summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po159
1 files changed, 0 insertions, 159 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
deleted file mode 100644
index 56aa326bb6c..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,159 +0,0 @@
-# Translation of kcmhtmlsearch.po to Low Saxon
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:07+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:43
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:50
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"De Vulltextsöök bruukt de ht://dig-Söökmaschien för HTML. Du kannst ehr hier "
-"kriegen:"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:56
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Informatschoon, woneem Een dat Paket \"ht://dig\" kriegen kann."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:60
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "Nettsiet för ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:66
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Programmoorden"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:73
-msgid "ht&dig"
-msgstr "ht&dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:78
-msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
-msgstr "Giff den Padd na dat Programm \"htdig\" in, t.B. /usr/local/bin/htdig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:83
-msgid "ht&search"
-msgstr "ht&search"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:88
-msgid ""
-"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
-msgstr ""
-"Giff den Padd na dat Programm \"htsearch\" in, t.B. /usr/local/bin/htsearch"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:93
-msgid "ht&merge"
-msgstr "ht&merge"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
-msgstr ""
-"Giff den Padd na dat Programm \"htmerge\" in, t.B. /usr/local/bin/htmerge"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:104
-msgid "Scope"
-msgstr "Rebeet"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:106
-msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du de Delen vun de Dokmentatschoon fastleggen, de in den "
-"Vulltextindex opnahmen warrt. Verföögbor sünd de KDE-Hülpsieden, de "
-"installeerten man-Sieden un de installeerten info-Sieden. Du kannst allens so "
-"utsöken, as Du dat magst."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "&KDE-Hülp"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:115
-msgid "&Man pages"
-msgstr "&Man-Sieden"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:120
-msgid "&Info pages"
-msgstr "&Info-Sieden"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:125
-msgid "Additional Search Paths"
-msgstr "Anner Söökpadden"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:127
-msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du ok noch anner Padden ingeven, binnen de na Dokmentatschoon söcht "
-"warrn schall. Wenn Du en Padd tofögen wullt, klick op den <em>Tofögen...</em>"
-"-Knoop un söök den Orner ut, vun den ut na anner Dokmentatschoon söcht warrn "
-"schall. Du kannst Ornern wegdoon, wenn Du op den <em>Wegdoon</em>"
-"-Knoop klickst."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:132
-msgid "Add..."
-msgstr "Tofögen..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:142
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Spraakinstellen"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:144
-msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
-msgstr "Hier kannst Du de Spraak fastleggen, för de de Index opstellt warrt."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:146
-msgid "&Language"
-msgstr "&Spraak"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:158
-msgid "Generate Index..."
-msgstr "Index opstellen..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:159
-msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
-msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du den Index för de Vulltextsöök opstellen wullt."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:203
-msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
-msgstr ""
-"<h1>Hülp-Index</h1> Mit dit Moduul kannst Du de Söökmaschien ht://dig "
-"instellen, de för dat Söken binnen vun KDE- un anner Systeemdokmentatschoon, as "
-"man- un info-Sieden, bruukt warrn kann."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s_dibbern@web.de"