diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 147 |
1 files changed, 84 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index ee40ae12dc6..eec9bb384b7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 18:03+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Vilkårlig fil …" @@ -38,13 +50,11 @@ msgstr "Åpne som mal" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created.</qt>" msgstr "" -"<qt>Feil ved åpning av fila " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for lesing. Dokumentet blir ikke opprettet.</qt>" +"<qt>Feil ved åpning av fila <br><strong>%1</strong><br>for lesing. " +"Dokumentet blir ikke opprettet.</qt>" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -65,12 +75,13 @@ msgstr "&Mal:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" +"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.</p>" msgstr "" -"<p>Denne strengen brukes som navn på malen og vises for eksempel i Mal-menyen. " -"Den bør beskrive hensikten med malen, for eksempel «HTML-dokument».</p>" +"<p>Denne strengen brukes som navn på malen og vises for eksempel i Mal-" +"menyen. Den bør beskrive hensikten med malen, for eksempel «HTML-dokument».</" +"p>" #: filetemplates.cpp:566 msgid "Press to select or change the icon for this template" @@ -83,12 +94,12 @@ msgstr "&Gruppe:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" +"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " +"menu.</p>" msgstr "" "<p>Gruppa brukes til å velge en undermeny for programtillegget. Hvis det er " -"tomt, så blir «Annet» brukt. </p>" -"<p>Du kan oppgi en vilkårlig streng for å legge til en ny gruppe til menyen.</p>" +"tomt, så blir «Annet» brukt. </p><p>Du kan oppgi en vilkårlig streng for å " +"legge til en ny gruppe til menyen.</p>" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -96,22 +107,19 @@ msgstr "Dokument&navn:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> " +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.</p>" msgstr "" "<p>Denne strengen brukes til å angi et navn på det nye dokumentet som skal " -"vises på tittellinja og i fillista." -"<p>" -"<p>Hvis strengen inneholder «%N» så blir dette erstattet med et tall som øker " -"med hver fil med liknende navn.</p>" -"<p> Hvis Dokumentnavn for eksempel er «Nytt skallskript (%N).sh» så vil det " -"første dokumentet hete «Nytt skallskript (1).sh», det neste «Nytt skallskript " -"(2).sh» og så videre.</p>" +"vises på tittellinja og i fillista.<p><p>Hvis strengen inneholder «%N» så " +"blir dette erstattet med et tall som øker med hver fil med liknende navn.</" +"p><p> Hvis Dokumentnavn for eksempel er «Nytt skallskript (%N).sh» så vil " +"det første dokumentet hete «Nytt skallskript (1).sh», det neste «Nytt " +"skallskript (2).sh» og så videre.</p>" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -135,11 +143,11 @@ msgstr "&Beskrivelse:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" +"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" msgstr "" -"<p> Denne strengen blir brukt for eksempel som kontekst-hjelp for denne malen " -"(slik som «Hva er dette»-hjelp for menyelementet.)</p>" +"<p> Denne strengen blir brukt for eksempel som kontekst-hjelp for denne " +"malen (slik som «Hva er dette»-hjelp for menyelementet.)</p>" #: filetemplates.cpp:600 msgid "&Author:" @@ -147,21 +155,21 @@ msgstr "&Forfatter:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" +"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" +"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'</p>" msgstr "" -"<p>Du kan oppgi dette hvis du vil dele dine maler med andre brukere.</p>" -"<p>Det anbefales å oppgi det på samme form som en e-postadresse: «Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>»</p>" +"<p>Du kan oppgi dette hvis du vil dele dine maler med andre brukere.</" +"p><p>Det anbefales å oppgi det på samme form som en e-postadresse: «Anders " +"Lund <anders@alweb.dk>»</p>" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.</p>" msgstr "" -"<p>Hvis du vil basere denne malen på en eksisterende fil eller mal, så velg det " -"som passer nedenfor.</p>" +"<p>Hvis du vil basere denne malen på en eksisterende fil eller mal, så velg " +"det som passer nedenfor.</p>" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -188,8 +196,8 @@ msgid "" "<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" msgstr "" -"<p>Velg hvor du vil plassere malen. Hvis du lagrer den i malmappa, så blir den " -"automatisk lagt til i malmenyen.</p>" +"<p>Velg hvor du vil plassere malen. Hvis du lagrer den i malmappa, så blir " +"den automatisk lagt til i malmenyen.</p>" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" @@ -209,13 +217,13 @@ msgstr "Velg sted" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"<p>Du kan erstatte visse strenger i teksten med mal-makroer." -"<p>Hvis noen av opplysningene nedenfor mangler eller er feil, så rediger " -"opplysningene i TDEs e-postinformasjon." +"<p>Du kan erstatte visse strenger i teksten med mal-makroer.<p>Hvis noen av " +"opplysningene nedenfor mangler eller er feil, så rediger opplysningene i " +"TDEs e-postinformasjon." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -235,8 +243,8 @@ msgid "" "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.</p>" msgstr "" -"<p>Malen vil nå bli opprettet og lagret på det valgte stedet. Du kan sette inn " -"tegnet «^» i malen for å plassere markøren der i filer som lages ut fra " +"<p>Malen vil nå bli opprettet og lagret på det valgte stedet. Du kan sette " +"inn tegnet «^» i malen for å plassere markøren der i filer som lages ut fra " "malen.</p>" #: filetemplates.cpp:822 @@ -249,15 +257,11 @@ msgstr "Opprett mal" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"<p> Fila " -"<br><strong>«%1»</strong>" -"<br> finnes fra før, hvis du ikke vil overskrive den, så endre malens filnavn " -"til noe annet." +"<p> Fila <br><strong>«%1»</strong><br> finnes fra før, hvis du ikke vil " +"overskrive den, så endre malens filnavn til noe annet." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -269,13 +273,11 @@ msgstr "Overskriv" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created</qt>" msgstr "" -"<qt>Feil ved åpning av fila " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> for lesing. Dokumentet blir ikke opprettet." +"<qt>Feil ved åpning av fila <br><strong>%1</strong><br> for lesing. " +"Dokumentet blir ikke opprettet." #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -303,6 +305,10 @@ msgstr "Ny …" msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Last opp …" @@ -310,3 +316,18 @@ msgstr "Last opp …" #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Last ned …" + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |