diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po | 257 |
1 files changed, 136 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po index b7d33d667c9..a053c03289c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:06+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -22,6 +22,18 @@ msgstr "" "<number1@realityx.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net" + #: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 msgid "Archive name:" msgstr "Arkivnavn:" @@ -159,8 +171,8 @@ msgid "" "Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" msgstr "" " fanget.\n" -"Gå ut av programmet fra Fil -> Avslutt eller kjør «kill -9 <pid>" -"» hvis du foretrekker det.\n" +"Gå ut av programmet fra Fil -> Avslutt eller kjør «kill -9 <pid>» hvis du " +"foretrekker det.\n" #: ErrorHandler.cpp:55 msgid "" @@ -334,10 +346,23 @@ msgstr "Slett profil for sikkerhetskopi" msgid "Delete Index" msgstr "Slett indeks" +#: KDatMainWindow.cpp:146 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:149 msgid "Configure KDat..." msgstr "Sett opp KDat …" +#: KDatMainWindow.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Filer:" + +#: KDatMainWindow.cpp:153 +msgid "&Settings" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:155 msgid "" "KDat Version %1\n" @@ -356,10 +381,19 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" "kdat@cardiothink.com" +#: KDatMainWindow.cpp:156 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:160 msgid "Mount/unmount tape" msgstr "Monter/demonter bånd" +#: KDatMainWindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett …" + #: KDatMainWindow.cpp:168 msgid "Verify" msgstr "Kontroller" @@ -398,12 +432,12 @@ msgid "" msgstr "" "For eksempel, om din enhet er /dev/st0, er «non-rewinding» versjonen\n" "/dev/nst0. Hvis ditt enhetsnavn ikke ser slik ut, så skriv «ls -l %2» i et " -"terminalvindu for å se hva det riktige navn på bånddrevet er. Erstatt " -"/dev/nst0 med det navnet nedenfor.\n" +"terminalvindu for å se hva det riktige navn på bånddrevet er. Erstatt /dev/" +"nst0 med det navnet nedenfor.\n" " tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" " tar xfv /dev/nst0\n" -"Det tredje kallet til «tar» henter dine data inn til gjeldende mappe. Send oss " -"en orientering om dette skjer deg!\n" +"Det tredje kallet til «tar» henter dine data inn til gjeldende mappe. Send " +"oss en orientering om dette skjer deg!\n" " – -KDat Maintenance Team\n" #: KDatMainWindow.cpp:449 @@ -502,10 +536,10 @@ msgid "" "/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" "until it stops and then try mounting it again." msgstr "" -"Det ser ut til å mangle et bånd i drev %1. Undersøk «Rediger->" -"Instillinger» for å være sikker på at riktig enhet er valgt som tape-enhet " -"(f.eks. /dev/st0). Hvis hodet på tape-enheten er i bevegelse, vent til det " -"stopper og prøv å montere båndet igjen." +"Det ser ut til å mangle et bånd i drev %1. Undersøk «Rediger->Instillinger» " +"for å være sikker på at riktig enhet er valgt som tape-enhet (f.eks. /dev/" +"st0). Hvis hodet på tape-enheten er i bevegelse, vent til det stopper og " +"prøv å montere båndet igjen." #: KDatMainWindow.cpp:723 msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" @@ -556,6 +590,11 @@ msgstr "" "\n" "Slett alle listede arkiver?" +#: KDatMainWindow.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Sletter arkiv" + #: KDatMainWindow.cpp:784 msgid "Archives deleted." msgstr "Arkivene slettet." @@ -564,6 +603,11 @@ msgstr "Arkivene slettet." msgid "Really delete the archive '%1'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette arkivet '%1'?" +#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Slett indeks" + #: KDatMainWindow.cpp:798 msgid "Archive deleted." msgstr "Arkiv slettet." @@ -571,8 +615,8 @@ msgstr "Arkiv slettet." #: KDatMainWindow.cpp:811 msgid "" "No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be " +"selected in the tree first." msgstr "" "Ingen båndindeks er valgt.\n" "For å slette en båndindeks, må indeksen som ønskes slettet først velges i " @@ -643,8 +687,8 @@ msgstr "Arkiv" #: KDatMainWindow.cpp:940 msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must " +"be selected in the tree first." msgstr "" "For å slette en sikkerhetsprofil, skal den som slettes først velges i treet." @@ -741,6 +785,19 @@ msgstr "Båndindekser" msgid "Backup Profiles" msgstr "Sikkerhetskopiprofiler" +#: OptionsDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Tar-valg" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:26 +msgid "Only local files are supported" +msgstr "" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:43 +msgid "Only local files are currently supported" +msgstr "" + #: Tape.cpp:42 msgid "New Tape" msgstr "Nytt bånd" @@ -806,8 +863,8 @@ msgstr "Feil i indeksfil" #, c-format msgid "" "The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version " +"of KDat?" msgstr "" "Filformatet for båndindeksen er versjon %d. Denne versjonen av KDat kan ikke " "lese indeksen. Kanskje båndet ble laget med en nyere versjon av KDat?" @@ -990,10 +1047,8 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" #: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"mislyktes under lesing av bånddata.\n" +msgid "failed while reading tape data.\n" +msgstr "mislyktes under lesing av bånddata.\n" #: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 msgid "KDat: Restore Options" @@ -1011,8 +1066,7 @@ msgstr "Gjenopprett til mappe:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Kontroller i mappe:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60 #, no-c-format msgid "..." msgstr " …" @@ -1025,18 +1079,6 @@ msgstr "Gjenoppretter filer:" msgid "Verify files:" msgstr "Kontrollerer filer:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "number1@realityx.net" - #: main.cpp:41 msgid "tar-based DAT archiver for TDE" msgstr "tar-basert DAT-arkiverer for TDE" @@ -1049,193 +1091,169 @@ msgstr "KDat" msgid "Can't allocate memory in kdat" msgstr "Kan ikke tilordne minne i kdat" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: OptionsDlgWidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Options Widget" msgstr "Opsjonselement" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 -#: rc.cpp:6 +#: OptionsDlgWidget.ui:56 #, no-c-format msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to " +"be. This is used when formatting the tapes." msgstr "" "Denne innstillinga avgjør hvilken kapasitet KDat regner med at kopi-båndene " "dine har. Dette brukes når båndene formateres." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 +#: OptionsDlgWidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. " +"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." msgstr "" "Magnetbånd-stasjoner leser og skriver data i blokker, enkeltvis. Denne " -"innstillinga styrer størrelsen på hver blokk, og bør settes lik blokkstørrelsen " -"for båndstasjonen din. For såkalte floppy-båndstasjoner bør det settes til <b>" -"10240</b> byte." +"innstillinga styrer størrelsen på hver blokk, og bør settes lik " +"blokkstørrelsen for båndstasjonen din. For såkalte floppy-båndstasjoner bør " +"det settes til <b>10240</b> byte." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 -#: rc.cpp:12 +#: OptionsDlgWidget.ui:79 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 -#: rc.cpp:15 +#: OptionsDlgWidget.ui:84 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#: OptionsDlgWidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." +"This option chooses whether the default tape size to the left is in " +"megabytes (MB) or gigabytes (GB)." msgstr "" "Dette valget avgjør om standard båndstørrelse til venstre regnes i megabyte " "(MB) eller gigabyte (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: OptionsDlgWidget.ui:102 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 -#: rc.cpp:24 +#: OptionsDlgWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Båndblokkstørrelse:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 -#: rc.cpp:27 +#: OptionsDlgWidget.ui:121 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Standard båndstørrelse:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 -#: rc.cpp:33 +#: OptionsDlgWidget.ui:145 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Let etter tar-kommandoen." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 -#: rc.cpp:36 +#: OptionsDlgWidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. " +"The default is <b>/dev/tape</b>." msgstr "" -"Adressen i filsystemet til bånd-enheten som <em>ikke spoler tilbake</em>" -". Standard er <b>/dev/tape</b>." +"Adressen i filsystemet til bånd-enheten som <em>ikke spoler tilbake</em>. " +"Standard er <b>/dev/tape</b>." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 -#: rc.cpp:39 +#: OptionsDlgWidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Tar-kommando:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 -#: rc.cpp:45 +#: OptionsDlgWidget.ui:175 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Let etter båndstasjonsenheten." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 +#: OptionsDlgWidget.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape " +"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>." msgstr "" "Denne innstillinga styrer kommandoen som KDat bruker til å foreta " -"sikkerhetskopier til magnetbånd. Den fullstendige stien bør oppgis. Standard " -"er <b>tar</b>." +"sikkerhetskopier til magnetbånd. Den fullstendige stien bør oppgis. " +"Standard er <b>tar</b>." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:51 +#: OptionsDlgWidget.ui:191 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Båndenhet:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 -#: rc.cpp:54 +#: OptionsDlgWidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Båndstasjonsinnstillinger" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 -#: rc.cpp:57 +#: OptionsDlgWidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Last bånd ved montering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 -#: rc.cpp:60 +#: OptionsDlgWidget.ui:218 #, no-c-format msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" msgstr "<qt>Utfør en <tt>mtload</tt>-kommando før båndet monteres.</qt>" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 -#: rc.cpp:63 +#: OptionsDlgWidget.ui:221 #, no-c-format msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before " +"trying to mount it.\n" "\n" "This is required by some tape drives." msgstr "" -"Denne kommandoen sender en <tt>mtload</tt>-kommando til båndstasjonen før det " -"forsøkes å montere båndet.\n" +"Denne kommandoen sender en <tt>mtload</tt>-kommando til båndstasjonen før " +"det forsøkes å montere båndet.\n" "\n" "Noen båndstasjoner krever dette." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 -#: rc.cpp:68 +#: OptionsDlgWidget.ui:231 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Lås båndstasjon ved montering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 -#: rc.cpp:71 +#: OptionsDlgWidget.ui:234 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Koble ut utløserknappen når båndet er montert." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 -#: rc.cpp:74 +#: OptionsDlgWidget.ui:237 #, no-c-format msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive " +"after the tape has been mounted.\n" "\n" "This doesn't work for all tape drives." msgstr "" -"Dette valget gjør at KDat forsøker å koble ut utløserknappen på båndstasjonen " -"etter at båndet er montert.\n" +"Dette valget gjør at KDat forsøker å koble ut utløserknappen på " +"båndstasjonen etter at båndet er montert.\n" "\n" "Dette virker ikke på alle båndstasjoner." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 -#: rc.cpp:79 +#: OptionsDlgWidget.ui:247 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Løs ut ved avmontering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 -#: rc.cpp:82 +#: OptionsDlgWidget.ui:250 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" -"Forsøk å løse ut båndet etter at det er avmontert. Ikke bruk dette for ftape." +"Forsøk å løse ut båndet etter at det er avmontert. Ikke bruk dette for " +"ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 -#: rc.cpp:85 +#: OptionsDlgWidget.ui:253 #, no-c-format msgid "" "Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" @@ -1246,28 +1264,25 @@ msgstr "" "\n" "Dette valget bør ikke brukes for floppy-båndstasjoner." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 -#: rc.cpp:90 +#: OptionsDlgWidget.ui:263 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Variabel blokkstørrelse" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 -#: rc.cpp:93 +#: OptionsDlgWidget.ui:266 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Slå på støtte for variabel blokkstørrelse i båndstasjonen." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 +#: OptionsDlgWidget.ui:269 #, no-c-format msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this " +"option, KDat will attempt to enable that support.\n" "\n" "You must still specify the block size." msgstr "" -"Noen båndstasjoner støtter forskjellige størrelser på datablokkene. Med dette " -"valget vil KDat forsøke å slå på slik støtte.\n" +"Noen båndstasjoner støtter forskjellige størrelser på datablokkene. Med " +"dette valget vil KDat forsøke å slå på slik støtte.\n" "\n" "Du må likevel oppgi blokkstørrelse." |