks et annet Konqueror-vindu eller skrivebordet.\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "virtuelle skrivebord i <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-" "work.html#using-multiple-desktops\">TDE-håndboka</a>.</p>\n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "<P>\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "khelpcenter/userguide/getting-help.html\">TDE-håndboka</a>.</p>\n" "<br><center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -#: tips:316 +#: tips:317 msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "<p>Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse TDE-panelet Kicker i " "<a href=\"help:/kicker\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" "kan du klikke på de små pilene på høyre side av verktøylinja for å se\n" "resten av knappene.<P>\n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "håndbok.</p> <center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#: tips:346 +#: tips:347 msgid "" "<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "TDE-programmet «KAppfinder» vil lete etter kjente programmer og\n" "legge dem inn i menyen.</p>\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" "<p>Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse TDE-panelet Kicker i " "<a href=\"help:/kicker\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n" -#: tips:374 +#: tips:375 msgid "" "<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "<P>Du kan <strong>raskt endre bakgrunnsbildet</strong> på skrivebordet ved\n" "å dra et bilde fra Konqueror-vinduet til skrivebordsbakgrunnen.</p>\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" "fra fargevelgeren i et hvilket som helst program til skrivebordsbakgrunnen.</" "p>\n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "<p>\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "på panelet (Panelmenyen) og velge «Legg til – Knapp – programnavn».\n" "</p>\n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "<p>\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "«Panelmeny – Legg til – Panelprogram» fra K-menyen.\n" "</p>\n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "<p>\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" "<p>Du kan lese mer om hvilke panelprogram som er tilgjengelige i <a href=" "\"help:/kicker\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "<p>Want to see the local time of your friends or\n" "business partners <b>around the world</b>?</p>\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "<b>verden rundt</b>? </p>\n" "<p>Trykk midtre musetast på <b>panelklokka</b>.</p>\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" "in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" "<p>Du kan lese mer om klokka i <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html" "\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "<p>\n" "If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by " @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" -#: tips:449 +#: tips:450 msgid "" "<p>\n" "You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "</p><br><center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/ftp.png\">\n" -#: tips:461 +#: tips:462 msgid "" "<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" "<p>Du kan også trykke «Ctrl + L» for å åpne et dialogvindu der du kan skrive " "inn en ny adresse.</p>\n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "<p>\n" "You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips:484 +#: tips:485 msgid "" "<p>\n" "You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark " @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips:498 +#: tips:499 msgid "" "<p>\n" "If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</" @@ -802,12 +802,13 @@ msgstr "" "og «dra» det med musepekeren.</p><br>\n" "Du kan selvfølgelig endre denne oppførselen i kontrollpanelet.\n" -#: tips:508 +#: tips:509 #, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" @@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "<p>\n" "You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt " @@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "" "Alt-tasten nede, høyreklikke et eller annet sted på vinduet og flytte musa.</" "p>\n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "<p>\n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "" "strong>\n" " så du kan kryptere og signere e-postmeldingene dine.</p>\n" -#: tips:539 +#: tips:540 msgid "" "<p>\n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "" "<p>Du kan lese alt om funksjonene i KsCD i <a href=\"help:/kscd\">KsCD-" "håndboka</a>.</p>\n" -#: tips:550 +#: tips:551 msgid "" "<p>\n" "Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "" "programmet.\n" "</ul>\n" -#: tips:562 +#: tips:563 msgid "" "<p>\n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " @@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "" "<em>Utseende og tema</em> i kontrollpanelet.</p>\n" "<p>Dette kan du også gjøre for alle de andre fargene.</p>\n" -#: tips:572 +#: tips:573 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" @@ -923,7 +924,7 @@ msgstr "" "Konsole, alle slags X-terminaler eller «Kjør kommando» (trykk <em>Alt " "+ F2</em>)</p>\n" -#: tips:585 +#: tips:586 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" @@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Tips fra Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "<p>\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "" "tittellinjer\n" "(valgt i kontrollpanelet) og kan implementere andre egenskaper.</p>\n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "<p>\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -981,7 +982,7 @@ msgid "" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n" msgstr "" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "<p>\n" "Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n" @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "" "automatisk flytte seg slik at de alltid er synlige! Du kan endre " "dekorasjonene ved å høyreklikke på tittellinja og velge «Dekorasjoner».</p>\n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" "i et Unix-skall. Bruk «Ctrl + E» for å starte denne funksjonen.\n" " </p>\n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "" "(Du kan legge hva du vil på det nye panelet, endre størrelsen på det og så " "videre.)</p>\n" -#: tips:658 +#: tips:659 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "" "<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, så " "vil vi gjerne bruke de i neste utgave.</p>\n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "<p>\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "" "terminalvinduet.</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Tips av Gerard Delafond</em></p>\n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "<p>\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Tips av Stefan Schimanski</em></p>\n" # Sjekka med grensesnittet -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "<p>\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Tips av Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>\n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "<p>\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "<p>\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "<p>\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "" "<a href=\"http://trinity-look.org/\">trinity-look.org</a>.</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Tips fra Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "<p>\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips:753 +#: tips:754 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Tips fra Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips:770 +#: tips:771 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Tips av Jesper Pedersen</em></p><br>\n" -#: tips:786 +#: tips:787 msgid "" "<p>\n" "Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" @@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips:797 +#: tips:798 msgid "" "<p>\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Kontrollpanelet ved å velge «Lyd og multimedia – Systempåminninelser».</p> " "<p align=\"right\"><em>Tips fra Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips:807 +#: tips:808 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "" "p> <p>Kommandoformatet er:<br> <b>artsdsp</b> <em>program</em> <em>argument</" "em> …</p> <p align=\"right\"><em>Tips fra Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips:823 +#: tips:824 msgid "" "<p>\n" "By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" @@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "" "eller panelprogram) til panelet, kan du bruke elementet til å flytte på " "andre elementer.</p>\n" -#: tips:833 +#: tips:834 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "" "trykker på lagre.\n" "</p>\n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Faktisk så støtter alle kde-programmene fish://nettadresse. Du kan for " "eksempel prøve å skrive inn en nettadresse under «Åpne» i Kate-menyen.\n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "<p>\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "" "«Verktøy – Veiviser for søppelpostfilter» i Kmail.\n" "</p> <p>\n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "<p>\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "" "museknapp på tittellinja.\n" "</p>\n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "<p>\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "" "spørsmålstegn).\n" "</p>\n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "<p>\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "" "musa».\n" "</p>\n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "<p>\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "" "for å stoppe rullinga.\n" "</p>\n" -#: tips:914 +#: tips:915 #, fuzzy msgid "" "<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" @@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "" "etterfulgt av programnavnet i adresselinja. Så for å vise for å vise \n" "håndboka til for eksempel «Kwrite», så skriver du «help:/kwrite».</p>\n" -#: tips:923 +#: tips:924 #, fuzzy msgid "" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" @@ -1427,7 +1428,8 @@ msgid "" "<p>There is a great bunch of <a\n" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" -"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>.</p>\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>." +"</p>\n" msgstr "" "<p>Takket være <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG " "prosjektet</a>\n" @@ -1437,9 +1439,10 @@ msgstr "" "<p>Det finnes også en lang rekke <a\n" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" "SVG\">Bakgrunnsbilder i svg-format</a> for skrivebordet på <a\n" -"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>.</p>\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>." +"</p>\n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1458,7 +1461,7 @@ msgstr "" "angi dine egne i Konqueror, velg «Instillinger – Oppsett av Konqueror».\n" "Du får da et oppsettsvindu. Trykk da på knappen for nettsnarveier</p>\n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1486,7 +1489,7 @@ msgstr "" "se <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Håndbok</a>.</p>\n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1512,7 +1515,7 @@ msgstr "" "det kan føre til tap av data. Prosesser tilknyttet dette programmet kan\n" "også fortsette å kjøre.</p>\n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1533,7 +1536,7 @@ msgstr "" "holde deg oppdatert med siste nytt) og KOrganizer (for å få et \n" "funksjonsrikt kalenderprogram).</p>\n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr "" "skrivebordene for å endre\n" "skrivebord.</li></ul></p>\n" -#: tips:1019 +#: tips:1020 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" @@ -1566,7 +1569,7 @@ msgstr "" "<p>Ved å trykke F4 i Konquerors filbehandler kan du åpne en terminal\n" " på det stedet du er.</p>\n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 #, fuzzy msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1582,7 +1585,7 @@ msgstr "" "FAQ\">Ofte stilte spørsmål</a>\n" "for mer informasjon.</p>\n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1598,7 +1601,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">TDEs brukerveiledning</a></p>\n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1610,7 +1613,7 @@ msgstr "" "e-postprogrammet. Dette er nyttig hvis du bare skal skrive\n" "e-post til noen.</p>\n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "" "om TDEWallet og bruken av den, se <a\n" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">håndboka</a></p>\n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1644,7 +1647,7 @@ msgstr "" "liste over alle vinduene på alle skrivebordene. Via denne menyen kan du\n" "legge vinduene så de overlapper hverandre, eller spre dem.</p>\n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1657,7 +1660,7 @@ msgstr "" "skrivebord. Gå til TDEs kontrollpanel «Utseende og temaer – Bakgrunn»\n" "eller høyreklikke på skrivebordet og velg «Skrivebordsoppsett …»</p>\n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1676,7 +1679,8 @@ msgstr "" "<p>Dette oppsettet vil bare gjelde for ett faneblad, så du kan\n" "ha noen faneblader delte og andre ikke.</p>\n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" @@ -1685,12 +1689,6 @@ msgid "" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" " choice.\n" "</p>\n" -"<p>\n" -"<hr><br><br>\n" -"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -"you back to\n" -" the first tip.</i>\n" -"</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Du kan la TDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart.\n" @@ -1705,6 +1703,158 @@ msgstr "" "tilbake til det første tipset.</i>\n" "</p>\n" +#: tips:1117 +msgid "" +"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n" +"<p>\n" +"<b>network:</b> chat.freenode.net\n" +"<br />\n" +"<b>channel:</b> #trinity-desktop\n" +"<p>\n" +"<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people " +"from the TDE community.</p>\n" +"<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " +"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other " +"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start " +"contributing to TDE.</p>\n" +"<p><b>Join now!</b></p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1136 +msgid "" +"<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n" +"<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href=" +"\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">TQt API docs</a> " +"and advance to learn about the <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/" +"trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">TDE specific API</a>.<p>\n" +"<p>You can also use the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:" +"Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki for developers</a>.</p>\n" +"<p>TDE allows you to contribute to its development by joining the <a href=" +"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " +"Workspace (TGW)</a>. Create an account and start to develop right now! You " +"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you " +"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers.</" +"p>\n" +"<p>If you develop a useful and working application, it could be included " +"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for " +"additional, modern TDE applications.</p>\n" +"<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1153 +msgid "" +"<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not " +"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " +"systems.</p>\n" +"<p>In contrast to that, it supports <i>different backends</i> and it is " +"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.</p>\n" +"<p>The TDE hardware manager for example, supports different backends for " +"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended.</" +"p>\n" +"<p>You are not limited to Linux either, because TDE aims to support " +"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n" +"<p>Isn't that wonderful?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1168 +msgid "" +"<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=" +"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n" +"<p>This place is intended for sharing information among users, like the old " +"KDE3 wiki.</p>\n" +"<p>There is a lof of <i>useful information</i> there. You can contribute to " +"it too.</p>\n" +"<p>Just create your account there and share tips, step by step instructions, " +"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in " +"TDE.</p>\n" +"<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1183 +msgid "" +"<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and " +"doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n" +"<p>TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has " +"continued to offer the same <i>excellent performances</i> and <i>low memory " +"usage</i> that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old " +"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE " +"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, " +"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy " +"effect.</p>\n" +"<p>People from all around the world have joined the TDE project and its " +"great community is growing all the time in spite of a lot of internet " +"scepticism.</p>\n" +"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1196 +msgid "" +"<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock " +"bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href=" +"\"https://www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">dockapps repository</a>." +"</p>\n" +"<p>Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, " +"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space." +"</p>\n" +"<p>You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to " +"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker " +"or any other windowmanager supporting dockapps.</p>\n" +"<p>Just try some and enjoy!</p>\n" +"<p>\n" +"<hr><br><br>\n" +"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +"you back to\n" +" the first tip.</i>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Vil du ha TDEs utskriftsegenskaper på ikke-TDE-programmer?</p>\n" +#~ "<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando».\n" +#~ "Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader, \n" +#~ " StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer …</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "Du kan la TDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Åpne Kontrollpanelet, velg «Perifere enheter – Tastatur»\n" +#~ "og kryss av for ditt valg.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>Dette er det siste tipset i tipsdatabasen. Trykk «Neste» for å komme \n" +#~ "tilbake til det første tipset.</i>\n" +#~ "</p>\n" + #~ msgid "" #~ "<P>\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po index 9907a6f0e33..6761715d9c3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:08+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "" "oversettelses-lagene over hele verden.</p><p>For mer informasjon om TDEs " "internasjonalisering besøk http://www.skolelinux.org/no</p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Det er ikke oppgitt lisensbetingelser for dette programmet.\n" "Lisensbetingelsene kan være i dokumentasjonen eller kildekoden.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Dette programmet er gitt ut under betingelsene i %1." @@ -9562,34 +9562,34 @@ msgstr "Bilde mangler" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " +"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information " +"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for " +"more information on the KDE project.</p>" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" msgstr "" "Programvare kan alltid forbedres, og TDE-gruppa er rede til å gjøre det. " "Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller " @@ -9603,15 +9603,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" +"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need " +"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " +"provide you with what you need.</p>" msgstr "" "Du trenger ikke være programvareutvikler for å være medlem av TDE-gruppa. Du " "kan bli med på de nasjonale oversettingslagene som oversetter programmene. " @@ -9624,14 +9625,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The " "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for " +"your support!</p>" msgstr "" "TDE leveres vederlagsfritt, men det er ikke gratis å lage det.<br><br>TDE-" "gruppa har derfor opprettet TDE e.V., en ikke-kommersiell organisasjon " @@ -11033,16 +11034,16 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available " -"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." -"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" "<h3>Om Qt</h3><p>Dette programmet bruker Qt versjon %1</p><p>Qt er et C++-" "verktøy for utvikling av grensesnitt og program på flere ulike platformer.</" "p><p>Qt gir kode som kan overføres fra/til Windows 95/98/NT4/ME/2000, " "Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX og mange andre versjoner av Unix " "med X11. <br>Qt finnes også for apparater med innebygde prosessorer.</p> " -"<p>Qt er et produkt fra Trolltech. Se <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> " -"for mer informasjon.</p>" +"<p>Qt er et produkt fra Trolltech. Se <tt>https://trinitydesktop.org/docs/" +"qt3/</tt> for mer informasjon.</p>" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 #, fuzzy @@ -13472,6 +13473,86 @@ msgstr "Dagens tips" #~ "Kan ikke lage fila\n" #~ "«" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Programvare kan alltid forbedres, og TDE-gruppa er rede til å gjøre det. " +#~ "Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller " +#~ "kunne vært bedre.<br><br>K Desktop Environment har et oppfølgingssystem " +#~ "for feil. Besøk <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." +#~ "trinitydesktop.org/</a> eller bruk dialogvinduet «Feilrapport» for å " +#~ "rapportere feil.<br><br>Hvis du har forslag til forbedringer er du " +#~ "velkommen til å bruke feilrapporteringssystemet for å rapportere ditt " +#~ "ønske. Merk at du må bruke viktighetsgraden «Ønskeliste»." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" +#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Du trenger ikke være programvareutvikler for å være medlem av TDE-gruppa. " +#~ "Du kan bli med på de nasjonale oversettingslagene som oversetter " +#~ "programmene. Du kan også bidra med bilder, temaer, lyder eller forbedret " +#~ "dokumentasjon. Hva du vil jobbe med bestemmer du selv!<br><br>På <A HREF=" +#~ "\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> finner du " +#~ "opplysninger om de prosjektene du kan delta i.<br><br>Hvis du trenger mer " +#~ "informasjon kan du gå til <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://" +#~ "developer.kde.org/</A>." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" +#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE leveres vederlagsfritt, men det er ikke gratis å lage det.<br><br>TDE-" +#~ "gruppa har derfor opprettet TDE e.V., en ikke-kommersiell organisasjon " +#~ "registrert i Tübingen i Tyskland. TDE e.V. representerer TDE-prosjektet i " +#~ "juridiske og finansielle saker. På <a href=\"http://www.kde-ev.org/" +#~ "\">http://www.kde-ev.org/<a> finner du mer om TDE e.V.<br><br> TDE-gruppa " +#~ "trenger også pengestøtte. Det meste av midlene brukes til å dekke " +#~ "utgifter som medlemmene har ved å bidra til TDE. Det er fint om du også " +#~ "kan bidra. Se <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/" +#~ "support/</a> for mer informasjon.<br><br>. På forhånd takk for støtten." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also " +#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See " +#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>Om Qt</h3><p>Dette programmet bruker Qt versjon %1</p><p>Qt er et C++-" +#~ "verktøy for utvikling av grensesnitt og program på flere ulike platformer." +#~ "</p><p>Qt gir kode som kan overføres fra/til Windows 95/98/NT4/ME/2000, " +#~ "Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX og mange andre versjoner av " +#~ "Unix med X11. <br>Qt finnes også for apparater med innebygde prosessorer." +#~ "</p> <p>Qt er et produkt fra Trolltech. Se <tt>https://trinitydesktop.org/" +#~ "docs/qt3/</tt> for mer informasjon.</p>" + #~ msgid "" #~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" |