summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po144
1 files changed, 0 insertions, 144 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index 73eae072798..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,144 +0,0 @@
-# Translation of kio_smb.po to Low Saxon
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 17:34+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Bitte giff de Identiteetprööv-Angaven för <b>%1</b> in.</qt>"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Bitte giff de Identiteetprööv-Angaven in för:\n"
-"Server = %1\n"
-"Freegaav = %2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "\"libsmbclient\" sloog bi't Torechtmaken fehl"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "\"libsmbclient\" sloog bi't Opstellen vun den Kontext fehl"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "\"libsmbclient\" sloog bi't Torechtmaken vun den Kontext fehl"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Dateityp nich bekannt, is keen Orner oder Datei."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Dat gifft keen Datei \"%1\""
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr ""
-"Dor lett sik keen Arbeitkoppel binnen Dien Nettwark finnen. De Oorsaak dorför "
-"kunn en aktiv Nettdiek wesen."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Keen Medium in Reedschap för %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Keen Verbinnen na den Reekner för %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Fehler bi't Tokoppeln na den Reekner, de %1 passt."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Freegaav lett sik op den angeven Server nich finnen"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "Dateideskriptor nich bruukbor"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"De angeven Naam lett sik nich to en enkelten Server oplösen. Prööv bitte, wat "
-"dat Nettwark ahn all Naamkonflikten twischen Windows- un Unix-Naamoplösen "
-"inricht is."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"De Perzess \"libsmbclient\" meldt en Fehler, man gifft dat Problem nich an. Dat "
-"kann en echt Problem mit Dien Nettwark bedüden - oder ok en Problem mit "
-"libsmbclient.\n"
-"Wenn Du us hölpen wullt, maak mit \"tcpdump\" en Log för de "
-"Nettwark-Koppelsteed, wielt Du versöchst, in't Nettwark to stövern. (Beacht "
-"bitte, dat dit Log private Daten bargen kunn - wenn Du dat nich nau weetst, "
-"schullst Du dat nich apen maken. Wenn dor de Schrieverslüüd na fraagt, kannst "
-"Du se dat jümmers noch privaat toschicken.)"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Nich bekannt Fehlerbedingen in stat: %1"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Prööv, wat dat Samba-Paket richtig op Dien Systeem installeert is."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Inhangen vun Freegaav \"%1\" op Reekner \"%2\" dör Bruker \"%3\" fehlslaan.\n"
-"%4"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Afhangen ut \"%1\" fehlslaan.\n"
-"%2"