summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkclock.po113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..361a0212abb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of kcmkclock.po to Low Saxon
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-26 23:28+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Datum un Tiet &automaatsch fastleggen:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr ""
+"Hier kannst Du den Dag, den Maand un dat Johr vun dat Systeemdatum ännern."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Hier kannst Du de Systeemtiet ännern. Klick in dat Feld för Stünnen, Minuten "
+"oder Sekunnen, wenn Du den Weert nieg fastleggen wullt. Du kannst dor de "
+"Hooch-/Daal-Knööp rechterhand för bruken oder en niegen Weert ingeven."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Apen Tietserver "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Datum lett sik nich fastleggen."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Datum un Tiet</h1> Mit dit Moduul kannst Du Systeemdatum un -tiet "
+"fastleggen. Disse Instellen bedröppt nich bloots Di as Bruker, man dat hele "
+"Systeem, so dat Du se bloots ännern kannst, wenn dat Kuntrullzentrum mit "
+"Systeemplegerrechten start warrt. Wenn Du disse Verlöven nich hest, man liekers "
+"glöövst, dat de Tiet topasst warrn schull, snack dor bitte mit den "
+"Systeempleger över."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr ""
+"Wenn Du dat Tietrebeet ännern wullt, söök Dien Rebeet nerrn ut de List ut"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Aktuell lokaal Tietrebeet: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Fehler bi't Fastleggen vun dat niege Tietrebeet."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Tietrebeet-Fehler"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "KDE-Kuntrullmoduul för de Klock"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Orginaalautor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Aktuell Pleger"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Hett NTP-Ünnerstütten toföögt"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"