diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po | 322 |
1 files changed, 156 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po index cbac981c0f2..d683c9b83c1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:32+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" "<number1@realityx.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Axel Bojer, Knut Yrvin, Harald Inge " -"Børseth, Nils Kristian Tomren, Øyvind A. Holm" +"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Axel Bojer, Knut Yrvin, Harald " +"Inge Børseth, Nils Kristian Tomren, Øyvind A. Holm" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Kunne ikke starte en underprosess." @@ -109,21 +109,19 @@ msgstr "" "Ark tror at formatet er: %1\n" "Angi korrekt format om dette ikke er riktig." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimert fil" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Alle gyldige arkiver\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Alle gyldige arkiver\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -349,6 +347,10 @@ msgstr "" "Da må du velge et navn på det nye arkivet." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Gjør til arkiv" @@ -423,11 +425,11 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" -"Det innebygde visningsprogrammet kan ikke vise denne fila. Vil du se den med et " -"eksternt program?" +"Det innebygde visningsprogrammet kan ikke vise denne fila. Vil du se den med " +"et eksternt program?" #: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" @@ -503,19 +505,22 @@ msgstr "Åpner arkivet …" #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." msgstr "" "Dette arkivet er skrivebeskyttet. Hvis du vil lagre det med\n" "et nytt navn, så gå til Fil-menyen og velg «Lagre som … »." +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" +msgstr "" + #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Problemer ved åpning av arkivet %1" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -650,8 +655,7 @@ msgstr "Erstatt &gamle filer baren med nyere filer" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "La oppføringene forbli &generelle (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Tving filnavn i &MS-stil (8+3, ZIP)" @@ -660,32 +664,27 @@ msgstr "Tving filnavn i &MS-stil (8+3, ZIP)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Oversett LF til DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Legg til undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Lagre symbolske lenker som linker (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "O&verskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Behold rettighetene (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Overse mappenavn (Zip)" @@ -715,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Enkelt, komprimert arkiv" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problemer ved skriving til arkivet …" @@ -748,8 +747,7 @@ msgstr "Pakk ut alle filer" msgid "Destination folder: " msgstr "Målmappe: " -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Åpne målmappe etter utpakking" @@ -772,7 +770,8 @@ msgstr "Kunne ikke opprette mappa. Sjekk tilgangsrettighetene." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "Du har ikke tilgang til å skrive til denne mappa. Velg en annen mappe." #: filelistview.cpp:155 @@ -781,7 +780,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -889,6 +888,11 @@ msgstr "Åpne &som:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Finn automatisk (standard)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Åpne" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Velg arkiv hvor filene skal legges til" @@ -901,241 +905,225 @@ msgstr "Komprimerer …" msgid "Please Wait" msgstr "Vent litt" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Handling" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Tilbakestill søk" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Tilbakestill søk\n" +"Tilbakestiller søkelinja slik at alle arkivelementer vises igjen." -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Klarer ikke å starte en dekomprimerer" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Problemer ved skriving til den midlertidige fila …" + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Erstatt &gamle filer bare med nyere filer" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Oversett LF til DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Omgjør filnavn til &små bokstaver (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Omgjør filnavn til s&tore bokstaver (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "&Bruk innebygget fremviser" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "&Slå på Konqueror-integrasjon" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror-integrasjon er bare tilgjengelig hvis du " -"installerer programtillegget for dette fra tdeaddons-pakka.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Åpne mapper som er brukt til utpakking" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Erstatt bare gamle filer med nyere filer" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -"Hvis dette er slått på og du legger til filnavn som allerede finnes i et arkiv, " -"erstatt filene bare hvis de filene som legges til er nyere" +"Hvis dette er slått på og du legger til filnavn som allerede finnes i et " +"arkiv, erstatt filene bare hvis de filene som legges til er nyere" -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Overskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "Skriver over filer med samme navn på disken med fila fra arkivet" -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Behold rettighetene" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" -"Lagre bruker, gruppe og rettigheter for filer. Bruk med forsiktighet, siden det " -"kan føre til at det pakkes ut filer som ikke tilhører noen gyldig bruker på " -"maskinen din" +"Lagre bruker, gruppe og rettigheter for filer. Bruk med forsiktighet, siden " +"det kan føre til at det pakkes ut filer som ikke tilhører noen gyldig bruker " +"på maskinen din" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Tving filnavn i MS-stil (8+3, ZIP)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Tving filnavn i Zip-arkiver til 8.3-formatet til DOS" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Oversett LF til DOS CRLF (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Overse mappenavn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" "Pakk ut alle filer til utpakkingsmappa, ignorer all mappestruktur i arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Lagre symbolske lenker som linker (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Legg til undermapper rekursivt (Zip,Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Omgjør filnavn til små bokstaver (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Omgjør filnavn til store bokstaver" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Vis søkelinje" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Slå på Konqueror-integrasjon" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" -"Slår på integrasjon med Konquerors kontekstmenyer, slik at du lett kan arkivere " -"eller pakke ut filer. Dette virker bare hvis du har tdeaddons-pakka installert." +"Slår på integrasjon med Konquerors kontekstmenyer, slik at du lett kan " +"arkivere eller pakke ut filer. Dette virker bare hvis du har tdeaddons-pakka " +"installert." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Bruk innebygget fremviser" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-kommando" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Slå på eksperimentell støtte for lasting av ACE-filer" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Tilbakestill søk" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Tilbakestill søk\n" -"Tilbakestiller søkelinja slik at alle arkivelementer vises igjen." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Klarer ikke å starte en dekomprimerer" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Handling" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Problemer ved skriving til den midlertidige fila …" +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Omgjør filnavn til &små bokstaver (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Omgjør filnavn til s&tore bokstaver (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "&Bruk innebygget fremviser" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "&Slå på Konqueror-integrasjon" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror-integrasjon er bare tilgjengelig hvis du " +"installerer programtillegget for dette fra tdeaddons-pakka.</i></font>" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -1159,12 +1147,14 @@ msgstr "Problemer ved skriving til den midlertidige fila …" #~ "Vil du gå tilbake til «Pakk ut»-meldingsvinduet?" #~ msgid "" -#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n" +#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing " +#~ "files.\n" #~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n" #~ "\n" #~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:" #~ msgstr "" -#~ "Noen filer vil ikke bli pakket ut fordi de i så fall ville overskrive eksisterende filer.\n" +#~ "Noen filer vil ikke bli pakket ut fordi de i så fall ville overskrive " +#~ "eksisterende filer.\n" #~ "Vil du gå tilbake til «Pakk ut»-meldingsvinduet?" #~ msgid "(c) 1997-2005, The Various Ark Developers" |