diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 99 |
1 files changed, 59 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 6d6592d93ce..4f15e5bbd08 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 20:14+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål < <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -24,10 +24,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Kan ikke starte gPhoto2-bibliotekene." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Bruk denne knappen for å legge til et nytt kamera." @@ -40,6 +56,10 @@ msgstr "Test" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Bruk denne knappen for å fjerne det valgte kameraet fra lista." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Tilpass …" @@ -47,29 +67,32 @@ msgstr "Tilpass …" #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Bruk denne knappen for å endre tilpasningen av det valgte kameraet.\n" -"<br>" -"<br>Denne funksjonen og innholdet av oppsettdialogen er avhengig av " +"<br><br>Denne funksjonen og innholdet av oppsettdialogen er avhengig av " "kameramodellen." +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" + #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Bruk denne knappen for å vise et sammendrag av tilstanden til det valgte " "kameraet.\n" -"<br>" -"<br>Denne funksjonen og innholdet av oppsettdialogen er avhengig av " +"<br><br>Denne funksjonen og innholdet av oppsettdialogen er avhengig av " "kameramodellen." +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." msgstr "Bruk denne knappen for å avbryte kameraoperasjonen." @@ -86,8 +109,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -97,11 +119,18 @@ msgstr "" "(USB, serieport eller Firewire). Dersom kameraet ikke står i lista \n" "over <i>Støttede kameraer</i>, kan du se etter oppdateringer på \n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto-nettstedet</a>.\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "For å vise og laste ned bilde fra det digitale kameraet, kan du bruke \n" "adressen <a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre TDE-program." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knapp (ikke støttet av KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Dato (ikke støttet av KControl)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Klarte ikke å tildele nok minne for funksjonslista." @@ -112,8 +141,8 @@ msgstr "Klarte ikke å laste funksjonslista." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "Funksjonsbeskrivelse for kameraet %1 er ikke tilgjengelig. Innstillingene i " "oppsettet kan være feil." @@ -124,17 +153,15 @@ msgstr "Fikk ikke tilgang til driver. Kontroller gPhoto2-installasjonen." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"Kan ikke starte kameraet. Kontroller portinnstillingene og kameratilkoplingen " -"og prøv igjen." +"Kan ikke starte kameraet. Kontroller portinnstillingene og " +"kameratilkoplingen og prøv igjen." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Sammendragsinformasjon om kameraet er ikke tilgjengelig.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Sammendragsinformasjon om kameraet er ikke tilgjengelig.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -173,16 +200,16 @@ msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." msgstr "" -"Dersom denne funksjonen er valgt, må kameraet kobles til en av serieportene på " -"maskinen («COM-porter» i Microsoft Windows)." +"Dersom denne funksjonen er valgt, må kameraet kobles til en av serieportene " +"på maskinen («COM-porter» i Microsoft Windows)." #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Dersom denne funksjonen er valgt, må kameraet kobles til en av USB-portene på " -"maskinen eller i en USB-hub." +"Dersom denne funksjonen er valgt, må kameraet kobles til en av USB-portene " +"på maskinen eller i en USB-hub." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -199,11 +226,3 @@ msgstr "Her velger du hva slags serieport kameraet er koblet til." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "For USB trengs ingen flere innstillinger." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Knapp (ikke støttet av KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Dato (ikke støttet av KControl)" |