diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 176 |
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..f1fd14cbc84 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# Translation of kateinsertcommand.po to Low Saxon +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-13 23:02+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Befehl infögen..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Du muttst keen externe Programmen utföhren. Wenn Du dit liekers wullt, snack " +"dor bitte Dien Systeempleger op an." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Togriep-Grenzen" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "En Perzess löppt al." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Befehl lett sik nich afscheten." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Afscheten fehlslaan" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Befehl warrt utföhrt:\n" +"%1\n" +"\n" +"För't Afbreken klick op \"Afbreken\"." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Befehl mit Status %1 beendt" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Oh-ha!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Befehl infögen" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "&Befehl ingeven:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "&Arbeitorner utsöken:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "\"Std&Err\"-Mellen infögen" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "Befehl &utgeven" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Giff den Konsoolbefehl in, den sien Utgaav na Dien Dokment inföögt warrn " +"schall. Wenn nödig, bruuk ok en Wiederledden oder twee." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Leggt den Arbeitorner vun den Befehl fast. De utföhrte Befehl is \"cd <dir> " +"&& <command>\"" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du ok de Fehlerutgaven vun <command> infögen wullt.\n" +"En poor Befehlen, as t.B. \"locate\", geevt allens na \"STDERR\" ut." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "Wenn Du dit anmaakst, warrt de Befehl vöran sien Utgaav wiest." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Wohren" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "Be&fehlen" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Starten in" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "Programm-&Arbeitorner" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "&Dokmentenorner" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&Tolest bruukt Arbeitorner" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Leggt de Tall vun Befehlen fast, de wohrt warrn schöölt. De Befehl-Vörgeschicht " +"warrt över Törns wohrt." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Gifft an, wat as <em>Arbeitorner</em> för den Befehl vörslaan warrt.</p>" +"<p><strong>Programm-Arbeitorner (Standard):</strong> " +"De Orner, vun den ut Du dat Programm mit dit Moduul opmaakt hest, normaal Dien " +"Tohuus-Orner.</p>" +"<p><strong>Dokment-Orner:</strong> De Orner vun dat Dokment. Bloots för lokaal " +"Dokmenten bruukt.</p>" +"<p><strong>Tolest bruukt Arbeitorner:</strong> De Orner, den Du tolest mit dit " +"Moduul bruukt hest.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Instellen för dat Moduul \"Befehl infögen\"" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Bitte töven" |