diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 154 |
1 files changed, 95 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po index c785004f1e9..66f4b56a10c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 13:58+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,63 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dette er hovedvinduet som viser innholdet i det utvalgte området. Innholdet " -"blir forstørret hvis du har valgt et forstørrelsesnivå." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Fil å åpne" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Skjermlupe for Trinity Desktop Environment (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Omskrevet av, og nåværende vedlikeholder" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Omarbeiding av brukergrensesnittet, forbedring av utvalgsvinduet, ymse " -"hastighetsforbedringer, rotering og feilfiksinger" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Noen tips" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bjørn Steensrud, Jørgen Grønlund" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bjornst@powertech.no, jorgenhg@broadpark.no" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Utvalgsvindu" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "S&vært lavt" @@ -131,9 +86,9 @@ msgstr "Trykk for å stoppe vindusoppfrisking" #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" "Trykker du på dette ikonet vil KMag <b>starte</b> eller <b>stoppe</b> " "oppfrisking av vinduet. Stopper du oppdateringen, så brukes det ikke mer " @@ -161,8 +116,8 @@ msgstr "Avslutter programmet" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" "Trykk på denne knappen for å kopiere lupevisningen til utklippstavla, så den " "kan limes inn i andre programmer." @@ -274,8 +229,8 @@ msgstr "Vis forstørringen av museområdet til høyre på skjermen" msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." msgstr "" -"Området rundt musepekeren blir forstørret og vist til høyre på skjermen i denne " -"modusen." +"Området rundt musepekeren blir forstørret og vist til høyre på skjermen i " +"denne modusen." #: kmag.cpp:202 msgid "&Bottom Screen Edge Mode" @@ -287,10 +242,11 @@ msgstr "Vis forstørringen av museområdet nederst på skjermen" #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" -"Området rundt musepekeren blir forstørret og vist nederst på skjermen i denne " -"modusen." +"Området rundt musepekeren blir forstørret og vist nederst på skjermen i " +"denne modusen." #: kmag.cpp:207 msgid "Hide Mouse &Cursor" @@ -308,6 +264,10 @@ msgstr "Skjul musepekeren" msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Trykk på denne knappen for å <b>forstørre </b> det valgte området." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Velg «zoom»-faktor." @@ -360,7 +320,8 @@ msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." msgstr "" -"Klarte ikke lagre midlertidig fil (før opplasting til nettverksfila du oppga)." +"Klarte ikke lagre midlertidig fil (før opplasting til nettverksfila du " +"oppga)." #: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 msgid "Error Writing File" @@ -379,6 +340,11 @@ msgstr "" "Lupeområdet er lagret til\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Rotering" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " @@ -386,6 +352,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikke lagre fil. Sjekk om du har rettigheter til å skrive til mappa." +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Stopp" + #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" msgstr "Trykk for å stoppe vindusoppdatering" @@ -417,3 +388,68 @@ msgstr "Forstørr til høyre skjermkant – Velg størrelse" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Forstørr til nedre skjermkant – Velg størrelse" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Utvalgsvindu" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Dette er hovedvinduet som viser innholdet i det utvalgte området. Innholdet " +"blir forstørret hvis du har valgt et forstørrelsesnivå." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Fil å åpne" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skjermlupe for Trinity Desktop Environment (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Omskrevet av, og nåværende vedlikeholder" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Omarbeiding av brukergrensesnittet, forbedring av utvalgsvinduet, ymse " +"hastighetsforbedringer, rotering og feilfiksinger" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Noen tips" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |