summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po
index 9d375395b1c..12ade2b527c 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,6 +22,19 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Axel Bojer,Nils Kristian Tomren"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "number1@realityx.net,axelb@skolelinux.no,project@nilsk.net"
+
#: KJotsMain.cpp:77
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
@@ -90,6 +103,10 @@ msgstr "Endre navn …"
msgid "Insert Date"
msgstr "Sett inn dato"
+#: KJotsMain.cpp:171
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr "Ny bok"
@@ -114,6 +131,11 @@ msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil slette <strong>%1</strong>-sida?</qt>"
msgid "Delete Page"
msgstr "Slett siden"
+#: KJotsMain.cpp:397 confpagefont.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr "Autolagre"
@@ -133,20 +155,20 @@ msgstr "Skriv over"
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
+"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr ""
"Dette bokmerket er fra en eldre versjon av Kjots og støttes ikke fullt ut. "
-"Kanskje det virker og kanskje ikke. Du burde slette dette bokmerket og opprette "
-"det på nytt."
+"Kanskje det virker og kanskje ikke. Du burde slette dette bokmerket og "
+"opprette det på nytt."
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr ""
-"Alle sider må være i en bok. Vil du opprette en ny bok å legge siden i, eller "
-"vil du helst ikke flytte siden i det hele tatt?"
+"Alle sider må være i en bok. Vil du opprette en ny bok å legge siden i, "
+"eller vil du helst ikke flytte siden i det hele tatt?"
#: KJotsMain.cpp:1123
msgid "Create New Book"
@@ -156,19 +178,6 @@ msgstr "Opprett ny bok"
msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ikke flytt siden"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Axel Bojer,Nils Kristian Tomren"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "number1@realityx.net,axelb@skolelinux.no,project@nilsk.net"
-
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "Åpne URL"
@@ -228,93 +237,84 @@ msgstr "Gjeldende vedlikeholder"
msgid "Original author"
msgstr "Opprinnelig forfatter"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
+#: confpagemisc.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: confpagemisc.ui:30
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " minutter"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
+#: confpagemisc.ui:33
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
"changes."
msgstr "Så mange minutter venter KJots før endringer blir autolagret."
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
+#: confpagemisc.ui:50
#, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr "Lagr&e hvert:"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
+#: confpagemisc.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr "&Lagre endringer periodisk"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: confpagemisc.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
+"made to books at the interval defined below."
msgstr ""
-"Når Autolagring er slått på vil KJots automatisk lagre endringer gjort i bøkene "
-"med det tidsintervallet som er oppgitt nedenfor."
+"Når Autolagring er slått på vil KJots automatisk lagre endringer gjort i "
+"bøkene med det tidsintervallet som er oppgitt nedenfor."
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
+#: confpagemisc.ui:129
#, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr "Bruk Unico&de-koding"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
+#: kjots.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr "Hvordan hovedvinduet er delt."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
+#: kjots.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr "Boka eller siden som er åpen nå."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
+#: kjots.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr "Skrifttypen som brukes til å vise innholdet i bøkene."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
+#: kjots.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr "Om bøker skal lagres automatisk."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
+#: kjots.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr ""
"Om UTF-8-koding skal brukes bestandig når du lagrer og laster inn dokumenter"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
+#: kjots.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr "Intervallet i minutter mellom automatisk lagring av bøker."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
+#: kjots.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr "Siste ID som ble brukt for en bok eller side"