diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeedu')
24 files changed, 0 insertions, 90662 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/Makefile.am deleted file mode 100644 index 45ab185a0d2..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = nds -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/Makefile.in deleted file mode 100644 index ee35f14c641..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,719 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeedu -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = nds -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po blinken.po kvoctrain.po kanagram.po kfile_drgeo.po libtdeedu.po kalzium.po klatin.po kturtle.po kpercentage.po kiten.po kgeography.po -GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libtdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kverbos.po blinken.po libtdeedu.po keduca.po kturtle.po kbruch.po Makefile.in kgeography.po kstars.po kpercentage.po kwordquiz.po kalzium.po kmplot.po kig.po kiten.po kvoctrain.po ktouch.po kanagram.po kfile_kig.po klatin.po kfile_drgeo.po khangman.po Makefile.am klettres.po - -#>+ 67 -keduca.gmo: keduca.po - rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po - test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo -kbruch.gmo: kbruch.po - rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po - test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo -kfile_kig.gmo: kfile_kig.po - rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po - test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo -ktouch.gmo: ktouch.po - rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po - test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo -kstars.gmo: kstars.po - rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po - test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo -kmplot.gmo: kmplot.po - rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po - test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo -kverbos.gmo: kverbos.po - rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po - test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo -kwordquiz.gmo: kwordquiz.po - rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po - test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo -klettres.gmo: klettres.po - rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po - test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo -khangman.gmo: khangman.po - rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po - test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo -kig.gmo: kig.po - rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po - test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo -blinken.gmo: blinken.po - rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po - test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo -kvoctrain.gmo: kvoctrain.po - rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po - test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo -kanagram.gmo: kanagram.po - rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po - test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo -kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po - rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po - test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo -libtdeedu.gmo: libtdeedu.po - rm -f libtdeedu.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdeedu.gmo $(srcdir)/libtdeedu.po - test ! -f libtdeedu.gmo || touch libtdeedu.gmo -kalzium.gmo: kalzium.po - rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po - test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo -klatin.gmo: klatin.po - rm -f klatin.gmo; $(GMSGFMT) -o klatin.gmo $(srcdir)/klatin.po - test ! -f klatin.gmo || touch klatin.gmo -kturtle.gmo: kturtle.po - rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po - test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo -kpercentage.gmo: kpercentage.po - rm -f kpercentage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpercentage.gmo $(srcdir)/kpercentage.po - test ! -f kpercentage.gmo || touch kpercentage.gmo -kiten.gmo: kiten.po - rm -f kiten.gmo; $(GMSGFMT) -o kiten.gmo $(srcdir)/kiten.po - test ! -f kiten.gmo || touch kiten.gmo -kgeography.gmo: kgeography.po - rm -f kgeography.gmo; $(GMSGFMT) -o kgeography.gmo $(srcdir)/kgeography.po - test ! -f kgeography.gmo || touch kgeography.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libtdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig blinken kvoctrain kanagram kfile_drgeo libtdeedu kalzium klatin kturtle kpercentage kiten kgeography ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 24 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdeedu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klatin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpercentage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiten.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgeography.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/blinken.po deleted file mode 100644 index a8afe13fa0f..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/blinken.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Translation of blinken.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 23:31+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." -msgstr "aRts wöör nich funnen, de Kläng warrt utmaakt." - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "Sounds Disabled" -msgstr "Kläng utmaakt" - -#: blinken.cpp:78 -msgid "" -"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " -"does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " -"translate it to 0\n" -"0" -msgstr "0" - -#: blinken.cpp:112 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: blinken.cpp:124 -msgid "Restart" -msgstr "Nieg starten" - -#: blinken.cpp:180 -msgid "Sounds" -msgstr "Kläng" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Enter Your Name" -msgstr "Giff Dien Naam in" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: blinken.cpp:553 -msgid "Restart the game" -msgstr "Speel nieg starten" - -#: blinken.cpp:555 -msgid "Quit blinKen" -msgstr "blinKen verlaten" - -#: blinken.cpp:556 -msgid "View Highscore Table" -msgstr "Bestenlist ankieken" - -#: blinken.cpp:560 -msgid "2nd Level" -msgstr "Tweet Stoop" - -#: blinken.cpp:561 -msgid "1st Level" -msgstr "Eerst Stoop" - -#: blinken.cpp:562 -msgid "Random Level" -msgstr "Tofällig Stoop" - -#: blinken.cpp:563 -msgid "Press the key for this button" -msgstr "Drück de Tast för dissen Knoop" - -#: blinken.cpp:564 -msgid "Click any button to change its key" -msgstr "Klick op en Knoop, wenn Du sien Tast ännern wullt" - -#: blinken.cpp:570 -msgid "Press Start to begin!" -msgstr "Klick op \"Start\", wenn Du anfangen wullt." - -#: blinken.cpp:574 -msgid "Set the Difficulty Level..." -msgstr "Speelstärk instellen..." - -#: blinken.cpp:579 -msgid "Next sequence in 3..." -msgstr "Nakamen Toonreeg in 3..." - -#: blinken.cpp:584 -msgid "Next sequence in 3, 2..." -msgstr "Nakamen Toonreeg in 3, 2..." - -#: blinken.cpp:585 -msgid "Next sequence in 2..." -msgstr "Nakamen Toonreeg in 2..." - -#: blinken.cpp:590 -msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." -msgstr "Nakamen Toonreeg in 3, 2, 1..." - -#: blinken.cpp:591 -msgid "Next sequence in 2, 1..." -msgstr "Nakamen Toonreeg in 2, 1..." - -#: blinken.cpp:596 -msgid "Remember this sequence..." -msgstr "Disse Toonreeg wohren..." - -#: blinken.cpp:601 -msgid "Repeat the sequence!" -msgstr "Wedderhaal de Toonreeg!" - -#: blinken.cpp:617 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: blinken.cpp:618 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:619 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: blinken.cpp:621 -msgid "Level" -msgstr "Stoop" - -#: highscoredialog.cpp:128 -msgid "Highscores" -msgstr "Bestenlist" - -#: highscoredialog.cpp:143 -msgid "Level 1" -msgstr "Stoop 1" - -#: highscoredialog.cpp:144 -msgid "Level 2" -msgstr "Stoop 2" - -#: highscoredialog.cpp:145 -msgid "Level ?" -msgstr "Stoop ?" - -#: main.cpp:21 -msgid "blinKen" -msgstr "blinKen" - -#: main.cpp:21 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "En Öven för't Behollen" - -#: main.cpp:22 -msgid "Coding" -msgstr "Programmeren" - -#: main.cpp:23 -msgid "Design, Graphics and Sounds" -msgstr "Utsehn, Grafiken un Kläng" - -#: main.cpp:24 -msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" -msgstr "" -"Hett em sien Schriftoort \"Steve\" ünner de GPL verdeelt, so dat wi ehr bruken " -"köönt" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Play sounds" -msgstr "Kläng afspelen" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use custom font for status text" -msgstr "Egen Schriftoort för den Statustext bruken" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po deleted file mode 100644 index d81d8385604..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po +++ /dev/null @@ -1,4978 +0,0 @@ -# Translation of kalzium.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-01 23:21+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: detailedgraphicaloverview.cpp:67 -msgid "No element selected" -msgstr "Keen Element utsöcht" - -#: detailinfodlg.cpp:51 -msgid "" -"_: Next element\n" -"Next" -msgstr "Nakamen" - -#: detailinfodlg.cpp:52 -msgid "" -"_: Previous element\n" -"Previous" -msgstr "Verleden" - -#: detailinfodlg.cpp:71 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Na't verleden Element wesseln" - -#: detailinfodlg.cpp:72 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "Na't nakamen Element wesseln" - -#: detailinfodlg.cpp:125 -#, c-format -msgid "Block: %1" -msgstr "Block: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:132 -#, c-format -msgid "Electronic configuration: %1" -msgstr "Elektronentosamenstellen: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:135 -#, c-format -msgid "Density: %1" -msgstr "Dicht: %1" - -# #: detailinfodlg.cpp:137 -#: detailinfodlg.cpp:138 -#, c-format -msgid "Covalent Radius: %1" -msgstr "Kovalent Halfmaat: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:143 -msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)" -msgstr "<b>Ionhalfmaat (Laden): %1</b> (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:149 -#, c-format -msgid "van der Waals Radius: %1" -msgstr "\"van der Waals\"-Halfmaat: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:156 -#, c-format -msgid "Atomic Radius: %1" -msgstr "Atomhalfmaat: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133 -#, c-format -msgid "Mass: %1" -msgstr "Mass: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:174 -#, c-format -msgid "It was discovered by %1" -msgstr "Toeerst funnen wöör dat vun %1" - -#: detailinfodlg.cpp:179 -msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm" -msgstr "Vörkamen in Köststeen: %1 ppm" - -#: detailinfodlg.cpp:184 -msgid "Mean mass: %1 u" -msgstr "Dörsnitt-Mass: %1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:189 -#, c-format -msgid "Origin of the name: %1" -msgstr "Herkomst vun den Naam: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:196 -msgid "This element is artificial" -msgstr "Dit Element is minschenmaakt" - -#: detailinfodlg.cpp:198 -msgid "This element is radioactive" -msgstr "Dit Element is radioaktiv" - -#: detailinfodlg.cpp:200 -msgid "This element is radioactive and artificial" -msgstr "Dit Element is radioaktiv un minschenmaakt" - -#: detailinfodlg.cpp:206 -#, c-format -msgid "Melting Point: %1" -msgstr "Smöltpunkt: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:209 -#, c-format -msgid "Boiling Point: %1" -msgstr "Kaakpunkt: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:212 -#, c-format -msgid "Electronegativity: %1" -msgstr "Elektronegativiteet: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:215 -msgid "Electron affinity: %1 " -msgstr "Elektronenaffiniteet: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:224 -msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" -"%1. Ionization energy: %2" -msgstr "%1. Ionisatschoonenergie: %2" - -#: detailinfodlg.cpp:243 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "Isotopentabell" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Mass" -msgstr "Mass" - -#: detailinfodlg.cpp:247 -msgid "Neutrons" -msgstr "Neutronen" - -#: detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Percentage" -msgstr "Perzent" - -#: detailinfodlg.cpp:251 -msgid "Half-life period" -msgstr "Halfweerttiet" - -#: detailinfodlg.cpp:253 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Energie un Tobreekoort" - -#: detailinfodlg.cpp:255 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Spin un Pariteet" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "Magneetsch Dipoolmomang" - -#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204 -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:273 -msgid "" -"_: this can for example be '24%'\n" -"%1%" -msgstr "%1%" - -#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299 -#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313 -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" - -#: detailinfodlg.cpp:282 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308 -#: detailinfodlg.cpp:316 -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: detailinfodlg.cpp:291 -msgid " %1<sup>-</sup>" -msgstr " %1<sup>-</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:300 -msgid " %1<sup>+</sup>" -msgstr " %1<sup>+</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314 -msgid "" -"_: Acronym of Electron Capture\n" -" EC" -msgstr " EC" - -#: detailinfodlg.cpp:323 -msgid "%1 %2<sub>n</sub>" -msgstr "%1 %2<sub>n</sub>" - -#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219 -msgid "Overview" -msgstr "Översicht" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "Picture" -msgstr "Bild" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "What does this element look like?" -msgstr "Woans lett dat Element?" - -#: detailinfodlg.cpp:352 -msgid "Atom Model" -msgstr "Atommodell" - -#: detailinfodlg.cpp:359 -msgid "Chemical Data" -msgstr "Cheemsche Daten" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energies" -msgstr "Energien" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energy Information" -msgstr "Energie-Informatschoon" - -#: detailinfodlg.cpp:364 -msgid "Spectrum" -msgstr "Spektrum" - -#: detailinfodlg.cpp:382 -msgid "" -"_: For example Carbon (6)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:398 -msgid "No picture of %1 found." -msgstr "Vun %1 lett sik keen Bild finnen." - -#: detailinfodlg.cpp:403 -msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "" -"Hier kannst Du de Atomschell vun %1 ankieken. %2 hett de Tosamenstellen %3." - -#: detailinfodlg.cpp:425 -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Vun %1 lett sik keen Spektrum finnen." - -#: element.cpp:64 -msgid "" -"_: structure means orbital configuration in this case\n" -"Unknown structure" -msgstr "Struktuur nich bekannt" - -#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211 -msgid "Value unknown" -msgstr "Weert nich bekannt" - -#: element.cpp:109 -msgid "" -"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n" -"%1 pm" -msgstr "%1 pm" - -#: element.cpp:154 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Kelvin\n" -"%1 K" -msgstr "%1 K" - -#: element.cpp:157 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Celsius\n" -"%1 %2C" -msgstr "%1 %2C" - -#: element.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n" -"%1 %2F" -msgstr "%1 %2F" - -#: element.cpp:163 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Rankine\n" -"%1 %2Ra" -msgstr "%1 %2Ra" - -#: element.cpp:166 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Reaumur\n" -"%1 %2R" -msgstr "%1 %2R" - -#: element.cpp:175 element.cpp:184 -msgid "Value not defined" -msgstr "Weert nich fastleggt" - -#: element.cpp:189 -msgid "%1 kJ/mol" -msgstr "%1 kJ/mol" - -#: element.cpp:194 -msgid "%1 eV" -msgstr "%1 eV" - -#: element.cpp:216 -msgid "%1 g/L" -msgstr "%1 g/l" - -#: element.cpp:220 -msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>" -msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>" - -#: element.cpp:229 -msgid "This element was known to ancient cultures" -msgstr "Dit Element weer ok al in ole Kulturen bekannt" - -#: element.cpp:233 -#, c-format -msgid "This element was discovered in the year %1" -msgstr "Dit Element wöör %1 opdeckt" - -#: element.cpp:434 -msgid "" -"_: this means, the element has its 'own' structur\n" -"own" -msgstr "egen" - -# kubsch ruummiddelt -#: element.cpp:436 -msgid "" -"_: Crystalsystem body centered cubic\n" -"bcc" -msgstr "krm" - -# sösskantig dichtst packt -#: element.cpp:438 -msgid "" -"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n" -"hdp" -msgstr "sdp" - -# kubsch flaagmiddelt -#: element.cpp:440 -msgid "" -"_: Crystalsystem cubic close packed\n" -"ccp" -msgstr "kfm" - -#: elementdataviewer.cpp:35 -msgid "Plot Data" -msgstr "Diagrammen" - -#: elementdataviewer.cpp:69 -msgid "&Plot" -msgstr "&Wiesen" - -#: elementdataviewer.cpp:178 -msgid "Atomic Mass [u]" -msgstr "Atommass [u]" - -#: elementdataviewer.cpp:188 -msgid "Mean Mass [u]" -msgstr "Dörsnitt-Mass [u]" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Density" -msgstr "Dicht" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Electronegativity" -msgstr "Elektronegativiteet" - -#: elementdataviewer.cpp:218 -msgid "Melting Point [K]" -msgstr "Smöltpunkt [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Boiling Point [K]" -msgstr "Kaakpunkt [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:238 -msgid "Atomic Radius [pm]" -msgstr "Atomhalfmaat [pm]" - -#: elementdataviewer.cpp:248 -msgid "Covalent Radius [pm]" -msgstr "Kovalent Halfmaat [pm]" - -#: eqchemview.cpp:77 -msgid "Settings changed" -msgstr "Instellen ännert" - -#: eqchemview.cpp:108 -msgid "Solve Chemical Equations" -msgstr "Cheemsche Glieken lösen" - -#: isotope.cpp:55 -msgid "%1 million years" -msgstr "%1 Millionen Johr" - -#: isotope.cpp:57 -msgid "%1 billion years" -msgstr "%1 Milliarden Johr" - -#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72 -msgid "%1 years" -msgstr "%1 Johr" - -#: isotope.cpp:64 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 Sekunnen" - -#: isotope.cpp:66 -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 Minuten" - -#: isotope.cpp:68 -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 Stünnen" - -#: isotope.cpp:70 -msgid "%1 days" -msgstr "%1 Daag" - -#: kalzium.cpp:96 -msgid "Knowledge" -msgstr "Weten" - -#: kalzium.cpp:101 -msgid "Tools" -msgstr "Warktüüch" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&No Color Scheme" -msgstr "&Keen Klöörschema" - -#: kalzium.cpp:113 -msgid "Show &Groups" -msgstr "&Koppeln wiesen" - -#: kalzium.cpp:114 -msgid "Show &Blocks" -msgstr "&Blöck wiesen" - -#: kalzium.cpp:115 -msgid "Show &Acid Behavior" -msgstr "&Süüregenschap wiesen" - -#: kalzium.cpp:116 -msgid "Show &Family" -msgstr "&Familie wiesen" - -#: kalzium.cpp:117 -msgid "Show &Crystal Structures" -msgstr "&Kristallstrukturen wiesen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Atomhalfmaat" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Kovalent Halfmaat" - -#: kalzium.cpp:123 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "\"van der Waals\"-Halfmaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Atommass" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Boiling Point" -msgstr "Kaakpunkt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Melting Point" -msgstr "Smöltpunkt" - -#: kalzium.cpp:129 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Elektronenaffiniteet" - -#: kalzium.cpp:130 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Klöörövergang" - -#: kalzium.cpp:136 -msgid "No N&umeration" -msgstr "Keen &Nummern" - -#: kalzium.cpp:137 -msgid "Show &IUPAC" -msgstr "&IUPAC wiesen" - -#: kalzium.cpp:138 -msgid "Show &CAS" -msgstr "&CAS wiesen" - -#: kalzium.cpp:139 -msgid "Show &Old IUPAC" -msgstr "&Ole IUPAC wiesen" - -#: kalzium.cpp:140 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Nummereren" - -#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "&Sietpaneel wiesen" - -#: kalzium.cpp:148 -msgid "&Equation Solver..." -msgstr "&Glieken-Löser..." - -#: kalzium.cpp:152 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "&Diagrammen..." - -#: kalzium.cpp:153 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Begrepenlist..." - -#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298 -msgid "Show &Legend" -msgstr "&Verkloren wiesen" - -#: kalzium.cpp:157 -msgid "Show &Tooltip" -msgstr "&Kortinformatschonen wiesen" - -#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "&Sietpaneel versteken" - -#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303 -msgid "Hide &Legend" -msgstr "&Verkloren versteken" - -#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283 -msgid "Hide &Tooltips" -msgstr "&Kortinformatschonen versteken" - -#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285 -msgid "Show &Tooltips" -msgstr "&Kortinformatschonen wiesen" - -#: kalzium.cpp:205 -msgid "Sidebar" -msgstr "Sietpaneel" - -#: kalzium.cpp:222 -msgid "Calculate" -msgstr "Utreken" - -#: kalzium.cpp:231 -msgid "Timeline" -msgstr "Tietreeg" - -#: kalzium.cpp:236 -msgid "State of Matter" -msgstr "Aggregaattostand" - -#: kalzium.cpp:403 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#: kalzium.cpp:404 -msgid "Units" -msgstr "Eenheiten" - -#: kalzium.cpp:425 -msgid "" -"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n" -"%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), Mass: %3 u" - -#: kalziumtip.cpp:130 -#, c-format -msgid "Number: %1" -msgstr "Nummer: %1" - -#: main.cpp:30 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "En Periodensysteem vun de Elementen" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: main.cpp:55 -msgid "Code contributions" -msgstr "Programmeerbidrääg" - -#: main.cpp:56 -msgid "Tooltip, some other small things" -msgstr "Kortinformatschonen un en poor anner lütte Saken" - -#: main.cpp:57 -msgid "Contributed EqChem, the equation solver" -msgstr "Hett EqChem, den Glieken-Löser, bistüert" - -#: main.cpp:58 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Hett de mehrsten Isotoop-Informatschonen bistüert" - -#: main.cpp:59 -msgid "Thank you for some icons and inspiration for others" -msgstr "Dank Di för en Reeg Lüttbiller un Ideen för anner" - -#: main.cpp:60 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: main.cpp:61 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "En helen Barg vun lütte Saken un de Dokmentatschoon" - -#: main.cpp:62 -msgid "The pictures of the elements iodine and bromine" -msgstr "De Biller för de Elementen Jod un Brom" - -#: main.cpp:63 -msgid "Almost all pictures of the elements" -msgstr "Meist all Biller vun de Elementen" - -#: main.cpp:64 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Dat Utsehn vun den Informatschoon-Dialoog" - -#: main.cpp:65 -msgid "The orbits-icon" -msgstr "Dat Ümloopbahnen-Lüttbild" - -#: main.cpp:66 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "En Reeg Lüttbiller binnen den Informatschoon-Dialoog" - -#: main.cpp:67 -msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements" -msgstr "Bornkode-Oprümen, de Molekööl-Inleser un vele lütte Verbetern" - -#: molcalcwidget.cpp:61 -msgid "" -"To start, enter\n" -"a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'." -msgstr "" -"Giff baven en\n" -"Formel in un\n" -"klick op \"Utreken\"" - -#: molcalcwidget.cpp:84 -msgid "" -"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" -"%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" - -#: molcalcwidget.cpp:90 -msgid "" -"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" -"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2. Mass tosamen: %3 u (%4%)\n" - -#: molcalcwidget.cpp:103 -msgid "Molecular mass: %1 u" -msgstr "Moleköölmass: %1 u" - -#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115 -#: molcalcwidget.cpp:116 -msgid "Invalid input" -msgstr "Leeg Ingaav" - -#: molcalcwidget.cpp:128 -msgid "%1<sub>%2</sub> " -msgstr "%1<sub>%2</sub> " - -#: periodictableview.cpp:446 -msgid "" -"The periodic table can be split up into four areas:\n" -" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n" -" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n" -" fill up the s-orbits." -msgstr "" -"Dat Periodensysteem lett sik in veer Rebeden delen:\n" -" den s-, p-, d- un f-Block. De Naam wiest dat Orbitaal,\n" -" wat tolest opfüllt warrt. So füllt t.B. all Elementen binnen\n" -" den s-Block de s-Orbitalen op." - -#: periodictableview.cpp:449 -msgid "" -"The periodic table can be split up into groups:\n" -" All elements in a group show similar behaviour" -msgstr "" -"Dat Periodensysteem lett sik in Koppeln delen:\n" -" All Elementen binnen een Koppel bedreegt sik liek to enanner" - -#: periodictableview.cpp:452 -msgid "" -"The periodic table can be split up in groups of \n" -"elements with different acidic behaviour." -msgstr "" -"Dat Periodensysteem lett sik in Elementkoppeln\n" -"mit verscheden Süüregenschappen delen." - -#: periodictableview.cpp:455 -msgid "The periodic table can be split up into several families." -msgstr "Dat Periodensysteem lett sik in verscheden Familien delen." - -#: periodictableview.cpp:585 -msgid "Solid" -msgstr "fast" - -#: periodictableview.cpp:586 -msgid "Liquid" -msgstr "fleten" - -#: periodictableview.cpp:587 -msgid "Vaporous" -msgstr "gasig" - -#: periodictableview.cpp:604 -msgid "Group 1" -msgstr "Koppel 1" - -#: periodictableview.cpp:605 -msgid "Group 2" -msgstr "Koppel 2" - -#: periodictableview.cpp:606 -msgid "Group 3" -msgstr "Koppel 3" - -#: periodictableview.cpp:607 -msgid "Group 4" -msgstr "Koppel 4" - -#: periodictableview.cpp:608 -msgid "Group 5" -msgstr "Koppel 5" - -#: periodictableview.cpp:609 -msgid "Group 6" -msgstr "Koppel 6" - -#: periodictableview.cpp:610 -msgid "Group 7" -msgstr "Koppel 7" - -#: periodictableview.cpp:611 -msgid "Group 8" -msgstr "Koppel 8" - -#: periodictableview.cpp:619 -msgid "s-Block" -msgstr "s-Block" - -#: periodictableview.cpp:620 -msgid "p-Block" -msgstr "p-Block" - -#: periodictableview.cpp:621 -msgid "d-Block" -msgstr "d-Block" - -#: periodictableview.cpp:622 -msgid "f-Block" -msgstr "f-Block" - -#: periodictableview.cpp:630 -msgid "Basic" -msgstr "Loogsch" - -#: periodictableview.cpp:631 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutraal" - -#: periodictableview.cpp:632 -msgid "Acidic" -msgstr "Suer" - -#: periodictableview.cpp:633 -msgid "" -"_: both acidic and basic behaviour\n" -"Amphoteric" -msgstr "Amfoteersch" - -#: periodictableview.cpp:646 -msgid "Alkaline" -msgstr "Eerdalkalimetall" - -#: periodictableview.cpp:647 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Roor Eer" - -#: periodictableview.cpp:648 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Nichmetall" - -#: periodictableview.cpp:649 -msgid "Alkalie-Metals" -msgstr "Alkalimetall" - -#: periodictableview.cpp:650 -msgid "Other Metal" -msgstr "Anner Metall" - -#: periodictableview.cpp:651 -msgid "Halogene" -msgstr "Soltteler" - -#: periodictableview.cpp:652 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Övergangmetall" - -#: periodictableview.cpp:653 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Eddelgas" - -#: periodictableview.cpp:654 -msgid "Metalloid" -msgstr "Halfmetall" - -#: periodictableview.cpp:663 -msgid "Own" -msgstr "Egen" - -#: periodictableview.cpp:664 -msgid "bcc, body centered cubic" -msgstr "krm, kubsch ruummiddelt" - -#: periodictableview.cpp:665 -msgid "hdp, hexagonal" -msgstr "sdp, sösskantig dichtst packt" - -#: periodictableview.cpp:666 -msgid "ccp, cubic close packed" -msgstr "kfm, kubsch flaagmiddelt" - -#: periodictableview.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: periodictableview.cpp:995 -msgid "Gradient: Atomic Radius" -msgstr "Övergang: Atomhalfmaat" - -#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117 -msgid "Gradient: van der Waals Radius" -msgstr "Övergang: \"van der Waals\"-Halfmaat" - -#: periodictableview.cpp:1019 -msgid "Gradient: Covalent Radius" -msgstr "Övergang: Kovalent Halfmaat" - -#: periodictableview.cpp:1031 -msgid "Gradient: Atomic Mass" -msgstr "Övergang: Atommass" - -#: periodictableview.cpp:1041 -msgid "Gradient: Atomic Density" -msgstr "Övergang: Dicht" - -#: periodictableview.cpp:1051 -msgid "Gradient: Boiling point" -msgstr "Övergang: Kaakpunkt" - -#: periodictableview.cpp:1061 -msgid "Gradient: Melting point" -msgstr "Övergang: Smöltpunkt" - -#: periodictableview.cpp:1071 -msgid "Gradient: Electronegativity" -msgstr "Övergang: Elektronegativiteet" - -#: periodictableview.cpp:1081 -msgid "Gradient: Electron affinity" -msgstr "Övergang: Elektronenaffiniteet" - -#: periodictableview.cpp:1181 -msgid "" -"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n" -"N/A" -msgstr "k.A." - -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "&Utsehn" - -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "Utreken" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "Eerst Element:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "Dörsnittweert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "Dat leste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "Lüttst Weert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "Elementnaams &wiesen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "Fastleggen, wat de Naams vun de Elementen wiest warrt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "Lest Element:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "Hööchst Weert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "Pünkt &verbinnen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "Fastleggen, wat de Pünkt verbunnen warrt oder nich" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "Dat eerste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "Y-Ass" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "Dörsnitt-Mass" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Hier kannst Du instellen, wat wiest warrt" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "Klören instellen" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "&Blöck" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "s-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "p-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "d-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "f-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "&Süüregenschap" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "Suer:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "Amfoteersch:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "Neutraal:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "Loogsch:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Koppeln" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "Koppel 1:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "Koppel 2:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "Koppel 3:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "Koppel 4:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "Koppel 5:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "Koppel 6:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "Koppel 7:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "Koppel 8:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "&Aggregaattostand" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "Fast:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "Fleten:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "Gasig:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "Alkalimetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "Rore Eerden:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "Nichmetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "Eerdalkalimetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "Anner Metallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "Solttelers:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "Övergangmetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "Eddelgasen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "Halfmetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "Disse Klöör warrt bruukt, wenn keen anner Schema utsöcht is" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "Utsehn vun dat Periodensysteem" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "&Atommass in't Periodensysteem wiesen" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "&Bloots Elementnummer wiesen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "&Temperaturen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "Kalzium kann för de Temperatuur dree verscheden Skalas bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "Kelvin &bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest" - -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest. Dit warrt binnen de " -"Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "Graad &Fahrenheit bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest" - -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest. Dit warrt " -"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "Graad R&ankine bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest" - -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest. Dit warrt " -"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "Graad &Réaumur bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest." - -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest. Dit warrt " -"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "Graad &Celsius bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest" - -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest. Dit warrt " -"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "&Energieneenheiten" - -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "Energien in &kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "kJ/mol (Kilojoule per Mol) as Energie-Eenheit utsöken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Energie in kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du " -"kannst ok eV (Elektronenvolt) bruken." - -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "Energien &in eV (Elektronenvolt) wiesen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "eV (Elektronenvolt) as Energie-Eenheit utsöken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Energie in eV (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du " -"kannst ok kJ/mol (Elektronenvolt) bruken." - -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"Mit den Schuver kannst Du\n" -"mehr över de Aggregaat-\n" -"tostänn rutfinnen" - -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatuur:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element. Dat " -"Spektrum lett sik mit de Muus grötter maken." - -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "Dit is dat Spektrum vun dat Element" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Körtst Bülg [nm]:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Dit leggt de sietste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "&Längst Bülg [nm]:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Dit leggt de hööchste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "Mit dissen Knoop lett sik dat Spektrum as en Grafik exporteren" - -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Johr:" - -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"Mit den Schuver kannst Du\n" -"mehr över de Opdeck-\n" -"Daten vun de Elementen\n" -"rutfinnen" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "Leggt dat Periodensysteem fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "Söök Dien vörtrocken Periodensysteem ut" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "Standard-Klöörschema utsöken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "" -"Söök Dien vörtrocken Klöörschema dör Anklicken vun den tohören Radioknoop ut" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "Leggt den Standard-Klöörövergang fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "Söök Dien vörtrocken Klöörövergang dör Anklicken vun den Menüindrag ut" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "Leggt IUPAC as vörtrocken Nummereren fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "Söök Dien vörtrocken Nummereren ut" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "Verkloren wiesen oder versteken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "Kortinformatschonen wiesen oder versteken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "Leggt fast, wat de Atommass in't Periodensysteem wiest warrt" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "Atommass in't Periodensysteem wiesen" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "Leggt de Klöör fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Flaten fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Faststoffen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Gasen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "Leggt de Klöör för radioaktive Elementen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "Leggt de Klöör för minschenmaakte Elementen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "Leggt de Klöör för den s-Block fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "Leggt de Klöör för den p-Block fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "Leggt de Klöör för den d-Block fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "Leggt de Klöör för den f-Block fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 1 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 2 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 3 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 4 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 5 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 6 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 7 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 8 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit suer Bedregen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit loogsch Bedregen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit amfoteersch Bedregen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit neutraal Bedregen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "Leggt de Klöör för Alkalimetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "Leggt de Klöör för roor Eerden fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Nichmetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "Leggt de Klöör för Eerdalkalimetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "Leggt de Klöör för de Metallen fast, de na keen anner Kategorie passt" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Solttelers fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Övergangmetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "Leggt de Klöör för Eddelgasen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Halfmetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "Disse Weert leggt fast, wat Kalzium eV oder kJ/mol bruukt" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "eV oder kJ/mol bruken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "Disse Weert leggt de Temperatuurskala fast, de Kalzium bruukt" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "De Temperatuurskala utsöken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Sietpaneel wiesen oder versteken" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "" -"Bedüüdt \"Stoff, de för Water nödig is\". Symbool <i>H</i> un engelsch Naam <i>" -"Hydrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>hydrogenium</i> " -"(\"Watermaker\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "" -"Greeksche <i>helios</i> bedüüdt \"Sünn\". Helium hebbt se toeerst över sien " -"Spektraallienen in de Sünn funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "" -"Greeksch <i>lithos</i> bedüüdt \"Steen\". Litium hebbt se toeerst in Steen " -"funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "" -"Greeksch <i>beryllos</i> bedüüdt \"hellgröön Steen\". Beryllium hebbt se " -"toeerst in Beryllen un Smaragden funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" -msgstr "" -"Afleddt vun latiensch <i>borax</i> för dat Mineraal \"Borax\", dat Bor bargt. " -"Dat Woort keem vun persisch <i>bura<sup>h</sup></i>, wo ok Borax mit meent " -"weer." - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "" -"Stoff, ut den Kahlen sünd. Symbool <i>C</i> un engelsch Naam <i>Carbon</i> " -"sünd vun latiensch <i>carbo</i> (\"Holtkhal\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "" -"Bedüüdt \"Stoff, de Flammen stickt\". Symbool <i>N</i> un engelsch Naam <i>" -"Nitrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>nitrogenium</i> " -"(\"Loogsoltmaker\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "" -"Bedüüdt \"Stoff, de för Süren nödig is\". Symbool <i>O</i> un engelsch Naam <i>" -"Oxygen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>oxygenium</i> " -"(\"Sürenmaker\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "" -"Latiensch <i>fluor</i> heet \"dat Fleten\" un meent dat Mineraal Stroomspaat, " -"wat de Hööftborn för Fluor is." - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "" -"Greeksch <i>neo</i> bedüüdt \"nieg\". Dat Element heet also \"dat Niege\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "Araabsch <i>natrun</i> bedüüdt \"Soda\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "Nöömt na de Stadt <i>Magnesia</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "Latiensch <i>alumen</i> bedüüdt \"Alaun\", wat Aluminium bargt." - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "" -"Latiensch <i>silex</i> bedüüdt \"Flint-/Quarz-Steen\". Wiest dor op hen, dat " -"Silizium in bannig vele Mineralen vörkummt." - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "" -"Greeksch <i>phosphoros</i> bedüüdt \"Lichtdreger\" un meent dat Lüchten vun " -"witt Fosfor." - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "Indoeuropääsch <i>*sweb-</i> bedüüdt \"glösen, sengeln, swelen\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "" -"Greeksch <i>chloros</i> bedüüdt \"geel-gröön\", wat de Klöör vun Klorgas is" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "Greeksch <i>argon</i> bedüüdt \"traag\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "" -"Araabsch <i>al-kali</i> bedüüdt \"Asch\", meent is Pottasch, de Kalium (engl. " -"<i>Potassium</i>) bargt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "Latiensch <i>calx, -cis</i> bedüüdt \"Kalk\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "So nöömt, wiel dat in Skandinavien funnen wöör" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "De Titanen weern Resen in de greeksche Sagenwelt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "" -"<i>Vanadis</i> is en anner Naam för de noordsche Schöönheitgottsche Freya un " -"wöör utsöcht, wiel Vanadinverbinnen faken schöne Klören hebbt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "" -"Greeksch <i>chroma</i> bedüüdt \"Klöör\". De Solten vun Krom hebbt vele " -"verscheden Klören." - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" -msgstr "" -"Wöör in de Neegde vun de Stadt <i>Magnesia</i> binnen swatte Eer funnen. So " -"wöör dat <i>magnesia nigra</i> nöömt, wat de Franzosen to <i>manganèse</i> " -"maakt hebbt." - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "" -"De Herkomst vun dat keltsch-germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>" -"Fe</i> is vun latiensch <i>ferrum</i> (\"Iesen\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "" -"Nöömt na't hoochdüütsche Woort <i>Kobold</i> (\"Niss, Puck, Klabautermann\"), " -"de dat Ert verschannel, as se do glöven." - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "" -"De Barglüüd in de Ertbargen glöven, dat <i>Nickeln</i> " -"(\"Nissen, Pucks\") ehr Ert bewicken, so dat sik dor keen Kopper ut maken leet. " -"De Naam wöör denn later för den Stoff bruukt, de dor de Schuld to harr." - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "" -"Latiensch <i>aes cyprium</i> (\"Zypersch Ert\") wöör later to <i>cuprum</i> " -"(\"Kopper\")" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "" -"Middelhoochdüütsch <i>Zinke</i>, oolthoochdüütsch <i>zinko</i> höört to ohd. <i>" -"Zind</i>, wat \"Tahn, Tacken\" bedüüdt. Zink sett sik na't Smölten tackenwies " -"binnen den Smöltaven af." - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "" -"<i>Gallia</i> is de latiensche Naam för Frankriek, na dat dit Element nöömt " -"wöör" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "" -"<i>Germania</i> is de latiensche Naam för Düütschland, na dat dit Element nöömt " -"wöör" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "Greeksch <i>arsenikos</i> bedüüdt \"mannshaftig, driest\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "<i>Selene</i> weer de greeksche Maandgottsche." - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "Greeksch <i>bromos</i> bedüüdt \"rüükt asig\", meent is de Bromdamp" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "" -"Greeksch <i>kryptos</i> bedüüdt \"versteken\"; Krypton harr sik in de Luft " -"\"versteken\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "" -"Latiensch <i>rubidus</i> bedüüdt \"düüsterroot\", de Klöör vun Rubidium sien " -"Spektraallienen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "" -"Nöömt na't Mineraal Strontianit, dat sik bi den schottschen Oort <i>" -"Strontian</i> findt." - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"Nöömt na de Fundsteed, wat de lütte Stadt <i>Ytterby</i> " -"dicht bi Stockholm in Sweden is. Terbium, Ytterbium un Erbium wöörn dor ok na " -"nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "" -"Nöömt na't Mineraal Zirkon, dat sien Naam (wull) vun dat persische Woort <i>" -"zargun</i> (\"vun gollen Klöör\") hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "" -"Nöömt na <i>Niobe</i>, wat de Dochter vun den greekschen Held Tantalos is." - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"Greeksch <i>molybdos</i> bedüüdt \"Blee\". Se harrn dat lang Tiet swoor hatt " -"mit den Verscheel twischen de Mineralen Bleegleem un Molybdeengleem." - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "" -"Greeksch <i>technetos</i> bedüüdt \"minschenmaakt\". Technetium weer dat eerste " -"minschenmaakte Element." - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "" -"<i>Ruthenia</i> is de latiensche Naam för Russland, na dat dit Element nöömt " -"wöör." - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "Greeksch <i>rhodon</i> bedüüdt \"Roos\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "" -"Nöömt na den Lüttplanet <i>Pallas</i>, de sülven den Naam vun <i>" -"Pallas Athene</i> hett, wat in't ole Grekenland de Gottsche för Wiesheit, " -"Taktik un Strategie weer." - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "" -"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>Ag</i> " -"is vun latiensch <i>argentum</i> (\"Sülver\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "" -"Greeksch <i>kadmia</i> bedüüdt \"Zink-Ert\" (beacht ok hoochdüütsch <i>" -"Galmei</i>, \"Zink-Karbonaat\")." - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "" -"Nöömt na de Klöör <i>Indigo</i>, wiel Indium in sien Spektrum en Band vun disse " -"Klöör hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "" -"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor, villicht höört dat to " -"\"Telg\", wiel Tinn to lütte Stääv gaten wöör. Dat Symbool <i>Sn</i> " -"is vun latiensch <i>stannum</i> (\"Tinn\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "" -"Dat Symbool <i>Sb</i> kummt vun latiensch <i>stibium</i>" -", wat wull över Greeksch <i>stibi</i> ut araabsch <i>al-itmid</i> " -"afleddt is un en Ogenliddfarv ut Antimongleem beteken dee. Middellatiensch <i>" -"antimonium</i> höört villicht to laatgreeksch <i>anthemon</i> " -"(\"Blööt\"), wat en Beschrieven vun dat Antimongleem-Kristall wesen kunn." - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "Latiensch <i>tellus, -uris</i> bedüüdt \"Eer\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "" -"Greeksch <i>ioeides</i> bedüüdt \"vigelett\"; Jood-Bradden hebbt disse Klöör." - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "Greeksch <i>xenos</i> bedüüdt \"frömd\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "" -"Latiensch <i>caesius</i> bedüüdt \"hevenblaag\", meent sünd de Spektraallienen " -"vun Zesium." - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "" -"Nöömt na't Mineraal <i>Baryt</i>, dat sien Naam vun greeksch <i>barys</i> " -"hett, wat \"swoor\" bedüüdt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" -msgstr "" -"Greeksch <i>lanthanein</i> bedüüdt \"versteken\". De Elementen liek to Lantaan " -"(<i>Lantanoiden</i>) warrt ok \"Rore Eerden\" nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "" -"Nöömt na den Dwargplanet <i>Ceres</i>, de den Naam vun de ooltröömsche Gottsche " -"för't Wassen, Telen un Doodblieven hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "" -"Greeksch <i>prasinos didymos</i> bedüüdt \"Gröön Twilling\". De anner Twilling " -"is Neodym." - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "" -"Greeksch <i>neos didymos</i> bedüüdt \"Nieg Twilling\". De anner Twilling is " -"Praseodym." - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"Nöömt na den Titan <i>Prometheus</i> ut de greeksche Sagenwelt. Prometheus hett " -"de Gödder dat Füer stahlen, dat na de Minschen geven, un so de Gödder ehr Woot " -"op sik trocken. De Naam weer dacht as Wohrschoen vör atomsch Wettrüsten, denn " -"Promethium wöör mang de Tobreekprodukten vun Uraan funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "" -"Nöömt na't Mineraal <i>Samarskit</i>, dat sien Naam vun den russ'schen " -"Bargwarkinschenöör <i>Wassili Jewgrafowitsch Samarski-Bychowez</i> hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "Nöömt na Europa" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "Nöömt na den finnschen Chemiker <i>Johan Gadolin</i>" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "" -"Nöömt na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Erbium un Ytterbium." - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "Greeksch <i>dysprositor</i> bedüüdt \"lett sik nich faatkriegen\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Stockholm, <i>Holmia</i>" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." -msgstr "" -"Nöömt na de sweedsche Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Terbium un " -"Ytterbium." - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "Nöömt na en sagenhaftig Noordland, <i>Thule</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "" -"Wöör na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i> nöömt, liek as Yttrium, Terbium un " -"Erbium." - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Paris, <i>Lutetia</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "Nöömt na den latienschen Naam vun Köpenhaven, <i>Hafnia</i>" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "" -"Nöömt na de greeksche <i>Tantalos</i>-Saag. Tantaaloxid bildt mit en normale " -"Süür keen Solt, dat \"mutt smachten as Tantalos in de Ünnerwelt\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" -msgstr "" -"Bi't Tinnkaken in Sachsen verschannel en Mineraal de Tinnsmölt, dat se " -"hoochdüütsch <i>Wolfra(h)m</i> nöömt hebbt. <i>Ra(h)m</i> " -"bedüüd do \"Schiet, Smeer\" un nich \"Rahm, Flott\". De engelsche un " -"franzöösche Naam <i>Tungsten<i> is vun sweedsch <i>tung sten</i> " -"(\"swoor Steen\") afleddt, wat de sweedsche Naam för Scheelit " -"(Kalziumwulframaat) weer." - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "Nöömt na den Stroom Rhien (latiensch <i>Rhenus</i>)" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" -msgstr "" -"Greeksch <i>osme</i> bedüüdt \"Ruuch\". De Oxiden rüükt bannig na Rettich." - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "" -"Greeksch <i>iris</i> bedüüdt \"Regenbagen\". Iridiumsolten farvt bannig." - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "Spaansch <i>platina</i> bedüüdt \"lütt Sülver\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "" -"Dat germaansche Woort höört to \"geel\", \"glemen\", \"glei\", \"glösen\" usw. " -"un to indoeuropääsch <i>*ghel-</i> (\"glei, glinstern\" un \"geel\"); dat " -"Metall wöör wull na sien gelen Gleem nöömt. Dat Symbool <i>Au</i> " -"is vun latiensch <i>aurum</i> afleddt; de Römers hebbt dat Gold na <i>Aurora</i> " -"nöömt, wat ehr Gottsche för den Sünnopgang weer." - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "" -"\"Quicksülver\" is en Översetten vun de middellatiensche Beteken <i>" -"argentum vivum</i> - wat even jüst \"quick Sülver\" heet. Dat Symbool <i>Hg</i> " -"is vun greeksch <i>hydr-argyron</i> för \"waterig Sülver\" afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "" -"Greeksch <i>thallos</i> bedüüdt \"jung (gröön) Telg\". Tallium wöör na sien " -"opfallen gröön Spektraallien nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "" -"Dat germaansche Woort höört as anner Wöör (t.B. \"bleek\", \"Blick\" un " -"\"blaag\" to indoeuropääsch <i>*bhlei-</i>, wat \"glimmern, lüchten, glemen\" " -"bedüüd. Dat Symbool <i>Pb</i> is vun latiensch <i>plumbum</i> " -"(\"Blee\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "" -"Dat Woort geiht wull torüch op de eerste Fundsteed, de Wischen (hd. <i>" -"Wi(e)se</i>) an den Sneebarg in de Ertbargen. De tweet Woortdeel mhd. <i>" -"muten</i>, <i>die Mutung</i> höört to \"Moot\" un bedüüd in't Middelöller so " -"veel as \"üm Verlööf för den Afbuu fragen\". Dat Symbool <i>Bi</i> " -"is vun de latienschmaakte Form <i>bismutum</i> afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "Wöör vun Marie Curie to Ehren vun ehr Heimat na <i>Polen</i> nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "" -"Greeksch <i>astateo</i> bedüüdt \"beweegt, jibbelig\" wesen, \"sik ännern\". " -"Nöömt weer dat so, wiel Astaat radioaktiv tobrickt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "" -"Nöömt na Radium, wat sien Naam vun latiensch <i>radius</i> " -"(\"Strahl\") hett, wiel dat radioaktiv is. De Ennen -<i>on</i> " -"wiest dat as en Eddelgas ut." - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "" -"Wöör vun Marguerite Perey to Ehren vun sien Heimat na <i>Frankriek</i> nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "" -"Nöömt na dat latiensche Woort <i>radius</i> (\"Strahl\"), wiel dat radioaktiv " -"is." - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "Greeksch <i>aktis</i> bedüüdt \"Strahl\" - Aktinium is radioaktiv." - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "Nöömt na den (noord-)germaanschen Dunnergott <i>Thor</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." -msgstr "" -"Greeksch <i>protos</i> bedüüdt \"de Vörste\". Protaktinium steiht in't " -"Periodensysteem vör Aktinium." - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" -msgstr "" -"Nöömt na den Planet <i>Uranus</i>, de sien Naam vun den greekschen Hevengott <i>" -"Ouranos</i> hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "" -"Nöömt na den Planet <i>Neptun</i>, de sien Naam vun den röömschen Meer- un " -"Watergott <i>Neptunus</i> hett. Neptun is to Uranus de nakamen Planet, " -"Neptunium dat nakamen Element to Uraan." - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "" -"Nöömt na den Dwargplanet <i>Pluto</i>, de sien Naam vun den greeksch-röömschen " -"Dodengott <i>Plouton</i>, latiensch <i>Pluto</i> hett. Pluto kummt in't " -"Sünnsysteem achter Neptun, Plutonium in't Periodensysteem achter Neptunium." - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "Nöömt na den Kontinent <i>Amerika</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "" -"Nöömt na de Ehlüüd <i>Marie</i> un <i> Pierre Curie</i>" -", de veel to dat Weten över Radioaktiviteet bidragen hebbt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "" -"Nöömt na de kalifornsche Stadt <i>Berkeley</i>, woneem dat funnen wöör." - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "Nöömt na den US-Bundsstaat <i>Kalifornien</i>, woneem dat funnen wöör." - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Albert Einstein</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Enrico Fermi</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Dimitri Iwanowitsch Mendelejew</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Alfred Nobel</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Orlando Lawrence</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Rutherford</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "Nöömt na dat Karnforschzentrum <i>Dubna</i> in Russland." - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Glenn Theodore Seaborg</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Niels Bohr</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"Nöömt na den latienschen Naam <i>hassia</i> för dat düütsche Bundsland <i>" -"Hessen</i>. In Hessen wöörn vele Elementen opdeckt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "Nöömt na de Wetenschappersche <i>Lise Meitner</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." -msgstr "" -"Nöömt na de düütschen Stadt <i>Darmstadt</i>. In Darmstadt wöörn vele Elementen " -"funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Wilhelm Conrad Röntgen</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Hydrogen" -msgstr "Waterstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Helium" -msgstr "Helium" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Lithium" -msgstr "Litium" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Beryllium" -msgstr "Beryllium" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Boron" -msgstr "Bor" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Carbon" -msgstr "Kahlenstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Nitrogen" -msgstr "Stickstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Oxygen" -msgstr "Suerstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Fluorine" -msgstr "Fluor" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Sodium" -msgstr "Natrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Magnesium" -msgstr "Magnesium" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Silicon" -msgstr "Silizium" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Phosphorus" -msgstr "Fosfor" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Sulfur" -msgstr "Swevel" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Chlorine" -msgstr "Klor" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Argon" -msgstr "Argon" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Potassium" -msgstr "Kalium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Calcium" -msgstr "Kalzium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Scandium" -msgstr "Skandium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Titanium" -msgstr "Titaan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Vanadium" -msgstr "Vanadin" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Chromium" -msgstr "Krom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Manganese" -msgstr "Mangaan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "Iron" -msgstr "Iesen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Cobalt" -msgstr "Kobalt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Nickel" -msgstr "Nickel" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Copper" -msgstr "Kopper" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Zinc" -msgstr "Zink" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Gallium" -msgstr "Gallium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Germanium" -msgstr "Germanium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Arsenic" -msgstr "Arseen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Selenium" -msgstr "Seleen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Bromine" -msgstr "Brom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Krypton" -msgstr "Krypton" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Rubidium" -msgstr "Rubidium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Strontium" -msgstr "Strontium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Yttrium" -msgstr "Yttrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Zirconium" -msgstr "Zirkoon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Niobium" -msgstr "Niob" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Molybdenum" -msgstr "Molybdeen" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Technetium" -msgstr "Technetium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Ruthenium" -msgstr "Rutenium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Rhodium" -msgstr "Rodium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Palladium" -msgstr "Palladium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Silver" -msgstr "Sülver" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Cadmium" -msgstr "Kadmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Indium" -msgstr "Indium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Tin" -msgstr "Tinn" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Antimony" -msgstr "Antimon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Tellurium" -msgstr "Telluur" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Iodine" -msgstr "Jood" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Xenon" -msgstr "Xenon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Caesium" -msgstr "Zesium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Barium" -msgstr "Barium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Lanthanum" -msgstr "Lantaan" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Cerium" -msgstr "Zer" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Praseodymium" -msgstr "Praseodüm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Neodymium" -msgstr "Neodüm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Promethium" -msgstr "Promethium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Samarium" -msgstr "Samarium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Europium" -msgstr "Europium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Gadolinium" -msgstr "Gadolinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Terbium" -msgstr "Terbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Dysprosium" -msgstr "Dysprosium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Holmium" -msgstr "Holmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Erbium" -msgstr "Erbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Thulium" -msgstr "Thulium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Ytterbium" -msgstr "Ytterbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Lutetium" -msgstr "Lutetium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Hafnium" -msgstr "Hafnium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Tantalum" -msgstr "Tantaal" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Tungsten" -msgstr "Wulfram" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Rhenium" -msgstr "Rhenium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Osmium" -msgstr "Osmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Iridium" -msgstr "Iridium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Platinum" -msgstr "Platin" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Gold" -msgstr "Gold" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Quicksülver" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Thallium" -msgstr "Tallium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "Blee" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Bismuth" -msgstr "Wismut" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Polonium" -msgstr "Polonium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Astatine" -msgstr "Astaat" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Radon" -msgstr "Radon" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Francium" -msgstr "Franzium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Radium" -msgstr "Radium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Actinium" -msgstr "Aktinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Thorium" -msgstr "Thorium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Protactinium" -msgstr "Protaktinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Uranium" -msgstr "Uraan" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Neptunium" -msgstr "Neptunium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Plutonium" -msgstr "Plutonium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Americium" -msgstr "Amerizium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Curium" -msgstr "Curium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Berkelium" -msgstr "Berkelium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Californium" -msgstr "Kalifornium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Einsteinium" -msgstr "Einsteinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Fermium" -msgstr "Fermium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Mendelevium" -msgstr "Mendelewium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Nobelium" -msgstr "Nobelium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Lawrencium" -msgstr "Lawrenzium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Rutherfordium" -msgstr "Rutherfordium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Dubnium" -msgstr "Dubnium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Seaborgium" -msgstr "Seaborgium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Bohrium" -msgstr "Bohrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Hassium" -msgstr "Hassium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "Meitnerium" -msgstr "Meitnerium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Darmstadtium" -msgstr "Darmstadtium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Roentgenium" -msgstr "Röntgenium" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "State of matter" -msgstr "Aggregaattostand" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"Form vun en Stoff. Hangt af vun de Formstabiliteet un wat dat en fastleggt " -"Volumen hett: fast, fleten oder gasig." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Boiling point" -msgstr "Kaakpunkt" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Melting point" -msgstr "Smöltpunkt" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "Cheemsch Symbool" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "" -"Afkörten mit een, twee oder dree Bookstaven, warrt vun internatschonale " -"Konventschonen fastleggt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Element" -msgstr "Element" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Chromatography" -msgstr "Kromatografie" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"Scheden vun Stoffen binnen en beweegt Medium (mobile Faas) dör verscheden " -"Bedregen bi't Anlagern (Adsorptschoon) na en fast Medium (fast Faas)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Distillation" -msgstr "Destillatschoon" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." -msgstr "" -"Optrennen vun en fleten Lösen (egale Mischen) in ehr Komponenten dör Verdampen " -"un nakamen Kondenseren. Bi en frakschonell Destillatschoon wedderhaalt sik de " -"Perzess binnen en Süül mehrfach." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"Stoff, de sik nich na eenfacher Stoffen delen lett. All Stoffen sünd ut " -"cheemsch Elementen un de Elementen wedder ut Atomen opbuut. Atomen bargt en " -"Karn ut positiv Protonen un neutraal Neutronen un en Schell ut Elektronen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Emulsion" -msgstr "Mischflaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "Unegaal Mischen vun twee Flaten." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Extraction" -msgstr "Extrakschoon" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "" -"Bewerken vun en egale oder unegale Mischen, dormit dor en puur Stoff bi " -"rutkummt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Mix" -msgstr "Mischen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Filtering" -msgstr "Filtern" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"Scheden vun en fast Stoff ut en Flaat oder gasig Stoff mit Hülp vun en Filter " -"(poröös Trennwand)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"Stoff, tosamensett ut verscheden, vun enanner afgrenzte anner Stoffen, in nich " -"nau fastleggte Proportschonen. [i]Egale Mischen[/i] seht eenheitlich ut, " -"[i]unegale Mischen[/i] sett sik ut verscheden Fasen tosamen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Nauigkeit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "Besteiht ut tofällige un systemaatsche Fehlers." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "Gesett över dat Wohren vun de Mass" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." -msgstr "" -"Wielt en cheemsch Reakschoon kummt keen Mass weg oder dor opto. De Massensumm " -"vun de Stoffen vör de Reakschoon is liek as de Massensumm vun de Produkten " -"achteran." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "Gesett vun de Proportschonen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" -"En Legeren bargt jümmers de sülven Elementen in de sülven Massandelen. Wenn sik " -"twee oder mehr Elementen verbindt, blievt de Massandelen de sülve." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Crystallization" -msgstr "Kristallisatschoon" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"Scheden vun fast, kristallig Stoff ut en Lösen oder ut sien fleten oder gasig " -"Faas." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Lösen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "Egale Mischen vun mehr pure Stoffen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "Afmeten vun en Stoffmengde." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Matter" -msgstr "Stoff" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "Allens, wat Ruum bruukt un en Mass hett." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Phase" -msgstr "Faas" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." -msgstr "" -"Stoffmengde, de vun de Ümgeven afscheedt un in sien cheemsch Tosamensetten un " -"physikaalsch Egenschappen överall liek is." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "Akraatheit un Nauigkeit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"Utdrückt dör de Standardafwieken: Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Richtigkeit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "SI-Unit" -msgstr "SI-Eenheit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "Maateenheit, de internatschonale Symbolen bruukt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Significant figures" -msgstr "Tellen Steden" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "" -"Tall vun Steden, de bi en Tall noch Informatschonen bargt. In en Reken kann dat " -"Resultaat nich vun beter Nauigkeit wesen as Een de Orginaaldaten meten kann. " -"Bispeel: Een Meetklock gifft för een Weert 2,453, för en tweet 1,772 an. " -"Normalerwies lett sik achterste Steden bloots mit Fehlers meten: Een weet t.B. " -"nich, wat de wohre Weert en lütt beten mehr oder weniger as 2,453 is. Bi en " -"Divischoon lett sik dat Resultaat op t.B. söven Steden na't Komma utreken, man " -"in de achtern 4 Steden is keen Informatschoon, wiel de Ingangweerten bloots " -"dree Steden harrn un de drütt Steed al Fehlers barg." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Standard deviation" -msgstr "Standardafwieken" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." -msgstr "En Weert, na den sik de Nauigkeit vun en Meten estemeren lett." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Suspension" -msgstr "Brackflaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "Unegaal Mischen ut en Flaat un een oder mehr Faststoffen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Alloys" -msgstr "Legeren" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "Puur Stoff ut verscheden Elementen in faste Andelen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Alpha rays" -msgstr "Alpha-Strahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"Strahlen ut Alpha-Deeltjes, de ut twee Protonen un twee Neutronen opbuut sünd, " -"de vun verscheden radioaktiven Elementen freesett warrt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Atom" -msgstr "Atom" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"Atomen laat sik cheemsch nich delen un sünd de Buusteen för all Stoffen. Atomen " -"vun een Sort warrt \"Element\" nöömt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Electron" -msgstr "Elektron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Proton" -msgstr "Proton" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Neutron" -msgstr "Neutron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "Atomkarn" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." -msgstr "" -"De lütte, positiv laadte Merrn vun en Atom, binnen den sik Protonen un " -"Neutronen findt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" -"De Mass vun en Atom op en Skala, op de de Mass vun en Kahlenstoffatom 12u is. " -"För Elementen mit verscheden free vörkamen Isotopen warrt de Dörsnitt-Mass vun " -"de Isotopen-Mischen angeven." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Isotope" -msgstr "Isotoop" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." -msgstr "" -"Isotopen sünd Formen vun en cheemsch Element, vun dat de Karns de sülve " -"Atomtall [i]Z[/i], man verscheden Atommassen [i]A[/i] hebbt. Dat Woort " -"\"Isotoop\", dat \"op de sülve Steed\" bedüüdt, leddt sik dorvun af, dat all " -"Isotopen vun en Element de sülve Steed in't Periodensysteem hebbt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Spin" -msgstr "Spin" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"De Spin is en besünner Dreihswung vun mikroskoopsch lütte Deeltjes. Dat dukt in " -"de Quantenmechanik op un is ahn jichtenseen Liekheit in de klass'sche Mechanik. " -"Güntöver den klass'schen Dreihswung, de ut de Dreihen vun en utdehnt Objekt " -"kummt, hett de Spin nix mit dat Dreihen vun en Mass to doon, man is en " -"Egenschap vun dat Deeltje sülven." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"Dat magneetsche (Dipool-)Momang vun en Objekt is en Vektor, de dat vun en " -"Objekt beleevte Topassmomang in en Magneetfeld in Betog sett to den Feldvektor " -"sülvst. Angeven warrt dat in Veelfache vun dat Karnmagneton, dat dissen Weert " -"hett: μ[sub]n[/sub]=(5,0507866 ± 0,0000017) 10[sup]-27[/sup] " -"JT[sup]-1[/sup]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Decay Mode" -msgstr "Tobreekoort" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." -msgstr "" -"De Tobreekoort beschrifft de Oort, wodennig en Deeltje tobrickt. De Oorten vun " -"dat radioaktive Tobreken (vun Atomkarns) sünd:[br] -> " -"α-Tobreken (Freesetten vun en Helium-4-Karn) [br] -> " -"β[sup]-[/sup]-Tobreken (Freesetten vun en Elektron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup]-Tobreken (Freesetten vun en Positron)[br] -> " -"Elektroninfang (\"electron capture\" = EC) [br] -> Proton-Freesetten[br] -> " -"Sülvstspleten [br] Normalerwies kummt een Tobreekoort bi de enkelten Karnoorden " -"fakener vör as de annern." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Decay Energy" -msgstr "Tobreekenergie" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "De Tobreekenergie is de Energie, de bi en Karntobreken freesett warrt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Nuclides" -msgstr "Karnoort" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]kiek bi \"Isotoop\" na[/i]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Isotone" -msgstr "Isotoon" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "Karn-Isomeer" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Isobars" -msgstr "Isobaren" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "" -"Twee Karnoorden sünd Isotonen, wenn se de sülve Neutron-Tall [i]N[/i] hebbt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Isobar" -msgstr "Isobar" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"Isobaren sünd Karnoorden mit de sülve Masstall, wat de Summ vun Protonen un " -"Neutronen tosamen is." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"En Karnisomeer is en halfstabil oder \"isomeer\" Tostand vun en Atom, bi den " -"Energie na en Proton oder Neutron toföhrt wöör; en Ännern vun den Spin deit " -"noot, ehr dat Atom sien Extra-Energie wedder freesetten kann. För Karnisomeren " -"gifft dat twee isomeersche Övergäng na sieter Energietostänn vun den Karn:[br] " -"-> γ-Strahlen (Freesetten vun en Foton mit hoge Energie)[br] -> " -"Binnenümwanneln (de Energie ioniseert dat Atom)[br] Kiek Du man maal den " -"Verscheel to de Definitschoon vun en \"cheemsch Isomeer\" an, wo Een dit Woort " -"fakener bi süht. Beacht ok de Bedüden vun \"Isotoop\", bi dat de Verscheel de " -"Mengde vun Neutronen binnen den Karn is. Isomeren vun en enkel Atom kriegt " -"normalerwies en \"m\" as Kennteken (oder, bi Atomen mit mehr as een Isomeer, " -"\"2m\", \"3m\" usw.). Dit Kennteken warrt normalerwies achter dat Atomsymbool " -"un de Masstall vun dat Atom sett (t.B. Co-58m), man mennigmaal ok vörweg " -"hoochstellt (t.B. [sup]m[/sup]Co-58 oder [sup]58m[/sup]Co)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Beta rays" -msgstr "Beta-Strahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "Elektronen, de vun Atomen vun radioaktive Elementen freesett warrt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"Dat Elektron is en subatomsch Deeltje mit en Mass vun m[sub]e[/sub]=(9,1093897 " -"± 0,0000054)e-31 kg un en negative Laden vun [i]e[/i]=(1,60217733 ± " -"0,00000049)e-19 C\n" -"\t\t" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " -"nucleus of an atom." -msgstr "" -"Dat Proton is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6726231 ± " -"0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg un en positiv Laden vun [i]e[/i]=(1,60217733 " -"± 0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, dat sik binnen den Atomkarn findt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Dat Neutron is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6749286 " -"± 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, dat sik binnen den Atomkarn findt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "Cathode Rays" -msgstr "Katodenstrahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." -msgstr "" -"Katodenstrahlen sünd Elektronen-Strööm binnen vun Vakuum-Röhren, wat Glasröhren " -"sünd, ut de de Luft ruttrocken wöör. Dor binnen gifft dat tominnst twee " -"Elektroden, en Katood (negativ Elektrood) un en Anood (positiv Elektrood). " -"Disse Anornen hett den Naam \"Diood\"." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Ionic Radius" -msgstr "Ionhalfmaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" -"Dat Ionhalfmaat is dat Halfmaat vun en laadt Atom, en so nöömt [i]Ion[/i]. Dat " -"Ion kann positiv oder negativ laadt wesen. Kalzium wiest ok de Laden vun dat " -"Ion, vun dat Du dat Halfmaat sühst. En positiv Ion hett weniger Elektronen " -"binnen sien Schell as dat Atom, en negativ Ion mehr Elektronen. So hett en " -"positiv Ion en lütter Halfmaat as sien Atom, un ümdreiht." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "Van-der-Waals-Halfmaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." -msgstr "" -"Dat \"van der Waals\"-Halfmaat vun en Atom is dat Halfmaat vun en annahmen " -"harde Kugelschell, de sik as Atommodell för verscheden Telen bruken lett. De " -"\"van der Waals\"-Halfmaten warrt dör't Meten vun de Afstänn twischen Poren vun " -"nich bunnen Atomen in Kristallen fastleggt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" -"Dat Atomhalfmaat is de Afstand vun den Atomkarn na dat büterste stabile " -"Elektronenorbitaal vun en egaal Atom." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " -"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"Dat kovalente Halfmaat is in de Chemie de halve Afstand twischen twee lieke " -"Atomkarns in en kovalente Binnen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Watchglass" -msgstr "Klockglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." -msgstr "" -"En Klockglas is en rund, siet Glasschaal mit en Dörmaat vun so wat 5-10 cm, de " -"för en Reeg vun Labortechniken bruukt warrt. Een kann dor t.B. lütte Mengden " -"vun Flaten rindoon, so dat se dor verdampen doot. Bi't Verdampen kann Een ok " -"mit en Bunsenbrenner nahölpen. Klockglöös laat sik ok för't Afdecken vun " -"Petrischalen oder Bekers bruken, oder för't Wegen oder Drögen vun lütte " -"Stoffmengden. De Naam \"Klockglas\" leddt sik vun de Form vun ole " -"Taschenklocken ehr Glöös af, de faken wat wölvt weern." - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Dehydrator" -msgstr "Watertrecker" - -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" -"En Watertrecker is en Laborreedschap, de faken ut Glas maakt is un cheemsche " -"Stoffen drögen schall, d.h. se schall Water oder Fuchtigkeit ut en Proov " -"ruttrecken.\n" -"\t\t\tEenfach seggt is dat en Gelaats ut Glas mit en glattslepen Deckel, so dat " -"sik dat luftdicht tomaken lett. De Deel nerrn is normalerwies mit en " -"Dröögmiddel füllt, t.B. Kalziumklorid, Kieselgel, Fosforanhydrid oder " -"Swevelsüür. De Proov, de dröögt warrn schall, liggt op en dörlaten Insatz ut " -"Plastik oder Keramik över dat Dröögmiddel.\n" -"\t\t\tDat Dröögmiddel is [i]hygroskoopsch[/i], wat bedüüdt, dat dat Waterdamp " -"ut sien ümgeven Luft opnimmt, de warrt dor dröger bi. De dröge Luft nimmt denn " -"dat Water ut de Proov op un dröögt ehr sodennig." - -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "Spatula" -msgstr "Spadel" - -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 -#, no-c-format -msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." -msgstr "" -"De Spadel is en Laborwarktüüch för't Afschaven, Lüttsnieden un Bewegen vun " -"cheemsche Stoffen. Se köönt ut verscheden Stoffen wesen (t.B. Iesen, Titan, " -"Platin) un verscheden utsehn (t.B. flach oder as en Lepel)." - -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "Waterstrahlpump" - -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " -"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." -msgstr "" -"De Waterstrahlpump hett twee Ingäng un een Utgang; eenfach seggt sünd dat " -"bloots twee Röhren, de inenannersteken sünd. An den Wateringang schütt en " -"Waterstrahl mit hogen Druck ut en dünn Röhr, rin na't twete, en beten wat " -"grötter Röhr. Dorbi ritt dat Water Gas oder Flaat vun den tweten Ingang mit." -"<br>De Oorsaak is de negative Druck in en fleten Flaat, de Waterstrahlpump is " -"also en Anwennen vun dat hydrodünaamsche Paradoxon. Dit seggt, dat fleten " -"Flaten Objekten in de Neegde ansuugt un nich wegdrückt.." - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Refractometer" -msgstr "Brekenklock" - -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" -"Mit en Brekenklock lett sik de Breekindex vun en optsch Medium rutfinnen. Wenn " -"Een den Breekindex vun en Stoff kennt, lett he sik na en Reakschoon för't " -"Faststellen vun de Puurheit vun en Proov bruken, oder t.B. för't Pröven, wat de " -"Reakschoon funkscheneert hett." - -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Mortar" -msgstr "Mörser" - -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." -msgstr "" -"En Mörser warrt för't Mahlen vun Faststoffen vun Hand bruukt. He lett sik ok " -"för't Egaliseren vun Pulvermischen dör Mahlen bruken. För't Mahlen warrt en " -"Warktüüch bruukt, dat as en Küül lett, de Stöter." - -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Heating Coil" -msgstr "Hittplaat" - -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 -#, no-c-format -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" -"Hittplaten warrt för't Heten vun Kolvens un anner Gelaatsen bruukt. En Reeg " -"Hittplatten laat sik mit en Thermometer verbinnen, so dat se nich hitter as en " -"fastleggt Temperatuur warrt. Bi anner Hittplaten dreiht sik en Magneet ünner de " -"Plaat. Disse Magneet kann en tweten Magneet binnen dat Gelaats (\"Röhrfisch\") " -"mittrecken, so dat en Flaat dor binnen ümröhrt warrt, wat ehr na Temperatuur un " -"Tosamensetten egaliseert." - -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 -#, no-c-format -msgid "Cork Ring" -msgstr "Korkring" - -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 -#, no-c-format -msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." -msgstr "" -"Grote Gelaatsen as Rundkolvens warrt as Schuul för de Reedschappen op Ringen ut " -"Kork, en besünners licht Holt mit gode Isoleeregenschappen, afstellt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "Drüpptrechter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." -msgstr "" -"Mit en Drüpptrechter laat sik naue Mengden vun en Flaat t.B. na en Beker " -"rindrüppen. De Drüppgauheit lett sik över en Hahn kuntrulleren." - -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Separating Funnel" -msgstr "Scheedtrechter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." -msgstr "" -"En Scheedtrechter lett sik för't Scheden vun en Mischen ut Flaten mit " -"verscheden Dichten bruken. Mit dat Utloopröhr an den Bodden lett sik de Flaat " -"mit de högere Dicht na en anner Gelaats füllen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 -#, no-c-format -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "Reagenzglasholler" - -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." -msgstr "" -"Disse Holler nütt, wenn Een vele lütte Mengden vun Stoffen in en Reeg " -"utproberen will, oder ok eenfach för't Drögen vun Reagenzglöös." - -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 -#, no-c-format -msgid "Vortexer" -msgstr "Swabbelbuck" - -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -msgstr "" -"En Swabbelbuck warrt för't Egaliseren vun Stoffen bruukt. Dat Gelaats, dat de " -"Flaat bargt, de egaliseert warrn schall, warrt op en Plaat sett. De Plaat " -"swabbelt mit en Dreihbewegen vun bet to 3000 Ümdreihen per Minuut, wenn en " -"Kontaktsensor dat utlööst. So laat sik ok bannig lütte Flaatmengden gau un goot " -"egaliseren. Dat Gegendeel is de Zentrifuug, de för't Scheden vun Flaten bruukt " -"warrt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 -#, no-c-format -msgid "Wash Bottle" -msgstr "Sprüttbuddel" - -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." -msgstr "" -"Disse Buddeln warrt för verscheden Opgaven bruukt. In de mehrsten Labors sünd " -"se normalerwies mit Water, Solt, Süür oder anner faken bruukt Flaten füllt. Mit " -"Sprüttbuddeln laat sik de Flaten eenfach togeven, wenn de naue Flaatmengde nich " -"so wichtig is." - -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 -#, no-c-format -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "Dreihverdamper" - -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 -#, no-c-format -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." -msgstr "" -"En Dreihverdamper is en Rundkolven, indukt na en Hittwaterbad, mit den Een " -"Löösmiddeln verdampen kann. De Kolven dreiht sik, so dat sik en dünne " -"Löösmiddel-Laag an de Gelaatswand bildt, un de Binnendruck warrt daalsett, wat " -"beed bi't Verdampen hölpt. Dat gasige Löösmiddel stiggt op, kondenseert an en " -"Kondenser un drüppt af na en Kondensaat-Sammelgelaats. So laat sik Lösen " -"indicken oder ehr Puurheit verbetern. Dat Daalsetten vun den Binnendruck över " -"en Vakuumpump sett den Kaakpunkt vun Flaten daal." - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 -#, no-c-format -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "Backloopkondenser" - -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." -msgstr "" -"In en Backloopkondenser schöölt gasige Stoffen ut en cheemschen Vörgang " -"kondenseren, dat Kondensaat warrt den Vörgang wedder toföhrt. Normalerwies " -"warrt he op Rund- oder Mehrhalskolvens opsteken. De Gasfaas warrt dor binnen " -"afköhlt, bet se kondenseert, un löppt denn wedder na't Gelaats torüch." - -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "Suugball" - -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." -msgstr "" -"En Suugball is en Gummiball, de för't Füllen vun Pipetten bruukt warrt. He " -"warrt baven op de Pipett sett un tosamendrückt, wat dor de Luft rutdrifft; " -"warrt he looslaten, gifft dat dor binnen en Ünnerdruck, wiel de Ball wedder " -"torüch na sien ole Form will. Disse Ünnerdruck süggt denn de Flaat na de Pipett " -"rin. De Suugball op dat Bild is en besünner Form mit dree Ventilen un den Naam " -"\"Peleusball\": Een för't Rutlaten vun de Luft (faken mit en [i]A[/i] dor an), " -"een för't Insugen vun de Flaat ([i]S[/i]) un een för't langsame, kuntrulleerte " -"Rutlaten vun de Flaat ut de Pipett ([i]E[/i])." - -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Test Tube" -msgstr "Reagenzglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." -msgstr "" -"In en Reagentglas laat sik lütte Reakschonen oder Experimenten utföhren. Dat " -"gifft vele verscheden Reagenzglas-Typen, t.B. mit Verbinners oder en Skala dor " -"op, annere sünd ut besünner hart Glas, dormit se länger hollt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Protective Goggles" -msgstr "Schuulbrill" - -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." -msgstr "" -"De mehrsten Labors schrievt vör, dat elkeen en Schuulbrill dregen mutt. Ahn ehr " -"is de Riskanz bi't Arbeiden mit de mehrsten Stoffen to groot. Normalerwies is " -"de Lins ut en besünner Plastik, dat vör mechaansche Inwarken un vör sure un " -"loogsche Stoffen schuult." - -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "Round-bottomed Flask" -msgstr "Rundkolven" - -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" -"En Rundkolven lett sik för en Reeg vun Reakschonen bruken. En poor laat sik na " -"anner Elementen tokoppeln, as Een an den slepen Hals sehn kann. Mit en Korkring " -"laat se sik ok op Dischen usw. henstellen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 -#, no-c-format -msgid "Full Pipette" -msgstr "Vullpipett" - -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 -#, no-c-format -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" -"Anners as en normaal Pipett hett en Vullpipett bloots een Markeren, de en " -"fastleggt Inholt wiest." - -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Drying Tube" -msgstr "Dröögröhr" - -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." -msgstr "" -"Dat gifft Reakschonen, bi de waterfree arbeidt warrn mutt. Dormit dat geiht, " -"bruukt Een en Dröögröhr, dat en hygroskoopsch Stoff bargt, de dat Water ut de " -"Ümgevenluft ruttreckt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Test tube fastener" -msgstr "Reagenzglasgreep" - -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." -msgstr "" -"Mit en Reagenzglasgreep laat sik Reagenzglöös eenfach hollen. Een hett so ok en " -"Sekerheitafstand twischen sien Hand un dat Reagenzglas, wenn dat t.B. hitt is. " -"Faken warrt de Greep bruukt, wenn Een dat Reagenzglas över en apen Flamm höllt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "Meetzylinner" - -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." -msgstr "" -"Na en Meetzylinner laat sik Flaatmengden recht wat nau infüllen, un he lett sik " -"ok dorför bruken, dat sik Sweevstoffen dor binnen afsetten köönt. Achteran laat " -"se sik vun de Flaat dör Afgeten scheden." - -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Thermometer" -msgstr "Thermometer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "" -"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." -msgstr "" -"Mit en Thermometer lett sik t.B. de Temperatuur vun en Proov faststellen. " -"Labors bruukt Thermometers, de sik ok binnen Süren oder Logen bruken laat." - -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Magnetic stir bar" -msgstr "Röhrfisch" - -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to be homogenized." -msgstr "" -"Röhrfisch sünd lüttje Magneetstääv, de ehr Plastikmantel cheemsch meist nich " -"aktive is. De mehrsten Hittplaten hebbt en Magneet inbuut, de sik dreihen kann. " -"Disse dreiht denn den Röhrfisch mit, de Mischen warrt ümröhrt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "Röhrfischgrieper" - -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "" -"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." -msgstr "" -"Mit en Röhrfischgrieper lett sik de Röhrfisch ut en Gelaats rutnehmen. De " -"Grieper is en Staff mit en Magneet för't Opnehmen vun den Röhrfisch an't Enn." - -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Pipette" -msgstr "Pipett" - -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." -msgstr "" -"En Pipett warrt in't Labor för't Afmeten vun lütte Flaatmengden bruukt. En " -"Pipett hett normalerwies en Skala un en Pileusball för't Afdroppen vun Flaten. " -"Normale un ok Vullpipetten sünd för Flaten mit 20°C un na de Utfleet-Tiet " -"(angeven dör \"Ex.\") kalibreert. Wenn nödig, sünd de Utfleet-Tieden op de " -"Pipetten angeven." - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "Erlenmeyerkolven" - -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" -msgstr "" -"Disse Kolven, nöömt na den Chemiker Emil Erlenmeyer (1825-1909), hett - anners " -"as de Beker - en ümdreiht kegelig Gelaats un en Zylinnerhals. För den " -"Laborbruuk gifft dat verscheden Typen vun den Erlenmeyerkolvens: mit dünn oder " -"breed Hals. Afhangen vun de Anwennen kann de Hals ok en Sliepen vun hööchste " -"Nauigkeit hebben, de en dicht Verbinnen na anner Gelaatsen tolett.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tDe dünne Hals minnert de Riskanz, dat Flaat överlöppt, besünners bi't " -"Kaken oder bi Reakschonen, bi de sik de Inholt beweegt.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tEn Erlenmeyerkolven is goot för't Mischen vun Flaten oder för't Andrieven " -"vun Reakschonen dör Röhren oder Schüddeln. De Erlenmeyerkolven lett sik " -"besünners goot mit en Magneetröhrer bruken, wiel he direktemang op de Röhrplaat " -"stellt warrn kann. Rundkolvens laat sik bloots mit en Korkring seker op de " -"Röhrplaat stellen.\n" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "Ultraschallbad" - -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." -msgstr "" -"För en poor cheemsch Reakschonen mutt dat Löösmiddel gasfree wesen. Dorför " -"warrt dat Reakschoon-Gelaats en Tietlang na en Waterbad rinsett, dör dat " -"Klangbülgen mit bannig hoge Frequenzen (\"Ultraschall\") loopt, de vun de " -"Gelaatswand ok na binnen överdragen warrt, wo sik en stahn Bülg formt. In de " -"Sietdruckrebeden vun disse Bülg lagert sik de Dampmolekölen tohoop un stiegt as " -"Blasen op. Dit warrt ok \"Utgasen\" nöömt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Scales" -msgstr "Waag" - -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." -msgstr "" -"Faken mööt Stoffmengden in en Labor nau afmeten warrn. Wagen vun hoge Gööd " -"köönt daal bet op 1/10.000 g meten. Disse Wagen sünd op Granitblöck opstellt, " -"wat dat Schüddeln ut de Ümgeven affangt, gegen Luftküsels sünd se mit en " -"Glashuuv schuult." - -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Distillation bridge" -msgstr "Destilleerbrüch" - -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." -msgstr "" -"Flaatmischen laat sik faken mit en Destillatschoon scheden. Dorbi is de " -"Destilleerbrüch de Weg twischen twee Pött. Een Pott bargt de Mischen, de " -"scheedt warrn schall; se warrt hitt maakt un geiht na ehr Gasfaas över. De Damp " -"warrt denn dör de Brüch leddt, an't Enn vun de Brüch kondenseert dat Gas wedder " -"un drüppt daal na en Rundkolven. Normalerwies föhrt de Brüch dör en " -"Gegenstroomköhler, un faken bargt de Destilleerbrüch ok en Thermometer för't " -"Kuntrulleren vun de Temperatuur dor binnen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Syringe" -msgstr "Gassprütt" - -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " -"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." -msgstr "" -"En Gassprütt is ut twee Delen opbuut: En Glasröhr un en Stempel, normalerwies " -"ok ut Glas. Wenn en Gas ut en Reakschoon na't Glasröhr leddt warrt, warrt dor " -"de Stempel bi na buten drückt, wiel de Gassprütt en afslaten Systeem is. De vun " -"en Reakschoon teelte Gasmengde lett sik so aflesen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Separation Beaker" -msgstr "Scheedbeker" - -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." -msgstr "" -"Scheedbekers warrt bi't frakschonelle Destilleren bruukt. Elk Utlaat kann mit " -"en anner Gelaats verbunnen wesen. Wenn Een bi de Destillatschoon bi en " -"Temperatuursprung anlangt is, kann Een den Beker 90 Graad dreihen, denn löppt " -"de nakamen Frakschoon na en anner Gelaats." - -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Burner" -msgstr "Brenner" - -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." -msgstr "" -"Dat gifft en Reeg vun Brennertypen, dit Bild wiest en Bunsen-Brenner. De Typen " -"hebbt verscheden Hööchsttemperaturen un Heetkönen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Extractor Hood" -msgstr "Aftogschapp" - -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " -"reactions and pump the cleaned air outside of the building." -msgstr "" -"De mehrsten Labors bruukt Aftogschappen. Se filtert Gasen vun cheemsch " -"Reakschonen un pumpt reenmaakte Luft na buten." - -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "Schaltthermometer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "" -"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " -"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " -"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " -"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " -"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." -msgstr "" -"En Schaltthermometer is anners as en normaal Thermometer, wiel sien " -"Temperatuursensor elektrisch funkscheneert. So kann dat en tokoppelt " -"Heetreedschap an- un utmaken, wenn de Temperatuur vun en fastleggt Weert " -"afgeiht. So lett sik för Experimenten en naue Temperatuur wohren." - -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Clamps" -msgstr "Klemmen" - -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "" -"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." -msgstr "Mit Laborklemmen laat sik all Oorden vun Reedschappen fastmaken." - -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Litmus Paper" -msgstr "Lackmuspapeer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "" -"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " -"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " -"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " -"which is using the conductivity of a solution." -msgstr "" -"De pH-Weert vun en Lösen lett sik op vele Oorden meten. Mit Lackmuspapeer geiht " -"dat recht nau, de Klöör gifft den Weert an. Wenn nauere Weerten nödig sünd, " -"kann Een t.B. en pH-Klock bruken, de dat Leddkönen vun en Lösen bruukt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Short-stem Funnel" -msgstr "Korthalstrechter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" -"Trechters warrt in Labors för't Füllen vun Pulver na en Gelaats bruukt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Buret" -msgstr "Bürett" - -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." -msgstr "" -"En Bürett warrt för Titreren vun Flaten bruukt. De Bürett warrt mit en " -"fastleggt Mengde vun en Flaat füllt. Nerrn dorvun steiht en Gelaats, t.B. en " -"Erlenmeyerkolven. Mit den Hahn laat sik nu de Flaat binnen dat Gelaats " -"titreren. Büretten vun hoge Gööd hebbt en Füll-Mechanismus, mit den sik de " -"Bürett heel eenfach mit de sülve Mengde wedder opfüllen laat, för de se " -"kalibreert is." - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Beaker" -msgstr "Bekerglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "" -"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " -"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " -"titrations." -msgstr "" -"Bekerglöös warrt för vele Opgaven bruukt. Een kann se t.B. twischendör för't " -"Wohren vun cheemsch Stoffen bruken, oder dor cheemsche Reakschonen binnen " -"aflopen laten. bruken. Se warrt ok faken för Titratschonen bruukt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" -msgstr "DVK (Dünaamsch Verscheelkalorimetrie)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "" -"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." -msgstr "" -"De DVK mitt den Warmsstroom na en Stoff. Twee lieke Gelatsen, dat een bargt de " -"Proov, dat anner nix, warrt lieke Temperatuurännern utsett; an den " -"Gelaatsbodden warrt je de Temperatuur meten. Gifft dat en Temperatuurverscheel, " -"hett de Proov Warms opnahmen oder afgeven. Disse Weerten sünd för elk Stoff " -"anners, mit de DVK laat sik also Stoffen beschrieven oder rutfinnen, wat dat " -"för en Stoff is." - -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Dewar vessel" -msgstr "Dewar-Gelaats" - -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." -msgstr "" -"En Dewar-Gelaats (oder Dewar-Kolven) hett en mööglichst gode Warms-Isoleren. " -"Sien twee Wänn sluut en Vakuum in, so dat sik Stoffen dor binnen koolt oder " -"warm hollen laat. En Bispeel för en Dewar-Gelaats is en Thermosbuddel." - -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur:" - -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 -msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "Keen Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur" - -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur:" - -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "Keen Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur" - -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "Bülgenlängde: %1 nm" - -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "Stärk: %1" - -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" -msgstr "Wohrschienlichkeit: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" - -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "Energie 1: %1" - -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "Energie 2: %1" - -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "Elektronentosamenstellen 1: %1" - -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "Elektronenktosamenstellen 2: %1" - -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "Term 1: %1" - -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "Term 2: %1" - -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J 1: %1" - -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J 2: %1" - -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "Spektrum as Bild &exporteren" - -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "Spektrum sekern" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "Dat Spektrum lett sik nich sekern" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "Bild lett sik nich sekern" - -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "Bülgenlängde: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "Energie 1, Energie 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "Term 1, Term 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J 1, J 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "Utstrahlenspektrum vun %1" - -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "Afsorptschoonspektrum vun %1" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kanagram.po deleted file mode 100644 index 823daa926ed..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kanagram.po +++ /dev/null @@ -1,493 +0,0 @@ -# Translation of kanagram.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-10 19:59+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "Nutiet" - -#: grammarmanager.cpp:34 -msgid "Present Progressive" -msgstr "Lopen Nutiet" - -#: grammarmanager.cpp:35 -msgid "Present Perfect" -msgstr "Verleden Nutiet" - -#: grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "Dotiet" - -#: grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "Lopen Dotiet" - -#: grammarmanager.cpp:39 -msgid "Past Participle" -msgstr "Verleden Partizip" - -#: grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "Tokunft" - -#: kanagram.cpp:55 -msgid "reveal word" -msgstr "Woort opklappen" - -#: kanagram.cpp:56 -msgid "hint" -msgstr "Tipp" - -#: kanagram.cpp:263 -msgid "About Kanagram" -msgstr "Över Kanagram" - -#: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "Över KDE" - -#: kanagram.cpp:277 -msgid "Kanagram Handbook" -msgstr "Handbook för Kanagram" - -#: kanagram.cpp:285 -msgid "Next Word" -msgstr "Nakamen Woort" - -#: kanagram.cpp:290 -msgid "Configure Kanagram" -msgstr "Kanagram instellen" - -#: kanagram.cpp:295 -msgid "Quit Kanagram" -msgstr "Kanagram verlaten" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Vocabularies" -msgstr "Vokavelsetten" - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "New Stuff" -msgstr "Niege Saken" - -#: kanagramgame.cpp:50 -msgid "" -"File %1 cannot be found.\n" -" Please ensure that Kanagram is properly installed." -msgstr "" -"Datei \"%1\" lett sik nich finnen.\n" -" Bitte kiek, wat Kanagram propper installeert is." - -#: keduvocdocument.cpp:110 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Datei lett sik nich opmaken:<br><b>%1</b></qt>" - -#: keduvocdocument.cpp:165 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"\"%1\" lett sik nich laden.\n" -"Wullt Du dat nochmaal versöken?" - -#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258 -msgid "I/O Failure" -msgstr "In-/Utgaav-Fehler" - -#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259 -msgid "&Retry" -msgstr "Nochmaal &versöken" - -#: keduvocdocument.cpp:214 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Datei lett sik nich sekern:<br><b>%1</b></qt>" - -#: keduvocdocument.cpp:255 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"\"%1\" lett sik nich sekern.\n" -"Wullt Du dat nochmaal versöken?" - -#: keduvocdocument.cpp:798 -msgid "<no lesson>" -msgstr "<Keen Lex>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:134 -msgid "expected tag <%1>" -msgstr "Beteker <%1> verwacht" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "Mehrdüden Spraakkode-Angaav" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "Startbeteker <%1> fehlt" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1531 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "Beteker <%1> kummt wedderhaalt vör" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1592 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "Beteker <%1> wöör verwacht, man <%2> leest." - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 -msgid "" -"File:\t%1\n" -msgstr "" -"Datei:\t%1\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1673 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"Dien Dokment bargt den nich bekannten Beteker <%1>. Villicht is Dien Verschoon " -"vun KVocTrain to oolt, oder dat Dokment is schaadhaftig.\n" -"Dat Laden wöör afbraken, wiel KVocTrain keen Dokmenten mit nich bekannte " -"Betekers lesen kann.\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1681 -msgid "Unknown Element" -msgstr "Nich bekannt Element" - -#: main.cpp:32 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: main.cpp:32 -msgid "An anagram game" -msgstr "En Bookstaven-Radelsspeel" - -#: main.cpp:33 -msgid "Coding" -msgstr "Programmeren" - -#: main.cpp:34 -msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" -msgstr "Utsehn, Grafiken, un vele Vokavelsetten" - -#: main.cpp:35 -msgid "Sound effects" -msgstr "Klangeffekten" - -#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillsch" - -#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129 -msgid "Latin" -msgstr "Latiensch" - -#: mainsettings.cpp:142 -msgid "Please restart Kanagram to activate the new font." -msgstr "Bitte start Kanagram nieg, wenn Du de niege Schriftoort bruken wullt." - -#: mainsettings.cpp:150 -msgid "" -"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"De Schriftoort leet sik nich installeren. Bitte prööv, wat Du propper na't " -"Internet tokoppelt büst." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "Vokavelsett-Editor" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " -"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " -"contains." -msgstr "" -"De Beschrieven vun den Vokavelsett. Wenn Du en nieg Vokavelsett opstellst, föög " -"en Beschrieven to, so dat de Brukers vun Dien Vokavelsett weet, wat för en Oort " -"Wöör he bargt." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary name:" -msgstr "Naam vun den Vokavelsett:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "De Naam vun den Vokavelsett, de Du jüst bewerkst." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Remove Word" -msgstr "Woort wegdoon" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Removes the selected word." -msgstr "Deit dat markeerte Woort weg." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "New Word" -msgstr "Nieg Woort" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Creates a new word." -msgstr "Stellt en nieg Woort op." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "De List mit Wöör binnen den Vokavelsett" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Word:" -msgstr "Woort:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "Dat markeerte Woort. Hier kannst Du dat utsöchte Woort bewerken." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Hint:" -msgstr "Tipp:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "De markeerte Tipp. Föög en Tipp as Hülp för't Raden vun dat Woort to." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Mit disse Instellen kannst Du de Wiesduer vun de Tipp-Blasen fastleggen." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Hints" -msgstr "Tipps" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "Tipps versteken na:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "Tipps nich automaatsch versteken" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3 Seconds" -msgstr "3 Sekunnen" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "5 Seconds" -msgstr "5 Sekunnen" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "7 Seconds" -msgstr "7 Sekunnen" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "9 Seconds" -msgstr "9 Sekunnen" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Vokavelsett-Optschonen" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Play using:" -msgstr "Spelen mit:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use standard fonts" -msgstr "Standardschriftoorden bruken" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." -msgstr "Bruukt en Standardschriftoort för de Tafel/Böversiet." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Get Chalk Font" -msgstr "Kried-Schriftoort halen" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use sou&nds" -msgstr "&Kläng bruken" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "Maakt de Kläng an/ut." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Nieg opstellen" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Stellt en nieg Vokavelsett op." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Bewerkt den utsöchten Vokavelsett." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Deit den utsöchten Vokavelsett weg." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "De List mit installeerte Vokavelsetten" - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Mit Kanagram kannst Du niege\n" -"Daten ut dat Internet daalladen.\n" -"\n" -"Wenn Du na't Internet tokoppelt büst, klick op den\n" -"Knoop, wenn Du niege Vokavelsetten daalladen wullt." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Niege Vokavelsetten daalladen" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Wullt Du Dien Ännern sekern?" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "Dialoog för't Sekern vun Ännern" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kbruch.po deleted file mode 100644 index 1eb92cf69c6..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kbruch.po +++ /dev/null @@ -1,582 +0,0 @@ -# Translation of kbruch.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-10 22:51+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du dat Vergliekteken ännern wullt." - -#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 -#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 -#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313 -msgid "WRONG" -msgstr "Falsch" - -#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293 -#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462 -#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202 -#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228 -#: taskview.cpp:384 -msgid "&Check Task" -msgstr "Opgaav &pröven" - -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du Dien Resultaat pröven wullt." - -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "In disse Öven muttst Du twee angeven Bröök verglieken." - -#: exercisecompare.cpp:137 -msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." -msgstr "" -"In disse Öven muttst Du för twee angeven Bröök dat richtige Vergliekteken " -"utsöken. Dat Vergliekteken lett sik mit en Klick op den Knoop ümdreihen, de dat " -"Teken wiest." - -#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 -#: taskview.cpp:263 -msgid "Click on this button to get to the next task." -msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du na de nakamen Opgaav wesseln wullt." - -#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435 -#: taskview.cpp:298 -msgid "CORRECT" -msgstr "Richtig" - -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&Nakamen Opgaav" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Giff den Teller vun Dien Resultaat in" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Giff den Nenner vun Dien Resultaat in" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du Dien Resultaat pröven wullt. De Knoop " -"funkscheneert nich, wenn Du noch keen Resultaat ingeven hest." - -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "In disse Öven muttst Du en angeven Opgaav mit Bröök lösen." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"In disse Öven muttst Du de geven Opgaav lösen. Du muttst Teller un Nenner " -"ingeven. Du kannst mit de Feller op den Warktüüchbalken instellen, wo swoor de " -"Opgaven warrt. Vergitt nich, dat Du dat Resultaat körten muttst!" - -#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This task will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Du hest en \"0\" as Nenner ingeven. Dat bedüüdt en Divischoon dör Null, wat " -"nich tolaten is. Disse Opgaav warrt as falsch lööst tellt." - -#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"Du hest dat richtige Resultaat ingeven, man nich kört.\n" -"Giff de Resultaten jümmers kört in. Disse Opgaav warrt as falsch lööst tellt." - -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr ":" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Brookreken öven" - -#. i18n: file kbruchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "&Opgaav" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "Schriftoort för de Tallen ännern" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "Klöör för de Operatortekens ännern" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "Klöör för de Brookstreken ännern" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Fraction bar:" -msgstr "Brookstreek:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Operation sign:" -msgstr "Operatorteken:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "Klöör för de Tallen ännern" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Tall:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." -msgstr "Resultaat ok as Mischbrook wiesen, t.B. as \"1 2/3\"" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." -msgstr "" -"Hier kannst Du an- un utmaken, wat dat Resultaat as mischt Brook wiest warrt." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 10 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Active exercise." -msgstr "Aktive Öven" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 11 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "Sekert den aktuellen Öventyp." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction" -msgstr "Totellen/Aftrecken anmaken" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 19 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "Maakt dat Totellen/Aftrecken för de Opgaven an." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 23 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "Multiplikatschoon/Divischooon anmaken" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 24 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "Maakt Maalnehmen/Delen för de Opgaven an." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 28 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Number of fractions" -msgstr "Tall vun Bröök" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "Leggt de Tall vun Bröök för de Opgaven fast." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Max. main denominator" -msgstr "Gröttst Hööftnenner" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "Leggt den Hööchstweert vun den Hööftnenner fast." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "Tall vun richtig lööste Opgaven" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 46 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "Tall vun lööste Opgaven" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 47 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "Tall vun all lööste Opgaven tosamen" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 54 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "Klöör för de Tallen in de Opgavenansicht" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "Klöör för de Operatortekens in de Opgavenansicht" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 64 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "Klöör för de Brookstreken in de Opgavenansicht" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 69 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font used for the task view" -msgstr "Schriftoort för de Opgavenansicht" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 74 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "Resultaat as Mischbrook wiesen" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." -msgstr "Maakt de Dorstellen vun't Resultaat as besünner Mischbrook an/ut." - -#: mainqtwidget.cpp:70 -msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." -msgstr "Hier kannst Du mit en Klick op en Lüttbild en anner Öven utsöken." - -#: mainqtwidget.cpp:71 -msgid "" -"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you " -"to practice different aspects of calculating with fractions." -msgstr "" -"Klick op de verscheden Lüttbiller, wenn Du anner Öven utsöken wullt. De Öven " -"hülpt Di bi't Lehren vun de verscheden Flääg vun dat Brookreken." - -#: mainqtwidget.cpp:79 -msgid "Fraction Task" -msgstr "Brookopgaven" - -#: mainqtwidget.cpp:83 -msgid "Comparison" -msgstr "Verglieken" - -#: mainqtwidget.cpp:87 -msgid "Conversion" -msgstr "Överföhren" - -#: mainqtwidget.cpp:91 -msgid "Factorization" -msgstr "Faktorspleten" - -#: mainqtwidget.cpp:157 -msgid "&New" -msgstr "&Nieg" - -#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169 -msgid "Terms:" -msgstr "Utdrück:" - -#: mainqtwidget.cpp:180 -msgid "The number of terms you want" -msgstr "De Tall vun Termen, de Du hebben wullt" - -#: mainqtwidget.cpp:181 -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions." -msgstr "Söök de Tall vun Termen (2, 3, 4 oder 5) för de Opgaven ut." - -#: mainqtwidget.cpp:182 -msgid "Number of Terms" -msgstr "Tall vun Termen" - -#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189 -msgid "Max. main denominator:" -msgstr "Gröttst Hööftnenner:" - -#: mainqtwidget.cpp:199 -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "De Hööchstweert för den Hööftnenner" - -#: mainqtwidget.cpp:200 -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " -"30, 40 or 50." -msgstr "Söök den Hööchstweert för den Hööftnenner ut: 10, 20, 30, 40 oder 50." - -#: mainqtwidget.cpp:212 -msgid "Maximal Main Denominator" -msgstr "Hööchst Hööftnenner" - -#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239 -msgid "Operations:" -msgstr "Rekenoorden:" - -#: mainqtwidget.cpp:226 -msgid "Addition/Subtraction" -msgstr "Totellen/Aftrecken" - -#: mainqtwidget.cpp:227 -msgid "Multiplication/Division" -msgstr "Multiplikatschoon/Divischoon" - -#: mainqtwidget.cpp:228 -msgid "All Operations Mixed" -msgstr "All Rekenoorden mischt" - -#: mainqtwidget.cpp:237 -msgid "The operations you want" -msgstr "De Rekenoorden, de Du hebben wullt" - -#: mainqtwidget.cpp:238 -msgid "" -"Choose the type of operations you want for calculating fractions: " -"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you " -"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, " -"substraction, multiplication and/or division." -msgstr "" -"Söök de Rekenoorden för't Brookreken ut: Additschoon/Subtrakschoon, " -"Multiplikatschoon/Divischoon, oder all Rekenoorden mischt. Wenn Du \"All " -"Rekenoorden mischt\" utsöchst, söcht dat Programm Totellen, Aftrecken, " -"Maalnehmen un Delen tofällig ut." - -#: mainqtwidget.cpp:427 -msgid "Task Viewer Settings" -msgstr "Instellen för den Opgavenkieker" - -#: exercisefactorize.cpp:121 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: exercisefactorize.cpp:122 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: exercisefactorize.cpp:123 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: exercisefactorize.cpp:124 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: exercisefactorize.cpp:125 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: exercisefactorize.cpp:126 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: exercisefactorize.cpp:127 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: exercisefactorize.cpp:128 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: exercisefactorize.cpp:139 -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "Primfaktor 2 tofögen" - -#: exercisefactorize.cpp:140 -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "Primfaktor 3 tofögen" - -#: exercisefactorize.cpp:141 -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "Primfaktor 5 tofögen" - -#: exercisefactorize.cpp:142 -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "Primfaktor 7 tofögen" - -#: exercisefactorize.cpp:143 -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "Primfaktor 11 tofögen" - -#: exercisefactorize.cpp:144 -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "Primfaktor 13 tofögen" - -#: exercisefactorize.cpp:145 -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "Primfaktor 17 tofögen" - -#: exercisefactorize.cpp:146 -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "Primfaktor 19 tofögen" - -#: exercisefactorize.cpp:149 -msgid "&Remove Last Factor" -msgstr "Verleden Faktor &wegmaken" - -#: exercisefactorize.cpp:152 -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "Maakt den tolest inföögten Primfaktor weg." - -#: exercisefactorize.cpp:173 -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "In disse Öven muttst Du en angeven Tall in ehr Primfaktoren opspleten." - -#: exercisefactorize.cpp:174 -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times!" -msgstr "" -"In disse Öven muttst Du en angeven Tall in ehr Primfaktoren opspleten. Du " -"muttst all Primfaktoren vun de Tall ingeven. Du kannst en Primfaktor tofögen, " -"wenn Du op den tohören Knoop klickst, de utsöchte Primfaktor warrt denn binnen " -"dat Ingaavfeld wiest. Vergitt nich, dat Du all Primfaktoren ingeven muttst, ok " -"wenn sik en Primfaktor en paarmaal wedderhaalt!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Opgaven betherto:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Dit is de Tall vun all lööste Opgaven tosamen." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Richtig:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Dit is de Tall vun all richtig lööste Opgaven tosamen." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Falsch:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Dit is de Tall vun all nich lööste Opgaven tosamen." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Torüchsetten" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "En Klick op dissen Knoop sett de Statistik torüch." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Disse Finsterdeel wiest de Statistik." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Disse Finsterdeel wiest de Statistik. Elk vun Dien Opgaven warrt tellt. Du " -"kannst de Statistik dör Klicken op den Knoop nerrn torüchsetten. Wenn Du de " -"Statistik nich sehn wullt, kannst Du dat Deelfinster mit den pielliek Balken " -"linkerhand lütt maken." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "In disse Öven mutst Du en Tall na en Brook överföhren." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"In disse Öven muttst Du dör de Ingaav vun Teller un Nenner en Tall na en Brook " -"överföhren. Vergitt nich, dat Du dat Resultaat körten muttst!" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/keduca.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/keduca.po deleted file mode 100644 index ea871fb0a01..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/keduca.po +++ /dev/null @@ -1,778 +0,0 @@ -# Translation of keduca.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:04+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Formulorbaseert Tests un Pröven opstellen" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Datei, de laadt warrn schall" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Orginaalautor" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Pleger 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Verscheden Koderichten un -Oprümen" - -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Lüttbiller" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Dokment-Informatschonen" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Beschrieven un Regeln vun dat Projekt." - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Stoop:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Spraak:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Bild" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Standardbild:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Nettsiet:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Nettpost:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Reekners" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Test mit Fraagpünkt" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Test mit Antwoortpünkt" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Diaschau" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Prööv" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Psycholoogsch Test" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Eenfach" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Swoor" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Fachlüüd" - -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 -msgid "Open &Gallery..." -msgstr "&Sammeln opmaken..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 -msgid "Document Info" -msgstr "Dokmentinformatschonen" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 -msgid "&Up" -msgstr "Na &baven" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 -msgid "&Down" -msgstr "Na &nerrn" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 -msgid "Welcome To KEduca!" -msgstr "Wilkamen bi KEduca!" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 -msgid "" -"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " -"above." -msgstr "" -"Föög mit dat Menü \"Bewerken\" oder een vun de Lüttbiller baven en nieg Fraag " -"in." - -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 -msgid "Open Educa File" -msgstr "Educa-Datei opmaken" - -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 -msgid "Answers" -msgstr "Antwoorden" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 -msgid "Question Image" -msgstr "Bild för de Fraag" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 -msgid "Question point" -msgstr "Pünkt vun de Fraag" - -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 -msgid "Time" -msgstr "Tiet" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 -msgid " seconds</p>" -msgstr " Sekunnen</p>" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 -msgid "Tip" -msgstr "Tipp" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 -msgid "Explain" -msgstr "Verkloren" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dat Dokment \"%1\" wöör ännert.\n" -"Wullt Du dat sekern?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 -msgid "Save Document?" -msgstr "Dokment sekern?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 -msgid "Compress the file" -msgstr "Datei komprimeren" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 -msgid "Save Document As" -msgstr "Dokment sekern as" - -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dat gifft al en Dokment mit dissen Naam.\n" -"Wullt Du dat överschrieven?" - -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 -msgid "" -"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " -"folder as the document.\n" -"Do you want to copy images?" -msgstr "" -"Wenn Du dit Dokment freegeven wullt, is dat beter, wenn Du de Biller na den " -"sülven Orner as dat Dokment kopeerst.\n" -"Wullt Du de Biller koperen?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 -msgid "Copy Images" -msgstr "Biller koperen" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nich koperen" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 -msgid "" -"Unable to save file.\n" -"\n" -"You must complete the Document Info\n" -"(Only the description is necessary)" -msgstr "" -"De Datei lett sik nich sekern.\n" -"\n" -"Du muttst de Dokmentinformatschonen utfüllen\n" -"(Bloots de Beschrieven is nödig)" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 -msgid "Complete Document Info..." -msgstr "Dokmentinfo utfüllen..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 -msgid "" -"Unable to save file.\n" -"\n" -"You must insert a question." -msgstr "" -"Datei lett sik nich sekern.\n" -"\n" -"Du muttst en Fraag infögen." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 -msgid "Insert Question" -msgstr "Fraag infögen" - -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Du muttst de Datei angeven, de Du opmaken wullt!" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Fraag ännern" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Fragen tofögen" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Wohr" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Falsch" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Du muttst en Server angeven!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Anner Instellen" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Resultaten vun de Antwoort na't Klicken op \"Nakamen\" wiesen" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Resultaten an't Enn vun den Test wiesen" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Reeg" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Fragen in tofällig Reeg wiesen" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Antwoorden in tofällig Reeg wiesen" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Formulorbaseert Tests un Pröven" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Pleger opstunns" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca-Komponent" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "Test &starten" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Nakamen >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "Resultaten &sekern..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Resultaten sekern as" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Sekern fehlslaan." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Fraag %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Pünkt" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Du hest %1 Sekunnen för't Lösen vun disse Fraag.\n" -"\n" -"Klick op \"OK\", wenn Du praat büst." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Resultaat" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Richtig Antwoorden" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Falsch Antwoorden" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Pünkt tosamen" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Korrekt Pünkt" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Falsch Pünkt" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Tiet tosamen" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Testtiet" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "De Antwoort is: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "De richtige Antwoort is: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Dien Antwoort weer: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Spraak" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v Sekunnen na" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Fraag" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Question</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Only the question and type is required.</p>\n" -"</span>" -msgstr "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Fraag</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Bloots Fraag un Typ doot noot.</p>\n" -"</span>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "&Question:" -msgstr "&Fraag:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Bild:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "P&oint:" -msgstr "&Pünkt:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Ti&me:" -msgstr "&Tiet:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "T&ip:" -msgstr "T&ipp:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "&Explain:" -msgstr "&Verkloren:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Antwoort" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Answers</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Only the answer and value is required.</p>\n" -"</span>" -msgstr "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Antwoorden</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Bloots Antwoort un Weert doot noot.</p>\n" -"</span>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "&Answer:" -msgstr "&Antwoort:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "&Value:" -msgstr "&Weert:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Points:" -msgstr "&Pünkt:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Weert" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Na &baven" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Na &nerrn" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informatschonen</b>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Editor - Getting Started" -msgstr "Editor - Eerste Schreed" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Open an &existing document:" -msgstr "En &vörhannen Dokment opmaken:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Open a &recent document:" -msgstr "En &annerlest bruukt Dokment opmaken:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Open with Internet gallery browser" -msgstr "Mit den Internet-Sammelnkieker opmaken" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Start a &new document" -msgstr "&Nieg Dokment opstellen" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Sammeln" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adress:" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "Server &tofögen" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Servers" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Opmaken" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "KEduca-Instellendialoog" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Resultaten wiesen" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "An't Enn vun den Test" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Na elk Antwoort" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Ornen" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po deleted file mode 100644 index 4f288c852cd..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# Translation of kfile_drgeo.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:05+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 -msgid "Summary" -msgstr "Tosamenfaten" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 -msgid "Figures" -msgstr "Biller" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 -msgid "Texts" -msgstr "Texten" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 -msgid "Macros" -msgstr "Makros" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 -msgid "" -"_: Translators: what this drgeo file contains\n" -"Contents" -msgstr "Inholt" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 -msgid "Figure" -msgstr "Bild" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kfile_kig.po deleted file mode 100644 index 31a3b389233..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kfile_kig.po +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# Translation of kfile_kig.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:06+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 -msgid "Summary" -msgstr "Tosamenfaten" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 -msgid "Version" -msgstr "Verschoon" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 -msgid "Compatibility Version" -msgstr "Kompatibiliteet-Verschoon" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 -msgid "Coordinate System" -msgstr "Koordinatensysteem" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 -msgid "Grid" -msgstr "Gadder" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 -msgid "Axes" -msgstr "Assen" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 -msgid "Compressed" -msgstr "Komprimeert" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 -msgid "" -"_: Translators: Not Available\n" -"n/a" -msgstr "k.A." - -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 -msgid "" -"_: %1 represents Kig version\n" -"%1 (as the version)" -msgstr "%1 (as Verschoon)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kgeography.po deleted file mode 100644 index 57a0fed239f..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kgeography.po +++ /dev/null @@ -1,28559 +0,0 @@ -# Translation of kgeography.po to Low Saxon -# -# Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2005. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-06 23:00+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Heiko Evermann" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "heiko.evermann@gmx.de" - -#: answersdialog.cpp:20 -msgid "Your Answers Were" -msgstr "Dien Antwoorden weern" - -#: answersdialog.cpp:50 -msgid "Question" -msgstr "Fraag" - -#: answersdialog.cpp:52 -msgid "Your Answer" -msgstr "Dien Antwoort" - -#: answersdialog.cpp:54 -msgid "Correct Answer" -msgstr "Richtige Antwoort" - -#: answersdialog.cpp:70 -msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions." -msgstr "Du hest op %1 vun %2 Fragen richtig antert." - -#: askwidget.cpp:101 -msgid "Correct answers: %1/%2" -msgstr "Richtige Antwoorden: %1/%2" - -#: boxasker.cpp:118 -msgid "&Accept" -msgstr "A&nnehmen" - -#: capitaldivisionasker.cpp:32 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " -"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: capitaldivisionasker.cpp:36 -msgid "%1 is the capital of..." -msgstr "%1 is de Hööftstadt vun..." - -#: capitaldivisionasker.cpp:73 -msgid "Division From Its Capital" -msgstr "Rebeet na de Hööftstadt" - -#: divisioncapitalasker.cpp:28 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " -"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: divisioncapitalasker.cpp:32 -msgid "The capital of %1 is..." -msgstr "De Hööftstadt vun %1 is..." - -#: divisioncapitalasker.cpp:74 -msgid "Capital of Division" -msgstr "Hööftstadt vun't Rebeet" - -#: divisionflagasker.cpp:31 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " -"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: divisionflagasker.cpp:35 -msgid "The flag of %1 is..." -msgstr "De Flagg vun %1 is..." - -#: divisionflagasker.cpp:56 -msgid "Flag of Division" -msgstr "Flagg vun't Rebeet" - -#: flagdivisionasker.cpp:24 -msgid "This flag belongs to:" -msgstr "Disse Flagg höört to:" - -#: flagdivisionasker.cpp:51 -msgid "Division From Its Flag" -msgstr "Rebeet na sien Flagg" - -#: kgeography.cpp:49 -msgid "&Browse Map" -msgstr "Koort &dörkieken" - -#: kgeography.cpp:50 -msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" -msgstr "" -"In dissen Deel kannst du jichtenswo op de Koort klicken un wat över de Rebeden " -"lehren." - -#: kgeography.cpp:51 -msgid "&Click Division in Map..." -msgstr "&Klick op dat Rebeet in de Koort..." - -#: kgeography.cpp:52 -msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" -msgstr "" -"Hier kriegst Du den Naam vun 'n Rebeet un muttst dat op de Koort finnen un dor " -"op klicken." - -#: kgeography.cpp:53 -msgid "Guess Division From Its &Capital..." -msgstr "Raad dat Rebeet ut sien &Hööftstadt..." - -#: kgeography.cpp:54 -msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" -msgstr "" -"Hier muttst Du den Naam vun 'n Rebeet raden wenn Du bloots de Hööftstadt hest." - -#: kgeography.cpp:55 -msgid "Guess Capital of &Division..." -msgstr "Raad de Hööftstadt vun't &Rebeet..." - -#: kgeography.cpp:56 -msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" -msgstr "" -"Hier muttst Du de Hööftstadt vun 'n Rebeet raden, wenn Du den Naam vun't Rebeet " -"hest." - -#: kgeography.cpp:57 -msgid "&Guess Division From Its Flag..." -msgstr "Raad dat Rebeet ut sien &Flagg..." - -#: kgeography.cpp:58 -msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" -msgstr "Hier muttst Du den Naam vun 'n Rebeet raden, wenn Du de Flagg hest." - -#: kgeography.cpp:59 -msgid "G&uess Flag of Division..." -msgstr "Raad de Flagg vun't Rebeet..." - -#: kgeography.cpp:60 -msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" -msgstr "Hier muttst Du de Flagg vun 'n Rebeet raden, wenn Du den Naam hest." - -#: kgeography.cpp:76 -msgid "&Open Map..." -msgstr "&Koort opmaken..." - -#: kgeography.cpp:82 -msgid "&Original Size" -msgstr "&Orginaalgrött" - -#: kgeography.cpp:85 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschuven" - -#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Wohrscho" - -#: kgeography.cpp:116 -msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" -msgstr "Kann de letzte Koort nich opmaken. Fehler bi't lesen vun %1: %2" - -#: kgeography.cpp:125 -msgid "There is no current map" -msgstr "Dat gifft keen aktuelle Koort" - -#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222 -#: kgeography.cpp:238 -msgid "Number of Questions" -msgstr "Antall Fragen" - -#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222 -#: kgeography.cpp:238 -msgid "How many questions do you want? (1 to %1)" -msgstr "Wo vele Fragen wullt du hebben? (1 bet %1)" - -#: kgeography.cpp:290 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: kgeography.cpp:294 -msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>%1<b></qt>" - -#: kgeography.cpp:313 -msgid "" -"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " -"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." -msgstr "" -"Koorten, Flagg, Översetten usw. sünd so akraat as de Autoren dat hinkriegt " -"hebbt, man KGeography is keen definitive Born." - -#: main.cpp:19 -msgid "KGeography" -msgstr "KGeography" - -#: main.cpp:19 -msgid "A geography learning program" -msgstr "'n Programm üm Geographie to lehren" - -#: main.cpp:20 -msgid "Programmer and designer" -msgstr "Schrieverslüüd un Designer" - -#: main.cpp:21 -msgid "Small refinements" -msgstr "Beten wat verbetert" - -#: main.cpp:22 -msgid "Italy flags and Italy by provinces map" -msgstr "Flaggen vun Italien un Italien na Provinzen" - -#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28 -msgid "Map contributor" -msgstr "Hett Koorten levert" - -#: main.cpp:29 -msgid "Contributed some maps and map generation tools" -msgstr "Hett 'n poor Koorten levert un de Koortenwarktüüch schreven" - -#: main.cpp:30 -msgid "Sodipodi flags collection" -msgstr "De Sodipodi-Flaggensammeln" - -#: main.cpp:30 -msgid "Got some flags from it" -msgstr "Dor sünd 'n poor Flaggen vun" - -#: mapasker.cpp:107 -msgid "" -"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " -"has nothing associated to color %2,%3,%4." -msgstr "" -"Du hest 'n Fehler in en Koort funnen. Bitte schriev an den Autor un vertell em, " -"dat de Koort %1 keen Klöör för %2,%3,%4 hett." - -#: mapasker.cpp:173 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " -"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: mapasker.cpp:177 -#, c-format -msgid "" -"Please click on:\n" -"%1" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"%1" - -#: mapasker.cpp:192 -msgid "Division in Map" -msgstr "Deel vun de Koort" - -#: mapchooser.cpp:22 -msgid "Choose Map to Use" -msgstr "Söök en Koort ut" - -#: mapchooser.cpp:39 -msgid "Error parsing %1: %2" -msgstr "Fehler bi't lesen vun %1: %2" - -#: mapparser.cpp:40 -msgid "%1 does not exist." -msgstr "%1 gifft dat nich." - -#: mapparser.cpp:77 -msgid "The map description file should begin with the %1 tag" -msgstr "De Koortdatei schall mit dat %1-Tag anfangen." - -#: mapparser.cpp:84 -msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" -msgstr "Dat Tag %1 geiht nich binnen vun %2. Mööglich sünd %3, %4 un %5" - -#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 -msgid "%1 tag has already been set" -msgstr "Dat %1-Tag is al sett." - -#: mapparser.cpp:105 -msgid "There can not be a tag inside %1 tag" -msgstr "Binnen vun %1 kann dat keen Tag geven." - -#: mapparser.cpp:112 -msgid "" -"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" -msgstr "%1 geiht nich binnen vun %2. Mööglich sünd hier %3, %4, %5, %6 un %7" - -#: mapparser.cpp:149 -msgid "File %1 does not exist" -msgstr "De Datei %1 gifft dat nich." - -#: mapparser.cpp:155 -msgid "There is a division without name" -msgstr "Dor is 'n Rebeet an Naam." - -#: mapparser.cpp:157 -msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" -msgstr "" -"Dat gifft al 'n Rebeet mit den Naam %1 oder 'n Rebeet mit desülvige Klören as " -"%2" - -#: mapparser.cpp:159 -msgid "Division %1 has no capital" -msgstr "Dat Rebeet %1 hett keen Hööftstadt" - -#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186 -msgid "Tag %1 has not the %2 tag." -msgstr "Dat Tag %1 hett nich dat Tag %2." - -#: mapparser.cpp:220 -#, c-format -msgid "Invalid value in tag %1" -msgstr "De Weert in dat Tag %1 geiht nich" - -#: mapparser.cpp:227 -#, c-format -msgid "Could not find flag file %1" -msgstr "Kann de Flagdatei %1 nich finnen." - -#: mapparser.cpp:248 -msgid "There are characters outside tags." -msgstr "Dor sünd Teken buten de Tags." - -#: mapparser.cpp:261 -msgid "Tag %1 is missing." -msgstr "Dat Tag %1 fehlt." - -#: mapparser.cpp:268 -msgid "The XML document is malformed." -msgstr "Dat XML-Dokment süht nich goot ut." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Africa" -msgstr "Afrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Afrika</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Water" -msgstr "Water" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Waterkant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Algerien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Algeria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Algerien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:8 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Algeria" -msgstr "" -"Bitte klick op :\n" -"Algerien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:9 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Algeria is..." -msgstr "De Flagg vun Algerien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:10 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algiers" -msgstr "Algier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:11 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algiers is the capital of..." -msgstr "Algiers is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:12 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Angola" -msgstr "Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:13 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Angola is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Angola is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:14 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Angola" -msgstr "" -"Bitte klick op :\n" -"Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:15 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Angola is..." -msgstr "De Flagg vun Angola is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:16 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:17 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Luanda is the capital of..." -msgstr "Luanda is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:18 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Benin" -msgstr "Benin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:19 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Benin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Benin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:20 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Benin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:21 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Benin is..." -msgstr "De Flagg vun Benin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:22 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Porto Novo" -msgstr "Porto Novo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:23 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Porto Novo is the capital of..." -msgstr "Porto Novo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:24 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:25 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Botswana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Botswana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:26 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Botswana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:27 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Botswana is..." -msgstr "De Flagg vun Botswana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:28 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:29 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gaborone is the capital of..." -msgstr "Gaborone is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:30 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:31 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Burkina Faso is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Burkina Faso is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:32 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burkina Faso" -msgstr "" -"Bitte klick op :\n" -"Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:33 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Burkina Faso is..." -msgstr "De Flagg vun Burina Faso is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:34 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Wagadugu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:35 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ouagadougou is the capital of..." -msgstr "Wagadugu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:36 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:37 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Burundi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Burundi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:38 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burundi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:39 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Burundi is..." -msgstr "De Flagg vun Burundi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:40 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bujumbura" -msgstr "Bujumbura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:41 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bujumbura is the capital of..." -msgstr "Bujumbura is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:42 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:43 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Cameroon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kamerun is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:44 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cameroon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kamerun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:45 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Cameroon is..." -msgstr "De Flag vun Kamerun is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:46 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yaoundé" -msgstr "Jaundee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:47 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yaoundé is the capital of..." -msgstr "Jaundee is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:48 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Central African Republic" -msgstr "Zentraalafrikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:49 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Central African Republic is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Zentraalafrikaansche Republiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:50 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Central African Republic" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Zentraalafrikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:51 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Central African Republic is..." -msgstr "De Flagg vun de Zentraalafrikaansche Republiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:52 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bangui" -msgstr "Bangui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:53 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bangui is the capital of..." -msgstr "Bangui is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:54 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Chad" -msgstr "Tschad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:55 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Chad is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Tschad is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:56 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chad" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tschad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:57 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Chad is..." -msgstr "De Flagg vun den Tschad is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:58 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"N'Djamena" -msgstr "N'Djamena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:59 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"N'Djamena is the capital of..." -msgstr "N'Djamena is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:60 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "Elfenbeenküst" - -#: mapsdatatranslation.cpp:61 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Elfenbeenküst is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:62 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Elfenbeenküst" - -#: mapsdatatranslation.cpp:63 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "De Flagg vun de Elfenbeenküst is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:64 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Jamussukro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:65 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yamoussoukro is the capital of..." -msgstr "Jamussukro is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:66 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cyprus" -msgstr "Zypern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:67 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Demokraatsche Republiek Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:68 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Demokraatsche Republiek Kongo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:69 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Demokraatsche Republiek Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:70 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "De Flagg vun de Demokraatsche Republiek Kongo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:71 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kinshasa" -msgstr "Kinschasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:72 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kinshasa is the capital of..." -msgstr "Kinschasa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Dschibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:74 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Djibouti is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Djibouti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:75 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Djibouti" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Djibouti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:76 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Djibouti is..." -msgstr "De Flagg vun Djibouti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:78 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Djibouti is the capital of..." -msgstr "Djibouti is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:79 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Ägypten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:80 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Egypt is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ägypten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:81 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Egypt" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ägypten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:82 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Egypt is..." -msgstr "De Flagg vun Ägypten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:83 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cairo" -msgstr "Kairo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:84 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cairo is the capital of..." -msgstr "Kairo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:85 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Äquatoriaal-Guinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:86 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Equatorial Guinea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Äquatoriaal-Guinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:87 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Äquatoriaal-Guinea " - -#: mapsdatatranslation.cpp:88 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Equatorial Guinea is..." -msgstr "De Flagg vun Äquatoriaal-Guinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:89 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malabo" -msgstr "Malabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:90 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malabo is the capital of..." -msgstr "Malabo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:91 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:92 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Eritrea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Eritrea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:93 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eritrea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Eritrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:94 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Eritrea is..." -msgstr "De Flagg vun Eritrea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:95 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Asmara" -msgstr "Asmara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:96 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Asmara is the capital of..." -msgstr "Asmara is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:97 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Äthiopien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:98 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Ethiopia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Äthiopien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:99 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ethiopia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Äthiopien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:100 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Ethiopia is..." -msgstr "De Flagg vun Äthiopien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:101 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Addis Ababa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:102 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Addis Ababa is the capital of..." -msgstr "Addis Ababa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:103 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gabon" -msgstr "Gabun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:104 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Gabon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gabon is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:105 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gabon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gabun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:106 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Gabon is..." -msgstr "De Flagg vun Gabun is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:107 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libreville" -msgstr "Libreville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:108 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libreville is the capital of..." -msgstr "Libreville is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:109 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:110 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Ghana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ghana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:111 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ghana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ghana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:112 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Ghana is..." -msgstr "De Flagg vun Ghana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:113 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Accra" -msgstr "Accra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:114 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Accra is the capital of..." -msgstr "Accra is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:115 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Grekenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:116 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:117 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Guinea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:118 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:119 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Guinea is..." -msgstr "De Flagg vun Guinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:120 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Conakry" -msgstr "Conakry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:121 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Conakry is the capital of..." -msgstr "Conakry is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:122 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:123 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Guinea-Bissau is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guinea-Bissau is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:124 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guinea-Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:125 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Guinea-Bissau is..." -msgstr "De Flagg vun Guinea-Bissau is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:126 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bissau" -msgstr "Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:127 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bissau is the capital of..." -msgstr "Bissau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:128 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:129 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:130 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:131 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Italien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:132 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Jordanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:133 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:134 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Kenya is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kenia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:135 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kenya" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:136 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Kenya is..." -msgstr "De Flagg vun Kenia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:137 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:138 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nairobi is the capital of..." -msgstr "Nairobi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:139 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:140 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:141 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:142 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Lesotho is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lesotho is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:143 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesotho" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:144 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Lesotho is..." -msgstr "De Flagg vun Lesotho is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:145 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maseru" -msgstr "Maseru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:146 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maseru is the capital of..." -msgstr "Maseru is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:147 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:148 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Liberia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Liberia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:149 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liberia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:150 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Liberia is..." -msgstr "De Flagg vun Liberia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:151 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Monrovia" -msgstr "Monrovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:152 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Monrovia is the capital of..." -msgstr "Monrovia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:153 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libya" -msgstr "Libyen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:154 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Libya is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Libyen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:155 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Libya" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Libyen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:156 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Libya is..." -msgstr "De Flagg vun Libyen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:157 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tripoli" -msgstr "Tripolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:158 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tripoli is the capital of..." -msgstr "Tripolis is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:159 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:160 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Madagascar is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Madagaskar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:161 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madagascar" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:162 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Madagascar is..." -msgstr "De Flagg vun Madagaskar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:163 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Antananarivo" -msgstr "Antananarivo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:164 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Antananarivo is the capital of..." -msgstr "Antananarivo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:165 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:166 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Malawi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Malawi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:167 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malawi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:168 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Malawi is..." -msgstr "De Flagg vun Malawi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:169 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lilongwe" -msgstr "Lilongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:170 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lilongwe is the capital of..." -msgstr "Lilongwe is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:171 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mali" -msgstr "Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:172 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mali is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mali is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:173 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mali" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:174 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mali is..." -msgstr "De Flagg vun Mali is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:175 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bamako" -msgstr "Bamako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:176 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bamako is the capital of..." -msgstr "Bamako is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:177 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mauritania" -msgstr "Mauretanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:178 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mauritania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mauretanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:179 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mauritania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mauretanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:180 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mauritania is..." -msgstr "De Flagg vun Mauretanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:181 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nouakchott" -msgstr "Nouakchott" - -#: mapsdatatranslation.cpp:182 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nouakchott is the capital of..." -msgstr "Nouakchott is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:183 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:184 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Morocco is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Marokko is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:185 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morocco" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Marokko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:186 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Morocco is..." -msgstr "De Flagg vun Marokko is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:187 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rabat" -msgstr "Rabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:188 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rabat is the capital of..." -msgstr "Rabat is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:189 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mozambique" -msgstr "Mosambik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:190 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mozambique is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mosambik is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:191 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mozambique" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mosambik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:192 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mozambique is..." -msgstr "De Flagg vun Mosambik is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:193 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maputo" -msgstr "Maputo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:194 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maputo is the capital of..." -msgstr "Maputo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:195 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:196 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Namibia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Namibia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:197 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Namibia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Namibia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:198 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Namibia is..." -msgstr "De Flagg vun Namibia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:199 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Windhoek" -msgstr "Windhuuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:200 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Windhoek is the capital of..." -msgstr "Windhuuk is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:201 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niger" -msgstr "Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:202 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Niger is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Niger is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:203 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Niger" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:204 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Niger is..." -msgstr "De Flagg vun Niger is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:205 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niamey" -msgstr "Niamey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:206 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niamey is the capital of..." -msgstr "Niamey is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:207 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:208 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Nigeria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nigeria is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:209 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nigeria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nigeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:210 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Nigeria is..." -msgstr "De Flagg vun Nigeria is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:211 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Abuja" -msgstr "Abuja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:212 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Abuja is the capital of..." -msgstr "Abuja is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:213 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:214 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:215 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "Republiek Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:216 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Republic of the Congo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Republiek Kongo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:217 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Republiek Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:218 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Republic of the Congo is..." -msgstr "De Flagg vun de Republiek Kongo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:219 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:220 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Brazzaville is the capital of..." -msgstr "Brazzaville is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:221 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:222 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Rwanda is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ruanda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:223 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rwanda" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ruanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:224 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Rwanda is..." -msgstr "De Flagg vun Ruanda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:225 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kigali" -msgstr "Kigali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:226 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kigali is the capital of..." -msgstr "Kigali is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:227 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Saudi-Arabien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:228 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:229 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Senegal is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Senegal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:230 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Senegal" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:231 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Senegal is..." -msgstr "De Flagg vun Senegal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:232 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dakar" -msgstr "Dakar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:233 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dakar is the capital of..." -msgstr "Dakar is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:234 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:235 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Sierra Leone is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sierra Leone is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:236 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sierra Leone" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sierra Leone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:237 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Sierra Leone is..." -msgstr "De Flagg vun Sierra Leone is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:238 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Freetown" -msgstr "Freetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:239 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Freetown is the capital of..." -msgstr "Freetown is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:240 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:241 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Somalia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Somalia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:242 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somalia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:243 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Somalia is..." -msgstr "De Flagg vun Somalia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:244 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mogadishu" -msgstr "Mogadischu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:245 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mogadishu is the capital of..." -msgstr "Mogadischu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:246 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"South Africa" -msgstr "Söödafrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:247 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of South Africa is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Söödafrika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:248 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Africa" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Söödafrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:249 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of South Africa is..." -msgstr "De Flagg vun Söödafrika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:250 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" -msgstr "Pretoria, Bloemfontein un Kapstadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:251 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." -msgstr "Pretoria, Bloemfontein un Kapstadt sünd de Hööftstäder vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:252 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Spanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:253 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:254 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Sudan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Sudan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:255 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sudan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:256 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Sudan is..." -msgstr "De Flagg vun den Sudan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:257 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Khartoum" -msgstr "Khartum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:258 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Khartoum is the capital of..." -msgstr "Khartum is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:259 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Swaziland" -msgstr "Swasiland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:260 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Swaziland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Swasiland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:261 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Swaziland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Swasiland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:262 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Swaziland is..." -msgstr "De Flagg vun Swasiland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:263 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:264 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mbabane is the capital of..." -msgstr "Mbabane is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:265 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Syrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:266 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tanzania" -msgstr "Tansania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:267 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Tanzania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tansania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:268 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tanzania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tansania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:269 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Tanzania is..." -msgstr "De Flagg vun Tansania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:270 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:271 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dodoma is the capital of..." -msgstr "Dodoma is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:272 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:273 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of The Gambia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gambia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:274 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Gambia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:275 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of The Gambia is..." -msgstr "De Flagg vun Gambia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:276 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Banjul" -msgstr "Banjul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:277 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Banjul is the capital of..." -msgstr "Banjul is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:278 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Togo" -msgstr "Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:279 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Togo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Togo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:280 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Togo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:281 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Togo is..." -msgstr "De Flagg vun Togo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:282 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lomé" -msgstr "Lomé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:283 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lomé is the capital of..." -msgstr "Lomé is de Hööftstadt..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:284 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Tunesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:285 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Tunisia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tansania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:286 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tunisia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tunesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:287 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Tunisia is..." -msgstr "De Flagg vun Tunesien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:288 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunis" -msgstr "Tunis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:289 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunis is the capital of..." -msgstr "Tunis is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:290 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Törkie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:291 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:292 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:293 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Uganda is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Uganda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:294 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uganda" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:295 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Uganda is..." -msgstr "De Flagg vun Uganda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:296 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:297 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kampala is the capital of..." -msgstr "Kampala is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:298 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Vereente Araabsche Emiraten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:299 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Westbank" - -#: mapsdatatranslation.cpp:300 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Western Sahara" -msgstr "Westsahara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:301 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Western Sahara is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Westsahara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:302 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Western Sahara" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Westsahara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:303 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Western Sahara is..." -msgstr "De Flagg vun de Westsahara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:304 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Laayoune" -msgstr "Laayoune" - -#: mapsdatatranslation.cpp:305 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Laayoune is the capital of..." -msgstr "Laayoune is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:306 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:307 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Zambia" -msgstr "Sambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:308 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Zambia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sambia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:309 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zambia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:310 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Zambia is..." -msgstr "De Flagg vun Sambia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:311 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:312 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lusaka is the capital of..." -msgstr "Lusaka is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:313 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Simbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:314 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Zimbabwe is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Simbabwe is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:315 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zimbabwe" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Simbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:316 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Zimbabwe is..." -msgstr "De Flagg vun Simbabwe is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:317 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Harare" -msgstr "Harare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:318 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Harare is the capital of..." -msgstr "Harare is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:319 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Asia" -msgstr "Asien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:320 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Asien</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:321 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Not a Nation" -msgstr "Keen Staat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:322 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Russland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:323 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Russland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:324 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Russland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:325 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "De Flagg vun Russland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:326 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Moskau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:327 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Moskau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:328 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Törkie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:329 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Törkie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:330 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Törkei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:331 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "De Flagg vun de Törkie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:332 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:333 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Ankara is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:334 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Ägypten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:335 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Dschibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:336 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:337 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Äthiopien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:338 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:339 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Iran is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Iran is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:340 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iran" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:341 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Iran is..." -msgstr "De Flagg vun den Iran is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:342 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:343 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tehran is the capital of..." -msgstr "Teheran is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:344 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:345 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Iraq is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Irak is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:346 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iraq" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:347 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Iraq is..." -msgstr "De Flagg vun den Irak is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:348 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baghdad" -msgstr "Bagdad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:349 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baghdad is the capital of..." -msgstr "Bagdad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:350 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:351 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Israel is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Israel is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:352 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Israel" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:353 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Israel is..." -msgstr "De Flagg vun Israel is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:354 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jerusalem" -msgstr "Jerusalem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:355 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jerusalem is the capital of..." -msgstr "Jerusalem is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:356 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Jordanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:357 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Jordan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jordanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:358 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jordan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jordanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:359 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Jordan is..." -msgstr "De Flagg vun Jordanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:360 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Amman" -msgstr "Amman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:361 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Amman is the capital of..." -msgstr "Amman is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:362 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:363 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:364 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kuwait is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kuwait is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:365 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuwait" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:366 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kuwait is..." -msgstr "De Flagg vun Kuwait is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:367 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait City" -msgstr "Kuwait-Stadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:368 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait City is the capital of..." -msgstr "Kuwait-Stadt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:369 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:370 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Lebanon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Libanon is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:371 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lebanon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Libanon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:372 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Lebanon is..." -msgstr "De Flagg vun den Libanon is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:373 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beirut" -msgstr "Beirut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:374 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beirut is the capital of..." -msgstr "Beirut is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:375 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Katar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:376 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Qatar is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Katar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:377 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qatar" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Katar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:378 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Qatar is..." -msgstr "De Flagg vun Katar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:379 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Doha" -msgstr "Doha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:380 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Doha is the capital of..." -msgstr "Doha is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:381 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Saudi-Arabien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:382 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Saudi Arabia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Saudi-Arabien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:383 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Saudi-Arabien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:384 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Saudi Arabia is..." -msgstr "De Flagg vun Saudi-Arabien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:385 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Riyadh" -msgstr "Riad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:386 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Riyadh is the capital of..." -msgstr "Riad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:387 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:388 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:389 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Syrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:390 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Syria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Syrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:391 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Syrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:392 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Syria is..." -msgstr "De Flagg vun Syrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:393 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Damascus" -msgstr "Damaskus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:394 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Damascus is the capital of..." -msgstr "Damaskus is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:395 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:396 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Vereente Araabsche Emiraten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:397 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of United Arab Emirates is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Vereenten Araabschen Emiraten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:398 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"De Vereenten Araabschen Emiraten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:399 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of United Arab Emirates is..." -msgstr "De Flagg vun de Vereenten Araabschen Emiraten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:400 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Abu Dhabi City" -msgstr "Abu Dhabi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:401 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Abu Dhabi City is the capital of..." -msgstr "Abu Dhabi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:402 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Oman" -msgstr "Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:403 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Oman is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oman is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:404 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oman" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:405 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Oman is..." -msgstr "De Flagg vun Oman is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:406 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Muscat" -msgstr "Muscat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:407 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Muscat is the capital of..." -msgstr "Muscat is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:408 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Westbank" - -#: mapsdatatranslation.cpp:409 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:410 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Yemen is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jemen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:411 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yemen" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:412 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Yemen is..." -msgstr "De Flagg vun Jemen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:413 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sana'a" -msgstr "Sana'a" - -#: mapsdatatranslation.cpp:414 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sana'a is the capital of..." -msgstr "Sana'a is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:415 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Ukraine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:416 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"China" -msgstr "China" - -#: mapsdatatranslation.cpp:417 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of China is..." -msgstr "De Hööftstadt vun China is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:418 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"China" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"China" - -#: mapsdatatranslation.cpp:419 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of China is..." -msgstr "De Flagg vun China is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:420 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Peking" - -#: mapsdatatranslation.cpp:421 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beijing is the capital of..." -msgstr "Peking is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:422 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"India" -msgstr "Indien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:423 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of India is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Indien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:424 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"India" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Indien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:425 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of India is..." -msgstr "De Flagg vun Indien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:426 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"New Delhi" -msgstr "Neu-Delhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:427 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"New Delhi is the capital of..." -msgstr "Neu-Delhi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:428 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:429 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Sri Lanka is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sri Lanka is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:430 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sri Lanka" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:431 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Sri Lanka is..." -msgstr "De Flagg vun Sri Lanka is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:432 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura" -msgstr "Colombo un Sri Jayewardenepura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:433 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..." -msgstr "Colombo un Sri Jayewardenepura is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:434 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Mongolei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:435 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Mongolia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Mongolei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:436 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mongolia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mongolei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:437 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Mongolia is..." -msgstr "De Flagg vun de Mongolei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:438 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ulaanbaatar" -msgstr "Ulaanbaatar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:439 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ulaanbaatar is the capital of..." -msgstr "Ulaanbaatar is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:440 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Kasachstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:441 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kazakhstan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kasachstan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:442 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kazakhstan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kasachstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:443 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kazakhstan is..." -msgstr "De Flagg vun Kasachstan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:444 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Astana" -msgstr "Astana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:445 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Astana is the capital of..." -msgstr "Astana is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:446 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Japan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:447 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Japan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Japan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:448 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Japan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Japan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:449 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Japan is..." -msgstr "De Flagg vun Japan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:450 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tokyo" -msgstr "Tokyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:451 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tokyo is the capital of..." -msgstr "Tokyo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:452 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:453 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Myanmar is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Myanmar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:454 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Myanmar" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Myanmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:455 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Myanmar is..." -msgstr "De Flagg vun Myanmar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:456 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Naypyidaw" -msgstr "Pyinmana Naypyidaw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:457 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Naypyidaw is the capital of..." -msgstr "Pyinmana Naypyidaw is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:458 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:459 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Nepal is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nepal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:460 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nepal" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:461 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Nepal is..." -msgstr "De Flagg vun Nepal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:462 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kathmandu" -msgstr "Katmandu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:463 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kathmandu is the capital of..." -msgstr "Katmandu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:464 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:465 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bhutan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bhutan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:466 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bhutan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:467 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bhutan is..." -msgstr "De Flagg vun Bhutan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:468 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thimphu" -msgstr "Thimphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:469 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thimphu is the capital of..." -msgstr "Thimphu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:470 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Indonesia" -msgstr "Indonesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:471 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Malaysia" -msgstr "Malaysia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:472 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Malaysia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Malaysia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:473 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malaysia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Malaysia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:474 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Malaysia is..." -msgstr "De Flagg vun Malaysia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:475 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:476 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuala Lumpur is the capital of..." -msgstr "Kuala Lumpur is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:477 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Bangladesch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:478 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bangladesh is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bangladesch is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:479 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bangladesh" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bangladesch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:480 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bangladesh is..." -msgstr "De Flagg vun Bangladesch is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:481 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dhaka" -msgstr "Dhaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:482 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dhaka is the capital of..." -msgstr "Dhaka is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:483 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:484 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Afghanistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Afghanistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:485 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Afghanistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Afghanistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:486 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Afghanistan is..." -msgstr "De Flagg vun Afghanistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:487 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:488 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kabul is the capital of..." -msgstr "Kabul is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:489 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Azerbaijan" -msgstr "Aserbaidschan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:490 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Azerbaijan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aserbaidschan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:491 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Azerbaijan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aserbaidschan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:492 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Azerbaijan is..." -msgstr "De Flagg vun Aserbaidschan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:493 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baku" -msgstr "Baku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:494 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baku is the capital of..." -msgstr "Baku is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:495 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Armenia" -msgstr "Armenien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:496 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Armenia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Armenien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:497 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Armenia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Armenien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:498 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Armenia is..." -msgstr "De Flagg vun Armenien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:499 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yerevan" -msgstr "Jerewan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:500 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yerevan is the capital of..." -msgstr "Jerewan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:501 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:502 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bahrain is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bahrain is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:503 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahrain" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bahrain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:504 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bahrain is..." -msgstr "De Flagg vun Bahrain is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:505 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manama" -msgstr "Manama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:506 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manama is the capital of..." -msgstr "Manama is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:507 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Georgien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:508 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Georgien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:509 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Georgien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:510 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Georgia is..." -msgstr "De Flagg vun Georgien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:511 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tbilisi" -msgstr "Tbilisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:512 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tbilisi is the capital of..." -msgstr "Tbilisi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:513 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:514 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Turkmenistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Turkmenistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:515 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkmenistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:516 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Turkmenistan is..." -msgstr "De Flagg vun Turkmenistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:517 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ashgabat" -msgstr "Ashgabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:518 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ashgabat is the capital of..." -msgstr "Ashgabatis de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:519 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:520 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Uzbekistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Usbekistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:521 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uzbekistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Usbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:522 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Uzbekistan is..." -msgstr "De Flagg vun Usbekistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:523 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tashkent" -msgstr "Taschkent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:524 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tashkent is the capital of..." -msgstr "Taschkent is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:525 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:526 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kyrgyzstan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kirgisien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:527 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kirgisien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:528 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kyrgyzstan is..." -msgstr "De Flagg vun Kirgisien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:529 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bishkek" -msgstr "Bishkek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:530 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bishkek is the capital of..." -msgstr "Bishkek is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:531 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Tadschikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:532 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Tajikistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tadschikistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:533 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tajikistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tadschikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:534 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Tajikistan is..." -msgstr "De Flagg vun Tadschikistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:535 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dushanbe" -msgstr "Dushanbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:536 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dushanbe is the capital of..." -msgstr "Dushanbe is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:537 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:538 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Pakistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pakistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:539 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pakistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:540 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Pakistan is..." -msgstr "De Flagg vun Pakistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:541 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:542 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Islamabad is the capital of..." -msgstr "Islamabad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:543 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:544 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Laos is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Laos is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:545 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Laos" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:546 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Laos is..." -msgstr "De Flagg vun Laos is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:547 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vientiane" -msgstr "Vientiane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:548 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vientiane is the capital of..." -msgstr "Vientiane is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:549 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Cambodia" -msgstr "Kambodscha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:550 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Cambodia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kambodscha is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:551 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cambodia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kambodscha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:552 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Cambodia is..." -msgstr "De Flagg vun Kambodscha is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:553 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:554 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Phnom Penh is the capital of..." -msgstr "Phnom Penh is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:555 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Brunei" -msgstr "Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:556 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Brunei is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Brunei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:557 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brunei" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:558 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Brunei is..." -msgstr "De Flagg vun Brunei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:559 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:560 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan is the capital of..." -msgstr "Bandar Seri Begawan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:561 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Philippines" -msgstr "Philippinen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:562 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Philippines is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Philippinen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:563 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Philippines" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Philippinen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:564 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Philippines is..." -msgstr "De Flagg vun de Philippinen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:565 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manila" -msgstr "Manila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:566 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manila is the capital of..." -msgstr "Manila is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:567 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:568 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Thailand is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Thailand is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:569 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thailand" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Thailand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:570 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Thailand is..." -msgstr "De Flagg vun Thailand is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:571 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:572 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangkok is the capital of..." -msgstr "Bangkok is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:573 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:574 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Vietnam is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vietnam is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:575 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vietnam" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:576 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Vietnam is..." -msgstr "De Flagg vun Vietnam is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:577 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Hanoi" -msgstr "Hanoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:578 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Hanoi is the capital of..." -msgstr "Hanoi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:579 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:580 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Taiwan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Taiwan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:581 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Taiwan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Taiwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:582 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Taiwan is..." -msgstr "De Flagg vun Taiwan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:583 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taipei" -msgstr "Taipeh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:584 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taipei is the capital of..." -msgstr "Taipeh is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:586 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Singapore is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Singapur is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:587 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Singapore" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Singapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:588 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Singapore is..." -msgstr "De Flagg vun Singapur is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:590 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Singapore is the capital of..." -msgstr "Singapur is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:591 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"North Korea" -msgstr "Noordkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:592 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of North Korea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Noordkorea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:593 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Korea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Noordkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:594 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of North Korea is..." -msgstr "De Flagg vun Noordkorea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:595 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pyeongyang" -msgstr "Pyöngyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:596 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pyeongyang is the capital of..." -msgstr "Pyöngyang is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:597 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"South Korea" -msgstr "Söödkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:598 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of South Korea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Söödkorea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:599 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Korea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Söödkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:600 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of South Korea is..." -msgstr "De Flagg vun Söödkorea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:601 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Seoul" -msgstr "Seoul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:602 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Seoul is the capital of..." -msgstr "Seoul is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:603 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Österriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:604 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Österriek</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:605 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:606 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Not Austria" -msgstr "Keen Deel vun Österriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Wien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:608 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Vienna is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Wien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:609 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vienna" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Wien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:611 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Wien is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:612 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Burgenland" -msgstr "Burgenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:613 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Burgenland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun't Burgenland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:614 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burgenland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Burgenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:615 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Eisenstadt" -msgstr "Eisenstadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:616 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Eisenstadt is the capital of..." -msgstr "Eisenstadt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:617 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Styria" -msgstr "Steiermark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:618 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Styria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Steiermark is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:619 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Styria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Steiermark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:620 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Graz" -msgstr "Graz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:621 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Graz is the capital of..." -msgstr "Graz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:622 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Carinthia" -msgstr "Kärnten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:623 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Carinthia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kärnten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:624 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Carinthia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kärnten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:625 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Klagenfurt" -msgstr "Klagenfurt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:626 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Klagenfurt is the capital of..." -msgstr "Klagenfurt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:627 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Tyrol" -msgstr "Tirol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:628 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Tyrol is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tirol is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:629 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tyrol" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tirol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:630 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Innsbruck" -msgstr "Innsbruck" - -#: mapsdatatranslation.cpp:631 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Innsbruck is the capital of..." -msgstr "Innsbruck is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:632 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vorarlberg" -msgstr "Vorarlberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:633 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Vorarlberg is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vorarlberg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:634 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vorarlberg" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vorarlberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:635 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Bregenz" -msgstr "Bregenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:636 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Bregenz is the capital of..." -msgstr "Bregenz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Salzburg" -msgstr "Salzburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:638 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Salzburg is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Salzburg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:639 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Salzburg" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Salzburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:641 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Salzburg is the capital of..." -msgstr "Salzburg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:642 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Upper Austria" -msgstr "Böverösterriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:643 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Upper Austria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Böverösterriek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:644 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Upper Austria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Böverösterriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:645 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Linz" -msgstr "Linz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:646 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Linz is the capital of..." -msgstr "Linz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:647 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Lower Austria" -msgstr "Nedderösterriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:648 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Lower Austria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nedderösterriek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:649 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Austria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nedderösterriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:650 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"St. Pölten" -msgstr "St. Pölten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:651 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"St. Pölten is the capital of..." -msgstr "St. Pölten is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:652 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Brasilien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:653 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort: <br><b>Brasilien</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:654 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sergipe" -msgstr "Sergipe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:655 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Sergipe is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sergipe is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:656 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sergipe" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sergipe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:657 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Sergipe is..." -msgstr "De Flagg vun Sergipe is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:658 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Aracaju" -msgstr "Aracaju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:659 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Aracaju is the capital of..." -msgstr "Aracaju is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:660 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Para" -msgstr "Para" - -#: mapsdatatranslation.cpp:661 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Para is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Para is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:662 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Para" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Para" - -#: mapsdatatranslation.cpp:663 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Para is..." -msgstr "De Flagg vun Para is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:664 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belem" -msgstr "Belem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:665 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belem is the capital of..." -msgstr "Belem is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:666 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Minas Gerais" -msgstr "Minas Gerais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:667 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Minas Gerais is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Minas Gerais is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:668 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Minas Gerais" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Minas Gerais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:669 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Minas Gerais is..." -msgstr "De Flagg vun Minas Gerais is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:670 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belo Horizonte" -msgstr "Belo Horizonte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:671 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belo Horizonte is the capital of..." -msgstr "Belo Horizonte is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:672 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Roraima" -msgstr "Roraima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:673 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Roraima is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Roraima is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:674 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Roraima" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Roraima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:675 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Roraima is..." -msgstr "De Flagg vun Roraima is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:676 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Boa Vista" -msgstr "Boa Vista" - -#: mapsdatatranslation.cpp:677 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Boa Vista is the capital of..." -msgstr "Boa Vista is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:678 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Federal District" -msgstr "Bundsdistrikt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:679 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Federal District is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Bundsdistrikt is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:680 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Federal District" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bundsdistrikt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:681 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Federal District is..." -msgstr "De Flagg vun den Bundsdistrikt is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:682 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:683 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Brasilia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:684 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:685 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Mato Grosso do Sul is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mato Grosso do Sul is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:686 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mato Grosso do Sul" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mato Grosso do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:687 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Mato Grosso do Sul is..." -msgstr "De Flagg vun Mato Grosso do Sul is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:688 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Campo Grande" -msgstr "Campo Grande" - -#: mapsdatatranslation.cpp:689 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Campo Grande is the capital of..." -msgstr "Campo Grande is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:690 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Mato Grosso" -msgstr "Mato Grosso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:691 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Mato Grosso is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mato Grosso is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:692 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mato Grosso" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mato Grosso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:693 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Mato Grosso is..." -msgstr "De Flagg vun Mato Grosso is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:694 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Cuiaba" -msgstr "Cuiaba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:695 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Cuiaba is the capital of..." -msgstr "Cuiaba is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:696 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Parana" -msgstr "Parana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:697 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Parana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Parana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:698 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Parana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Parana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:699 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Parana is..." -msgstr "De Flagg vun Parana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:700 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Curitiba" -msgstr "Curitiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:701 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Curitiba is the capital of..." -msgstr "Curitiba is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:702 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Santa Catarina" -msgstr "Santa Catarina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:703 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Santa Catarina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Santa Catarina is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:704 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Santa Catarina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Santa Catarina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:705 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Santa Catarina is..." -msgstr "De Flagg vun Santa Catarina is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:706 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Florianopolis" -msgstr "Florianopolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:707 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Florianopolis is the capital of..." -msgstr "Florianopolis is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:708 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Ceara" -msgstr "Ceara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:709 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Ceara is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ceara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:710 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ceara" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ceara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:711 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Ceara is..." -msgstr "De Flagg vun Ceara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:712 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Fortaleza" -msgstr "Fortaleza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:713 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Fortaleza is the capital of..." -msgstr "Fortaleza is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:714 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goias" -msgstr "Goias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:715 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Goias is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Goias is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:716 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Goias" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Goias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:717 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Goias is..." -msgstr "De Flagg vun Goias is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:718 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goiânia" -msgstr "Goiânia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:719 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goiânia is the capital of..." -msgstr "Goiânia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:720 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Paraiba" -msgstr "Paraiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:721 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Paraiba is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Paraiba is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:722 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraiba" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Paraiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:723 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Paraiba is..." -msgstr "De Flagg vun Paraiba is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:724 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Joao Pessoa" -msgstr "Joao Pessoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:725 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Joao Pessoa is the capital of..." -msgstr "Joao Pessoa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:726 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Amapa" -msgstr "Amapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:727 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Amapa is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Amapa is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:728 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Amapa" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Amapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:729 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Amapa is..." -msgstr "De Flagg vun Amapa is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:730 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Macapa" -msgstr "Macapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:731 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Macapa is the capital of..." -msgstr "Macapa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:732 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Alagoas" -msgstr "Alagoas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:733 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Alagoas is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Alagoas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:734 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alagoas" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Alagoas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:735 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Alagoas is..." -msgstr "De Flagg vun Alagoas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:736 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maceio" -msgstr "Maceio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:737 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maceio is the capital of..." -msgstr "Maceio is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:738 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Amazonas" -msgstr "Amazonas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:739 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Amazonas is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Amazonas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:740 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Amazonas" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Amazonas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:741 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Amazonas is..." -msgstr "De Flagg vun Amazonas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:742 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Manaus" -msgstr "Manaus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:743 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Manaus is the capital of..." -msgstr "Manaus is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:744 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Grande do Norte" -msgstr "Rio Grande do Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:745 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio Grande do Norte is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rio Grande do Norte is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:746 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio Grande do Norte" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rio Grande do Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:747 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio Grande do Norte is..." -msgstr "De Flagg vun Rio Grande do Norte is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:748 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Natal" -msgstr "Natal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:749 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Natal is the capital of..." -msgstr "Natal is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:750 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Tocantins" -msgstr "Tocantins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:751 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Tocantins is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tocantins is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:752 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tocantins" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tocantins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:753 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Tocantins is..." -msgstr "De Flagg vun Tocantins is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:754 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Palmas" -msgstr "Palmas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:755 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Palmas is the capital of..." -msgstr "Palmas is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:756 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Grande do Sul" -msgstr "Rio Grande do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:757 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio Grande do Sul is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rio Grande do Sul is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:758 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio Grande do Sul" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rio Grande do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:759 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio Grande do Sul is..." -msgstr "De Flagg vun Rio Grande do Sul is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:760 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Alegre" -msgstr "Porto Alegre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:761 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Alegre is the capital of..." -msgstr "Porto Alegre is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:762 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rondonia" -msgstr "Rondonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:763 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rondonia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rondonia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:764 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rondonia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rondonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:765 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rondonia is..." -msgstr "De Flagg vun Rondonia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:766 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Velho" -msgstr "Porto Velho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:767 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Velho is the capital of..." -msgstr "Porto Velho is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:768 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Pernambuco" -msgstr "Pernambuco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:769 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Pernambuco is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pernambuco is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:770 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pernambuco" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pernambuco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:771 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Pernambuco is..." -msgstr "De Flagg vun Pernambuco is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:772 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Recife" -msgstr "Recife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:773 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Recife is the capital of..." -msgstr "Recife is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:774 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Acre" -msgstr "Acre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:775 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Acre is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Acre is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:776 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Acre" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Acre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:777 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Acre is..." -msgstr "De Flagg vun Acre is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:778 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Branco" -msgstr "Rio Branco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:779 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Branco is the capital of..." -msgstr "Rio Branco is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:780 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro State" -msgstr "Rio de Janeiro State" - -#: mapsdatatranslation.cpp:781 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio de Janeiro State is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rio de Janeiro State is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:782 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio de Janeiro State" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rio de Janeiro State" - -#: mapsdatatranslation.cpp:783 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio de Janeiro State is..." -msgstr "De Flagg vun Rio de Janeiro State is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:784 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:785 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro is the capital of..." -msgstr "Rio de Janeiro is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:786 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Bahia" -msgstr "Bahia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:787 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Bahia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bahia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:788 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bahia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:789 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Bahia is..." -msgstr "De Flagg vun Bahia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:790 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Salvador" -msgstr "Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:791 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Salvador is the capital of..." -msgstr "Salvador is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:792 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maranhao" -msgstr "Maranhao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:793 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Maranhao is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Maranhao is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:794 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maranhao" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Maranhao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:795 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Maranhao is..." -msgstr "De Flagg vun Maranhao is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:796 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Luis" -msgstr "Sao Luis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:797 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Luis is the capital of..." -msgstr "Sao Luis is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:798 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo State" -msgstr "Sao Paulo (Staat)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:799 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Sao Paulo State is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sao Paulo (Staat) is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:800 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sao Paulo State" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sao Paulo (Staat)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:801 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Sao Paulo State is..." -msgstr "De Flagg vun Sao Paulo (Staat) is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:802 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo (city)" -msgstr "Sao Paulo (Stadt)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:803 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo (city) is the capital of..." -msgstr "Sao Paulo (Stadt) is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:804 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Piaui" -msgstr "Piaui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:805 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Piaui is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Piaui is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:806 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piaui" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Piaui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:807 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Piaui is..." -msgstr "De Flagg vun Piaui is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:808 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Teresina" -msgstr "Teresina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:809 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Teresina is the capital of..." -msgstr "Teresina is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:810 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Espirito Santo" -msgstr "Esperito Santo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:811 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Espirito Santo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Esperito Santo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:812 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Espirito Santo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Esperito Santo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:813 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Espirito Santo is..." -msgstr "De Flagg vun Esperito Santo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:814 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Vitoria" -msgstr "Vitoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:815 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Vitoria is the capital of..." -msgstr "Vitoria is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:816 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:817 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Out of Bounds" -msgstr "Keen Deel vun Brasilien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:818 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:819 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Kanada</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:820 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Out of Bounds" -msgstr "Keen Deel vun Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:821 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:822 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "Prinz-Edward-Eiland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:823 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Prince Edward Island is..." -msgstr "De Hööftstadt vun dat Prinz-Edward-Eiland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:824 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Prinz-Edward-Eiland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:825 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Prince Edward Island is..." -msgstr "De Flagg vun dat Prinz-Edward-Eiland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:826 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Charlottetown" -msgstr "Charlottetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:827 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Charlottetown is the capital of..." -msgstr "Charlottetown is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:828 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"British Columbia" -msgstr "Britisch-Kolumbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:829 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of British Columbia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Britisch-Kolumbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:830 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"British Columbia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Britisch-Kolumbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:831 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of British Columbia is..." -msgstr "De Flagg vun Britisch-Kolumbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:832 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Victoria" -msgstr "Victoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:833 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Victoria is the capital of..." -msgstr "Victoria is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:834 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Ontario" -msgstr "Ontario" - -#: mapsdatatranslation.cpp:835 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Ontario is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ontario is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:836 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ontario" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ontario" - -#: mapsdatatranslation.cpp:837 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Ontario is..." -msgstr "De Flagg vun Ontario is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:838 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Toronto" -msgstr "Toronto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:839 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Toronto is the capital of..." -msgstr "Toronto is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:840 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Newfoundland" -msgstr "Niegfundland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:841 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Newfoundland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Niegfundland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:842 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Newfoundland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Niegfundland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:843 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Newfoundland is..." -msgstr "De Flagg vun Niegfundland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:844 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"St John's" -msgstr "St John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:845 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"St John's is the capital of..." -msgstr "St John's is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:846 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Nunavut" -msgstr "Nunavut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:847 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Nunavut is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nunavut is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:848 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nunavut" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nunavut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:849 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Nunavut is..." -msgstr "De Flagg vun Nunavut is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:850 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Iqaluit" -msgstr "Iqaluit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:851 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Iqaluit is the capital of..." -msgstr "Iqaluit is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:852 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Alberta" -msgstr "Alberta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:853 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Alberta is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Alberta is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:854 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alberta" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Alberta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:855 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Alberta is..." -msgstr "De Flagg vun Alberta is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:856 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Edmonton" -msgstr "Edmonton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:857 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Edmonton is the capital of..." -msgstr "Edmonton is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:858 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"North West Territories" -msgstr "Noord-West-Territorien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:859 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of North West Territories is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Noord-West-Territorien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:860 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North West Territories" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Noord-West-Territorien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:861 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of North West Territories is..." -msgstr "De Flagg vun de Noord-West-Territorien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:862 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yellowknife" -msgstr "Yellowknife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:863 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yellowknife is the capital of..." -msgstr "Yellowknife is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:864 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec" -msgstr "Quebec" - -#: mapsdatatranslation.cpp:865 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Quebec is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Quebec is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:866 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Quebec" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Quebec" - -#: mapsdatatranslation.cpp:867 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Quebec is..." -msgstr "De Flagg vun Quebec is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:868 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec City" -msgstr "Quebec (Stadt)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:869 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec City is the capital of..." -msgstr "Quebec (Stadt) is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:870 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"New Brunswick" -msgstr "Niegbrunswiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:871 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of New Brunswick is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Niegbrunswiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:872 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Brunswick" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Niegbrunswiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:873 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of New Brunswick is..." -msgstr "De Flagg vun Niegbrunswiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:874 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Fredericton" -msgstr "Fredericton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:875 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Fredericton is the capital of..." -msgstr "Fredericton is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:876 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Manitoba" -msgstr "Manitoba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:877 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Manitoba is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Manitoba is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:878 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Manitoba" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Manitoba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:879 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Manitoba is..." -msgstr "De Flagg vun Manitoba is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:880 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Winnipeg" -msgstr "Winnipeg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:881 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Winnipeg is the capital of..." -msgstr "Winnipeg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:882 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Nova Scotia" -msgstr "Niegschottland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:883 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Nova Scotia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Niegschottland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:884 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nova Scotia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Niegschottland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:885 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Nova Scotia is..." -msgstr "De Flagg vun Niegschottland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:886 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Halifax" -msgstr "Halifax" - -#: mapsdatatranslation.cpp:887 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Halifax is the capital of..." -msgstr "Halifax is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:888 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yukon Territory" -msgstr "Yukon-Terrotorium" - -#: mapsdatatranslation.cpp:889 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Yukon Territory is..." -msgstr "De Hööftstadt vun't Yukon-Terrotorium is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:890 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yukon Territory" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Yukon-Terrotorium" - -#: mapsdatatranslation.cpp:891 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Yukon Territory is..." -msgstr "De Flagg vun't Yukon-Terrotorium is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:892 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Whitehorse" -msgstr "Whitehorse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:893 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Whitehorse is the capital of..." -msgstr "Whitehorse is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:894 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Saskatchewan" -msgstr "Saskatchewan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:895 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Saskatchewan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Saskatchewan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:896 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saskatchewan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Saskatchewan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:897 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Saskatchewan is..." -msgstr "De Flagg vun Saskatchewan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:898 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Regina" -msgstr "Regina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:899 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Regina is the capital of..." -msgstr "Regina is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:900 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"China" -msgstr "China" - -#: mapsdatatranslation.cpp:901 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>China</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:902 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:903 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Water" -msgstr "Water" - -#: mapsdatatranslation.cpp:904 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Waterkant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:905 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Russland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:906 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Japan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:907 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Mongolei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:908 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"North Korea" -msgstr "Noordkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:909 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"South Korea" -msgstr "Söödkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:910 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Kasachstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:911 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:912 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Tadschikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:913 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:914 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:915 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"India" -msgstr "Indien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:916 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:917 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Bangladesch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:918 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:919 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:920 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:921 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:922 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:923 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:924 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Anhui" -msgstr "Anhui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:925 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Anhui is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Anhui is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:926 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Anhui" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Anhui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:927 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hefei" -msgstr "Hefei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:928 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hefei is the capital of..." -msgstr "Hefei is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:929 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Peking" - -#: mapsdatatranslation.cpp:930 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Beijing" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Peking" - -#: mapsdatatranslation.cpp:931 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chongqing" -msgstr "Chongqing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:932 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chongqing" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Chongqing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:933 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fujian" -msgstr "Fujian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:934 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Fujian is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Fujian is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:935 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Fujian" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Fujian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:936 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fuzhou" -msgstr "Fuzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:937 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fuzhou is the capital of..." -msgstr "Fuzhou is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:938 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Gansu" -msgstr "Gansu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:939 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Gansu is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gansu is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:940 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gansu" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gansu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:941 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lanzhou" -msgstr "Lanzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:942 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lanzhou is the capital of..." -msgstr "Lanzhou is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:943 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangdong" -msgstr "Guangdong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:944 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guangdong is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guangdong is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:945 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guangdong" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guangdong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:946 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangzhou" -msgstr "Guangzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:947 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangzhou is the capital of..." -msgstr "Guangzhou is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:948 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangxi Zhuang" -msgstr "Guangxi Zhuang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:949 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guangxi Zhuang is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guangxi Zhuang is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:950 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guangxi Zhuang" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guangxi Zhuang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:951 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanning" -msgstr "Nanning" - -#: mapsdatatranslation.cpp:952 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanning is the capital of..." -msgstr "Nanning is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:953 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guizhou" -msgstr "Guizhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:954 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guizhou is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guizhou is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:955 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guizhou" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guizhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:956 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guiyang" -msgstr "Guiyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:957 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guiyang is the capital of..." -msgstr "Guiyang is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:958 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hainan" -msgstr "Hainan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:959 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hainan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hainan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:960 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hainan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hainan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:961 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Haikou" -msgstr "Haikou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:962 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Haikou is the capital of..." -msgstr "Haikou is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:963 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hebei" -msgstr "Hebei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:964 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hebei is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hebei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:965 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hebei" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hebei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:966 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shijiazhuang" -msgstr "Shijiazhuang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:967 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shijiazhuang is the capital of..." -msgstr "Shijiazhuang is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:968 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Heilongjiang" -msgstr "Heilongjiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:969 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Heilongjiang is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Heilongjiang is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:970 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Heilongjiang" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Heilongjiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:971 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Harbin" -msgstr "Harbin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:972 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Harbin is the capital of..." -msgstr "Harbin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:973 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Henan" -msgstr "Henan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:974 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Henan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Henan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:975 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Henan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Henan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:976 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhengzhou" -msgstr "Zhengzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:977 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhengzhou is the capital of..." -msgstr "Zhengzhou is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:978 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hubei" -msgstr "Hubei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:979 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hubei is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hubei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:980 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hubei" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hubei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:981 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Wuhan" -msgstr "Wuhan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:982 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Wuhan is the capital of..." -msgstr "Wuhan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:983 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hunan" -msgstr "Hunan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:984 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hunan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hunan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:985 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hunan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hunan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:986 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changsha" -msgstr "Changsha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:987 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changsha is the capital of..." -msgstr "Changsha is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:988 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jiangsu" -msgstr "Jiangsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:989 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jiangsu is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jiangsu is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:990 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jiangsu" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jiangsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:991 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanjing" -msgstr "Nanjing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:992 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanjing is the capital of..." -msgstr "Nanjing is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:993 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jiangxi" -msgstr "Jiangxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:994 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jiangxi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jiangxi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:995 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jiangxi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jiangxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:996 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanchang" -msgstr "Nanchang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:997 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanchang is the capital of..." -msgstr "Nanchang is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:998 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jilin" -msgstr "Jilin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:999 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jilin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jilin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1000 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jilin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jilin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1001 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changchun" -msgstr "Changchun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1002 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changchun is the capital of..." -msgstr "Changchun is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1003 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Liaoning" -msgstr "Liaoning" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1004 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Liaoning is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Liaoning is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1005 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liaoning" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Liaoning" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1006 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shenyang" -msgstr "Shenyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1007 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shenyang is the capital of..." -msgstr "Shenyang is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1008 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nei Mongol" -msgstr "Nei Mongol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1009 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Nei Mongol is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nei Mongol is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1010 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nei Mongol" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nei Mongol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1011 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hohhot" -msgstr "Hohhot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1012 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hohhot is the capital of..." -msgstr "Hohhot is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1013 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Ningxia Hui" -msgstr "Ningxia Hui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1014 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Ningxia Hui is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ningxia Hui is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1015 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ningxia Hui" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ningxia Hui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1016 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yinchuan" -msgstr "Yinchuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1017 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yinchuan is the capital of..." -msgstr "Yinchuan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1018 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Qinghai" -msgstr "Qinghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1019 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Qinghai is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Qinghai is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1020 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qinghai" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Qinghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1021 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xining" -msgstr "Xining" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1022 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xining is the capital of..." -msgstr "Xining is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1023 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shanxi" -msgstr "Shanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1024 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shanxi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Shanxi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1025 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shanxi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Shanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1026 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiyuan" -msgstr "Taiyuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1027 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiyuan is the capital of..." -msgstr "Taiyuan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1028 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shandong" -msgstr "Shandong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1029 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shandong is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Shandong is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1030 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shandong" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Shandong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1031 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jinan" -msgstr "Jinan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1032 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jinan is the capital of..." -msgstr "Jinan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1033 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shanghai" -msgstr "Schanghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1034 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shanghai" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Schanghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1035 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shaanxi" -msgstr "Shaanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1036 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shaanxi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Shaanxi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1037 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shaanxi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Shaanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1038 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xian" -msgstr "Xian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1039 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xian is the capital of..." -msgstr "Xian is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1040 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Sichuan" -msgstr "Sichuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1041 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Sichuan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sichuan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1042 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sichuan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sichuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1043 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chengdu" -msgstr "Chengdu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1044 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chengdu is the capital of..." -msgstr "Chengdu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1045 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Tianjin" -msgstr "Tianjin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1046 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tianjin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tianjin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1047 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xinjiang Uygur" -msgstr "Xinjiang Uygur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1048 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Xinjiang Uygur is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Xinjiang Uygur is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1049 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Xinjiang Uygur" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Xinjiang Uygur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1050 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Urumqi" -msgstr "Urumqi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1051 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Urumqi is the capital of..." -msgstr "Urumqi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1052 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xizang" -msgstr "Xizang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1053 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Xizang is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Xizang is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1054 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Xizang" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Xizang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1055 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lhasa" -msgstr "Lhasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1056 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lhasa is the capital of..." -msgstr "Lhasa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1057 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yunnan" -msgstr "Yunnan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1058 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Yunnan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Yunnan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1059 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yunnan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Yunnan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1060 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kunming" -msgstr "Kunming" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1061 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kunming is the capital of..." -msgstr "Kunming is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1062 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhejiang" -msgstr "Zhejiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1063 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Zhejiang is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Zhejiang is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1064 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zhejiang" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Zhejiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1065 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hangzhou" -msgstr "Hangzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1066 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hangzhou is the capital of..." -msgstr "Hangzhou is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1067 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1068 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hong Kong" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hong Kong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1069 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Macao" -msgstr "Makao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1070 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macao" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Makao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1071 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Europe" -msgstr "Europa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1072 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Europa</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1073 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Water" -msgstr "Water" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1074 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Waterkant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1075 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1076 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Albania" -msgstr "Albanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1077 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Albania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Albanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1078 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Albania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Albanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1079 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Albania is..." -msgstr "De Flagg vun Albanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1080 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tirana" -msgstr "Tirana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1081 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tirana is the capital of..." -msgstr "Tirana is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1082 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Algerien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1083 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Österriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1084 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Austria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Österriek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1085 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Austria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Österriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1086 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Austria is..." -msgstr "De Flagg vun Austria is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1087 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Wien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1088 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Wien is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1089 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belarus" -msgstr "Wittrussland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1090 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Belarus is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Wittrussland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1091 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belarus" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Wittrussland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1092 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Belarus is..." -msgstr "De Flagg vun Wittrussland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1093 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Minsk" -msgstr "Minsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1094 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Minsk is the capital of..." -msgstr "Minsk is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1095 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgium" -msgstr "Belgien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1096 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Belgium is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Belgien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1097 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belgium" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Belgien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1098 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Belgium is..." -msgstr "De Flagg vun Belgien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1099 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Brussels" -msgstr "Brüssel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1100 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Brussels is the capital of..." -msgstr "Brüssel is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1101 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnien un Herzegowina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1102 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bosnien un Herzegowinais..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1103 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bosnia and Herzegovina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1104 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "De Flagg vun Bosnien un Herzegowinais..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1105 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sarajevo" -msgstr "Sarajevo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1106 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sarajevo is the capital of..." -msgstr "Sarajevo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1107 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1108 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Bulgaria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bulgarien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1109 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bulgaria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bulgarien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1110 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Bulgaria is..." -msgstr "De Flagg vun Bulgarien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1111 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sofia" -msgstr "Sofia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1112 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sofia is the capital of..." -msgstr "Sofia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1113 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Croatia" -msgstr "Kroatien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1114 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Croatia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kroatien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1115 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Croatia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kroatien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1116 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Croatia is..." -msgstr "De Flagg vun Kroatien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1117 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Zagreb" -msgstr "Zagreb" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1118 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Zagreb is the capital of..." -msgstr "Zagreb is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1119 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Czech Republic" -msgstr "Tschechien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1120 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Czech Republic is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tschechien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1121 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Czech Republic" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tschechien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1122 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Czech Republic is..." -msgstr "De Flagg vun Tschechien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1123 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Prague" -msgstr "Prag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1124 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Prague is the capital of..." -msgstr "Prag is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1125 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Denmark" -msgstr "Däänmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1126 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Denmark is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Däänmark is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1127 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Denmark" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Däänmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1128 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Denmark is..." -msgstr "De Flagg vun Däänmark is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1129 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Copenhagen" -msgstr "Köpenhaven" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1130 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Copenhagen is the capital of..." -msgstr "Köpenhaven is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1131 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Estonia" -msgstr "Estland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1132 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Estonia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Estland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1133 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Estonia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Estland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1134 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Estonia is..." -msgstr "De Flagg vun Estland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1135 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tallinn" -msgstr "Tallinn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1136 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tallinn is the capital of..." -msgstr "Tallinn is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1137 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Finland" -msgstr "Finnland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1138 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Finland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Finnland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1139 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Finnland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1140 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Finland is..." -msgstr "De Flagg vun Finnland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1141 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1142 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Helsinki is the capital of..." -msgstr "Helsinki is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1143 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Macedonia" -msgstr "Makedonien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1144 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Macedonia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Makedonien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1145 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macedonia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Makedonien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1146 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Macedonia is..." -msgstr "De Flagg vun Makedonien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1147 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Skopje" -msgstr "Skopje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1148 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Skopje is the capital of..." -msgstr "Skopje is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1149 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"France" -msgstr "Frankriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1150 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of France is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Frankriek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1151 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"France" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Frankriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1152 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of France is..." -msgstr "De Flagg vun Frankriek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1153 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Paris" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1154 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Paris is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1155 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Düütschland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1156 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Germany is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Düütschland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1157 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Germany" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Düütschland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1158 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Germany is..." -msgstr "De Flagg vun Düütschland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1159 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1160 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Berlin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1161 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Grekenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1162 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Greece is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Grekenland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1163 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greece" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Grekenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1164 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Greece is..." -msgstr "De Flagg vun Grekenland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1165 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Athens" -msgstr "Athen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1166 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Athens is the capital of..." -msgstr "Athen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1167 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Hungary" -msgstr "Ungarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1168 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Hungary is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ungarn is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1169 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hungary" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ungarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1170 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Hungary is..." -msgstr "De Flagg vun Ungarn is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1171 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Budapest" -msgstr "Budapest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1172 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Budapest is the capital of..." -msgstr "Budapest is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1173 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Iceland" -msgstr "Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1174 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Iceland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Island is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1175 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iceland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1176 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Iceland is..." -msgstr "De Flagg vun Island is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1177 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Reykjavik" -msgstr "Reykjavik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1178 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Reykjavik is the capital of..." -msgstr "Reykjavik is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1179 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ireland" -msgstr "Irland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1180 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Ireland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Irland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1181 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ireland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Irland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1182 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Ireland is..." -msgstr "De Flagg vun Irland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1183 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1184 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Dublin is the capital of..." -msgstr "Dublin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1185 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Italien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1186 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Italy is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Italien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1187 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Italy" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Italien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1188 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Italy is..." -msgstr "De Flagg vun Italien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1189 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Rom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1190 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Rom is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1191 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Latvia" -msgstr "Lettland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1192 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Latvia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lettland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1193 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latvia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lettland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1194 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Latvia is..." -msgstr "De Flagg vun Lettland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1195 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Riga" -msgstr "Riga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1196 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Riga is the capital of..." -msgstr "Riga is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1197 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lithuania" -msgstr "Litauen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1198 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Lithuania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Litauen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1199 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lithuania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Litauen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1200 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Lithuania is..." -msgstr "De Flagg vun Litauen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1201 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vilnius" -msgstr "Wilna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1202 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vilnius is the capital of..." -msgstr "Wilna is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1204 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Luxembourg is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Luxemburg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1205 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Luxembourg" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Luxemburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1206 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Luxembourg is..." -msgstr "De Flagg vun Luxemburg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1208 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Luxembourg is the capital of..." -msgstr "Luxemburg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1209 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moldova" -msgstr "Moldawien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1210 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Moldova is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Moldawien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1211 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moldova" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Moldawien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1212 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Moldova is..." -msgstr "De Flagg vun Moldawien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1213 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Chisinau" -msgstr "Chisinau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1214 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Chisinau is the capital of..." -msgstr "Chisinau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1215 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1216 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Netherlands" -msgstr "de Nedderlannen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1217 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Netherlands is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Nedderlannen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1218 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Netherlands" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"De Nedderlannen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1219 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Netherlands is..." -msgstr "De Flagg vun de Nedderlannen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1220 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1221 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Amsterdam is the capital of..." -msgstr "Amsterdam is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1222 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Norwegen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1223 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Norway is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Norwegen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1224 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Norway" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Norwegen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1225 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Norway is..." -msgstr "De Flagg vun Norwegen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1226 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1227 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Oslo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1228 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Polen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1229 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Poland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Polen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1230 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Poland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Polen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1231 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Poland is..." -msgstr "De Flagg vun Polen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1232 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Warschau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1233 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Warschau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1234 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1235 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Portugal is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Portugal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1236 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Portugal" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Portugal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1237 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Portugal is..." -msgstr "De Flagg vun Portugal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1238 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lisbon" -msgstr "Lissabon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1239 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lisbon is the capital of..." -msgstr "Lissabon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1240 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Romania" -msgstr "Rumänien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1241 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Romania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rumänien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1242 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Romania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rumänien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1243 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Romania is..." -msgstr "De Flagg vun Rumänien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1244 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bucharest" -msgstr "Bukarest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1245 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bucharest is the capital of..." -msgstr "Bukarest is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1246 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Russland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1247 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Russland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1248 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Russland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1249 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "De Flagg vun Russland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1250 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Moskau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1251 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Moskau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1253 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of San Marino is..." -msgstr "De Hööftstadt vun San Marino is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1254 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"San Marino" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1255 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of San Marino is..." -msgstr "De Flagg vun San Marino is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1257 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"San Marino is the capital of..." -msgstr "San Marino is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1258 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Serbia" -msgstr "Serbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1259 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Serbia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Serbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1260 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Serbia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Serbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1261 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Serbia is..." -msgstr "De Flagg vun Serbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1262 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgrade" -msgstr "Belgrad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1263 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgrade is the capital of..." -msgstr "Belgrad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1264 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Montenegro" -msgstr "Montenegro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1265 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Montenegro is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Montenegro is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1266 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montenegro" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Montenegro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1267 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Montenegro is..." -msgstr "De Flagg vun Montenegro is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1268 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Podgorica" -msgstr "Podgoriza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1269 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Podgorica is the capital of..." -msgstr "Podgoriza is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1270 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Slovakia" -msgstr "Slowakien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1271 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Slovakia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Slowakien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1272 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovakia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Slowakien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1273 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Slovakia is..." -msgstr "De Flagg vun Slowakien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1274 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bratislava" -msgstr "Bratislava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1275 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bratislava is the capital of..." -msgstr "Bratislava is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1276 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Slovenia" -msgstr "Slowenien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1277 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Slovenia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Slowenien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1278 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovenia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Slowenien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1279 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Slovenia is..." -msgstr "De Flagg vun Slowenien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1280 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ljubljana" -msgstr "Ljubljana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1281 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ljubljana is the capital of..." -msgstr "Ljubljana is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1282 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Spanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1283 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Spain is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Spanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1284 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Spain" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Spanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1285 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Spain is..." -msgstr "De Flagg vun Spanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1286 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Madrid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1287 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Madrid is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1288 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sweden" -msgstr "Sweden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1289 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Sweden is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sweden is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1290 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sweden" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sweden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1291 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Sweden is..." -msgstr "De Flagg vun Sweden is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1292 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Stockholm" -msgstr "Stockholm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1293 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Stockholm is the capital of..." -msgstr "Stockholm is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1294 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Switzerland" -msgstr "Swiez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1295 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Switzerland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Swiez is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1296 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Switzerland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Swiez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1297 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Switzerland is..." -msgstr "De Flagg vun Swiez is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1298 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bern" -msgstr "Bern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1299 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bern is the capital of..." -msgstr "Bern is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1300 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Syrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1301 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Tunesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1302 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Törkie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1303 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Törkie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1304 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Törkie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1305 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "De Flagg vun de Törkie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1306 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1307 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Ankara is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1308 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Ukraine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1309 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Ukraine is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ukraine is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1310 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ukraine" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ukraine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1311 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Ukraine is..." -msgstr "De Flagg vun Ukraine is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1312 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Kiev" -msgstr "Kiew" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1313 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Kiev is the capital of..." -msgstr "Kiew is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1314 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"United Kingdom" -msgstr "Grootbritannien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1315 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of United Kingdom is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Grootbritannien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1316 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Kingdom" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Grootbritannien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1317 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of United Kingdom is..." -msgstr "De Flagg vun Grootbritannien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1318 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"London" -msgstr "London" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1319 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"London is the capital of..." -msgstr "London is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1320 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"France" -msgstr "Frankriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1321 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Frankriek</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1322 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Not France" -msgstr "Keen Deel vun Frankriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1323 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1324 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ain" -msgstr "Ain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1325 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ain is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ain is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1326 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ain" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1327 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourg en Bresse" -msgstr "Bourg en Bresse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1328 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourg en Bresse is the capital of..." -msgstr "Bourg en Bresse is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1329 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aisne" -msgstr "Aisne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1330 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aisne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aisne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1331 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aisne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aisne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1332 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laon" -msgstr "Laon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1333 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laon is the capital of..." -msgstr "Laon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1334 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Allier" -msgstr "Allier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1335 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Allier is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Allier is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1336 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Allier" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Allier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1337 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moulins" -msgstr "Moulins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1338 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moulins is the capital of..." -msgstr "Moulins is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1339 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alpes de Haute-Provence" -msgstr "Alpes de Haute-Provence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1340 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Alpes de Haute-Provence is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Alpes de Haute-Provence is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1341 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alpes de Haute-Provence" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Alpes de Haute-Provence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1342 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Digne" -msgstr "Digne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1343 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Digne is the capital of..." -msgstr "Digne is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1344 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hautes-Alpes" -msgstr "Hautes-Alpes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1345 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hautes-Alpes is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hautes-Alpes is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1346 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hautes-Alpes" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hautes-Alpes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1347 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gap" -msgstr "Gap" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1348 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gap is the capital of..." -msgstr "Gap is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1349 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "Alpes Maritimes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1350 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Alpes Maritimes is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Alpes Maritimes is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1351 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Alpes Maritimes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1352 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nice" -msgstr "Nice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1353 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nice is the capital of..." -msgstr "Nice is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1354 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ardèche" -msgstr "Ardèche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1355 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ardèche is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ardèche is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1356 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ardèche" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ardèche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1357 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Privas" -msgstr "Privas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1358 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Privas is the capital of..." -msgstr "Privas is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1359 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ardennes" -msgstr "Ardennes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1360 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ardennes is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ardennes is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1361 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ardennes" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ardennes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1362 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charleville-Mézières" -msgstr "Charleville-Mézières" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1363 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charleville-Mézières is the capital of..." -msgstr "Charleville-Mézières is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1364 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ariège" -msgstr "Ariège" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1365 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ariège is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ariège is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1366 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ariège" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ariège" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1367 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Foix" -msgstr "Foix" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1368 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Foix is the capital of..." -msgstr "Foix is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1369 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aube" -msgstr "Aube" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1370 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aube is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aube is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1371 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aube" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aube" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1372 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Troyes" -msgstr "Troyes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1373 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Troyes is the capital of..." -msgstr "Troyes is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1374 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aude" -msgstr "Aude" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1375 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aude is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aude is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1376 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aude" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aude" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1377 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Carcassonne" -msgstr "Carcassonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1378 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Carcassonne is the capital of..." -msgstr "Carcassonne is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1379 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aveyron" -msgstr "Aveyron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1380 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aveyron is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aveyron is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1381 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aveyron" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aveyron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1382 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rodez" -msgstr "Rodez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1383 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rodez is the capital of..." -msgstr "Rodez is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1384 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bouches-du-Rhône" -msgstr "Bouches-du-Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1385 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Bouches-du-Rhône is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bouches-du-Rhône is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1386 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bouches-du-Rhône" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bouches-du-Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1387 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marseille" -msgstr "Marseille" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1388 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marseille is the capital of..." -msgstr "Marseille is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1389 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Calvados" -msgstr "Calvados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1390 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Calvados is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Calvados is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1391 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Calvados" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Calvados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1392 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Caen" -msgstr "Caen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1393 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Caen is the capital of..." -msgstr "Caen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1394 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cantal" -msgstr "Cantal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1395 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Cantal is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Cantal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1396 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cantal" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Cantal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1397 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aurillac" -msgstr "Aurillac" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1398 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aurillac is the capital of..." -msgstr "Aurillac is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1399 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charente" -msgstr "Charente" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1400 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Charente is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Charente is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1401 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Charente" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Charente" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1402 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angoulème" -msgstr "Angoulème" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1403 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angoulème is the capital of..." -msgstr "Angoulème is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1404 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "Charente-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1405 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Charente-Maritime is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Charente-Maritime is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1406 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Charente-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1407 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Rochelle" -msgstr "La Rochelle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1408 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Rochelle is the capital of..." -msgstr "La Rochelle is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1409 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cher" -msgstr "Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1410 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Cher is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Cher is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1411 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cher" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1412 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourges" -msgstr "Bourges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1413 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourges is the capital of..." -msgstr "Bourges is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1414 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Corrèze" -msgstr "Corrèze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1415 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Corrèze is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Corrèze is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1416 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Corrèze" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Corrèze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1417 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tulle" -msgstr "Tulle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1418 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tulle is the capital of..." -msgstr "Tulle is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1419 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Corse du Sud" -msgstr "Corse du Sud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1420 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Corse du Sud is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Corse du Sud is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1421 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Corse du Sud" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Corse du Sud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1422 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ajaccio" -msgstr "Ajaccio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1423 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ajaccio is the capital of..." -msgstr "Ajaccio is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1424 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Corse" -msgstr "Haute-Corse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1425 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Corse is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haute-Corse is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1426 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Corse" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haute-Corse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1427 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bastia" -msgstr "Bastia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1428 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bastia is the capital of..." -msgstr "Bastia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1429 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Côte d'Or" -msgstr "Côte d'Or" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1430 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Côte d'Or is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Côte d'Or is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1431 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Or" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Côte d'Or" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1432 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dijon" -msgstr "Dijon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1433 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dijon is the capital of..." -msgstr "Dijon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1434 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Côtes d'Armor" -msgstr "Côtes d'Armor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1435 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Côtes d'Armor is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Côtes d'Armor is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1436 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côtes d'Armor" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Côtes d'Armor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1437 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Brieuc" -msgstr "Saint Brieuc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1438 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Brieuc is the capital of..." -msgstr "Saint Brieuc is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1439 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Creuse" -msgstr "Creuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1440 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Creuse is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Creuse is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1441 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Creuse" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Creuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1442 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Guéret" -msgstr "Guéret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1443 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Guéret is the capital of..." -msgstr "Guéret is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1444 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dordogne" -msgstr "Dordogne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1445 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Dordogne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Dordogne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1446 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dordogne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Dordogne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1447 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Périgueux" -msgstr "Périgueux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1448 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Périgueux is the capital of..." -msgstr "Périgueux is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1449 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Doubs" -msgstr "Doubs" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1450 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Doubs is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Doubs is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1451 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Doubs" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Doubs" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1452 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Besançon" -msgstr "Besançon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1453 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Besançon is the capital of..." -msgstr "Besançon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1454 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Drôme" -msgstr "Drôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1455 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Drôme is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Drôme is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1456 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Drôme" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Drôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1457 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Valence" -msgstr "Valence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1458 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Valence is the capital of..." -msgstr "Valence is de Hööftstadt vun... is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1459 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Eure" -msgstr "Eure" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1460 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Eure is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Eure is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1461 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eure" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Eure" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1462 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evreux" -msgstr "Evreux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1463 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evreux is the capital of..." -msgstr "Evreux is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1464 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Eure et Loir" -msgstr "Eure et Loir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1465 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Eure et Loir is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Eure et Loir is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1466 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eure et Loir" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Eure et Loir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1467 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chartres" -msgstr "Chartres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1468 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chartres is the capital of..." -msgstr "Chartres is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1469 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Finistère" -msgstr "Finistère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1470 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Finistère is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Finistère is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1471 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finistère" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Finistère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1472 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Quimper" -msgstr "Quimper" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1473 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Quimper is the capital of..." -msgstr "Quimper is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1474 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gard" -msgstr "Gard" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1475 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gard is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gard is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1476 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gard" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gard" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1477 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nîmes" -msgstr "Nîmes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1478 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nîmes is the capital of..." -msgstr "Nîmes is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1479 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "Haute-Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1480 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Garonne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haute-Garonne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1481 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haute-Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1482 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulouse" -msgstr "Toulouse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1483 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulouse is the capital of..." -msgstr "Toulouse is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1484 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gers" -msgstr "Gers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1485 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gers is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gers is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1486 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gers" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1487 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auch" -msgstr "Auch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1488 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auch is the capital of..." -msgstr "Auch is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1489 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gironde" -msgstr "Gironde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1490 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gironde is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gironde is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1491 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gironde" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gironde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1492 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1493 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bordeaux is the capital of..." -msgstr "Bordeaux is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1494 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hérault" -msgstr "Hérault" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1495 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hérault is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hérault is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1496 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hérault" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hérault" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1497 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montpellier" -msgstr "Montpellier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1498 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montpellier is the capital of..." -msgstr "Montpellier is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1499 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ille et Vilaine" -msgstr "Ille et Vilaine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1500 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ille et Vilaine is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ille et Vilaine is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1501 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ille et Vilaine" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ille et Vilaine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1502 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rennes" -msgstr "Rennes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1503 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rennes is the capital of..." -msgstr "Rennes is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1504 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Indre" -msgstr "Indre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1505 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Indre is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Indre is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1506 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indre" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Indre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1507 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châteauroux" -msgstr "Châteauroux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1508 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châteauroux is the capital of..." -msgstr "Châteauroux is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1509 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Indre et Loire" -msgstr "Indre et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1510 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Indre et Loire is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Indre et Loire is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1511 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indre et Loire" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Indre et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1512 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tours" -msgstr "Tours" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1513 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tours is the capital of..." -msgstr "Tours is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1514 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Isère" -msgstr "Isère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1515 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Isère is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Isère is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1516 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Isère" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Isère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1517 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Grenoble" -msgstr "Grenoble" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1518 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Grenoble is the capital of..." -msgstr "Grenoble is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1519 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Jura" -msgstr "Jura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1520 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Jura is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jura is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1521 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jura" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1522 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lons le Saunier" -msgstr "Lons le Saunier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1523 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lons le Saunier is the capital of..." -msgstr "Lons le Saunier is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1524 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Landes" -msgstr "Landes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1525 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Landes is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Landes is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1526 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Landes" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Landes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1527 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mont de Marsan" -msgstr "Mont de Marsan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1528 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mont de Marsan is the capital of..." -msgstr "Mont de Marsan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1529 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loir et Cher" -msgstr "Loir et Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1530 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loir et Cher is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Loir et Cher is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1531 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loir et Cher" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Loir et Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1532 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Blois" -msgstr "Blois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1533 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Blois is the capital of..." -msgstr "Blois is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1534 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loire" -msgstr "Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1535 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loire is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Loire is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1536 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loire" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1537 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Etienne" -msgstr "Saint Etienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1538 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Etienne is the capital of..." -msgstr "Saint Etienne is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1539 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Loire" -msgstr "Haute-Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1540 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Loire is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haute-Loire is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1541 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Loire" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haute-Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1542 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Puy" -msgstr "Le Puy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1543 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Puy is the capital of..." -msgstr "Le Puy is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1544 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loire-Atlantique" -msgstr "Loire-Atlantique" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1545 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loire-Atlantique is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Loire-Atlantique is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1546 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loire-Atlantique" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Loire-Atlantique" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1547 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nantes" -msgstr "Nantes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1548 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nantes is the capital of..." -msgstr "Nantes is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1549 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loiret" -msgstr "Loiret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1550 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loiret is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Loiret is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1551 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loiret" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Loiret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1552 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orléans" -msgstr "Orléans" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1553 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orléans is the capital of..." -msgstr "Orléans is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1554 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lot" -msgstr "Lot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1555 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lot is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lot is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1556 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lot" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1557 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cahors" -msgstr "Cahors" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1558 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cahors is the capital of..." -msgstr "Cahors is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1559 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lot et Garonne" -msgstr "Lot et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1560 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lot et Garonne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lot et Garonne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1561 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lot et Garonne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lot et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1562 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Agen" -msgstr "Agen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1563 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Agen is the capital of..." -msgstr "Agen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1564 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lozère" -msgstr "Lozère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1565 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lozère is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lozère is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1566 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lozère" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lozère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1567 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mende" -msgstr "Mende" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1568 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mende is the capital of..." -msgstr "Mende is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1569 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Maine et Loire" -msgstr "Maine et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1570 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Maine et Loire is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Maine et Loire is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1571 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maine et Loire" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Maine et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1572 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angers" -msgstr "Angers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1573 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angers is the capital of..." -msgstr "Angers is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1574 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Manche" -msgstr "Manche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1575 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Manche is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Manche is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1576 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Manche" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Manche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1577 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Lô" -msgstr "Saint Lô" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1578 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Lô is the capital of..." -msgstr "Saint Lô is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1579 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marne" -msgstr "Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1580 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Marne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Marne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1581 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Marne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1582 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châlon en Champagne" -msgstr "Châlon en Champagne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1583 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châlon en Champagne is the capital of..." -msgstr "Châlon en Champagne is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1584 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Marne" -msgstr "Haute-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1585 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Marne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haute-Marne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1586 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Marne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haute-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1587 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chaumont" -msgstr "Chaumont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1588 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chaumont is the capital of..." -msgstr "Chaumont is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1589 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mayenne" -msgstr "Mayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1590 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Mayenne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mayenne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1591 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mayenne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1592 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laval" -msgstr "Laval" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1593 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laval is the capital of..." -msgstr "Laval is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1594 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Meurthe et Moselle" -msgstr "Meurthe et Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1595 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Meurthe et Moselle is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Meurthe et Moselle is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1596 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Meurthe et Moselle" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Meurthe et Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1597 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nancy" -msgstr "Nancy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1598 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nancy is the capital of..." -msgstr "Nancy is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1599 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Meuse" -msgstr "Meuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1600 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Meuse is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Meuse is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1601 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Meuse" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Meuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1602 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bar le Duc" -msgstr "Bar le Duc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1603 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bar le Duc is the capital of..." -msgstr "Bar le Duc is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1604 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Morbihan" -msgstr "Morbihan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1605 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Morbihan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Morbihan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1606 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morbihan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Morbihan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1607 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vannes" -msgstr "Vannes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1608 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vannes is the capital of..." -msgstr "Vannes is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1609 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moselle" -msgstr "Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1610 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Moselle is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Moselle is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1611 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moselle" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1612 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Metz" -msgstr "Metz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1613 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Metz is the capital of..." -msgstr "Metz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1614 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nièvre" -msgstr "Nièvre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1615 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Nièvre is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nièvre is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1616 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nièvre" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nièvre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1617 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nevers" -msgstr "Nevers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1618 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nevers is the capital of..." -msgstr "Nevers is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1619 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nord" -msgstr "Nord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1620 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Nord is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nord is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1621 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nord" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1622 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lille" -msgstr "Lille" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1623 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lille is the capital of..." -msgstr "Lille is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1624 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Oise" -msgstr "Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1625 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Oise is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oise is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1626 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oise" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1627 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Beauvais" -msgstr "Beauvais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1628 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Beauvais is the capital of..." -msgstr "Beauvais is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1629 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orne" -msgstr "Orne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1630 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Orne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Orne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1631 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Orne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Orne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1632 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alençon" -msgstr "Alençon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1633 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alençon is the capital of..." -msgstr "Alençon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1634 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "Pas-de-Calais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1635 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pas-de-Calais is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pas-de-Calais is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1636 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pas-de-Calais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1637 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Arras" -msgstr "Arras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1638 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Arras is the capital of..." -msgstr "Arras is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1639 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "Puy-de-Dôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1640 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Puy-de-Dôme is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Puy-de-Dôme is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1641 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Puy-de-Dôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1642 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Clermont Ferrand" -msgstr "Clermont Ferrand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1643 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Clermont Ferrand is the capital of..." -msgstr "Clermont Ferrand is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1644 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pyrénées-Atlantiques" -msgstr "Pyrénées-Atlantiques" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1645 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pyrénées-Atlantiques is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1646 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pyrénées-Atlantiques" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pyrénées-Atlantiques" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1647 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pau" -msgstr "Pau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1648 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pau is the capital of..." -msgstr "Pau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1649 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "Hautes-Pyrénées" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1650 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hautes-Pyrénées is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hautes-Pyrénées is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1651 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hautes-Pyrénées" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1652 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarbes" -msgstr "Tarbes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1653 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarbes is the capital of..." -msgstr "Tarbes is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1654 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pyrénées-Orientales" -msgstr "Pyrénées-Orientales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1655 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pyrénées-Orientales is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pyrénées-Orientales is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1656 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pyrénées-Orientales" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pyrénées-Orientales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1657 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Perpignan" -msgstr "Perpignan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1658 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Perpignan is the capital of..." -msgstr "Perpignan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1659 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "Bas-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1660 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Bas-Rhin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bas-Rhin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1661 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bas-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1662 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Strasbourg" -msgstr "Strasbourg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1663 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Strasbourg is the capital of..." -msgstr "Strasbourg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1664 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haut-Rhin" -msgstr "Haut-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1665 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haut-Rhin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haut-Rhin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1666 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haut-Rhin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haut-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1667 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Colmar" -msgstr "Colmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1668 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Colmar is the capital of..." -msgstr "Colmar is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1669 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rhône" -msgstr "Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1670 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Rhône is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rhône is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1671 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhône" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1672 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lyon" -msgstr "Lyon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1673 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lyon is the capital of..." -msgstr "Lyon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1674 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Saône" -msgstr "Haute-Saône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1675 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Saône is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haute-Saône is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1676 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Saône" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haute-Saône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1677 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vesoul" -msgstr "Vesoul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1678 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vesoul is the capital of..." -msgstr "Vesoul is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1679 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saône et Loire" -msgstr "Saône et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1680 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Saône et Loire is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Saône et Loire is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1681 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saône et Loire" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Saône et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1682 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mâcon" -msgstr "Mâcon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1683 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mâcon is the capital of..." -msgstr "Mâcon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1684 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Sarthe" -msgstr "Sarthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1685 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Sarthe is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sarthe is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1686 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sarthe" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sarthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1687 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Mans" -msgstr "Le Mans" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1688 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Mans is the capital of..." -msgstr "Le Mans is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1689 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Savoie" -msgstr "Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1690 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Savoie is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Savoie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1691 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Savoie" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1692 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chambéry" -msgstr "Chambéry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1693 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chambéry is the capital of..." -msgstr "Chambéry is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1694 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "Haute-Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1695 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Savoie is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haute-Savoie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1696 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haute-Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1697 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Annecy" -msgstr "Annecy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1698 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Annecy is the capital of..." -msgstr "Annecy is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Paris" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1700 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Paris is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Paris is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1701 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paris" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Paris" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1703 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Paris is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1704 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine-Maritime" -msgstr "Seine-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1705 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine-Maritime is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Seine-Maritime is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1706 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine-Maritime" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Seine-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1707 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rouen" -msgstr "Rouen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1708 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rouen is the capital of..." -msgstr "Rouen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1709 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine et Marne" -msgstr "Seine et Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1710 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine et Marne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Seine et Marne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1711 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine et Marne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Seine et Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1712 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Melun" -msgstr "Melun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1713 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Melun is the capital of..." -msgstr "Melun is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1714 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Yvelines" -msgstr "Yvelines" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1715 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Yvelines is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Yvelines is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1716 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yvelines" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Yvelines" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1717 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Versailles" -msgstr "Versailles" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1718 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Versailles is the capital of..." -msgstr "Versailles is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1719 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Deux-Sèvres" -msgstr "Deux-Sèvres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1720 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Deux-Sèvres is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Deux-Sèvres is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1721 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Deux-Sèvres" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Deux-Sèvres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1722 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Niort" -msgstr "Niort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1723 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Niort is the capital of..." -msgstr "Niort is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1724 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Somme" -msgstr "Somme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1725 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Somme is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Somme is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1726 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somme" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Somme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1727 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Amiens" -msgstr "Amiens" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1728 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Amiens is the capital of..." -msgstr "Amiens is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1729 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarn" -msgstr "Tarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1730 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Tarn is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tarn is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1731 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tarn" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1732 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Albi" -msgstr "Albi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1733 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Albi is the capital of..." -msgstr "Albi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1734 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarn et Garonne" -msgstr "Tarn et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1735 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Tarn et Garonne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tarn et Garonne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1736 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tarn et Garonne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tarn et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1737 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montauban" -msgstr "Montauban" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1738 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montauban is the capital of..." -msgstr "Montauban is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1739 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Var" -msgstr "Var" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1740 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Var is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Var is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1741 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Var" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Var" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1742 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulon" -msgstr "Toulon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1743 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulon is the capital of..." -msgstr "Toulon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1744 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vaucluse" -msgstr "Vaucluse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1745 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vaucluse is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vaucluse is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1746 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vaucluse" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vaucluse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1747 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Avignon" -msgstr "Avignon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1748 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Avignon is the capital of..." -msgstr "Avignon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1749 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vendée" -msgstr "Vendée" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1750 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vendée is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vendée is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1751 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vendée" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vendée" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1752 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Roche sur Yon" -msgstr "La Roche sur Yon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1753 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Roche sur Yon is the capital of..." -msgstr "La Roche sur Yon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1754 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vienne" -msgstr "Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1755 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vienne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vienne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1756 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vienne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1757 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Poitiers" -msgstr "Poitiers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1758 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Poitiers is the capital of..." -msgstr "Poitiers is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1759 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Vienne" -msgstr "Haute-Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1760 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Vienne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haute-Vienne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1761 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Vienne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haute-Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1762 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Limoges" -msgstr "Limoges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1763 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Limoges is the capital of..." -msgstr "Limoges is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1764 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vosges" -msgstr "Vosges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1765 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vosges is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vosges is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1766 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vosges" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vosges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1767 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Epinal" -msgstr "Epinal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1768 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Epinal is the capital of..." -msgstr "Epinal is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1769 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Yonne" -msgstr "Yonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1770 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Yonne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Yonne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1771 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yonne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Yonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1772 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auxerre" -msgstr "Auxerre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1773 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auxerre is the capital of..." -msgstr "Auxerre is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1774 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Territoire de Belfort" -msgstr "Territoire de Belfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1775 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Territoire de Belfort is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Territoire de Belfort is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1776 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Territoire de Belfort" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Territoire de Belfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1777 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Belfort" -msgstr "Belfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1778 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Belfort is the capital of..." -msgstr "Belfort is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1779 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Essonne" -msgstr "Essonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1780 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Essonne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Essonne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1781 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Essonne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Essonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1782 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evry" -msgstr "Evry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1783 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evry is the capital of..." -msgstr "Evry is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1784 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "Hauts-de-Seine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1785 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hauts-de-Seine is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hauts-de-Seine is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1786 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hauts-de-Seine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1787 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nanterre" -msgstr "Nanterre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1788 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nanterre is the capital of..." -msgstr "Nanterre is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1789 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine-Saint-Denis" -msgstr "Seine-Saint-Denis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1790 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine-Saint-Denis is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Seine-Saint-Denis is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1791 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine-Saint-Denis" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Seine-Saint-Denis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1792 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bobigny" -msgstr "Bobigny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1793 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bobigny is the capital of..." -msgstr "Bobigny is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1794 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Val-de-Marne" -msgstr "Val-de-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1795 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Val-de-Marne is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Val-de-Marne is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1796 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val-de-Marne" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Val-de-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1797 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Créteil" -msgstr "Créteil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1798 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Créteil is the capital of..." -msgstr "Créteil is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1799 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Val d'Oise" -msgstr "Val d'Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1800 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Val d'Oise is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Val d'Oise is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1801 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val d'Oise" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Val d'Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1802 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cergy-Pontoise" -msgstr "Cergy-Pontoise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1803 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cergy-Pontoise is the capital of..." -msgstr "Cergy-Pontoiseis de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1804 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Düütschland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1805 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Düütschland</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1806 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1807 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Not Germany" -msgstr "Keen Deel vun Düütschland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1808 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Baden-Württemberg" -msgstr "Baden-Württemberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1809 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Baden-Württemberg is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Baden-Württemberg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1810 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Baden-Württemberg" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Baden-Württemberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1811 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Baden-Württemberg is..." -msgstr "De Flagg vun Baden-Württemberg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1812 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1813 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Stuttgart is the capital of..." -msgstr "Stuttgart is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1814 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bavaria" -msgstr "Bayern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1815 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Bavaria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bayern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1816 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bavaria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bayern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1817 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Bavaria is..." -msgstr "De Flagg vun Bayern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1818 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Munich" -msgstr "München" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1819 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Munich is the capital of..." -msgstr "München is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1821 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Berlin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Berlin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1822 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Berlin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1823 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Berlin is..." -msgstr "De Flagg vun Berlin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1825 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Berlin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1826 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Brandenburg" -msgstr "Brandenborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1827 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Brandenburg is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Brandenborg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1828 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brandenburg" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Brandenborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1829 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Brandenburg is..." -msgstr "De Flagg vun Brandenborg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1830 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Potsdam" -msgstr "Potsdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1831 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Potsdam is the capital of..." -msgstr "Potsdam is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bremen" -msgstr "Bremen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1833 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Bremen is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bremen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1834 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bremen" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bremen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1835 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Bremen is..." -msgstr "De Flagg vun Bremen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1837 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bremen is the capital of..." -msgstr "Bremen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hamburg" -msgstr "Hamborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1839 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Hamburg is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hamborg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1840 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hamburg" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hamborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1841 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Hamburg is..." -msgstr "De Flagg vun Hamborg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1843 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hamburg is the capital of..." -msgstr "Hamborg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1844 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hesse" -msgstr "Hessen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1845 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Hesse is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hessen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1846 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hesse" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hessen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1847 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Hesse is..." -msgstr "De Flagg vun Hessen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1848 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Wiesbaden" -msgstr "Wiesbaden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1849 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Wiesbaden is the capital of..." -msgstr "Wiesbaden is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1850 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Mecklenborg-Vörpommern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1851 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mecklenborg-Vörpommern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1852 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mecklenborg-Vörpommern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1853 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..." -msgstr "De Flagg vun Mecklenborg-Vörpommern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1854 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schwerin" -msgstr "Swerin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1855 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schwerin is the capital of..." -msgstr "Swerin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1856 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Lower Saxony" -msgstr "Neddersassen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1857 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Lower Saxony is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Neddersassen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1858 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Saxony" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Neddersassen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1859 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Lower Saxony is..." -msgstr "De Flagg vun Neddersassen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1860 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hanover" -msgstr "Hannover" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1861 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hanover is the capital of..." -msgstr "Hannover is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1862 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"North Rhine-Westphalia" -msgstr "Noordrhien-Westfalen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1863 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of North Rhine-Westphalia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Noordrhien-Westfalen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1864 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Rhine-Westphalia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Noordrhien-Westfalen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1865 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of North Rhine-Westphalia is..." -msgstr "De Flagg vun Noordrhien-Westfalen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1866 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Düsseldorf" -msgstr "Düsseldörp" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1867 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Düsseldorf is the capital of..." -msgstr "Düsseldörp is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1868 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Rhineland-Palatinate" -msgstr "Rhienland-Palz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1869 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Rhineland-Palatinate is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rhienland-Palz is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1870 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhineland-Palatinate" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rhienland-Palz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1871 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Rhineland-Palatinate is..." -msgstr "De Flagg vun Rhienland-Palz is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1872 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mainz" -msgstr "Mainz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1873 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mainz is the capital of..." -msgstr "Mainz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1874 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarland" -msgstr "Saarland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1875 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saarland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Saarland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1876 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saarland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Saarland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1877 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saarland is..." -msgstr "De Flagg vun Saarland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1878 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarbrücken" -msgstr "Saarbrücken" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1879 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarbrücken is the capital of..." -msgstr "Saarbrücken is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1880 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saxony" -msgstr "Sachsen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1881 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saxony is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sachsen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1882 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saxony" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sachsen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1883 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saxony is..." -msgstr "De Flagg vun Sachsen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1884 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Dresden" -msgstr "Dresden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1885 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Dresden is the capital of..." -msgstr "Dresden is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1886 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saxony-Anhalt" -msgstr "Sachsen-Anhalt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1887 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saxony-Anhalt is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sachsen-Anhalt is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1888 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saxony-Anhalt" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sachsen-Anhalt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1889 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saxony-Anhalt is..." -msgstr "De Flagg vun Sachsen-Anhalt is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1890 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Magdeburg" -msgstr "Meideborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1891 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Magdeburg is the capital of..." -msgstr "Meideborg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1892 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schleswig-Holstein" -msgstr "Sleswig-Holsteen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1893 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Schleswig-Holstein is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sleswig-Holsteen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1894 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Schleswig-Holstein" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sleswig-Holsteen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1895 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Schleswig-Holstein is..." -msgstr "De Flagg vun Sleswig-Holsteen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1896 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Kiel" -msgstr "Kiel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1897 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Kiel is the capital of..." -msgstr "Kiel is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1898 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Thuringia" -msgstr "Thüringen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1899 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Thuringia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Thüringen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1900 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thuringia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Thüringen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1901 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Thuringia is..." -msgstr "De Flagg vun Thüringen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1902 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Erfurt" -msgstr "Erfurt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1903 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Erfurt is the capital of..." -msgstr "Erfurt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1904 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Italien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1905 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Italien</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1906 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Not Italy" -msgstr "Keen Deel vun Italien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1907 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1908 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Sicily" -msgstr "Sizilien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1909 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Sicily is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sizilien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1910 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sicily" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sizilien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1911 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Sicily is..." -msgstr "De Flagg vun Sizilien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1912 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Palermo" -msgstr "Palermo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1913 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Palermo is the capital of..." -msgstr "Palermo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1914 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Friuli Venezia Giulia" -msgstr "Friuli Venezia Giulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1915 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Friuli Venezia Giulia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Friuli Venezia Giulia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1916 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Friuli Venezia Giulia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Friuli Venezia Giulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1917 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Friuli Venezia Giulia is..." -msgstr "De Flagg vun Friuli Venezia Giulia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1918 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trieste" -msgstr "Triest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1919 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trieste is the capital of..." -msgstr "Triest is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1920 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Abruzzo" -msgstr "Abruzzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1921 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Abruzzo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Abruzzo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1922 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Abruzzo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Abruzzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1923 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Abruzzo is..." -msgstr "De Flagg vun Abruzzo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1924 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"L'Aquila" -msgstr "L'Aquila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1925 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"L'Aquila is the capital of..." -msgstr "L'Aquila is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1926 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Latium" -msgstr "Latium" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1927 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Latium is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Latium is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1928 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latium" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Latium" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1929 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Latium is..." -msgstr "De Flagg vun Latium is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1930 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Rom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1931 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Rom is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1932 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Calabria" -msgstr "Kalabrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1933 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Calabria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kalabrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1934 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Calabria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kalabrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1935 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Calabria is..." -msgstr "De Flagg vun Kalabrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1936 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Catanzaro" -msgstr "Catanzaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1937 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Catanzaro is the capital of..." -msgstr "Catanzaro is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1938 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Piedmont" -msgstr "Piedmont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1939 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Piedmont is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Piedmont is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1940 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piedmont" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Piedmont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1941 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Piedmont is..." -msgstr "De Flagg vun Piedmont is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1942 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Turin" -msgstr "Turin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1943 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Turin is the capital of..." -msgstr "Turin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1944 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Apulia" -msgstr "Apulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1945 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Apulia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Apulia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1946 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Apulia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Apulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1947 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Apulia is..." -msgstr "De Flagg vun Apulia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1948 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bari" -msgstr "Bari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1949 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bari is the capital of..." -msgstr "Bari is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1950 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Lombardy" -msgstr "Lombardei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1951 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Lombardy is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Lombardei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1952 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lombardy" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lombardei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1953 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Lombardy is..." -msgstr "De Flagg vun Lombardei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1954 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Milan" -msgstr "Milan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1955 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Milan is the capital of..." -msgstr "Milan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1956 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Umbria" -msgstr "Umbrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1957 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Umbria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Umbrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1958 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Umbria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Umbrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1959 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Umbria is..." -msgstr "De Flagg vun Umbrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1960 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Perugia" -msgstr "Perugia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1961 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Perugia is the capital of..." -msgstr "Perugia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1962 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trentino Alto Adige" -msgstr "Trentino-Südtirol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1963 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Trentino Alto Adige is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Trentino-Südtirol is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1964 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trentino Alto Adige" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Trentino-Südtirol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1965 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Trentino Alto Adige is..." -msgstr "De Flagg vun Trentino-Südtirol is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1966 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trento" -msgstr "Trento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1967 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trento is the capital of..." -msgstr "Trento is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1968 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Molise" -msgstr "Molise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1969 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Molise is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Molise is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1970 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Molise" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Molise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1971 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Molise is..." -msgstr "De Flagg vun Molise is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1972 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campobasso" -msgstr "Campobasso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1973 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campobasso is the capital of..." -msgstr "Campobasso is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1974 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Tuscany" -msgstr "Toskana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1975 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Tuscany is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Toskana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1976 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tuscany" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Toskana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1977 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Tuscany is..." -msgstr "De Flagg vun de Toskana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1978 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Florence" -msgstr "Florenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1979 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Florence is the capital of..." -msgstr "Florenz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1980 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Emilia Romagna" -msgstr "Emilia Romagna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1981 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Emilia Romagna is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Emilia Romagna is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1982 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Emilia Romagna" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Emilia Romagna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1983 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Emilia Romagna is..." -msgstr "De Flagg vun Emilia Romagna is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1984 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bologna" -msgstr "Bologna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1985 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bologna is the capital of..." -msgstr "Bologna is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1986 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Val d'Aosta" -msgstr "Aostatal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1987 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Val d'Aosta is..." -msgstr "De Hööftstadt vun 't Aostatal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1988 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val d'Aosta" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Val d'Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1989 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Val d'Aosta is..." -msgstr "De Flagg vun't Aostatal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1990 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Aosta" -msgstr "Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1991 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Aosta is the capital of..." -msgstr "Aosta is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1992 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campania" -msgstr "Campania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1993 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Campania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Campania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1994 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Campania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Campania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1995 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Campania is..." -msgstr "De Flagg vun Campania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1996 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Naples" -msgstr "Neapel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1997 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Naples is the capital of..." -msgstr "Neapel is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1998 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Basilicata" -msgstr "Basilicata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1999 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Basilicata is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Basilicata is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2000 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Basilicata" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Basilicata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2001 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Basilicata is..." -msgstr "De Flagg vun Basilicata is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2002 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Potenza" -msgstr "Potenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2003 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Potenza is the capital of..." -msgstr "Potenza is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2004 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Liguria" -msgstr "Ligurien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2005 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Liguria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ligurien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2006 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liguria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ligurien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2007 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Liguria is..." -msgstr "De Flagg vun Ligurien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2008 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Genoa" -msgstr "Genua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2009 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Genoa is the capital of..." -msgstr "Genua is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2010 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Sardinia" -msgstr "Sardinien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2011 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Sardinia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sardinien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2012 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sardinia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sardinien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2013 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Sardinia is..." -msgstr "De Flagg vun Sardinien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2014 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2015 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Cagliari is the capital of..." -msgstr "Cagliari is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2016 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Marches" -msgstr "Marches" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2017 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Marches is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Marches is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2018 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Marches" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Marches" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2019 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Marches is..." -msgstr "De Flagg vun Marches is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2020 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Ancona" -msgstr "Ancona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2021 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Ancona is the capital of..." -msgstr "Ancona is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2022 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Veneto" -msgstr "Veneto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2023 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Veneto is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Veneto is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2024 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Veneto" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Veneto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2025 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Veneto is..." -msgstr "De Flagg vun Veneto is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2026 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Venice" -msgstr "Venedig" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2027 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Venice is the capital of..." -msgstr "Venedig is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2028 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Italy by Provinces" -msgstr "Italien na Provinzen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2029 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Italien na Provinzen</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2030 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2031 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Not Italy" -msgstr "Keen Deel vun Italien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Alessandria" -msgstr "Alessandria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2033 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Alessandria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Alessandria is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2034 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alessandria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Alessandria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2036 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Alessandria is the capital of..." -msgstr "Alessandria is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Asti" -msgstr "Asti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2038 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Asti is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Asti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2039 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Asti" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Asti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2041 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Asti is the capital of..." -msgstr "Asti is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Biella" -msgstr "Biella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2043 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Biella is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Biella is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2044 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Biella" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Biella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2046 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Biella is the capital of..." -msgstr "Biella is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cuneo" -msgstr "Cuneo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2048 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cuneo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Cuneo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2049 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuneo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Cuneo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2051 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cuneo is the capital of..." -msgstr "Cuneo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Novara" -msgstr "Novara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2053 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Novara is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Novara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2054 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Novara" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Novara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2056 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Novara is the capital of..." -msgstr "Novara is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Turin" -msgstr "Turin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2058 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Turin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Turin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2059 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Turin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2061 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Turin is the capital of..." -msgstr "Turin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2062 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbano-Cusio-Ossola" -msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2063 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Verbano-Cusio-Ossola is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2064 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Verbano-Cusio-Ossola" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Verbano-Cusio-Ossola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2065 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbania" -msgstr "Verbania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2066 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbania is the capital of..." -msgstr "Verbania is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vercelli" -msgstr "Vercelli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2068 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vercelli is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vercelli is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2069 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vercelli" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vercelli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2071 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vercelli is the capital of..." -msgstr "Vercelli is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bergamo" -msgstr "Bergamo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2073 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bergamo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bergamo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2074 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bergamo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bergamo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2076 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bergamo is the capital of..." -msgstr "Bergamo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brescia" -msgstr "Brescia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2078 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Brescia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Brescia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2079 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brescia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Brescia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2081 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brescia is the capital of..." -msgstr "Brescia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Como" -msgstr "Como" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2083 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Como is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Como is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2084 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Como" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Como" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2086 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Como is the capital of..." -msgstr "Como is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cremona" -msgstr "Cremona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2088 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cremona is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Cremona is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2089 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cremona" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Cremona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2091 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cremona is the capital of..." -msgstr "Cremona is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecco" -msgstr "Lecco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2093 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lecco is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lecco is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2094 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lecco" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lecco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2096 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecco is the capital of..." -msgstr "Lecco is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lodi" -msgstr "Lodi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2098 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lodi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lodi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2099 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lodi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lodi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2101 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lodi is the capital of..." -msgstr "Lodi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Mantova" -msgstr "Mantova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2103 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Mantova is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mantova is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2104 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mantova" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mantova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2106 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Mantova is the capital of..." -msgstr "Mantova is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Milan" -msgstr "Milan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2108 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Milan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Milan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2109 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Milan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Milan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2111 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Milan is the capital of..." -msgstr "Milan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pavia" -msgstr "Pavia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2113 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pavia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pavia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2114 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pavia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pavia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2116 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pavia is the capital of..." -msgstr "Pavia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sondrio" -msgstr "Sondrio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2118 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Sondrio is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sondrio is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2119 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sondrio" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sondrio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2121 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sondrio is the capital of..." -msgstr "Sondrio is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Varese" -msgstr "Varese" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2123 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Varese is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Varese is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2124 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Varese" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Varese" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2126 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Varese is the capital of..." -msgstr "Varese is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Aosta" -msgstr "Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2128 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Aosta is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aosta is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2129 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aosta" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2131 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Aosta is the capital of..." -msgstr "Aosta is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bolzano" -msgstr "Bozen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2133 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bolzano is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bozen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2134 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolzano" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bozen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2136 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bolzano is the capital of..." -msgstr "Bozen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trento" -msgstr "Trento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2138 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trento is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Trient is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2139 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trento" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Trient" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2141 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trento is the capital of..." -msgstr "Trient is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Belluno" -msgstr "Belluno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2143 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Belluno is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Belluno is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2144 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belluno" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Belluno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2146 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Belluno is the capital of..." -msgstr "Belluno is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Padova" -msgstr "Padova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2148 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Padova is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Padova is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2149 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Padova" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Padova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2151 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Padova is the capital of..." -msgstr "Padova is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rovigo" -msgstr "Rovigo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2153 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rovigo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rovigo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2154 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rovigo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rovigo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2156 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rovigo is the capital of..." -msgstr "Rovigo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Treviso" -msgstr "Treviso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2158 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Treviso is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Treviso is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2159 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Treviso" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Treviso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2161 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Treviso is the capital of..." -msgstr "Treviso is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Venice" -msgstr "Venedig" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2163 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Venice is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Venedig is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2164 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venice" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Venedig" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2166 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Venice is the capital of..." -msgstr "Venedig is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verona" -msgstr "Verona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2168 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Verona is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Verona is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2169 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Verona" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Verona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2171 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verona is the capital of..." -msgstr "Verona is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vicenza" -msgstr "Vicenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2173 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vicenza is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vicenza is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2174 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vicenza" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vicenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2176 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vicenza is the capital of..." -msgstr "Vicenza is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Gorizia" -msgstr "Gorizia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2178 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Gorizia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gorizia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2179 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gorizia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gorizia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2181 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Gorizia is the capital of..." -msgstr "Gorizia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pordenone" -msgstr "Pordenone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2183 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pordenone is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pordenone is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2184 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pordenone" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pordenone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2186 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pordenone is the capital of..." -msgstr "Pordenone is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trieste" -msgstr "Triest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2188 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trieste is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Triest is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2189 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trieste" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Triest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2191 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trieste is the capital of..." -msgstr "Triest is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Udine" -msgstr "Udine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2193 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Udine is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Udine is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2194 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Udine" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Udine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2196 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Udine is the capital of..." -msgstr "Udine is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Genoa" -msgstr "Genua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2198 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Genoa is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Genua is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2199 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Genoa" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Genua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2201 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Genoa is the capital of..." -msgstr "Genua is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Imperia" -msgstr "Imperia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2203 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Imperia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Imperia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2204 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Imperia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Imperia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2206 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Imperia is the capital of..." -msgstr "Imperia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"La Spezia" -msgstr "La Spezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2208 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of La Spezia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun La Spezia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2209 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"La Spezia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"La Spezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2211 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"La Spezia is the capital of..." -msgstr "La Spezia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Savona" -msgstr "Savona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2213 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Savona is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Savona is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2214 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Savona" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Savona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2216 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Savona is the capital of..." -msgstr "Savona is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bologna" -msgstr "Bologna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2218 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bologna is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bologna is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2219 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bologna" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bologna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2221 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bologna is the capital of..." -msgstr "Bologna is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ferrara" -msgstr "Ferrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2223 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ferrara is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ferrara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2224 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ferrara" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ferrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2226 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ferrara is the capital of..." -msgstr "Ferrara is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2227 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì-Cesena" -msgstr "Forlì-Cesena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2228 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Forlì-Cesena is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Forlì-Cesena is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2229 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Forlì-Cesena" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Forlì-Cesena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2230 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì" -msgstr "Forlì" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2231 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì is the capital of..." -msgstr "Forlì is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Modena" -msgstr "Modena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2233 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Modena is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Modena is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2234 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Modena" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Modena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2236 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Modena is the capital of..." -msgstr "Modena is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Parma" -msgstr "Parma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2238 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Parma is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Parma is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2239 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Parma" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Parma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2241 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Parma is the capital of..." -msgstr "Parma is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Piacenza" -msgstr "Piacenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2243 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Piacenza is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Piacenza is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2244 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piacenza" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Piacenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2246 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Piacenza is the capital of..." -msgstr "Piacenza is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ravenna" -msgstr "Ravenna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2248 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ravenna is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ravenna is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2249 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ravenna" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ravenna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2251 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ravenna is the capital of..." -msgstr "Ravenna is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio nell'Emilia" -msgstr "Reggio nell'Emilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2253 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Reggio nell'Emilia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Reggio nell'Emilia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2254 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Reggio nell'Emilia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Reggio nell'Emilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2256 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio nell'Emilia is the capital of..." -msgstr "Reggio nell'Emilia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rimini" -msgstr "Rimini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2258 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rimini is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rimini is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2259 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rimini" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rimini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2261 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rimini is the capital of..." -msgstr "Rimini is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Arezzo" -msgstr "Arezzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2263 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Arezzo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Arezzo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2264 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arezzo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Arezzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2266 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Arezzo is the capital of..." -msgstr "Arezzo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Florence" -msgstr "Florenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2268 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Florence is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Florenz is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2269 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Florence" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Florenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2271 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Florence is the capital of..." -msgstr "Florenz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Grosseto" -msgstr "Grosseto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2273 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Grosseto is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Grosseto is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2274 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Grosseto" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Grosseto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2276 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Grosseto is the capital of..." -msgstr "Grosseto is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Livorno" -msgstr "Livorno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2278 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Livorno is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Livorno is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2279 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Livorno" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Livorno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2281 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Livorno is the capital of..." -msgstr "Livorno is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lucca" -msgstr "Lucca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2283 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lucca is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lucca is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2284 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lucca" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lucca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2286 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lucca is the capital of..." -msgstr "Lucca is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2287 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa-Carrara" -msgstr "Massa-Carrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2288 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Massa-Carrara is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Massa-Carrara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2289 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Massa-Carrara" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Massa-Carrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2290 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa" -msgstr "Massa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2291 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa is the capital of..." -msgstr "Massa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pisa" -msgstr "Pisa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2293 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pisa is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pisa is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2294 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pisa" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pisa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2296 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pisa is the capital of..." -msgstr "Pisa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pistoia" -msgstr "Pistoia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2298 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pistoia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pistoia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2299 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pistoia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pistoia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2301 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pistoia is the capital of..." -msgstr "Pistoia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Prato" -msgstr "Prato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2303 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Prato is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Prato is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2304 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Prato" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Prato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2306 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Prato is the capital of..." -msgstr "Prato is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Siena" -msgstr "Siena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2308 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Siena is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Siena is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2309 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Siena" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Siena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2311 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Siena is the capital of..." -msgstr "Siena is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Perugia" -msgstr "Perugia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2313 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Perugia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Perugia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2314 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Perugia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Perugia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2316 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Perugia is the capital of..." -msgstr "Perugia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Terni" -msgstr "Terni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2318 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Terni is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Terni is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2319 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Terni" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Terni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2321 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Terni is the capital of..." -msgstr "Terni is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ancona" -msgstr "Ancona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2323 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ancona is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ancona is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2324 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ancona" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ancona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2326 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ancona is the capital of..." -msgstr "Ancona is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ascoli Piceno" -msgstr "Ascoli Piceno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2328 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ascoli Piceno is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ascoli Piceno is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2329 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ascoli Piceno" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ascoli Piceno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2331 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ascoli Piceno is the capital of..." -msgstr "Ascoli Piceno is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Macerata" -msgstr "Macerata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2333 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Macerata is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Macerata is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2334 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macerata" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Macerata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2336 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Macerata is the capital of..." -msgstr "Macerata is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2337 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro and Urbino" -msgstr "Pesaro un Urbino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2338 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pesaro and Urbino is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pesaro un Urbino is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2339 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pesaro and Urbino" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pesaro un Urbino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2340 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro" -msgstr "Pesaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2341 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro is the capital of..." -msgstr "Pesaro is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frosinone" -msgstr "Frosinone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2343 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Frosinone is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Frosinone is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2344 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Frosinone" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Frosinone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2346 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frosinone is the capital of..." -msgstr "Frosinone is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Latina" -msgstr "Latina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2348 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Latina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Latina is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2349 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Latina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2351 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Latina is the capital of..." -msgstr "Latina is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rieti" -msgstr "Rieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2353 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rieti is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rieti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2354 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rieti" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2356 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rieti is the capital of..." -msgstr "Rieti is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Rom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2358 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rome is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rom is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2359 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rome" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2361 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Rom is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Viterbo" -msgstr "Viterbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2363 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Viterbo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Viterbo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2364 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Viterbo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Viterbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2366 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Viterbo is the capital of..." -msgstr "Viterbo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Chieti" -msgstr "Chieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2368 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Chieti is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Chieti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2369 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chieti" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Chieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2371 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Chieti is the capital of..." -msgstr "Chieti is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"L'Aquila" -msgstr "L'Aquila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2373 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of L'Aquila is..." -msgstr "De Hööftstadt vun L'Aquila is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2374 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"L'Aquila" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"L'Aquila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2376 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"L'Aquila is the capital of..." -msgstr "L'Aquila is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pescara" -msgstr "Pescara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2378 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pescara is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pescara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2379 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pescara" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pescara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2381 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pescara is the capital of..." -msgstr "Pescara is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Teramo" -msgstr "Teramo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2383 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Teramo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Teramo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2384 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Teramo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Teramo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2386 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Teramo is the capital of..." -msgstr "Teramo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Campobasso" -msgstr "Campobasso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2388 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Campobasso is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Campobasso is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2389 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Campobasso" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Campobasso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2391 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Campobasso is the capital of..." -msgstr "Campobasso is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Isernia" -msgstr "Isernia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2393 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Isernia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Isernia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2394 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Isernia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Isernia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2396 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Isernia is the capital of..." -msgstr "Isernia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Avellino" -msgstr "Avellino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2398 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Avellino is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Avellino is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2399 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Avellino" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Avellino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2401 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Avellino is the capital of..." -msgstr "Avellino is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Benevento" -msgstr "Benevento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2403 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Benevento is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Benevento is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2404 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benevento" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Benevento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2406 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Benevento is the capital of..." -msgstr "Benevento is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caserta" -msgstr "Caserta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2408 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Caserta is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Caserta is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2409 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Caserta" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Caserta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2411 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caserta is the capital of..." -msgstr "Caserta is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Naples" -msgstr "Neapel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2413 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Naples is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Neapel is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2414 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Naples" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Neapel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2416 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Naples is the capital of..." -msgstr "Neapel is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Salerno" -msgstr "Salerno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2418 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Salerno is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Salerno is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2419 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Salerno" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Salerno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2421 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Salerno is the capital of..." -msgstr "Salerno is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bari" -msgstr "Bari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2423 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bari is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bari is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2424 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bari" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2426 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bari is the capital of..." -msgstr "Bari is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brindisi" -msgstr "Brindisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2428 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Brindisi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Brindisi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2429 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brindisi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Brindisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2431 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brindisi is the capital of..." -msgstr "Brindisi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Foggia" -msgstr "Foggia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2433 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Foggia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Foggia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2434 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Foggia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Foggia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2436 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Foggia is the capital of..." -msgstr "Foggia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecce" -msgstr "Lecce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2438 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lecce is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lecce is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2439 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lecce" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lecce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2441 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecce is the capital of..." -msgstr "Lecce is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Taranto" -msgstr "Taranto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2443 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Taranto is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Taranto is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2444 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Taranto" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Taranto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2446 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Taranto is the capital of..." -msgstr "Taranto is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Matera" -msgstr "Matera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2448 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Matera is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Matera is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2449 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Matera" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Matera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2451 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Matera is the capital of..." -msgstr "Matera is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Potenza" -msgstr "Potenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2453 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Potenza is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Potenza is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2454 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Potenza" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Potenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2456 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Potenza is the capital of..." -msgstr "Potenza is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catanzaro" -msgstr "Catanzaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2458 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Catanzaro is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Catanzaro is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2459 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catanzaro" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Catanzaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2461 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catanzaro is the capital of..." -msgstr "Catanzaro is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cosenza" -msgstr "Cosenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2463 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cosenza is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Cosenza is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2464 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cosenza" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Cosenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2466 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cosenza is the capital of..." -msgstr "Cosenza is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Crotone" -msgstr "Crotone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2468 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Crotone is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Crotone is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2469 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Crotone" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Crotone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2471 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Crotone is the capital of..." -msgstr "Crotone is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "Region Kalabrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2473 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Reggio di Calabria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Region Kalabrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2474 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Region Kalabrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2476 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio di Calabria is the capital of..." -msgstr "Region Kalabrien is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vibo Valentia" -msgstr "Vibo Valentia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2478 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vibo Valentia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vibo Valentia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2479 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vibo Valentia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vibo Valentia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2481 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vibo Valentia is the capital of..." -msgstr "Vibo Valentia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Agrigento" -msgstr "Agrigento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2483 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Agrigento is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Agrigento is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2484 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Agrigento" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Agrigento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2486 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Agrigento is the capital of..." -msgstr "Agrigento is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caltanissetta" -msgstr "Caltanissetta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2488 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Caltanissetta is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Caltanissetta is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2489 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Caltanissetta" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Caltanissetta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2491 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caltanissetta is the capital of..." -msgstr "Caltanissetta is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catania" -msgstr "Catania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2493 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Catania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Catania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2494 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Catania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2496 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catania is the capital of..." -msgstr "Catania is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Enna" -msgstr "Enna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2498 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Enna is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Enna is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2499 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Enna" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Enna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2501 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Enna is the capital of..." -msgstr "Enna is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Messina" -msgstr "Messina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2503 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Messina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Messina is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2504 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Messina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Messina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2506 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Messina is the capital of..." -msgstr "Messina is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Palermo" -msgstr "Palermo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2508 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Palermo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Palermo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2509 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Palermo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Palermo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2511 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Palermo is the capital of..." -msgstr "Palermo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ragusa" -msgstr "Ragusa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2513 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ragusa is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ragusa is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2514 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ragusa" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ragusa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2516 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ragusa is the capital of..." -msgstr "Ragusa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Syracuse" -msgstr "Syracus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2518 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Syracuse is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Syracus is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2519 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syracuse" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Syracus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2521 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Syracuse is the capital of..." -msgstr "Syracus is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trapani" -msgstr "Trapani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2523 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trapani is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Trapani is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2524 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trapani" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Trapani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2526 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trapani is the capital of..." -msgstr "Trapani is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2528 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cagliari is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Cagliari is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2529 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cagliari" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Cagliari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2531 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cagliari is the capital of..." -msgstr "Cagliari is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Nuoro" -msgstr "Nuoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2533 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Nuoro is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nuoro is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2534 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nuoro" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nuoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2536 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Nuoro is the capital of..." -msgstr "Nuoro is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Oristano" -msgstr "Oristano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2538 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Oristano is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oristano is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2539 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oristano" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oristano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2541 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Oristano is the capital of..." -msgstr "Oristano is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sassari" -msgstr "Sassari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2543 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Sassari is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sassari is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2544 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sassari" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sassari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2546 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sassari is the capital of..." -msgstr "Sassari is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2547 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"North and Central America" -msgstr "Noord- un Middelamerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2548 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Noord- un Middelamerika</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2549 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Water" -msgstr "Water" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2550 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Not North and Central America" -msgstr "Keen Deel vun Noord- un Middelamerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2551 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2552 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2553 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Canada is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kanada is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2554 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canada" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2555 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Canada is..." -msgstr "Bitte klick op Kanada is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2556 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2557 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Ottawa is the capital of..." -msgstr "Ottawa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2558 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2559 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of El Salvador is..." -msgstr "De Hööftstadt vun El Salvador is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2560 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"El Salvador" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"El Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2561 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of El Salvador is..." -msgstr "Bitte klick op El Salvador is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2562 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2563 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San Salvador is the capital of..." -msgstr "San Salvador is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2564 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The United States of America" -msgstr "De Vereenten Staten vun Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2565 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The United States of America is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Vereenten Staten vun Amerika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2566 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The United States of America" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"De Vereenten Staten vun Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2567 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The United States of America is..." -msgstr "De Flagg vun de Vereenten Staten vun Amerika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2568 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Washington D.C." -msgstr "Washington D.C." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2569 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Washington D.C. is the capital of..." -msgstr "Washington D.C. is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2570 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "de Bahamas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2571 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The Bahamas is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Bahamas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2572 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Bahamas" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"de Bahamas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2573 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The Bahamas is..." -msgstr "Bitte klick op de Bahamas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2574 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2575 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nassau is the capital of..." -msgstr "Nassau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2576 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "Dominikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2577 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The Dominican Republic is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Dominikaansche Republiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2578 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Dominikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2579 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The Dominican Republic is..." -msgstr "Bitte klick op de Dominikaansche Republiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2580 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2581 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Santo Domingo is the capital of..." -msgstr "Santo Domingo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2582 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2583 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Haiti is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haiti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2584 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haiti" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2585 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Haiti is..." -msgstr "Bitte klick op Haiti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2586 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2587 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port-au-Prince is the capital of..." -msgstr "Port-au-Prince is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2588 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2589 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Cuba is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kuba is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2590 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuba" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2591 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Cuba is..." -msgstr "Bitte klick op Kuba is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2592 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Havana" -msgstr "Havanna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2593 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Havana is the capital of..." -msgstr "Havanna is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2594 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2595 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Jamaica is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jamaika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2596 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jamaica" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2597 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Jamaica is..." -msgstr "Bitte klick op Jamaika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2598 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2599 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Kingston is the capital of..." -msgstr "Kingston is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2600 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2601 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Dominica is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Dominica is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2602 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dominica" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Dominica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2603 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Dominica is..." -msgstr "Bitte klick op Dominica is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2604 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Roseau" -msgstr "Roseau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2605 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Roseau is the capital of..." -msgstr "Roseau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2606 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua un Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2607 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Antigua un Barbuda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2608 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Antigua un Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2609 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Bitte klick op Antigua un Barbuda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2610 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"St. John's" -msgstr "St. John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2611 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"St. John's is the capital of..." -msgstr "St. John's is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2612 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2613 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Barbados is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Barbados is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2614 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Barbados" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2615 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Barbados is..." -msgstr "Bitte klick op Barbados is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2616 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2617 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Bridgetown is the capital of..." -msgstr "Bridgetown is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2618 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad un Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2619 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Trinidad un Tobago is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2620 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Trinidad un Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2621 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Bitte klick op Trinidad un Tobago is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2622 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port of Spain" -msgstr "Port of Spain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2623 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port of Spain is the capital of..." -msgstr "Port of Spain is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2624 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2625 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Mexico is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mexiko is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2626 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mexico" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mexiko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2627 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Mexico is..." -msgstr "Bitte klick op Mexiko is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2628 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico City" -msgstr "Mexiko-Stadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2629 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico City is the capital of..." -msgstr "Mexiko-Stadt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2630 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2631 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Guatemala is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guatemala is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2632 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guatemala" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2633 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Guatemala is..." -msgstr "Bitte klick op Guatemala is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2634 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala City" -msgstr "Guatemala-Stadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2635 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala City is the capital of..." -msgstr "Guatemala-Stadt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2636 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belize" -msgstr "Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2637 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Belize is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Belize is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2638 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belize" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2639 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Belize is..." -msgstr "Bitte klick op Belize is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2640 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belmopan" -msgstr "Belmopan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2641 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belmopan is the capital of..." -msgstr "Belmopan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2642 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2643 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Honduras is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Honduras is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2644 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Honduras" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2645 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Honduras is..." -msgstr "Bitte klick op Honduras is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2646 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2647 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Tegucigalpa is the capital of..." -msgstr "Tegucigalpa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2648 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2649 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Nicaragua is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nicaragua is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2650 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nicaragua" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nicaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2651 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Nicaragua is..." -msgstr "Bitte klick op Nicaragua is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2652 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Managua" -msgstr "Managua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2653 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Managua is the capital of..." -msgstr "Managua is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2654 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2655 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Costa Rica is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Costa Rica is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2656 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Costa Rica" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Costa Rica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2657 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Costa Rica is..." -msgstr "Bitte klick op Costa Rica is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2658 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San José" -msgstr "San José" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2659 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San José is the capital of..." -msgstr "San José is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2660 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2661 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Panama is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Panama is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2662 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Panama" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2663 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Panama is..." -msgstr "Bitte klick op Panama is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2664 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama City" -msgstr "Panama-Stadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2665 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama City is the capital of..." -msgstr "Panama-Stadt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2666 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Greenland [Denmark]" -msgstr "Gröönland (Däänmark)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2667 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2668 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2669 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Kolumbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2670 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Netherlands" -msgstr "de Nedderlannen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2671 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>De Nedderlannen</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2672 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2673 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Not The Netherlands" -msgstr "Keen Deel vun de Nedderlannen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2674 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Water" -msgstr "Water" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2675 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Friesland" -msgstr "Freesland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2676 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Friesland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Friesland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2677 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Friesland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Friesland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2678 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Leeuwarden" -msgstr "Leeuwarden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2679 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Leeuwarden is the capital of..." -msgstr "Leeuwarden is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Groningen" -msgstr "Groningen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2681 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Groningen is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Groningen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2682 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Groningen" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Groningen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2684 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Groningen is the capital of..." -msgstr "Groningen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2685 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Drenthe" -msgstr "Drenthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2686 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Drenthe is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Drenthe is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2687 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Drenthe" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Drenthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2688 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Assen" -msgstr "Assen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2689 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Assen is the capital of..." -msgstr "Assen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2690 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Overijssel" -msgstr "Overijssel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2691 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Overijssel is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Overijssel is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2692 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Overijssel" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Overijssel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2693 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zwolle" -msgstr "Zwolle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2694 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zwolle is the capital of..." -msgstr "Zwolle is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2695 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Gelderland" -msgstr "Gelderland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2696 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Gelderland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gelderland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2697 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gelderland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gelderland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2698 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Arnhem" -msgstr "Arnhem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2699 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Arnhem is the capital of..." -msgstr "Arnhem is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2700 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"North Brabant" -msgstr "Noord-Brabant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2701 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of North Brabant is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Noord-Brabant is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2702 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Brabant" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Noord-Brabant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2703 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"'s Hertogenbosch" -msgstr "'s Hertogenbosch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2704 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"'s Hertogenbosch is the capital of..." -msgstr "'s Hertogenbosch is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2705 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Limburg" -msgstr "Limburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2706 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Limburg is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Limburg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2707 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Limburg" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Limburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2708 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Maastricht" -msgstr "Maastricht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2709 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Maastricht is the capital of..." -msgstr "Maastricht is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2710 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Flevoland" -msgstr "Flevoland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2711 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Flevoland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Flevoland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2712 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Flevoland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Flevoland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2713 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Lelystad" -msgstr "Lelystad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2714 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Lelystad is the capital of..." -msgstr "Lelystad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Utrecht" -msgstr "Utrecht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2716 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Utrecht is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Utrecht is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2717 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Utrecht" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Utrecht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2719 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Utrecht is the capital of..." -msgstr "Utrecht is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2720 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zeeland" -msgstr "Zeeland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2721 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Zeeland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Zeeland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2722 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zeeland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Zeeland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2723 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Middelburg" -msgstr "Middelburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2724 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Middelburg is the capital of..." -msgstr "Middelburg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2725 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"North Holland" -msgstr "Noord-Holland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2726 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of North Holland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Noord-Holland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2727 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Holland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Noord-Holland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2728 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Haarlem" -msgstr "Haarlem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2729 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Haarlem is the capital of..." -msgstr "Haarlem is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2730 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"South Holland" -msgstr "Sööd-Holland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2731 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of South Holland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sööd-Holland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2732 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Holland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sööd-Holland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2733 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Hague" -msgstr "Den Haag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2734 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Hague is the capital of..." -msgstr "Den Haag is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2735 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Norwegen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2736 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Norwegen</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2737 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2738 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Not Norway" -msgstr "Keen Deel vun Norwegen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2739 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Finnmark" -msgstr "Finnmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2740 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Finnmark is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Finnmark is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2741 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finnmark" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Finnmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2742 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vadsø" -msgstr "Vadsø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2743 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vadsø is the capital of..." -msgstr "Vadsø is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2744 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Troms" -msgstr "Troms" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2745 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Troms is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Troms is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2746 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Troms" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Troms" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2747 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tromsø" -msgstr "Tromsø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2748 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tromsø is the capital of..." -msgstr "Tromsø is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2749 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Nordland" -msgstr "Nordland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2750 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Nordland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nordland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2751 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nordland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nordland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2752 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bodø" -msgstr "Bodø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2753 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bodø is the capital of..." -msgstr "Bodø is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2754 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Nord-Trøndelag" -msgstr "Nord-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2755 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Nord-Trøndelag is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nord-Trøndelag is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2756 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nord-Trøndelag" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nord-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2757 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Steinkjer" -msgstr "Steinkjer" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2758 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Steinkjer is the capital of..." -msgstr "Steinkjer is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2759 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sør-Trøndelag" -msgstr "Sør-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2760 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Sør-Trøndelag is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sør-Trøndelag is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2761 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sør-Trøndelag" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sør-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2762 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Trondheim" -msgstr "Trondheim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2763 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Trondheim is the capital of..." -msgstr "Trondheim is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2764 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Møre Og Romsdal" -msgstr "Møre Og Romsdal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2765 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Møre Og Romsdal is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Møre Og Romsdal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2766 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Møre Og Romsdal" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Møre Og Romsdal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2767 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Molde" -msgstr "Molde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2768 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Molde is the capital of..." -msgstr "Molde is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2769 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oppland" -msgstr "Oppland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2770 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Oppland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oppland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2771 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oppland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oppland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2772 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Lillehammer" -msgstr "Lillehammer" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2773 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Lillehammer is the capital of..." -msgstr "Lillehammer is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2774 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hedmark" -msgstr "Hedmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2775 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Hedmark is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hedmark is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2776 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hedmark" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hedmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2777 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hamar" -msgstr "Hamar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2778 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hamar is the capital of..." -msgstr "Hamar is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2779 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sogn Og Fjordane" -msgstr "Sogn Og Fjordane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2780 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Sogn Og Fjordane is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sogn Og Fjordane is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2781 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sogn Og Fjordane" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sogn Og Fjordane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2782 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hermansverk" -msgstr "Hermansverk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2783 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hermansverk is the capital of..." -msgstr "Hermansverk is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2784 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hordaland" -msgstr "Hordaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2785 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Hordaland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hordaland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2786 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hordaland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hordaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2787 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bergen" -msgstr "Bergen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2788 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bergen is the capital of..." -msgstr "Bergen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2789 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Rogaland" -msgstr "Rogaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2790 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Rogaland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rogaland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2791 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rogaland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rogaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2792 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Stavanger" -msgstr "Stavanger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2793 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Stavanger is the capital of..." -msgstr "Stavanger is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2794 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vest-Agder" -msgstr "Vest-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2795 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Vest-Agder is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vest-Agder is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2796 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vest-Agder" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vest-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2797 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Kristiansand" -msgstr "Kristiansand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2798 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Kristiansand is the capital of..." -msgstr "Kristiansand is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2799 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Aust-Agder" -msgstr "Aust-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2800 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Aust-Agder is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aust-Agder is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2801 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aust-Agder" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aust-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2802 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Arendal" -msgstr "Arendal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2803 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Arendal is the capital of..." -msgstr "Arendal is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2804 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Telemark" -msgstr "Telemark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2805 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Telemark is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Telemark is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2806 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Telemark" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Telemark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2807 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Skien" -msgstr "Skien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2808 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Skien is the capital of..." -msgstr "Skien is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2809 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Buskerud" -msgstr "Buskerud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2810 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Buskerud is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Buskerud is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2811 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Buskerud" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Buskerud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2812 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Drammen" -msgstr "Drammen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2813 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Drammen is the capital of..." -msgstr "Drammen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2814 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vestfold" -msgstr "Vestfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2815 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Vestfold is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vestfold is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2816 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vestfold" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vestfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2817 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tønsberg" -msgstr "Tønsberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2818 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tønsberg is the capital of..." -msgstr "Tønsberg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822 -#: mapsdatatranslation.cpp:2827 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2820 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Oslo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oslo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2821 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oslo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Oslo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2824 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Akershus" -msgstr "Akershus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2825 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Akershus is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Akershus is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2826 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Akershus" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Akershus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2829 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Østfold" -msgstr "Østfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2830 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Østfold is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Østfold is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2831 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Østfold" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Østfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2832 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sarpsborg" -msgstr "Sarpsborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2833 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sarpsborg is the capital of..." -msgstr "Sarpsborg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2834 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Polen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2835 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Polen</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2836 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2837 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Not Poland" -msgstr "Keen Deel vun Polen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2838 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Masovia" -msgstr "Masowien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2839 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Masovia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Masowien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2840 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Masovia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Masowien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2841 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Warschau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2842 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Warschau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2843 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warmia and Masuria" -msgstr "Ermland un Masuren" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2844 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Warmia and Masuria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ermland un Masuren is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2845 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Warmia and Masuria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ermland and Masuren" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2846 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Olsztyn" -msgstr "Allenstein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2847 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Olsztyn is the capital of..." -msgstr "Allenstein is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2848 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Podlachia" -msgstr "Podlachia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2849 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Podlachia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Podlachia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2850 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Podlachia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Podlachia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2851 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Białystok" -msgstr "Białystok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2852 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Białystok is the capital of..." -msgstr "Białystok is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lublin" -msgstr "Lublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2854 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lublin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lublin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2855 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lublin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2857 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lublin is the capital of..." -msgstr "Lublin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2858 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Subcarpathia" -msgstr "Subcarpathia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2859 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Subcarpathia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Subcarpathia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2860 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Subcarpathia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Subcarpathia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2861 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Rzeszów" -msgstr "Rzeszów" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2862 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Rzeszów is the capital of..." -msgstr "Rzeszów is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2863 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Świętokrzyskie" -msgstr "Świętokrzyskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2864 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Świętokrzyskie is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Świętokrzyskie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2865 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Świętokrzyskie" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Świętokrzyskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2866 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kielce" -msgstr "Kielce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2867 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kielce is the capital of..." -msgstr "Kielce is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2868 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lesser Poland" -msgstr "Lüttpolen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2869 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lesser Poland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lüttpolen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2870 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesser Poland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lüttpolen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2871 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kraków" -msgstr "Krakau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2872 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kraków is the capital of..." -msgstr "Krakau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Łódź" -msgstr "Łódź" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2874 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Łódź is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Łódź is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2875 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Łódź" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Łódź" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2877 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Łódź is the capital of..." -msgstr "Łódź is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2878 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Silesia" -msgstr "Schlesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2879 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Silesia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Schlesien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2880 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Silesia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Schlesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2881 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Katowice" -msgstr "Kattowitz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2882 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Katowice is the capital of..." -msgstr "Kattowitz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Opole" -msgstr "Oppeln" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2884 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Opole is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oppeln is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2885 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Opole" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oppeln" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2887 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Opole is the capital of..." -msgstr "Oppeln is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2888 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Pomerania" -msgstr "Pommern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2889 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Pomerania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pommern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2890 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pomerania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pommern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2891 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Gdańsk" -msgstr "Danzig" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2892 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Gdańsk is the capital of..." -msgstr "Danzig is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2893 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"West Pomerania" -msgstr "Westpommern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2894 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of West Pomerania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Westpommern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2895 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"West Pomerania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Westpommern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2896 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Szczecin" -msgstr "Stettin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2897 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Szczecin is the capital of..." -msgstr "Stettin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2898 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Greater Poland" -msgstr "Grootpolen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2899 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Greater Poland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Grootpolen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2900 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greater Poland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Grootpolen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2901 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poznań" -msgstr "Poznań" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2902 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poznań is the capital of..." -msgstr "Poznań is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2903 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lower Silesia" -msgstr "Nedderschlesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2904 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lower Silesia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nedderschlesien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2905 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Silesia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nedderschlesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2906 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Wrocław" -msgstr "Breslau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2907 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Wrocław is the capital of..." -msgstr "Breslau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2908 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lubusz" -msgstr "Lubusz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2909 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lubusz is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lubusz is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2910 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lubusz" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lubusz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2911 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" -msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2912 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..." -msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2913 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kuyavia-Pomerania" -msgstr "Kuyavia-Pommern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2914 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Kuyavia-Pomerania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kuyavia-Pommern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2915 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuyavia-Pomerania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kuyavia-Pommern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2916 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Bydgoszcz, Toruń" -msgstr "Bydgoszcz, Toruń" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2917 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..." -msgstr "Bydgoszcz, Toruń is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2918 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"South America" -msgstr "Söödamerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2919 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Söödamerika</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2920 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2921 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Water" -msgstr "Water" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2922 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Waterkant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2923 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2924 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Kolumbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2925 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Colombia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kolumbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2926 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colombia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kolumbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2927 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Colombia is..." -msgstr "De Flagg vun Kolumbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2928 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bogotá" -msgstr "Bogotá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2929 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bogotá is the capital of..." -msgstr "Bogotá is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2930 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2931 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Venezuela is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Venezuela is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2932 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venezuela" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2933 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Venezuela is..." -msgstr "De Flagg vun Venezuela is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2934 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2935 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Caracas is the capital of..." -msgstr "Caracas is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2936 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2937 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Guyana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guyana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2938 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guyana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2939 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Guyana is..." -msgstr "De Flagg vun Guyana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2940 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2941 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Georgetown is the capital of..." -msgstr "Georgetown is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2942 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2943 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Suriname is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Surinam is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2944 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Suriname" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Surinam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2945 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Suriname is..." -msgstr "De Flagg vun Surinam is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2946 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paramaribo" -msgstr "Paramaribo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2947 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paramaribo is the capital of..." -msgstr "Paramaribo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2948 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"French Guiana" -msgstr "Franzöösch-Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2949 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of French Guiana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Franzöösch-Guyana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2950 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"French Guiana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Franzöösch-Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2951 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of French Guiana is..." -msgstr "De Flagg vun Franzöösch-Guyana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2952 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2953 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Cayenne is the capital of..." -msgstr "Cayenne is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2954 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2955 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Ecuador is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ecuador is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2956 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ecuador" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ecuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2957 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Ecuador is..." -msgstr "De Flagg vun Ecuador is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2958 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Quito" -msgstr "Quito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2959 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Quito is the capital of..." -msgstr "Quito is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2960 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Peru" -msgstr "Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2961 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Peru is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Peru is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2962 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Peru" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2963 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Peru is..." -msgstr "De Flagg vun Peru is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2964 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Lima" -msgstr "Lima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2965 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Lima is the capital of..." -msgstr "Lima is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2966 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Brasilien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2967 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Brazil is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Brasilien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2968 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brazil" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Brasilien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2969 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Brazil is..." -msgstr "De Flagg vun Brasilien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2970 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2971 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Brasilia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2972 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bolivia" -msgstr "Bolivien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2973 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Bolivia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bolivien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2974 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolivia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bolivien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2975 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Bolivia is..." -msgstr "De Flagg vun Bolivien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2976 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2977 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"La Paz is the capital of..." -msgstr "La Paz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2978 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Chile" -msgstr "Chile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2979 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Chile is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Chile is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2980 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chile" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Chile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2981 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Chile is..." -msgstr "De Flagg vun Chile is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2982 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2983 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Santiago is the capital of..." -msgstr "Santiago is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2984 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2985 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Paraguay is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Paraguay is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2986 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraguay" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Paraguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2987 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Paraguay is..." -msgstr "De Flagg vun Paraguay is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2988 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Asunción" -msgstr "Asunción" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2989 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Asunción is the capital of..." -msgstr "Asunción is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2990 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Argentina" -msgstr "Argentinien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2991 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Argentina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Argentinien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2992 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Argentina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Argentinien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2993 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Argentina is..." -msgstr "De Flagg vun Argentinien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2994 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2995 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Buenos Aires is the capital of..." -msgstr "Buenos Aires is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2996 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2997 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Uruguay is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Uruguay is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2998 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uruguay" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Uruguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2999 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Uruguay is..." -msgstr "De Flagg vun Uruguay is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3000 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3001 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Montevideo is the capital of..." -msgstr "Montevideo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3002 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Spanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3003 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Spanien</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3004 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Not Spain" -msgstr "Keen Deel vun Spanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3005 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3006 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Andalucia" -msgstr "Andalusien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3007 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Andalucia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Andalusien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3008 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Andalucia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Andalusien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3009 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Seville" -msgstr "Sevilla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3010 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Seville is the capital of..." -msgstr "Sevilla is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3011 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Aragon" -msgstr "Aragon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3012 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Aragon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aragon is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3013 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aragon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aragon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3014 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Zaragoza" -msgstr "Saragossa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3015 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Zaragoza is the capital of..." -msgstr "Saragossa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3016 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Asturias" -msgstr "Asturien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3017 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Asturias is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Asturien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3018 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Asturias" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Asturien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3019 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Oviedo" -msgstr "Oviedo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3020 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Oviedo is the capital of..." -msgstr "Oviedo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3021 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Balearic Islands" -msgstr "De Balearen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3022 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Balearic Islands is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Balearen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3023 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Balearic Islands" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"de Balearen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3024 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Palma de Mallorca" -msgstr "Palma de Mallorca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3025 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Palma de Mallorca is the capital of..." -msgstr "Palma de Mallorca is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3026 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Basque Country" -msgstr "Baskenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3027 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Basque Country is..." -msgstr "De Hööftstadt vun't Baskenland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3028 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Basque Country" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Baskenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3029 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Vitoria" -msgstr "Vitoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3030 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Vitoria is the capital of..." -msgstr "Vitoria is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3031 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Canary Islands" -msgstr "Kanaren" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3032 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Canary Islands is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Kanaren is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3033 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canary Islands" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"de Kanaren" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3034 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "Las Palmas de Gran Canaria un Santa Cruz de Tenerife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3035 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..." -msgstr "" -"Las Palmas de Gran Canaria un Santa Cruz de Tenerife is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3036 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Cantabria" -msgstr "Kantabrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3037 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Cantabria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kantabrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3038 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cantabria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kantabrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3039 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santander" -msgstr "Santander" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3040 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santander is the capital of..." -msgstr "Santander is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3041 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Castile-La Mancha" -msgstr "Kastilien-La Mancha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3042 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Castile-La Mancha is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kastilien-La Mancha is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3043 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Castile-La Mancha" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kastilien-La Mancha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3044 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Toledo" -msgstr "Toledo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3045 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Toledo is the capital of..." -msgstr "Toledo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3046 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Castile and Leon" -msgstr "Kastilien un Leon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3047 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Castile and Leon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kastilien un Leon is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3048 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Castile and Leon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kastilien un Leon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3049 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valladolid" -msgstr "Valladolid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3050 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valladolid is the capital of..." -msgstr "Valladolid is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3051 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Catalonia" -msgstr "Katalonien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3052 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Catalonia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Katalonien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3053 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catalonia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Katalonien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3054 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Barcelona" -msgstr "Barcelona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3055 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Barcelona is the capital of..." -msgstr "Barcelona is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3056 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Extremadura" -msgstr "Extremadura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3057 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Extremadura is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Extremadura is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3058 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Extremadura" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Extremadura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3059 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Mérida" -msgstr "Mérida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3060 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Mérida is the capital of..." -msgstr "Mérida is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3061 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Galicia" -msgstr "Galizien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3062 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Galicia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Galizien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3063 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Galicia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Galizien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3064 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santiago de Compostela" -msgstr "Santiago de Compostela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3065 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santiago de Compostela is the capital of..." -msgstr "Santiago de Compostela is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3066 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"La Rioja" -msgstr "La Rioja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3067 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of La Rioja is..." -msgstr "De Hööftstadt vun La Rioja is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3068 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"La Rioja" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"La Rioja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3069 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Logroño" -msgstr "Logroño" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3070 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Logroño is the capital of..." -msgstr "Logroño is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Madrid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3072 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Madrid is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Madrid is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3073 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madrid" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Madrid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3075 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Madrid is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Murcia" -msgstr "Murcia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3077 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Murcia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Murcia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3078 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Murcia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Murcia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3080 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Murcia is the capital of..." -msgstr "Murcia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3081 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Navarre" -msgstr "Navarra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3082 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Navarre is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Navarra is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3083 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Navarre" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Navarra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3084 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Pamplona" -msgstr "Pamplona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3085 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Pamplona is the capital of..." -msgstr "Pamplona is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3086 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencian Community" -msgstr "Valencia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3087 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Valencian Community is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Valencia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3088 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Valencian Community" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Valencia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3089 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencia" -msgstr "Valencia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3090 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencia is the capital of..." -msgstr "Valencia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3091 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"USA" -msgstr "USA" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3092 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>USA</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3093 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Grenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3094 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Waterkant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3095 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Water" -msgstr "Water" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3096 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Superior" -msgstr "Lake Superior" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3097 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Michigan" -msgstr "Lake Michigan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3098 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Huron" -msgstr "Lake Huron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3099 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Erie" -msgstr "Lake Erie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3100 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Ontario" -msgstr "Lake Ontario" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3101 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "De Bahamas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3102 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3103 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3104 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3105 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Russland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3106 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Washington DC" -msgstr "Washington DC" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3107 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Alabama" -msgstr "Alabama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3108 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Alabama is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Alabama is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3109 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alabama" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Alabama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3110 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3111 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montgomery is the capital of..." -msgstr "Montgomery is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3112 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Alaska" -msgstr "Alaska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3113 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Alaska is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Alaska is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3114 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alaska" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Alaska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3115 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Juneau" -msgstr "Juneau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3116 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Juneau is the capital of..." -msgstr "Juneau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3117 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Arizona" -msgstr "Arizona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3118 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Arizona is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Arizona is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3119 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arizona" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Arizona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3120 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Phoenix" -msgstr "Phoenix" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3121 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Phoenix is the capital of..." -msgstr "Phoenix is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3122 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Arkansas" -msgstr "Arkansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3123 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Arkansas is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Arkansas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3124 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arkansas" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Arkansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3125 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Little Rock" -msgstr "Little Rock" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3126 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Little Rock is the capital of..." -msgstr "Little Rock is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3127 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"California" -msgstr "Kalifornien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3128 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of California is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kalifornien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3129 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"California" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kalifornien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3130 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Sacramento" -msgstr "Sacramento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3131 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Sacramento is the capital of..." -msgstr "Sacramento is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3132 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Colorado" -msgstr "Colorado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3133 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Colorado is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Colorado is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3134 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colorado" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Colorado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3135 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Denver" -msgstr "Denver" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3136 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Denver is the capital of..." -msgstr "Denver is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3137 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Connecticut" -msgstr "Connecticut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3138 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Connecticut is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Connecticut is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3139 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Connecticut" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Connecticut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3140 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hartford" -msgstr "Hartford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3141 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hartford is the capital of..." -msgstr "Hartford is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3142 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Delaware" -msgstr "Delaware" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3143 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Delaware is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Delaware is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3144 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Delaware" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Delaware" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3145 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Dover" -msgstr "Dover" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3146 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Dover is the capital of..." -msgstr "Dover is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3147 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Florida" -msgstr "Florida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3148 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Florida is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Florida is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3149 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Florida" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Florida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3150 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tallahassee" -msgstr " Tallahassee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3151 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tallahassee is the capital of..." -msgstr "Tallahassee is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3152 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3153 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Georgia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3154 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3155 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Atlanta" -msgstr "Atlanta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3156 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Atlanta is the capital of..." -msgstr "Atlanta is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3157 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hawaii" -msgstr "Hawaii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3158 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Hawaii is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Hawaii is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3159 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hawaii" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Hawaii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3160 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Honolulu" -msgstr "Honolulu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3161 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Honolulu is the capital of..." -msgstr "Honolulu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3162 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Idaho" -msgstr "Idaho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3163 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Idaho is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Idaho is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3164 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Idaho" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Idaho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3165 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boise" -msgstr "Boise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3166 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boise is the capital of..." -msgstr "Boise is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3167 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Illinois" -msgstr "Illinois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3168 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Illinois is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Illinois is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3169 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Illinois" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Illinois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3170 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Springfield" -msgstr "Springfield" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3171 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Springfield is the capital of..." -msgstr "Springfield is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3172 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indiana" -msgstr "Indiana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3173 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Indiana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Indiana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3174 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indiana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Indiana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3175 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indianapolis" -msgstr "Indianapolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3176 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indianapolis is the capital of..." -msgstr "Indianapolis is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3177 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Iowa" -msgstr "Iowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3178 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Iowa is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Iowa is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3179 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iowa" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Iowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3180 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Des Moines" -msgstr "Des Moines" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3181 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Des Moines is the capital of..." -msgstr "Des Moines is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3182 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Kansas" -msgstr "Kansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3183 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Kansas is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kansas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3184 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kansas" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3185 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Topeka" -msgstr "Topeka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3186 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Topeka is the capital of..." -msgstr "Topeka is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3187 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Kentucky" -msgstr "Kentucky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3188 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Kentucky is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kentucky is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3189 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kentucky" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kentucky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3190 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frankfort" -msgstr "Frankfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3191 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frankfort is the capital of..." -msgstr "Frankfort is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3192 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Louisiana" -msgstr "Louisiana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3193 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Louisiana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Louisiana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3194 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Louisiana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Louisiana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3195 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Baton Rouge" -msgstr "Baton Rouge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3196 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Baton Rouge is the capital of..." -msgstr "Baton Rouge is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3197 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Maine" -msgstr "Maine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3198 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Maine is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Maine is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3199 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maine" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Maine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3200 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Augusta" -msgstr "Augusta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3201 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Augusta is the capital of..." -msgstr "Augusta is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3202 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Maryland" -msgstr "Maryland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3203 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Maryland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Maryland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3204 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maryland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Maryland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3205 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Annapolis" -msgstr "Annapolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3206 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Annapolis is the capital of..." -msgstr "Annapolis is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3207 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3208 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Massachusetts is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Massachusetts is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3209 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Massachusetts" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Massachusetts" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3210 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boston" -msgstr "Boston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3211 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boston is the capital of..." -msgstr "Boston is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3212 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Michigan" -msgstr "Michigan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3213 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Michigan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Michigan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3214 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Michigan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Michigan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3215 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lansing" -msgstr "Lansing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3216 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lansing is the capital of..." -msgstr "Lansing is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3217 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Minnesota" -msgstr "Minnesota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3218 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Minnesota is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Minnesota is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3219 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Minnesota" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Minnesota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3220 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Saint Paul" -msgstr "Saint Paul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3221 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Saint Paul is the capital of..." -msgstr "Saint Paul is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3222 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Mississippi" -msgstr "Mississippi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3223 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Mississippi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mississippi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3224 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mississippi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mississippi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3225 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jackson" -msgstr "Jackson" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3226 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jackson is the capital of..." -msgstr "Jackson is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3227 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Missouri" -msgstr "Missouri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3228 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Missouri is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Missouri is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3229 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Missouri" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Missouri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3230 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jefferson City" -msgstr "Jefferson City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3231 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jefferson City is the capital of..." -msgstr "Jefferson City is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3232 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montana" -msgstr "Montana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3233 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Montana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Montana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3234 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Montana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3235 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Helena" -msgstr "Helena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3236 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Helena is the capital of..." -msgstr "Helena is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3237 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nebraska" -msgstr "Nebraska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3238 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Nebraska is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nebraska is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3239 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nebraska" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nebraska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3240 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3241 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lincoln is the capital of..." -msgstr "Lincoln is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3242 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nevada" -msgstr "Nevada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3243 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Nevada is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nevada is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3244 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nevada" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nevada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3245 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Carson City" -msgstr "Carson City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3246 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Carson City is the capital of..." -msgstr "Carson City is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3247 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Hampshire" -msgstr "New Hampshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3248 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Hampshire is..." -msgstr "De Hööftstadt vun New Hampshire is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3249 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Hampshire" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"New Hampshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3250 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Concord" -msgstr "Concord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3251 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Concord is the capital of..." -msgstr "Concord is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3252 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Jersey" -msgstr "New Jersey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3253 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Jersey is..." -msgstr "De Hööftstadt vun New Jersey is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3254 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Jersey" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"New Jersey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3255 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Trenton" -msgstr "Trenton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3256 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Trenton is the capital of..." -msgstr "Trenton is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3257 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Mexico" -msgstr "New Mexico" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3258 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Mexico is..." -msgstr "De Hööftstadt vun New Mexico is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3259 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Mexico" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"New Mexico" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3260 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3261 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Santa Fe is the capital of..." -msgstr "Santa Fe is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3262 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New York" -msgstr "New York" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3263 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New York is..." -msgstr "De Hööftstadt vun New York is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3264 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New York" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"New York" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3265 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Albany" -msgstr "Albany" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3266 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Albany is the capital of..." -msgstr "Albany is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3267 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"North Carolina" -msgstr "North Carolina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3268 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of North Carolina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun North Carolina is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3269 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Carolina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"North Carolina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3270 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Raleigh" -msgstr "Raleigh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3271 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Raleigh is the capital of..." -msgstr "Raleigh is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3272 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"North Dakota" -msgstr "North Dakota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3273 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of North Dakota is..." -msgstr "De Hööftstadt vun North Dakota is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3274 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Dakota" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"North Dakota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3275 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Bismarck" -msgstr "Bismarck" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3276 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Bismarck is the capital of..." -msgstr "Bismarck is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3277 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Ohio" -msgstr "Ohio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3278 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Ohio is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ohio is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3279 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ohio" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ohio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3280 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbus" -msgstr "Columbus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3281 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbus is the capital of..." -msgstr "Columbus is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3282 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3283 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Oklahoma is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oklahoma is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3284 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oklahoma" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oklahoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3285 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma City" -msgstr "Oklahoma City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3286 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma City is the capital of..." -msgstr "Oklahoma City is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3287 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oregon" -msgstr "Oregon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3288 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Oregon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oregon is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3289 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oregon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oregon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3290 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salem" -msgstr "Salem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3291 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salem is the capital of..." -msgstr "Salem is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3292 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pennsylvania" -msgstr "Pennsylvania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3293 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Pennsylvania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pennsylvania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3294 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pennsylvania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pennsylvania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3295 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3296 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Harrisburg is the capital of..." -msgstr "Harrisburg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3297 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Rhode Island" -msgstr "Rhode Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3298 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Rhode Island is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rhode Island is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3299 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhode Island" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rhode Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3300 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Providence" -msgstr "Providence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3301 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Providence is the capital of..." -msgstr "Providence is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3302 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"South Carolina" -msgstr "South Carolina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3303 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of South Carolina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun South Carolina is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3304 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Carolina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"South Carolina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3305 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbia" -msgstr "Columbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3306 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbia is the capital of..." -msgstr "Columbia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3307 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"South Dakota" -msgstr "South Dakota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3308 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of South Dakota is..." -msgstr "De Hööftstadt vun South Dakota is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3309 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Dakota" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"South Dakota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3310 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pierre" -msgstr "Pierre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3311 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pierre is the capital of..." -msgstr "Pierre is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3312 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tennessee" -msgstr "Tennessee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3313 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Tennessee is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tennessee is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3314 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tennessee" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tennessee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3315 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nashville" -msgstr "Nashville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3316 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nashville is the capital of..." -msgstr "Nashville is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3317 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Texas" -msgstr "Texas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3318 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Texas is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Texas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3319 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Texas" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Texas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3320 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Austin" -msgstr "Austin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3321 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Austin is the capital of..." -msgstr "Austin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3322 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Utah" -msgstr "Utah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3323 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Utah is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Utah is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3324 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Utah" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Utah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3325 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salt Lake City" -msgstr "Salt Lake City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3326 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salt Lake City is the capital of..." -msgstr "Salt Lake City is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3327 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Vermont" -msgstr "Vermont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3328 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Vermont is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vermont is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3329 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vermont" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vermont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3330 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montpelier" -msgstr "Montpelier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3331 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montpelier is the capital of..." -msgstr "Montpelier is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3332 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Virginia" -msgstr "Virginia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3333 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Virginia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Virginia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3334 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Virginia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Virginia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3335 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Richmond" -msgstr "Richmond" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3336 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Richmond is the capital of..." -msgstr "Richmond is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3337 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Washington" -msgstr "Washington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3338 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Washington is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Washington is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3339 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Washington" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Washington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3340 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Olympia" -msgstr "Olympia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3341 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Olympia is the capital of..." -msgstr "Olympia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3342 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"West Virginia" -msgstr "West Virginia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3343 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of West Virginia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun West Virginia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3344 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"West Virginia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"West Virginia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3345 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Charleston" -msgstr "Charleston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3346 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Charleston is the capital of..." -msgstr "Charleston is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3347 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Wisconsin" -msgstr "Wisconsin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3348 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Wisconsin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Wisconsin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3349 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Wisconsin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Wisconsin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3350 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Madison" -msgstr "Madison" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3351 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Madison is the capital of..." -msgstr "Madison is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3352 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Wyoming" -msgstr "Wyoming" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3353 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Wyoming is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Wyoming is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3354 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Wyoming" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Wyoming" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3355 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cheyenne" -msgstr "Cheyenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3356 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cheyenne is the capital of..." -msgstr "Cheyenne is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3357 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"World" -msgstr "Welt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3358 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" -msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Welt</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3359 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Not a Nation" -msgstr "Keen Land" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3360 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Algerien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3361 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Algeria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Algerien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3362 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Algeria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Algerien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3363 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Algeria is..." -msgstr "De Flagg vun Algerien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3364 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algiers" -msgstr "Algiers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3365 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algiers is the capital of..." -msgstr "Algier is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3366 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Angola" -msgstr "Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3367 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Angola is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Angola is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3368 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Angola" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3369 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Angola is..." -msgstr "De Flagg vun Angola is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3370 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3371 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luanda is the capital of..." -msgstr "Luanda is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3372 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Benin" -msgstr "Benin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3373 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Benin is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Benin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3374 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benin" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Benin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3375 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Benin is..." -msgstr "De Flagg vun Benin is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3376 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Porto Novo" -msgstr "Porto Novo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3377 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Porto Novo is the capital of..." -msgstr "Porto Novo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3378 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3379 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Botswana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Botswana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3380 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Botswana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3381 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Botswana is..." -msgstr "De Flagg vun Botswana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3382 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3383 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gaborone is the capital of..." -msgstr "Gaborone is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3384 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3385 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Burkina Faso is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Burkina Faso is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3386 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burkina Faso" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3387 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Burkina Faso is..." -msgstr "De Flagg vun Burkina Faso is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3388 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Wagadugu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3389 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ouagadougou is the capital of..." -msgstr "Wagadugu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3390 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3391 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Burundi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Burundi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3392 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burundi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3393 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Burundi is..." -msgstr "De Flagg vun Burundi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3394 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bujumbura" -msgstr "Bujumbura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3395 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bujumbura is the capital of..." -msgstr "Bujumbura is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3396 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3397 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cameroon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kamerun is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3398 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cameroon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kamerun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3399 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cameroon is..." -msgstr "De Flagg vun Kamerun is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3400 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yaoundé" -msgstr "Jaundee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3401 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yaoundé is the capital of..." -msgstr "Jaundee is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3402 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Central African Republic" -msgstr "Zentraalafrikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3403 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Central African Republic is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Zentraalafrikaansche Republiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3404 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Central African Republic" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Zentraalafrikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3405 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Central African Republic is..." -msgstr "De Flagg vun de Zentraalafrikaansche Republiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3406 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangui" -msgstr "Bangui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3407 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangui is the capital of..." -msgstr "Bangui is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3408 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chad" -msgstr "Tschad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3409 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Chad is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Tschad is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3410 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chad" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tschad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3411 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Chad is..." -msgstr "De Flagg vun Tschad is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3412 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"N'Djamena" -msgstr "N'Djamena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3413 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"N'Djamena is the capital of..." -msgstr "N'Djamena is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3414 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "Elfenbeenküst" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3415 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Elfenbeenküst is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3416 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Elfenbeenküst" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3417 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "De Flagg vun de Elfenbeenküst is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3418 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Jamussukro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3419 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yamoussoukro is the capital of..." -msgstr "Jamussukro is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3420 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Demokraatsche Republiek Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3421 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Demokraatsche Republiek Kongo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3422 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Demokraatsche Republiek Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3423 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "De Flagg vun de Demokraatsche Republiek Kongo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3424 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kinshasa" -msgstr "Kinschasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3425 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kinshasa is the capital of..." -msgstr "Kinschasa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Dschibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3427 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Djibouti is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Dschibuti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3428 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Djibouti" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Dschibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3429 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Djibouti is..." -msgstr "De Flagg vun Dschibuti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3431 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Djibouti is the capital of..." -msgstr "Djibouti is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3432 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Ägypten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3433 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Egypt is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ägypten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3434 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Egypt" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ägypten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3435 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Egypt is..." -msgstr "De Flagg vun Ägypten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3436 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cairo" -msgstr "Kairo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3437 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cairo is the capital of..." -msgstr "Kairo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3438 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Äquatoriaal-Guinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3439 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Equatorial Guinea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Äquatoriaal-Guinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3440 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Äquatoriaal Guinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3441 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Equatorial Guinea is..." -msgstr "De Flagg vun Äquatoriaal Guinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3442 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malabo" -msgstr "Malabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3443 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malabo is the capital of..." -msgstr "Malabo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3444 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3445 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Eritrea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Eritrea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3446 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eritrea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Eritrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3447 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Eritrea is..." -msgstr "De Flagg vun Eritrea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3448 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asmara" -msgstr "Asmara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3449 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asmara is the capital of..." -msgstr "Asmara is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3450 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Äthiopien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3451 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ethiopia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Äthiopien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3452 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ethiopia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Äthiopien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3453 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ethiopia is..." -msgstr "De Flagg vun Äthiopien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3454 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Addis Abeba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3455 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Addis Ababa is the capital of..." -msgstr "Addis Abeba is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3456 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gabon" -msgstr "Gabun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3457 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Gabon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gabun is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3458 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gabon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gabun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3459 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Gabon is..." -msgstr "De Flagg vun Gabun is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3460 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libreville" -msgstr "Libreville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3461 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libreville is the capital of..." -msgstr "Libreville is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3462 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3463 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ghana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ghana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3464 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ghana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ghana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3465 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ghana is..." -msgstr "De Flagg vun Ghana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3466 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Accra" -msgstr "Accra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3467 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Accra is the capital of..." -msgstr "Accra is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3468 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3469 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guinea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3470 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3471 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guinea is..." -msgstr "De Flagg vun Guinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3472 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Conakry" -msgstr "Conakry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3473 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Conakry is the capital of..." -msgstr "Conakry is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3474 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3475 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guinea-Bissau is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guinea-Bissau is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3476 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guinea-Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3477 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guinea-Bissau is..." -msgstr "De Flagg vun Guinea-Bissau is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3478 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bissau" -msgstr "Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3479 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bissau is the capital of..." -msgstr "Bissau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3480 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3481 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iran is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Iran is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3482 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iran" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3483 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iran is..." -msgstr "De Flagg vun den Iran is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3484 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3485 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tehran is the capital of..." -msgstr "Teheran is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3486 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3487 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iraq is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Irak is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3488 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iraq" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3489 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iraq is..." -msgstr "De Flagg vun den Irak is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3490 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baghdad" -msgstr "Bagdad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3491 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baghdad is the capital of..." -msgstr "Bagdad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3492 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3493 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Israel is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Israel is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3494 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Israel" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3495 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Israel is..." -msgstr "De Flagg vun Israel is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3496 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jerusalem" -msgstr "Jerusalem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3497 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jerusalem is the capital of..." -msgstr "Jerusalem is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3498 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Jordanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3499 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Jordan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jordanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3500 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jordan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jordanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3501 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Jordan is..." -msgstr "De Flagg vun Jordanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3502 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amman" -msgstr "Amman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3503 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amman is the capital of..." -msgstr "Amman is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3504 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3505 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kenya is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kenia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3506 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kenya" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3507 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kenya is..." -msgstr "De Flagg vun Kenia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3508 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3509 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nairobi is the capital of..." -msgstr "Nairobi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3510 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3511 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kuwait is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kuwait is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3512 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuwait" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3513 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kuwait is..." -msgstr "De Flagg vun Kuwait is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3514 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait City" -msgstr "Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3515 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait City is the capital of..." -msgstr "Kuwait is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3516 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3517 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lebanon is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Libanon is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3518 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lebanon" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Libanon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3519 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lebanon is..." -msgstr "De Flagg vun den Libanon is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3520 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beirut" -msgstr "Beirut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3521 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beirut is the capital of..." -msgstr "Beirut is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3522 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3523 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lesotho is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lesotho is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3524 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesotho" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3525 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lesotho is..." -msgstr "De Flagg vun Lesotho is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3526 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maseru" -msgstr "Maseru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3527 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maseru is the capital of..." -msgstr "Maseru is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3528 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3529 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Liberia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Liberia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3530 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liberia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3531 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Liberia is..." -msgstr "De Flagg vun Liberia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3532 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monrovia" -msgstr "Monrovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3533 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monrovia is the capital of..." -msgstr "Monrovia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3534 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libya" -msgstr "Libyen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3535 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Libya is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Libyen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3536 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Libya" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Libyen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3537 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Libya is..." -msgstr "De Flagg vun Libyen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3538 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tripoli" -msgstr "Tripolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3539 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tripoli is the capital of..." -msgstr "Tripolis is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3540 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Liechtenstein" -msgstr "Liechtensteen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3541 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Liechtenstein is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Liechtensteen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3542 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liechtenstein" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Liechtensteen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3543 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Liechtenstein is..." -msgstr "De Flagg vun Liechtensteen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3544 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vaduz" -msgstr "Vaduz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3545 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vaduz is the capital of..." -msgstr "Vaduz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3546 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3547 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Madagascar is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Madagaskar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3548 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madagascar" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3549 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Madagascar is..." -msgstr "De Flagg vun Madagaskar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3550 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antananarivo" -msgstr "Antananarivo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3551 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antananarivo is the capital of..." -msgstr "Antananarivo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3552 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3553 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Malawi is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Malawi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3554 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malawi" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3555 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Malawi is..." -msgstr "De Flagg vun Malawi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3556 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lilongwe" -msgstr "Lilongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3557 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lilongwe is the capital of..." -msgstr "Lilongwe is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3558 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mali" -msgstr "Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3559 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mali is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mali is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3560 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mali" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3561 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mali is..." -msgstr "De Flagg vun Mali is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3562 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bamako" -msgstr "Bamako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3563 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bamako is the capital of..." -msgstr "Bamako is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3564 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mauritania" -msgstr "Mauretanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3565 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mauritania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mauretanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3566 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mauritania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mauretanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3567 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mauritania is..." -msgstr "De Flagg vun Mauretanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3568 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nouakchott" -msgstr "Nouakchott" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3569 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nouakchott is the capital of..." -msgstr "Nouakchott is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3570 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3571 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Morocco is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Marokko is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3572 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morocco" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Marokko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3573 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Morocco is..." -msgstr "De Flagg vun Marokko is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3574 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rabat" -msgstr "Rabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3575 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rabat is the capital of..." -msgstr "Rabat is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3576 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mozambique" -msgstr "Mosambik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3577 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mozambique is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mosambik is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3578 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mozambique" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mosambik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3579 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mozambique is..." -msgstr "De Flagg vun Mosambik is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3580 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maputo" -msgstr "Maputo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3581 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maputo is the capital of..." -msgstr "Maputo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3582 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3583 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Namibia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Namibia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3584 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Namibia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Namibia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3585 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Namibia is..." -msgstr "De Flagg vun Namibia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3586 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Windhoek" -msgstr "Windhuuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3587 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Windhoek is the capital of..." -msgstr "Windhuuk is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3588 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niger" -msgstr "Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3589 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Niger is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Niger is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3590 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Niger" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3591 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Niger is..." -msgstr "De Flagg vun Niger is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3592 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niamey" -msgstr "Niamey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3593 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niamey is the capital of..." -msgstr "Niamey is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3594 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3595 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nigeria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nigeria is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3596 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nigeria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nigeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3597 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nigeria is..." -msgstr "De Flagg vun Nigeria is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3598 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abuja" -msgstr "Abuja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3599 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abuja is the capital of..." -msgstr "Abuja is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3600 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Katar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3601 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Qatar is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Katar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3602 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qatar" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Katar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3603 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Qatar is..." -msgstr "De Flagg vun Katar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3604 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Doha" -msgstr "Doha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3605 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Doha is the capital of..." -msgstr "Doha is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3606 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "Republiek Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3607 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of the Congo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Republiek Kongo is ..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3608 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Republiek Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3609 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of the Congo is..." -msgstr "De Flagg vun de Republiek Kongo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3610 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3611 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazzaville is the capital of..." -msgstr "Brazzaville is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3612 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3613 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Rwanda is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ruanda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3614 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rwanda" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ruanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3615 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Rwanda is..." -msgstr "De Flagg vun Ruanda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3616 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kigali" -msgstr "Kigali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3617 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kigali is the capital of..." -msgstr "Kigali is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3618 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Saudi-Arabien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3619 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Saudi Arabia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Saudi-Arabien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3620 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Saudi-Arabien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3621 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Saudi Arabia is..." -msgstr "De Flagg vun Saudi-Arabien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3622 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riyadh" -msgstr "Riad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3623 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riyadh is the capital of..." -msgstr "Riad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3624 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3625 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Senegal is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Senegal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3626 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Senegal" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3627 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Senegal is..." -msgstr "De Flagg vun Senegal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3628 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dakar" -msgstr "Dakar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3629 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dakar is the capital of..." -msgstr "Dakar is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3630 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3631 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sierra Leone is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sierra Leone is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3632 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sierra Leone" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sierra Leone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3633 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sierra Leone is..." -msgstr "De Flagg vun Sierra Leone is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3634 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Freetown" -msgstr "Freetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3635 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Freetown is the capital of..." -msgstr "Freetown is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3636 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3637 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Somalia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Somalia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3638 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somalia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3639 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Somalia is..." -msgstr "De Flagg vun Somalia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3640 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mogadishu" -msgstr "Mogadischu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3641 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mogadishu is the capital of..." -msgstr "Mogadischu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3642 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"South Africa" -msgstr "Söödafrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3643 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of South Africa is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Söödafrika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3644 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Africa" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Söödafrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3645 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of South Africa is..." -msgstr "De Flagg vun Söödafrika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3646 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" -msgstr "Pretoria, Bloemfontein un Kapstadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3647 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." -msgstr "Pretoria, Bloemfontein un Kapstadt sünd de Hööftstäder vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3648 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3649 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sudan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Sudan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3650 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sudan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3651 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sudan is..." -msgstr "De Flagg vun Sudan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3652 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Khartoum" -msgstr "Khartum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3653 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Khartoum is the capital of..." -msgstr "Khartum is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3654 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Swaziland" -msgstr "Swasiland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3655 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Swaziland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Swasiland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3656 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Swaziland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Swasiland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3657 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Swaziland is..." -msgstr "De Flagg vun Swasiland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3658 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3659 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mbabane is the capital of..." -msgstr "Mbabane is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3660 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Syrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3661 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Syria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Syrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3662 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Syrien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3663 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Syria is..." -msgstr "De Flagg vun Syrien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3664 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Damascus" -msgstr "Damaskus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3665 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Damascus is the capital of..." -msgstr "Damaskus is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3666 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tanzania" -msgstr "Tansania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3667 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tanzania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tansania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3668 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tanzania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tansania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3669 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tanzania is..." -msgstr "De Flagg vun Tansania is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3670 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3671 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dodoma is the capital of..." -msgstr "Dodoma is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3672 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3673 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Gambia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Gambia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3674 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Gambia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3675 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Gambia is..." -msgstr "De Flagg vun Gambia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3676 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Banjul" -msgstr "Banjul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3677 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Banjul is the capital of..." -msgstr "Banjul is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3678 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Togo" -msgstr "Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3679 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Togo is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Togo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3680 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Togo" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3681 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Togo is..." -msgstr "De Flagg vun Togo is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3682 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lomé" -msgstr "Lomé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3683 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lomé is the capital of..." -msgstr "Lomé is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3684 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Tunesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3685 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tunisia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tunesien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3686 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tunisia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tunesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3687 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tunisia is..." -msgstr "De Flagg vun Tunesien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3688 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunis" -msgstr "Tunis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3689 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunis is the capital of..." -msgstr "Tunis is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3690 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3691 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uganda is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Uganda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3692 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uganda" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3693 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uganda is..." -msgstr "De Flagg vun Uganda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3694 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3695 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kampala is the capital of..." -msgstr "Kampala is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3696 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Vereente Araabsche Emiraten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3697 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of United Arab Emirates is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Vereenten Araabschen Emiraten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3698 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"De Vereenten Araabschen Emiraten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3699 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of United Arab Emirates is..." -msgstr "De Flagg vun de Vereenten Araabschen Emiraten is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3700 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abu Dhabi City" -msgstr "Abu Dhabi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3701 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abu Dhabi City is the capital of..." -msgstr "Abu Dhabi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3702 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oman" -msgstr "Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3703 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Oman is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oman is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3704 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oman" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3705 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Oman is..." -msgstr "De Flagg vun Oman is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3706 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Muscat" -msgstr "Maskat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3707 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Muscat is the capital of..." -msgstr "Maskat is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3708 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Westbank" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3709 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Western Sahara" -msgstr "Westsahara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3710 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Western Sahara is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Westsahara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3711 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Western Sahara" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Westsahara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3712 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Western Sahara is..." -msgstr "De Flagg vun de Westsahara is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3713 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laayoune" -msgstr "Laayoune" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3714 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laayoune is the capital of..." -msgstr "Laayoune is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3715 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3716 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Yemen is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jemen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3717 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yemen" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3718 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Yemen is..." -msgstr "De Flagg vun Jemen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3719 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sana'a" -msgstr "Sana'a" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3720 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sana'a is the capital of..." -msgstr "Sana'a is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3721 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zambia" -msgstr "Sambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3722 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Zambia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sambia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3723 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zambia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3724 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Zambia is..." -msgstr "De Flagg vun Sambia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3725 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3726 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lusaka is the capital of..." -msgstr "Lusaka is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3727 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Simbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3728 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Zimbabwe is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Simbabwe is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3729 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zimbabwe" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Simbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3730 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Zimbabwe is..." -msgstr "De Flagg vun Simbabwe is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3731 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Harare" -msgstr "Harare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3732 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Harare is the capital of..." -msgstr "Harare is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3733 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Albania" -msgstr "Albanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3734 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Albania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Albanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3735 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Albania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Albanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3736 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Albania is..." -msgstr "De Flagg vun Albanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3737 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tirana" -msgstr "Tirana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3738 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tirana is the capital of..." -msgstr "Tirana is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3739 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Österriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3740 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Austria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Österriek..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3741 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Austria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Österriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3742 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Austria is..." -msgstr "De Flagg vun Österriek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3743 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Wien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3744 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Wien is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3745 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belarus" -msgstr "Wittrussland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3746 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belarus is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Wittrussland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3747 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belarus" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Wittrussland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3748 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belarus is..." -msgstr "De Flagg vun Wittrussland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3749 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Minsk" -msgstr "Minsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3750 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Minsk is the capital of..." -msgstr "Minsk is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3751 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgium" -msgstr "Belgien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3752 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belgium is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Belgien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3753 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belgium" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Belgien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3754 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belgium is..." -msgstr "De Flagg vun Belgien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3755 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brussels" -msgstr "Brüssel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3756 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brussels is the capital of..." -msgstr "Brüssel is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3757 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnien un Herzegowina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3758 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bosnien un Herzegowina is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3759 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bosnien un Herzegowina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3760 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "De Flagg vun Bosnien un Herzegowina is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3761 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sarajevo" -msgstr "Sarajevo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3762 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sarajevo is the capital of..." -msgstr "Sarajevo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3763 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3764 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bulgaria is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bulgarien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3765 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bulgaria" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bulgarien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3766 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bulgaria is..." -msgstr "De Flagg vun Bulgarien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3767 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sofia" -msgstr "Sofia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3768 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sofia is the capital of..." -msgstr "Sofia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3769 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Croatia" -msgstr "Kroatien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3770 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Croatia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kroatien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3771 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Croatia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kroatien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3772 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Croatia is..." -msgstr "De Flagg vun Kroatien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3773 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zagreb" -msgstr "Zagreb" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3774 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zagreb is the capital of..." -msgstr "Zagreb is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3775 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Czech Republic" -msgstr "Tschechien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3776 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Czech Republic is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tschechien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3777 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Czech Republic" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tschechien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3778 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Czech Republic is..." -msgstr "De Flagg vun Tschechien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3779 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Prague" -msgstr "Prag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3780 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Prague is the capital of..." -msgstr "Prag is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3781 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Denmark" -msgstr "Dänmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3782 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Denmark is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Däänmark is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3783 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Denmark" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Dänmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3784 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Denmark is..." -msgstr "De Flagg vun Däänmark is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3785 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Copenhagen" -msgstr "Köpenhaven" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3786 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Copenhagen is the capital of..." -msgstr "Köpenhaven is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3787 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Estonia" -msgstr "Estland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3788 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Estonia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Estland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3789 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Estonia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Estland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3790 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Estonia is..." -msgstr "De Flagg vun Estland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3791 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tallinn" -msgstr "Tallinn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3792 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tallinn is the capital of..." -msgstr "Tallinn is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3793 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Finland" -msgstr "Finnland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3794 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Finland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Finnland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3795 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Finnland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3796 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Finland is..." -msgstr "De Flagg vun Finnland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3797 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3798 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Helsinki is the capital of..." -msgstr "Helsinki is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3799 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Macedonia" -msgstr "Makedonien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3800 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Macedonia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Makedonien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3801 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macedonia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Makedonien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3802 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Macedonia is..." -msgstr "De Flagg vun Makedonien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3803 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Skopje" -msgstr "Skopje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3804 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Skopje is the capital of..." -msgstr "Skopje is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3805 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"France" -msgstr "Frankriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3806 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of France is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Frankriek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3807 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"France" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Frankriek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3808 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of France is..." -msgstr "De Flagg vun Frankriek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3809 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Paris" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3810 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Paris is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3811 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Düütschland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3812 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Germany is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Düütschland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3813 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Germany" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Düütschland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3814 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Germany is..." -msgstr "De Flagg vun Düütschland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3815 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3816 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Berlin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3817 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Grekenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3818 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Greece is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Grekenland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3819 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greece" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Grekenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3820 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Greece is..." -msgstr "De Flagg vun Grekenland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3821 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Athens" -msgstr "Athen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3822 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Athens is the capital of..." -msgstr "Athen is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3823 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hungary" -msgstr "Ungarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3824 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Hungary is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ungarn is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3825 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hungary" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ungarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3826 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Hungary is..." -msgstr "De Flagg vun Ungarn is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3827 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Budapest" -msgstr "Budapest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3828 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Budapest is the capital of..." -msgstr "Budapest is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3829 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iceland" -msgstr "Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3830 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iceland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Island is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3831 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iceland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3832 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iceland is..." -msgstr "De Flagg vun Island is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3833 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Reykjavik" -msgstr "Reykjavik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3834 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Reykjavik is the capital of..." -msgstr "Reykjavik is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3835 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ireland" -msgstr "Irland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3836 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ireland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Irland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3837 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ireland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Irland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3838 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ireland is..." -msgstr "De Flagg vun Irland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3839 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3840 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dublin is the capital of..." -msgstr "Dublin is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3841 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Italien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3842 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Italy is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Italien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3843 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Italy" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Italien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3844 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Italy is..." -msgstr "De Flagg vun Italien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3845 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Rom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3846 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Rom is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3847 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Latvia" -msgstr "Lettland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3848 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Latvia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Lettland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3849 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latvia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Lettland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3850 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Latvia is..." -msgstr "De Flagg vun Lettland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3851 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riga" -msgstr "Riga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3852 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riga is the capital of..." -msgstr "Riga is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3853 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lithuania" -msgstr "Litauen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3854 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lithuania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Litauen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3855 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lithuania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Litauen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3856 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lithuania is..." -msgstr "De Flagg vun Litauen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3857 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vilnius" -msgstr "Wilna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3858 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vilnius is the capital of..." -msgstr "Wilna de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3860 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Luxembourg is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Luxemburg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3861 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Luxembourg" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Luxemburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3862 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Luxembourg is..." -msgstr "De Flagg vun Luxemburg is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3864 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luxembourg is the capital of..." -msgstr "Luxemburg is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3865 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moldova" -msgstr "Moldawien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3866 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Moldova is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Moldawien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3867 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moldova" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Moldawien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3868 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Moldova is..." -msgstr "De Flagg vun Moldawien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3869 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chisinau" -msgstr "Chisinau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3870 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chisinau is the capital of..." -msgstr "Chisinau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3871 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Netherlands" -msgstr "De Nedderlannen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3872 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Netherlands is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Nedderlannen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3873 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Netherlands" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"De Nedderlannen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3874 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Netherlands is..." -msgstr "De Flagg vun de Nedderlannen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3875 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3876 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amsterdam is the capital of..." -msgstr "Amsterdam is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3877 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Norwegen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3878 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Norway is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Norwegen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3879 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Norway" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Norwegen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3880 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Norway is..." -msgstr "De Flagg vun Norwegen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3881 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3882 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Oslo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3883 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Polen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3884 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Poland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Polen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3885 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Poland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Polen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3886 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Poland is..." -msgstr "De Flagg vun Polen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3887 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Warschau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3888 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Warschau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3889 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3890 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Portugal is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Portugal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3891 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Portugal" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Portugal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3892 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Portugal is..." -msgstr "De Flagg vun Portugal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3893 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lisbon" -msgstr "Lissabon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3894 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lisbon is the capital of..." -msgstr "Lissabon is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3895 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Romania" -msgstr "Rumänien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3896 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Romania is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Rumänien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3897 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Romania" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Rumänien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3898 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Romania is..." -msgstr "De Flagg vun Rumänien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3899 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bucharest" -msgstr "Bukarest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3900 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bucharest is the capital of..." -msgstr "Bukarest is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3901 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Russland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3902 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Russland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3903 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Russland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3904 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "De Flagg vun Russland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3905 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Moskau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3906 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Moskau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3908 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of San Marino is..." -msgstr "De Hööftstadt vun San Marino is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3909 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"San Marino" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3910 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of San Marino is..." -msgstr "De Flagg vun San Marino is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3912 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Marino is the capital of..." -msgstr "San Marino is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3913 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Serbia" -msgstr "Serbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3914 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Serbia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Serbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3915 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Serbia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Serbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3916 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Serbia is..." -msgstr "De Flagg vun Serbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3917 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgrade" -msgstr "Belgrad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3918 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgrade is the capital of..." -msgstr "Belgrad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3919 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montenegro" -msgstr "Montenegro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3920 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Montenegro is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Montenegro is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3921 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montenegro" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Montenegro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3922 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Montenegro is..." -msgstr "De Flagg vun Montenegro is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3923 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Podgorica" -msgstr "Podgoriza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3924 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Podgorica is the capital of..." -msgstr "Podgoriza is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3925 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Slovakia" -msgstr "Slowakei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3926 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Slovakia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Slowakei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3927 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovakia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Slowakei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3928 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Slovakia is..." -msgstr "De Flagg vun de Slowakei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3929 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bratislava" -msgstr "Bratislava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3930 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bratislava is the capital of..." -msgstr "Bratislava is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3931 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Slovenia" -msgstr "Slowenien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3932 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Slovenia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Slowenien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3933 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovenia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Slowenien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3934 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Slovenia is..." -msgstr "De Flagg vun Slowenien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3935 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ljubljana" -msgstr "Ljubljana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3936 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ljubljana is the capital of..." -msgstr "Ljubljana is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3937 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Spanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3938 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Spain is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Spanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3939 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Spain" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Spanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3940 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Spain is..." -msgstr "De Flagg vun Spanien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3941 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Madrid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3942 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Madrid is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3943 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sweden" -msgstr "Sweden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3944 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sweden is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sweden is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3945 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sweden" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sweden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3946 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sweden is..." -msgstr "De Flagg vun Sweden is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3947 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Stockholm" -msgstr "Stockholm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3948 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Stockholm is the capital of..." -msgstr "Stockholm is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3949 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Switzerland" -msgstr "Swiez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3950 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Switzerland is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Swiez is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3951 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Switzerland" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Swiez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3952 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Switzerland is..." -msgstr "De Flagg vun de Swiez is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3953 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bern" -msgstr "Bern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3954 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bern is the capital of..." -msgstr "Bern is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3955 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Törkie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3956 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Törkie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3957 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Törkie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3958 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "De Flagg vun de Törkie is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3959 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3960 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Ankara is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3961 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Ukraine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3962 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ukraine is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Ukraine is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3963 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ukraine" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ukraine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3964 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ukraine is..." -msgstr "De Flagg vun Ukraine is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3965 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kiev" -msgstr "Kiew" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3966 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kiev is the capital of..." -msgstr "Kiew is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3967 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"United Kingdom" -msgstr "Grootbritannien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3968 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of United Kingdom is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Grootbritannien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3969 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Kingdom" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Grootbritannien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3970 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of United Kingdom is..." -msgstr "De Flagg vun Grootbritannien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3971 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"London" -msgstr "London" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3972 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"London is the capital of..." -msgstr "London is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3973 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3974 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Canada is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kanada is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3975 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canada" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3976 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Canada is..." -msgstr "De Flagg vun Kanada is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3977 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3978 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ottawa is the capital of..." -msgstr "Ottawa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3979 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3980 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of El Salvador is..." -msgstr "De Hööftstadt vun El Salvador is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3981 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"El Salvador" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"El Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3982 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of El Salvador is..." -msgstr "De Flagg vun El Salvador is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3983 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3984 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Salvador is the capital of..." -msgstr "San Salvador is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3985 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The United States of America" -msgstr "De Vereenten Staten vun Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3986 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The United States of America is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Vereenten Staten vun Amerika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3987 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The United States of America" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"De Vereenten Staten vun Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3988 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The United States of America is..." -msgstr "De Flagg vun de Verenigten Staten vun Amerika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3989 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Washington D.C." -msgstr "Washington D.C." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3990 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Washington D.C. is the capital of..." -msgstr "Washington D.C. is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3991 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3992 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Bahamas is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Bahamas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3993 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Bahamas" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"de Bahamas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3994 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Bahamas is..." -msgstr "De Flagg vun de Bahamas is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3995 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3996 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nassau is the capital of..." -msgstr "Nassau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3997 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "Dominikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3998 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Dominican Republic is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Dominikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3999 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"de Dominikaansche Republiek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4000 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Dominican Republic is..." -msgstr "De Flagg vun de Dominikaansche Republiek is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4001 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4002 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santo Domingo is the capital of..." -msgstr "Santo Domingo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4003 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4004 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Haiti is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Haiti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4005 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haiti" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4006 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Haiti is..." -msgstr "De Flagg vun Haiti is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4007 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4008 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port-au-Prince is the capital of..." -msgstr "Port-au-Prince is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4009 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4010 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cuba is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kuba is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4011 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuba" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4012 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cuba is..." -msgstr "De Flagg vun Kuba is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4013 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Havana" -msgstr "Havanna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4014 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Havana is the capital of..." -msgstr "Havanna is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4015 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4016 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Jamaica is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Jamaika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4017 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jamaica" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4018 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Jamaica is..." -msgstr "De Flagg vun Jamaika is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4019 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4020 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kingston is the capital of..." -msgstr "Kingston is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4021 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4022 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Dominica is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Dominica is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4023 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dominica" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Dominica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4024 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Dominica is..." -msgstr "De Flagg vun Dominica is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4025 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Roseau" -msgstr "Roseau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4026 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Roseau is the capital of..." -msgstr "Roseau is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4027 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4028 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Barbados is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Barbados is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4029 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Barbados" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4030 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Barbados is..." -msgstr "De Flagg vun Barbados is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4031 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4032 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bridgetown is the capital of..." -msgstr "Bridgetown is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4033 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua un Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4034 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Antigua un Barbuda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4035 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Antigua un Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4036 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "De Flagg vun Antigua un Barbuda is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4037 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"St. John's" -msgstr "St. John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4038 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"St. John's is the capital of..." -msgstr "St. John's is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4039 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad un Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4040 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Trinidad un Tobago is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4041 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Trinidad un Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4042 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "De Flagg vun Trinidad un Tobago is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4043 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port of Spain" -msgstr "Port of Spanien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4044 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port of Spain is the capital of..." -msgstr "Port of Spanien is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4045 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4046 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mexico is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Mexiko is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4047 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mexico" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mexiko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4048 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mexico is..." -msgstr "De Flagg vun Mexiko is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4049 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico City" -msgstr "Mexiko-Stadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4050 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico City is the capital of..." -msgstr "Mexiko-Stadt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4051 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4052 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guatemala is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guatemala is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4053 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guatemala" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4054 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guatemala is..." -msgstr "De Flagg vun Guatemala is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4055 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala City" -msgstr "Guatemala-Stadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4056 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala City is the capital of..." -msgstr "Guatemala-Stadt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4057 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belize" -msgstr "Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4058 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belize is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Belize is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4059 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belize" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4060 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belize is..." -msgstr "De Flagg vun Belize is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4061 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belmopan" -msgstr "Belmopan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4062 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belmopan is the capital of..." -msgstr "Belmopan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4063 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4064 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Honduras is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Honduras is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4065 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Honduras" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4066 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Honduras is..." -msgstr "De Flagg vun Honduras is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4067 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4068 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tegucigalpa is the capital of..." -msgstr "Tegucigalpa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4069 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4070 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nicaragua is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nicaragua is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4071 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nicaragua" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nicaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4072 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nicaragua is..." -msgstr "De Flagg vun Nicaragua is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4073 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Managua" -msgstr "Managua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4074 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Managua is the capital of..." -msgstr "Managua is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4075 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4076 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Costa Rica is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Costa Rica is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4077 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Costa Rica" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Costa Rica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4078 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Costa Rica is..." -msgstr "De Flagg vun Costa Rica is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4079 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San José" -msgstr "San José" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4080 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San José is the capital of..." -msgstr "San José is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4081 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4082 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Panama is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Panama is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4083 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Panama" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4084 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Panama is..." -msgstr "De Flagg vun Panama is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4085 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama City" -msgstr "Panama-Stadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4086 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama City is the capital of..." -msgstr "Panama-Stadt is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4087 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Kolumbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4088 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Colombia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kolumbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4089 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colombia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kolumbien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4090 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Colombia is..." -msgstr "De Flagg vun Kolumbien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4091 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bogotá" -msgstr "Bogotá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4092 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bogotá is the capital of..." -msgstr "Bogotá is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4093 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4094 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Venezuela is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Venezuela is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4095 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venezuela" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4096 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Venezuela is..." -msgstr "De Flagg vun Venezuela is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4097 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4098 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Caracas is the capital of..." -msgstr "Caracas is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4099 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4100 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guyana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Guyana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4101 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guyana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4102 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guyana is..." -msgstr "De Flagg vun Guyana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4103 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4104 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgetown is the capital of..." -msgstr "Georgetown is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4105 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4106 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Suriname is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Surinam is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4107 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Suriname" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Surinam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4108 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Suriname is..." -msgstr "De Flagg vun Surinam is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4109 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paramaribo" -msgstr "Paramaribo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4110 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paramaribo is the capital of..." -msgstr "Paramaribo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4111 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"French Guiana" -msgstr "Franzöösch-Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4112 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of French Guiana is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Franzöösch-Guyana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4113 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"French Guiana" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Franzöösch-Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4114 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of French Guiana is..." -msgstr "De Flagg vun Franzöösch-Guyana is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4115 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4116 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cayenne is the capital of..." -msgstr "Cayenne is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4117 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4118 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ecuador is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Ecuador is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4119 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ecuador" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Ecuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4120 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ecuador is..." -msgstr "De Flagg vun Ecuador is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4121 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Quito" -msgstr "Quito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4122 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Quito is the capital of..." -msgstr "Quito is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4123 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Peru" -msgstr "Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4124 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Peru is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Peru is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4125 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Peru" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4126 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Peru is..." -msgstr "De Flagg vun Peru is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4127 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lima" -msgstr "Lima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4128 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lima is the capital of..." -msgstr "Lima is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4129 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Brasilien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4130 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Brazil is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Brasilien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4131 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brazil" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Brasilien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4132 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Brazil is..." -msgstr "De Flagg vun Brasilien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4133 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4134 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Brasilia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4135 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bolivia" -msgstr "Bolivien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4136 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bolivia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bolivien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4137 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolivia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bolivien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4138 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bolivia is..." -msgstr "De Flagg vun Bolivien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4139 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4140 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"La Paz is the capital of..." -msgstr "La Paz is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4141 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chile" -msgstr "Chile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4142 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Chile is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Chile is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4143 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chile" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Chile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4144 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Chile is..." -msgstr "De Flagg vun Chile is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4145 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4146 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santiago is the capital of..." -msgstr "Santiago is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4147 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4148 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Paraguay is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Paraguay is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4149 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraguay" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Paraguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4150 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Paraguay is..." -msgstr "De Flagg vun Paraguay is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4151 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asunción" -msgstr "Asunción" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4152 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asunción is the capital of..." -msgstr "Asunción is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4153 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Argentina" -msgstr "Argentinien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4154 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Argentina is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Argentinien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4155 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Argentina" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Argentinien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4156 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Argentina is..." -msgstr "De Flagg vun Argentinien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4157 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4158 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Buenos Aires is the capital of..." -msgstr "Buenos Aires is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4159 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4160 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uruguay is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Uruguay is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4161 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uruguay" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Uruguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4162 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uruguay is..." -msgstr "De Flagg vun Uruguay is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4163 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4164 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montevideo is the capital of..." -msgstr "Montevideo is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4165 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Australia" -msgstr "Australien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4166 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Australia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Australien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4167 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Australia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Australien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4168 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Australia is..." -msgstr "De Flagg vun Australien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4169 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canberra" -msgstr "Canberra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4170 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canberra is the capital of..." -msgstr "Canberra is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4171 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Zealand" -msgstr "Niegseeland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4172 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of New Zealand is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nieg-Seeland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4173 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Zealand" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Niegseeland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4174 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of New Zealand is..." -msgstr "De Flagg vun Niegseeland is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4175 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4176 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Wellington is the capital of..." -msgstr "Wellington is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vatican City" -msgstr "Vatikaan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4178 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Vatican City is..." -msgstr "De Hööftstadt vun den Vatikaan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4179 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vatican City" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vatikaan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4180 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Vatican City is..." -msgstr "De Flagg vun den Vatikaan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4182 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vatican City is the capital of..." -msgstr "De Vatikaan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4183 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4184 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Andorra is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Andorra is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4185 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Andorra" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Andorra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4186 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Andorra is..." -msgstr "De Flagg vun Andorra is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4187 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra la Vella" -msgstr "Andorra la Vella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4188 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra la Vella is the capital of..." -msgstr "Andorra la Vella is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4189 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4190 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Monaco is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Monaco is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4191 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Monaco" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Monaco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4192 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Monaco is..." -msgstr "De Flagg vun Monaco is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4193 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco-Ville" -msgstr "Monaco-Ville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4194 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco-Ville is the capital of..." -msgstr "Monaco-Ville is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4195 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"China" -msgstr "China" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4196 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of China is..." -msgstr "De Hööftstadt vun China is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4197 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"China" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"China" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4198 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of China is..." -msgstr "De Flagg vun China is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4199 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Peking" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4200 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beijing is the capital of..." -msgstr "Peking is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4201 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"India" -msgstr "Indien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4202 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of India is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Indien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4203 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"India" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Indien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4204 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of India is..." -msgstr "De Flagg vun Indien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4205 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Delhi" -msgstr "Neu-Delhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4206 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Delhi is the capital of..." -msgstr "Neu Delhi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4207 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4208 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sri Lanka is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Sri Lanka is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4209 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sri Lanka" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4210 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sri Lanka is..." -msgstr "De Flagg vun Sri Lanka is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4211 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura" -msgstr "Colombo un Sri Jayewardenepura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4212 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..." -msgstr "Colombo un Sri Jayewardenepura is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4213 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Mongolei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4214 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mongolia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Mongolei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4215 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mongolia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Mongolei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4216 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mongolia is..." -msgstr "De Flagg vun Mongolia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4217 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ulaanbaatar" -msgstr "Ulaanbaatar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4218 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ulaanbaatar is the capital of..." -msgstr "Ulaanbaatar is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4219 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Kasachstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4220 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kazakhstan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kasachstan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4221 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kazakhstan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kasachstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4222 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kazakhstan is..." -msgstr "De Flagg vun Kasachstan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4223 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Astana" -msgstr "Astana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4224 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Astana is the capital of..." -msgstr "Astana is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4225 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Japan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4226 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Japan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Japan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4227 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Japan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Japan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4228 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Japan is..." -msgstr "De Flagg vun Japan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4229 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tokyo" -msgstr "Tokio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4230 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tokyo is the capital of..." -msgstr "Tokio is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4231 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4232 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Myanmar is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Myanmar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4233 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Myanmar" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Myanmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4234 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Myanmar is..." -msgstr "De Flagg vun Myanmar is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4235 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Naypyidaw" -msgstr "Pyinmana Naypyidaw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4236 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Naypyidaw is the capital of..." -msgstr "Pyinmana Naypyidaw is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4237 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4238 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nepal is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Nepal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4239 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nepal" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4240 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nepal is..." -msgstr "De Flagg vun Nepal is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4241 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kathmandu" -msgstr "Katmandu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4242 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kathmandu is the capital of..." -msgstr "Katmandu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4243 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4244 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bhutan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bhutan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4245 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bhutan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4246 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bhutan is..." -msgstr "De Flagg vun Bhutan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4247 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thimphu" -msgstr "Thimphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4248 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thimphu is the capital of..." -msgstr "Thimphu is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4249 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Indonesia" -msgstr "Indonesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4250 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Indonesia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Indonesien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4251 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indonesia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Indonesien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4252 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Indonesia is..." -msgstr "De Flagg vun Indonesien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4253 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jakarta" -msgstr "Jakarta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4254 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jakarta is the capital of..." -msgstr "Jakarta is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4255 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malaysia" -msgstr "Malaysia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4256 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Malaysia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Malaysia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4257 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malaysia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Malaysia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4258 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Malaysia is..." -msgstr "De Flagg vun Malaysia is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4259 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4260 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuala Lumpur is the capital of..." -msgstr "Kuala Lumpur is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4261 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Bangladesch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4262 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bangladesh is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bangladesch is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4263 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bangladesh" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bangladesch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4264 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bangladesh is..." -msgstr "De Flagg vun Bangladesch is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4265 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dhaka" -msgstr "Dhaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4266 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dhaka is the capital of..." -msgstr "Dhaka is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4267 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cyprus" -msgstr "Zypern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4268 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cyprus is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Zypern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4269 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cyprus" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Zypern" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4270 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cyprus is..." -msgstr "De Flagg vun Zypern is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4271 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicosia" -msgstr "Nikosia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4272 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicosia is the capital of..." -msgstr "Nikosia is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4273 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4274 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Afghanistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Afghanistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4275 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Afghanistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Afghanistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4276 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Afghanistan is..." -msgstr "De Flagg vun Afghanistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4277 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4278 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kabul is the capital of..." -msgstr "Kabul is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4279 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Azerbaijan" -msgstr "Aserbaidschan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4280 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Azerbaijan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Aserbaidschan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4281 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Azerbaijan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Aserbaidschan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4282 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Azerbaijan is..." -msgstr "De Flagg vun Aserbaidschan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4283 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baku" -msgstr "Baku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4284 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baku is the capital of..." -msgstr "Baku is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4285 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Armenia" -msgstr "Armenien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4286 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Armenia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Armenien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4287 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Armenia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Armenien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4288 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Armenia is..." -msgstr "De Flagg vun Armenien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4289 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yerevan" -msgstr "Jerewan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4290 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yerevan is the capital of..." -msgstr "Jerewan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4291 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4292 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bahrain is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Bahrain is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4293 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahrain" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Bahrain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4294 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bahrain is..." -msgstr "De Flagg vun Bahrain is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4295 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manama" -msgstr "Manama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4296 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manama is the capital of..." -msgstr "Manama is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4297 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Georgien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4298 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Georgien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4299 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Georgien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4300 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Georgia is..." -msgstr "De Flagg vun Georgien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4301 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tbilisi" -msgstr "Tbilisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4302 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tbilisi is the capital of..." -msgstr "Tbilisi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4303 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4304 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Turkmenistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Turkmenistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4305 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkmenistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4306 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Turkmenistan is..." -msgstr "De Flagg vun Turkmenistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4307 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ashgabat" -msgstr "Aschgabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4308 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ashgabat is the capital of..." -msgstr "Aschgabat is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4309 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4310 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uzbekistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Usbekistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4311 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uzbekistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Usbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4312 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uzbekistan is..." -msgstr "De Flagg vun Usbekistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4313 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tashkent" -msgstr "Taschkent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4314 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tashkent is the capital of..." -msgstr "Taschkent is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4315 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4316 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kyrgyzstan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kirgisien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4317 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kirgisien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4318 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kyrgyzstan is..." -msgstr "De Flagg vun Kirgisien is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4319 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bishkek" -msgstr "Bischkek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4320 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bishkek is the capital of..." -msgstr "Bischkek is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4321 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Tadschikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4322 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tajikistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tadschikistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4323 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tajikistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tadschikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4324 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tajikistan is..." -msgstr "De Flagg vun Tadschikistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4325 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dushanbe" -msgstr "Duschanbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4326 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dushanbe is the capital of..." -msgstr "Duschanbe is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4327 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4328 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Pakistan is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Pakistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4329 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pakistan" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4330 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Pakistan is..." -msgstr "De Flagg vun Pakistan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4331 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4332 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Islamabad is the capital of..." -msgstr "Islamabad is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4333 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4334 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Laos is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Laos is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4335 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Laos" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4336 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Laos is..." -msgstr "De Flagg vun Laos is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4337 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vientiane" -msgstr "Vientiane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4338 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vientiane is the capital of..." -msgstr "Vientiane is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4339 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cambodia" -msgstr "Kambodscha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4340 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cambodia is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Kambodscha is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4341 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cambodia" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Kambodscha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4342 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cambodia is..." -msgstr "De Flagg vun Kambodscha is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4343 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4344 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Phnom Penh is the capital of..." -msgstr "Phnom Penh is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4345 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"East Timor" -msgstr "Oosttimor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4346 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of East Timor is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Oosttimor is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4347 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"East Timor" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Oosttimor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4348 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of East Timor is..." -msgstr "De Flagg vun Oosttimor is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4349 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dili" -msgstr "Dili" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4350 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dili is the capital of..." -msgstr "Dili is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4351 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brunei" -msgstr "Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4352 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Brunei is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Brunei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4353 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brunei" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4354 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Brunei is..." -msgstr "De Flagg vun Brunei is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4355 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4356 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan is the capital of..." -msgstr "Brüsseleri Begawan is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4357 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Philippines" -msgstr "Philippinen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4358 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Philippines is..." -msgstr "De Hööftstadt vun de Philippinen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4359 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Philippines" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"de Philippinen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4360 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Philippines is..." -msgstr "De Flagg vun de Philippinen is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4361 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manila" -msgstr "Bosnien un Herzegowina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4362 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manila is the capital of..." -msgstr "Manila is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4363 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4364 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Thailand is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Thailand is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4365 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thailand" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Thailand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4366 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Thailand is..." -msgstr "De Flagg vun Thailand is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4367 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4368 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangkok is the capital of..." -msgstr "Bangkok is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4369 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4370 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Vietnam is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Vietnam is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4371 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vietnam" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4372 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Vietnam is..." -msgstr "De Flagg vun Vietnam is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4373 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hanoi" -msgstr "Hanoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4374 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hanoi is the capital of..." -msgstr "Hanoi is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4375 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of China (Taiwan)" -msgstr "Taiwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4376 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of China (Taiwan) is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Taiwan is ..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4377 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of China (Taiwan)" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Taiwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4378 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of China (Taiwan) is..." -msgstr "De Flagg vun Taiwan is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4379 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Taipei" -msgstr "Taipeh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4380 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Taipei is the capital of..." -msgstr "Taipeh is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4382 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Singapore is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Singapur is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4383 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Singapore" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Singapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4384 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Singapore is..." -msgstr "De Flagg vun Singapur is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4386 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Singapore is the capital of..." -msgstr "Singapur is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4387 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "Democratic People's Republic of Korea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4388 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Noordkorea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4389 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Noordkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4390 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..." -msgstr "De Flagg vun Noordkorea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4391 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pyeongyang" -msgstr "Pyöngyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4392 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pyeongyang is the capital of..." -msgstr "Pyöngyang is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4393 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of Korea" -msgstr "Söödkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4394 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of Korea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Söödkorea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4395 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of Korea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Söödkorea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4396 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of Korea is..." -msgstr "De Flagg vun Söödkorea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4397 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Seoul" -msgstr "Seoul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4398 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Seoul is the capital of..." -msgstr "Seoul is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4399 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Fiji" -msgstr "Fidschi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4400 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Fiji is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Fidschi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4401 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Fiji" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Fidschi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4402 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Fiji is..." -msgstr "De Flagg vun Fidschi is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4403 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suva" -msgstr "Suva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4404 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suva is the capital of..." -msgstr "Suva is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4405 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4406 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tonga is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Tonga is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4407 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tonga" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Tonga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4408 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tonga is..." -msgstr "De Flagg vun Tonga is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4409 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuku'alofa" -msgstr "Nuku'alofa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4410 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuku'alofa is the capital of..." -msgstr "Nuku'alofa is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4411 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "Papua-Niegguinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4412 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Papua New Guinea is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Papua-Niegguinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4413 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Papua-Niegguinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4414 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Papua New Guinea is..." -msgstr "De Flagg vun Papua-Niegguinea is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4415 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port Moresby" -msgstr "Port Moresby" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4416 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port Moresby is the capital of..." -msgstr "Port Moresby is de Hööftstadt vun..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4417 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Greenland (Denmark)" -msgstr "Gröönland (Däänmark)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4418 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Greenland (Denmark) is..." -msgstr "De Hööftstadt vun Grönland (Däänmark) is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4419 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greenland (Denmark)" -msgstr "" -"Bitte klick op:\n" -"Gröönland (Däänmark)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4420 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Greenland (Denmark) is..." -msgstr "De Flagg vun Gröönland (Däänmark) is..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4421 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuuk" -msgstr "Nuuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4422 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuuk is the capital of..." -msgstr "Nuuk is de Hööftstadt vun..." - -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "The last opened map" -msgstr "is de Hööftstadt vun..." - -#~ msgid "" -#~ "_: asia.kgm\n" -#~ "Rangoon" -#~ msgstr "Rangun" - -#~ msgid "" -#~ "_: asia.kgm\n" -#~ "Rangoon is the capital of..." -#~ msgstr "Rangun is de Hööftstadt vun..." - -#~ msgid "" -#~ "_: world.kgm\n" -#~ "Rangoon" -#~ msgstr "Rangun" - -#~ msgid "" -#~ "_: world.kgm\n" -#~ "Rangoon is the capital of..." -#~ msgstr "Rangun is de Hööftstadt vun..." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/khangman.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/khangman.po deleted file mode 100644 index adb6777eb50..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/khangman.po +++ /dev/null @@ -1,608 +0,0 @@ -# Translation of khangman.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:46+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: data.i18n:2 -msgid "" -"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"words in the game.\n" -"See the file README.languages in khangman's source directory\n" -"for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "DAAN" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "&Raden" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Tipp" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Falsch raadt Bookstaven" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Graleren,\n" -"Du hest wunnen!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Graleren! Du hest wunnen! Wullt Du nochmaal spelen?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Nochmaal spelen" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Nich nochmaal spelen" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Du hest verloren. Wullt Du nochmaal spelen?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Du hest verloren!\n" -"Dat Woort weer\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Disse Bookstaav wöör al raadt." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Datei $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 lett sik nich finnen!!\n" -"Bitte prööv Dien Installatschoon!" - -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunnen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Klass'sch Galgenmanntje-Speel för KDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Verleden Pleger" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Pleger opstunns, Autor" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Sweedsch Datendateien, Programmeer-Hülp, transparent Biller un " -"Översetten-Koderichten" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Natuur-Musterachtergrund" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Blaag Musterachtergrund, Lüttbiller" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Spaansch Datendateien" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Däänsch Datendateien" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Finnsch Datendateien" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Brasiliaansch-Portugeesch Datendateien" - -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalaansch Datendateien" - -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Italieensch Datendateien" - -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Nedderlannsch Datendateien" - -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Tschechsch Datendateien" - -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Ungaarsch Datendateien" - -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norweegsch (Bokmål) Datendateien" - -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tadschiiksch Datendateien" - -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Serbsch Datendateien (Kyrillsch un Latien)" - -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Sloweensch Datendateien" - -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portugeesch Datendateien" - -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norweegsch (Nynorsk) Datendateien" - -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Törksch Datendateien" - -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Russ'sch Datendateien" - -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Bulgaarsch Datendateien" - -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Irsch (Gäälsch) Datendateien" - -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Weker Galgenmanntje-Biller" - -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Programmeer-Hülp" - -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Programmeer-Hülp, vele Fehlerrichten" - -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "" -"Borntext för't Opstellen vun de Lüttbiller för den Tekens-Warktüüchbalken" - -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Borntext-Oprümen" - -#. i18n: file advanced.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "When Available" -msgstr "Wenn verföögbor" - -#. i18n: file advanced.ui line 46 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show hints" -msgstr "Tipps &wiesen" - -#. i18n: file advanced.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window." -msgstr "" -"Wenn du dit anmaakst, warrt na en Klick op de rechte Muustast en Tipp binnen " -"dat Speelfinster wiest." - -#. i18n: file advanced.ui line 53 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is <b>" -"disabled</b>, there is no such option for your current language data file.\n" -"If this is <b>enabled</b>, then hints are available and you can get them by " -"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to " -"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be " -"displayed for 4 seconds in a tooltip." -msgstr "" -"En Reeg vun Spraken hebbt Tipps, de Di bi't Raden hölpen köönt. Wenn dit <b>" -"nich verföögbor</b> is, gifft dat för Dien Spraak keen Tipps. Is dat <b>" -"verföögbor</b>, denn gifft dat Tipps in Dien Spraak, un Du kannst se bruken, " -"wenn Du dit Feld ankrüüzt. Wenn Du denn mit den rechten Muusknoop binnen dat " -"Galgenmanntje-Finster klickst, warrt för veer Sekunnen en Tipp as " -"Kortinformatschoon wiest." - -#. i18n: file advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Spanish, Portuguese, Catalan" -msgstr "Spaansch, Portugeesch, Katalaansch" - -#. i18n: file advanced.ui line 77 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Type accented &letters" -msgstr "&Bookstaven mit Akzenten ingeven" - -#. i18n: file advanced.ui line 80 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are " -"differentiated from the corresponding unaccented letter)." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, muttst Du Bookstaven mit Akzenten sülvst ingeven (d.h., " -"dat sünd anner Bookstaven as de ahn Akzenten)." - -#. i18n: file advanced.ui line 85 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is <b>disabled</b>, then the selected language does not support it. If " -"this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented " -"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed " -"with normal letters." -"<br>\n" -"Default is that accented letters will be shown when the corresponding " -"unaccented letter is guessed." -"<br>\n" -"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò " -"will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when " -"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type " -"\"ò\" for this letter to be displayed." -msgstr "" -"Wenn dit <b>nich verföögbor</b> is, ünnerstütt de utsöchte Spraak dat nich. Is " -"dit <b>verföögbor</b> un Du maakst dat an, muttst Du Bookstaven mit Akzenten " -"sülvst ingeven. Wenn dit nich anmaakt is, warrt Bookstaven mit Akzenten mit de " -"normalen Bookstaven wiest." -"<br>\n" -"Standardwies warrt de Bookstaven mit Akzent wiest, wenn de tohören Bookstaven " -"ahn Akzent ingeven wöörn." -"<br>\n" -"Wenn dit för t.B. Katalaansch utmaakt is, un Du en \"o\" ingiffst, warrt \"o\" " -"un \"ò\" in't Woort <b>xenofòbia</b> wiest. Wenn disse Optschoon anmaakt is, " -"warrt bloots dat \"o\" wiest, wenn Du \"o\" ingiffst, un Du muttst dat \"ò\" " -"ingeven, dormit dat wiest warrt." - -#. i18n: file normal.ui line 32 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Require more &guesses for duplicate letters" -msgstr "För dubbelte Bookstaven doot mehr &Versöken noot" - -#. i18n: file normal.ui line 35 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you do not want to display each instance of the same letter" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du nich fuurts all Vörkamen vun een Bookstaav wiesen wullt" - -#. i18n: file normal.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is " -"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it " -"will replace the second instance in the word until there are no more instances " -"of this letter.\n" -"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when " -"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If " -"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n" -"\n" -"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word " -"are displayed." -msgstr "" -"Wenn dit Feld anmaakt is, warrt bloots een Bookstaav opdeken, wenn dat Woort " -"den Bookstaav mehr as eenmaal bargt. Wenn Du den Bookstaav nochmaal versöchst, " -"warrt dat twete Vörkamen opdeken usw., bet de Bookstaav nich mehr binnen dat " -"Woort vörkummt.\n" -"Dat Woort, dat raadt warrn schall, is t.B. \"Kantüffel\". Wenn disse Optschoon " -"ut is, un Du en \"f\" versöchst, warrt fuurts beed \"f\" opdeken. Wenn dit " -"anmaakt is, muttst Du dat \"f\" tweemaal versöken.\n" -"\n" -"Standardwies warrt bi en richtigen Bookstaav all sien Vörkamen binnen dat Woort " -"wiest." - -#. i18n: file normal.ui line 49 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog" -msgstr "Den \"Graleren! Du hest &wunnen!\"-Dialoog nich wiesen" - -#. i18n: file normal.ui line 52 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 " -"seconds, a new game will start automatically." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de \"Graleren! Du hest wunnen!\"-Dialoog nich wiest. " -"Na dree Sekunnen start automaatsch en nieg Speel." - -#. i18n: file normal.ui line 58 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying " -"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you " -"have to say Yes or No.\n" -"This is the default state.\n" -"\n" -"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will " -"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won " -"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each " -"time you won a game." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon nich anmaakt is, warrt na en wunnen Speel de Dialoog \"Du " -"hest wunnen!\" wiest. Du warrst ok fraagt, wat Du nochmaal spelen wullt, un Du " -"muttst mit \"Jo\" oder \"Nee\" antern.\n" -"Dat is de Vörinstellen.\n" -"\n" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de Dialoog nich wiest, un na en poor " -"Sekunnen start automaatsch en nieg Speel. En passiv Opduker seggt Di, dat Du " -"wunnen hest. Wenn dit anmaakt is, hest Du nich na elk wunnen Speel dissen " -"opsternaatschen Dialoog." - -#. i18n: file normal.ui line 66 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sounds" -msgstr "Kläng" - -#. i18n: file normal.ui line 77 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable &sounds" -msgstr "&Kläng anmaken" - -#. i18n: file normal.ui line 80 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt Kläng för \"Nieg Speel\" un \"Speel wunnen\" " -"afspeelt" - -#. i18n: file normal.ui line 84 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and " -"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in " -"KHangMan.\n" -"Default is no sound." -msgstr "" -"Wenn dit Ankrüüzfeld anmaakt is, warrt jümmers vör den Speelstart un na en " -"wunnen Speel en poor Kläng afspeelt. Wenn dit utmaakt is, löppt KHangMan ahn " -"Kläng.\n" -"Standardwies warrt keen Kläng speelt." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Tieden" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 64 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Time during which the Hint is displayed" -msgstr "Duer för't Wiesen vun Tipps" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 67 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but " -"younger children might need longer time to be able to read the Hint." -msgstr "" -"Du kannst de Duer för't Wiesen vun Tipps fastleggen. Standard sünd dree " -"Sekunnen, man lütter Kinners köönt villicht wat länger bruken, ehr se den Tipp " -"leest hebbt." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 120 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Set the time for displaying the hint:" -msgstr "Duer för't Wiesen vun Tipps instellen:" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:" -msgstr "Duer för't Wiesen vun al raadt Bookstaven instellen:" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed" -msgstr "Duer för't Wiesen vun de \"Al raadt\"-Mellen" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 181 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a " -"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children " -"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that " -"was already guessed." -msgstr "" -"Du kannst de Duer för de Mellen fastleggen, de na't Raden vun en al versöcht " -"Bookstaav opdukt. Standard sünd dree Sekunnen, man lütter Kinners köönt " -"villicht wat länger bruken, ehr se verstaht, dat se den Bookstaav al versöcht " -"hebbt." - -#. i18n: file khangmanui.rc line 27 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Allgemeen" - -#. i18n: file khangmanui.rc line 38 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Sünnertekens" - -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nieg" - -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Mit en nieg Woort spelen" - -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "Wöör in en nieg Spraak &halen..." - -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&Speelstoop" - -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Söök de Speelstoop ut" - -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Söök hier ut, wo swoor dat Speel is" - -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Spraak" - -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Utsehn" - -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Meer" - -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Wööst" - -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Söök dat Utsehn ut" - -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Eerst Bookstaav in Grootschrieven" - -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillsch" - -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latiensch" - -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Spraken" - -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Datei $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt lett sik nich finnen!!\n" -"Bitte prööv Dien Installatschoon!" - -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Föögt den Bookstaven \"%1\" to" - -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Tipps na Klick mit de rechte Muustast" - -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Tipp verföögbor" - -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Bookstaven mit Akzenten ingeven" - -#~ msgid "Animals" -#~ msgstr "Deerten" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Eenfach" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Middel" - -#~ msgid "Hard" -#~ msgstr "Swoor" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kig.po deleted file mode 100644 index 5f022f3e3a3..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kig.po +++ /dev/null @@ -1,4650 +0,0 @@ -# Translation of kig.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-19 01:14+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Een vun de deegsten Warktüüch vun Kig sünd de Menüs, op de sik mit\n" -"en Rechtsklick op en Objekt oder op jichtenseen free Steed binnen dat\n" -"Dokment togriepen lett. Se laat sik för't Angeven vun Objektnaams, för't\n" -"Ännern vun de Klören un Lienstilen un för anner intressant Saken bruken.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n" -"button</em>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kannst nieg Pünkt ok ahn Menü oder Warktüüchbalken opstellen, wenn\n" -"Du mit den <em>Middelknoop</em> vun de Muus eenfach op jichtenseen\n" -"Steed binnen dat Kig-Dokment klickst.</p>\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n" -"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n" -"and <em>Cabri™</em> files.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig kann en Reeg vun Dateiformaten opmaken: Sien egen Dateien \n" -"(<code>.kig</code>-Dateien), <em>KGeo</em>-Dateien, <em>KSeg</em>-Dateien,\n" -"un deelwies <em>Dr. Geo</em>- un <em>Cabri™</em>-Dateien.</p>\n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Mit Kig kannst Du mehr as veertig Objekten un teihn Ümformen binnen Dien\n" -"Dokmenten opstellen un bruken: Maak dat Menü <em>Objekten</em> op,\n" -"wenn Du se all ankieken wullt.</p>\n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kannst markeert Objekten bruken, wenn Du en Objekt opstellen wullt, dat\n" -"de utsöchten Objekten as Argumenten bruukt. Wenn Du t.B. twee Pünkt markeert\n" -"hest, kannst Du binnen dat Opdukmenü <em>Start->Krink mit dree Pünkt</em>\n" -"utsöken, un en Krink mit disse dree Pünkt opstellen.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig kann sien Objekten mit extern Makros verwiedern. Op de Kig-Nettsiet\n" -"laat sik en Reeg intressante Makros finnen:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a></p>\n" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n" -"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Wenn Du mehr as een Objekt ünner den Wieser hest, un dor\n" -"een vun utsöken wullt, holl de <em>Ümschalt</em>-Tast drückt\n" -"un klick de Objekten mit de <em>linke Muustast</em> an: En\n" -"Utwahllist mit all Objekten ünner den Blinker warrt wiest.</p>\n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "&Objekten" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&Pünkt" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "&Lienen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Krinken un Krinkbagens" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "&Veelecken" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Vektoren un Streken" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "&Kegelsneed un kubsch Funkschonen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "Mehr Kegelsneed" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "&Kubsch Funkschonen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "&Winkels" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "Ü&mformen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "&Differentschaalgeometrie" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "&Proven" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Anner" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&Typen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Pünkt" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lienen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Vektoren un Streken" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Krinken un Krinkbagens" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "Kegelsneed" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "Winkels" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Ümformen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "Proven" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "Anner Objekten" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "\"Dr. Geo\"-Filter" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"De aktuelle \"Dr. Geo\"-Datei bargt mehr as een Figuur.\n" -"Bitte söök de ut, de Du importeren wullt:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Oplösen" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Breed:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " Pixels" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Hööchde:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "Proportschonen &wohren" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "Gadder wiesen" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Assen wiesen" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Extra-Rahmen wiesen" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "Typ bewerken" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "" -"Hier kannst Du den Naam, de Beschrieven un dat Lüttbild vun dissen Makrotyp " -"bewerken." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Hier kannst Du den Naam vun den aktuellen Makrotyp bewerken." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" -"Hier kannst Du de Beschrieven vun't aktuelle Makro bewerken. Dit Feld is " -"optschonaal, un Du kannst dat ok leddig laten, man denn kriggt Dien Makro keen " -"Beschrieven." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "" -"Bruuk dissen Knoop, wenn Du dat Lüttbild vun den aktuellen Makrotyp ännern " -"wullt." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "Nieg Makro fastleggen" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "Objekten angeven" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "Söök de Objekten för Dien nieg Makro ut, un klick op \"Nakamen\"." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "Teelobjekt" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Söök de Teelobjekten för Dien nieg Makro ut." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Giff en Naam un en Beschrieven för Dien niegen Typ in." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "Textfeld opstellen" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Text ingeven" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Giff hier den Text för Dien Textfeld in un klick op \"Nakamen\".\n" -"Wenn Dien Text variabel wesen schall, föög \"%1\", \"%2\", usw. na de tohören " -"Steden in (t.B. \"Disse Afsnitt is %1 Eenheiten lang.\")." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Text binnen en Rahmen wiesen" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "Argumenten utsöken" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." -msgstr "" -"Söök nu de Argumenten ut, de Du bruken wullt. Klick op en Argument, söök binnen " -"dat Kig-Finster en Objekt un en Egenschap ut, un klick op \"Beennen\", wenn Du " -"fardig büst..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "Typen plegen" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"Hier kannst Du Dien Typen plegen: Du kannst se wegdoon un se ut un na Dateien " -"laden un sekern..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Lüttbild" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "Söök hier de Typen ut..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"Dit is en List mit de aktuellen Makrotypen... Du kannst se utsöken, bewerken, " -"wegdoon un ex- un importeren..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Utsöcht Typ bewerken" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "All utsöcht Typen in de List wegdoon" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Exporteren..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "All utsöcht Typen na en Datei exporteren" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "Importeren..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Makros importeren, de in een oder mehr Dateien vörhannen sünd" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Nieg Skript" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"Söök de Argument-Objekten (wenn nödig)\n" -"in't Kig-Finster ut un klick op \"Nakamen\"." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "Kode ingeven" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Giff nu den Kode in:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Krink ut Merrn un Lien" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "En Krink, fastleggt vun sien Merrn un en angeven Lien as Tangent" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "En Krink opstellen, de disse Lien tangeert" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "En Krink mit dissen Middelpunkt opstellen" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Söök de Lien ut, de de niege Krink anrögen schall..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Söök de Merrn vun den niegen Krink ut..." - -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Krink ut Punkt un Streek (as Dörmaat)" - -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "En Krink, fastleggt vun sien Merrn un en Streeklängde as Dörmaat" - -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "En Krink mit en Dörmaat vun disse Streek ehr Längde opstellen" - -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "" -"Söök de Streek ut, de ehr Längde dat Dörmaat vun den niegen Krink angifft..." - -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "Krink ut Punkt un Streek (as Halfmaat)" - -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "En Krink, fastleggt vun sien Merrn un en Streeklängde as Halfmaat" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "En Krink mit en Halfmaat vun disse Streek ehr Längde opstellen" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." -msgstr "" -"Söök de Streek ut, de ehr Längde dat Halfmaat vun den niegen Krink angifft..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Liekkantig Dre'eck" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Liekkantig Dre'eck mit twee angeven Höörnpünkt" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "Evoluut" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Evoluut vun en Bagen" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Evoluut vun dissen Bagen" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Söök den Bagen ut..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Smiegkrink" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Smiegkrink vun en Bagen an en Punkt" - -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Smiegkrink vun dissen Bagen" - -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Smiegkrink an dissen Punkt" - -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "Söök den Punkt ut..." - -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Streekmerrnnormale" - -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "De piellieke Lien dör den Middelpunkt vun en geven Streek." - -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "De Ass vun disse Streek opstellen" - -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Söök de Streek ut, vun de Du de Ass teken wullt..." - -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "Quadraat" - -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Quadraat mit twee angeven Naver-Höörnpünkt" - -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Vektorverscheel" - -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Den Vektorverscheel vun twee Vektoren opstellen" - -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "Den Vektorverscheel vun dissen Vektor un en anner opstellen" - -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "Den Vektorverscheel vun den anner Vektor un dissen opstellen" - -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Den Vektorverscheel mit dissen Anfangpunkt opstellen" - -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "" -"Söök den eersten vun de twee Vektoren ut, vun de Du den Verscheel opstellen " -"wullt..." - -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "" -"Söök den anner vun de twee Vektoren ut, vun de Du den Verscheel opstellen " -"wullt..." - -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Söök den Anfangpunkt för den Verscheel-Vektor ut..." - -#: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "Interaktiv Geometrie mit KDE" - -#: kig/aboutdata.h:30 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "(C) 2002-2005, de Schrieverslüüd vun Kig" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "" -"Orginaalschriever, lange Tiet de Pleger, Utsehn un en helen Barg vun Kode" - -#: kig/aboutdata.h:37 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"Hett wichtige Arbeiden rund Kig kloor maakt, ok, man nich bloots, Kegelsneed, " -"kubsch Funkschonen, Ümformen un Ünnerstütten för Egenschappen-Proven." - -#: kig/aboutdata.h:43 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"Pleger opstunns, Importfilter för \"Dr. Geo\", Punkt- un Lienstilen, " -"italieensch Översetten, un sprangwies noch anner Saken." - -#: kig/aboutdata.h:49 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"Hülp bi't Ümsetten vun't \"Locus\"-Objekt, wo recht en beten wat Mathematik för " -"bruukt warrt; Franco hett dor de swoorst Delen vun schreven." - -#: kig/aboutdata.h:55 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"De franzöösch Översetter, de mi ok nütten Torüchmellen tostüert hett, as t.B. " -"Funkschoonvörslääg un Fehlerberichten." - -#: kig/aboutdata.h:60 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." -msgstr "" -"Autor vun KGeo, vun den ik de Idee, wat Kode, un de mehrsten Billerarbeiden " -"kregen heff." - -#: kig/aboutdata.h:65 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." -msgstr "" -"Domi sien Broder, de den Algoritmus för't Utreken vun den Middelpunkt vun en " -"Krink mit dree angeven Pünkt schreven hett." - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "Hett mi en Kodeplaster gegen en poor Fehlers tostüert." - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"Hett mi gode Torüchmellen över Kig geven, en poor Wünsch, Kodeoprümen un " -"Fehlerrichten för de Stilen, un is en Snackpartner in'n Klöönsnack :)" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "Dreegt de Verantwoorden för dat moie SVG-Lüttbild." - -#: kig/aboutdata.h:85 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "Dreegt de Verantwoorden för de niegen Objektakschonen-Lüttbiller." - -#: filters/cabri-filter.cc:309 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "Dit is en XFig-Datei, keen Cabri-Figuur." - -#: filters/cabri-filter.cc:551 -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Disse Cabri-Datei bargt en \"%1\"-Objekt, wat Kig opstunns nich ünnerstütt." - -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "Bitte en Figuur utsöken" - -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "De \"Dr. Geo\"-Datei \"%1\" is en Makrodatei un bargt keen Figuren." - -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "De \"Dr. Geo\"-Datei \"%1\" bargt keen Figuren." - -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Disse \"Dr. Geo\"-Datei bargt en \"%1 %2\"-Objekt, dat Kig opstunns nich " -"ünnerstütt." - -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Disse \"Dr. Geo\"-Datei bargt en Översniedentyp, den Kig opstunns nich " -"ünnerstütt." - -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "As Bild &exporteren" - -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "&Bild..." - -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "As Bild exporteren" - -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "Bildoptschonen" - -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Dit Dateiformaat warrt nich ünnerstütt, deit mi leed." - -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "" -"De Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. Bitte prööv, wat de Dateiverlöven " -"richtig instellt sünd." - -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Bi't Sekern na't Bild \"%1\" geev dat en Fehler." - -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "&Exporteren as" - -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "As &XFig-Datei exporteren" - -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "&XFig-Datei..." - -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|XFig-Dokmenten (*.fig)" - -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "As XFig-Datei exporteren" - -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"De Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. Dat bedüüdt villicht, dat dat ehr nich " -"gifft, oder dat se sik vun wegen ehr Verlöven nich opmaken lett." - -#: filters/filter.cc:82 -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "" -"Bi't Inlesen vun de Datei \"%1\" geev dat en Fehler. Se lett sik nich opmaken." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Inleesfehler" - -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig kann de Datei \"%1\" nich opmaken." - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "Nich ünnerstütt" - -#: filters/kseg-filter.cc:180 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"Dit KSeg-Dokment bruukt en Gröttümformen, de Kig opstunns nich importeren kann." - -#: filters/kseg-filter.cc:559 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Disse KSeg-Datei bargt en vullmaakt Krink, wat Kig opstunns nich ünnerstütt." - -#: filters/kseg-filter.cc:565 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Disse KSeg-Datei bargt en Bagenafsnitt, wat Kig opstunns nich ünnerstütt." - -#: filters/kseg-filter.cc:571 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Disse KSeg-Datei bargt en Bagensegment, wat Kig opstunns nich ünnerstütt." - -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "As &Latex exporteren..." - -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Latex-Dokmenten (*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "As Latex exporteren" - -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "Latex-Optschonen" - -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"Disse Datei wöör vun Kig (Verschoon %1) opstellt un lett sik mit disse " -"Verschoon nich opmaken." - -#: filters/native-filter.cc:201 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"Disse Datei wöör vun Kig (Verschoon %1) opstellt.\n" -"De Ünnerstütten för Kig-Formaten öller as 0.4 wöör ut Kig wegmaakt.\n" -"Du kannst versöken, wat sik disse Datei mit en öller Kig-Verschoon (0.4 bet " -"0.6)\n" -"opmaken un wedder sekern lett, wat ehr in't niege Formaat sekert." - -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"Disse Kig-Datei hett en Koordinatensysteem, dat disse Verschoon vun Kig\n" -"nich ünnerstütt. Ansteed warrt en Standard-Koordinatensysteem bruukt." - -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Disse Kig-Datei bruukt en Objekt vun den Typ\"%1\", dat disse Kig-Verschoon " -"nich ünnerstütt. Villicht hest Du Kig ahn Ünnerstütten för dissen Objekttyp " -"kompileert, oder Du bruukst mööglicherwies en öller Verschoon vun Kig." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "As SVG &exporteren..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Skaleerbor Vektorgrafiken (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "As SVG exporteren" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "SVG-Optschonen" - -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Bi't Sekern na de SVG-Datei \"%1\" geev dat en Fehler" - -#: misc/builtin_stuff.cc:58 -msgid "Segment" -msgstr "Streek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:59 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "En Streek, fastleggt vun ehr Anfang- un Ennpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:66 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "Lien ut twee Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:67 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "En Lien, fastleggt vun twee Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:73 -msgid "Half-Line" -msgstr "Strahl" - -#: misc/builtin_stuff.cc:74 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "" -"En Strahl, fastleggt vun sien Anfangpunkt un en anner Punkt jichtenswo dor op" - -#: misc/builtin_stuff.cc:81 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Pielliek Lien" - -#: misc/builtin_stuff.cc:82 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "En Lien dör en Punkt, de pielliek to en anner Lien oder Streek steiht." - -#: misc/builtin_stuff.cc:89 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallele" - -#: misc/builtin_stuff.cc:90 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "En Lien dör en Punkt, de parallel to en anner Lien oder Streek löppt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:97 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "Krink ut Merrn un Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:98 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "En Krink, fastleggt vun sien Merrn un en Punkt, de den Krink tohöört" - -#: misc/builtin_stuff.cc:104 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "Krink ut dree Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:105 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "En Krink dör dree Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:120 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "Den Halfwinkelstrahl vun dissen Winkel opstellen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "Söök den Winkel ut, vun den Du den Halfwinkelstrahl opstellen wullt..." - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "Halfwinkelstrahl" - -#: misc/builtin_stuff.cc:123 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "De Halfwinkelstrahl vun en Winkel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:130 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "Kegelsnitt ut fief Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:131 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "En Kegelsnitt dör fief Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "Hyperbel ut Asymptoten un Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "En Hyperbel mit angeven Asymptoten dör en Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:146 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "Ellips ut Brennpünkt un Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "" -"En Ellips, fastleggt vun ehr Brennpünkt un en Punkt, de de Ellips tohöört" - -#: misc/builtin_stuff.cc:154 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "Hyperbel ut Brennpünkt un Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "" -"En Hyperbel, fastleggt vun ehr Brennpünkt un en Punkt, de de Hyperbel tohöört" - -#: misc/builtin_stuff.cc:162 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "Kegelsnitt ut Leddlien, Brennpunkt un Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "En Kegelsnitt dör en Punkt, mit angeven Leddlien un Brennpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:170 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "Pielliek Parabel ut dree Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "En pielliek Parabel dör dree Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:178 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "Kubsch Bagen ut negen Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "En kubsch Bagen dör negen Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:186 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "Poolpunkt vun en Lien" - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "De Poolpunkt vun en Lien för en Kegelsnitt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:194 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "Poollien vun en Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "De Poollien vun en Punkt för en Kegelsnitt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:202 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "Kubsch Bagen mit Knütt ut söss Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "" -"En kubsch Bagen mit en Knüttpunkt an den Koordinatenborn dör söss Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:210 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "Kubsch Bagen mit Scheedpunkt ut veer Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "" -"En kubsch Bagen mit en waagrecht Scheedpunkt an den Koordinatenborn dör veer " -"Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:218 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "Leddlien vun en Kegelsnitt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "De Leddlien vun en Kegelsnitt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:226 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "Winkel ut dree Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "En Winkel, fastleggt vun dree Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:234 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "Lieksieden Hyperbel ut veer Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "En lieksieden Hyperbel, fastleggt vun veer Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "De Merrn vun disse Streek finnen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 -msgid "Mid Point" -msgstr "Middelpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "De Merrn vun en Streek oder twee anner Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:268 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:269 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "En Vektor vun twee angeven Pünkt af opstellen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:276 -msgid "Vector Sum" -msgstr "Vektorsumm" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "De Vektorsumm vun twee Vektoren opstellen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "Line by Vector" -msgstr "Lien ut Vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:285 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "En Lien na en angeven Vektor dör en angeven Punkt opstellen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:292 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "Strahl ut Vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "En Strahl na en angeven Vektor mit en angeven Anfangpunkt opstellen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:300 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "Krinkbagen ut dree Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "En Krinkbagen dör dree Pünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:308 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "Krinkbagen ut Merrn, Winkel un Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "" -"En Krinkbagen mit en angeven Anfangpunkt ut den Middelpunkt un en angeven " -"Winkel opstellen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "Parabel ut Leddlien un Brennpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "En Parabel, fastleggt vun ehr Leddlien un ehr Brennpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:330 -msgid "Translate" -msgstr "Verschuven" - -#: misc/builtin_stuff.cc:331 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "Verschuven vun en Objekt langs en Vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:338 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "An en Punkt spegeln" - -#: misc/builtin_stuff.cc:339 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "En Objekt an en Punkt spegeln" - -#: misc/builtin_stuff.cc:346 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "An en Lien spegeln" - -#: misc/builtin_stuff.cc:347 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "En Objekt an en Lien spegeln" - -#: misc/builtin_stuff.cc:354 -msgid "Rotate" -msgstr "Dreihen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:355 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "En Objekt, dreiht mit en Winkel rund en Punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:362 -msgid "Scale" -msgstr "Skaleren" - -#: misc/builtin_stuff.cc:363 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"En Objekt an en Punkt skaleren, de Proportschoon warrt dör de Längde vun en " -"Streek angeven" - -#: misc/builtin_stuff.cc:370 -msgid "Scale over Line" -msgstr "An en Lien skaleren" - -#: misc/builtin_stuff.cc:371 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"En Objekt an en Lien skaleren, de Proportschoon warrt dör de Längde vun en " -"Streek angeven" - -#: misc/builtin_stuff.cc:378 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "Skaleren (Proportschoon ut twee Streeklängden)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"En Objekt an en Punkt skaleren, de Proportschoon vun twee Streken ehr Längden " -"leggt de niege Proportschoon fast" - -#: misc/builtin_stuff.cc:386 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "An en Lien skaleren (Proportschoon ut twee Streeklängden)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"En Objekt an en Lien skaleren, de Proportschoon vun twee Streken ehr Längden " -"leggt de niege Proportschoon fast" - -#: misc/builtin_stuff.cc:394 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "Liekto-Afbillen anwennen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" -msgstr "" -"En Liekto-Afbillen op en Objekt anwennen (en Skaleren un en Dreihen rund en " -"Middelpunkt)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:402 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "Harmoonsch Homologie" - -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"De harmoonsch Homologie mit en angeven Merrn un en angeven Ass (Dit is en " -"projektiv Ümformen)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:418 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "Projekschoonschadden teken" - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"De Schadden vun en Objekt mit en angeven Lichtborn un Projekschoonflaag " -"(dorstellt vun en Lien)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:434 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "Asymptoten vun en Hyperbel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "De twee Asymptoten vun en Hyperbel." - -#: misc/builtin_stuff.cc:448 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "Dre'eck ut sien Höörnpünkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:449 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "En Dre'eck dör dree angeven Höörnpünkt opstellen." - -#: misc/builtin_stuff.cc:471 -msgid "Convex Hull" -msgstr "Konvex Schell" - -#: misc/builtin_stuff.cc:472 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "En Veeleck, dat de konvexe Schell vun en anner Veeleck is" - -#: misc/builtin_stuff.cc:486 -msgid "Parallel Test" -msgstr "Parallel-Proov" - -#: misc/builtin_stuff.cc:487 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "Pröven, wat twee angeven Lienen parallel loopt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:494 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "Pielliek-Proov" - -#: misc/builtin_stuff.cc:495 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "Pröven, wat twee angeven Lienen pielliek openanner staht" - -#: misc/builtin_stuff.cc:502 -msgid "Collinear Test" -msgstr "Kollineaar-Proov" - -#: misc/builtin_stuff.cc:503 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "Pröven, wat dree angeven Pünkt kollineaar sünd" - -#: misc/builtin_stuff.cc:510 -msgid "Contains Test" -msgstr "Tohören-Proov" - -#: misc/builtin_stuff.cc:511 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "Pröven, wat en angeven Bagen en angeven Punkt bargt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:518 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "\"Binnen Veeleck\"-Proov" - -#: misc/builtin_stuff.cc:519 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "Pröven, wat en angeven Veeleck en angeven Punkt bargt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:526 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "\"Konvex Veeleck\"-Proov" - -#: misc/builtin_stuff.cc:527 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "Pröven, wat en angeven Veeleck konvex is" - -#: misc/builtin_stuff.cc:534 -msgid "Distance Test" -msgstr "Afstand-Proov" - -#: misc/builtin_stuff.cc:535 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" -msgstr "" -"Pröven, wat en angeven Punkt den sülven Afstand na twee anner angeven Pünkt " -"hett" - -#: misc/builtin_stuff.cc:543 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "Vektorliekheit-Proov" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "Pröven, wat twee Vektoren liek sünd" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "Python-Skript" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "En nieg Python-Skript opstellen" - -#: misc/goniometry.cc:121 -msgid "" -"_: Translators: Degrees\n" -"Deg" -msgstr "°" - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgid "" -"_: Translators: Radians\n" -"Rad" -msgstr "rad" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgid "" -"_: Translators: Gradians\n" -"Grad" -msgstr "gon" - -#: misc/guiaction.cc:117 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"En normaal Punkt, d.h. en Punkt, de vun keen anner afhangt oder en Lien, Krink " -"oder Streek tohöört." - -#: misc/guiaction.cc:129 -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: misc/guiaction.cc:170 -msgid "Construct a text label." -msgstr "En Textfeld opstellen" - -#: misc/guiaction.cc:180 -msgid "Text Label" -msgstr "Textfeld" - -#: misc/guiaction.cc:201 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "En Punkt ut sien Koordinaten opstellen" - -#: misc/guiaction.cc:211 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "Punkt ut Koordinaten" - -#: misc/guiaction.cc:224 -msgid "Fixed Point" -msgstr "Fast Punkt" - -#: misc/guiaction.cc:225 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "Bitte de Koordinaten för den niegen Punkt ingeven." - -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat al. Wullt Du ehr överschrieven?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei överschrieven?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" - -#: misc/kiginputdialog.cc:125 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "Winkelgrött fastleggen" - -#: misc/kiginputdialog.cc:136 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "Giff de niege Grött för dissen Winkel in:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:146 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "Bruuk dit Ingaavfeld, wenn Du de Winkelgrött ännern wullt." - -#: misc/kiginputdialog.cc:154 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"<br>\n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." -msgstr "" -"Söök ut de List de Winkeleenheit ut, de Du för't Ännern vun de Grött vun dissen " -"Winkel bruken wullt." -"<br>\n" -"Wenn Du na en anner Eenheit wesselst, warrt de Weert binnen dat Ingaavfeld " -"automaatsch na de nieg utsöchte Eenheit ümreekt." - -#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "Makrodatei \"%1\" lett sik nich opmaken" - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "Kig kann de Makrodatei \"%1\" nich opmaken." - -#: misc/lists.cc:322 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." -msgstr "" -"Disse Datei wöör vun en bannig ole Verschoon vun Kig opstellt (öller as 0.4). " -"De Ünnerstütten för dit Formaat wöör ut de aktuellen Verschonen wegdaan. Du " -"kannst versöken, wat sik dit Makro mit en öller Verschoon (0.4 - 0.6) " -"importeren lett, un dat denn wedder in't niege Formaat exporteren." - -#: misc/lists.cc:375 -#, c-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "Nich nöömt Makro Nr.%1" - -#: misc/special_constructors.cc:97 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "Wörtellienen för Kegelsneed" - -#: misc/special_constructors.cc:98 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"De Lienen dör de Snittpünkt vun twee Kegelsneed. Dit is ok för Kegelsneed " -"fastleggt, de sik nich sniedt." - -#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 -msgid "Moving Point" -msgstr "Looppunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:157 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." -msgstr "" -"Söök den Looppunkt ut, de wielt dat Teken vun den geometerschen Oort verschaven " -"warrt..." - -#: misc/special_constructors.cc:158 -msgid "Following Point" -msgstr "Nalooppunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:159 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." -msgstr "" -"Söök den Nalooppunkt ut, vun den sien Steden de geometersche Oort teekt " -"warrt..." - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "Locus" -msgstr "Geometersch Oort" - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "A locus" -msgstr "En geometersch Oort" - -#: misc/special_constructors.cc:253 -msgid "Dependent Point" -msgstr "Afhangen Punkt" - -#: misc/special_constructors.cc:289 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "Veeleck ut sien Höörnpünkt" - -#: misc/special_constructors.cc:294 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "En Veeleck ut sien Höörnpünkt opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:366 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "" -"... mit dissen Höörnpunkt (klick op de eerst Höörn, wenn Du dat Opstellen " -"afbreken wullt)" - -#: misc/special_constructors.cc:367 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "En Veeleck mit dissen Höörnpunkt opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "Söök en Punkt as Höörn för dat niege Veeleck ut..." - -#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 -msgid "Polygon" -msgstr "Veeleck" - -#: misc/special_constructors.cc:430 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "De Höörnpünkt vun dit Veeleck opstellen..." - -#: misc/special_constructors.cc:434 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "Höörnpünkt vun en Veeleck" - -#: misc/special_constructors.cc:435 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "De Höörnpünkt vun en Veeleck" - -#: misc/special_constructors.cc:497 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "De Sieden vun dit Veeleck opstellen..." - -#: misc/special_constructors.cc:501 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "Sieden vun en Veeleck" - -#: misc/special_constructors.cc:502 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "De Sieden vun en Veeleck" - -#: misc/special_constructors.cc:573 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "Regelmatig Veeleck mit angeven Merrn" - -#: misc/special_constructors.cc:578 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "En regelmatig Veeleck ut en angeven Middel- un en Höörnpunkt opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:737 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "En regelmatig Veeleck mit dissen Middelpunkt opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:741 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "En regelmatig Veeleck mit dissen Höörnpunkt opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:754 -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "Siedentall topassen (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:760 -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "Siedentall topassen (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:777 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "Söök de Merrn vun dat niege Veeleck ut..." - -#: misc/special_constructors.cc:781 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "Söök en Höörnpunkt för dat niege Veeleck ut..." - -#: misc/special_constructors.cc:785 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "Söök mit den Wieser de Siedentall ut..." - -#: misc/special_constructors.cc:977 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "De Wörtellienen vun dissen Krink opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:979 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "De Wörtellienen vun dissen Kegelsnitt opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:994 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "Bijektiv-affien Afbild" - -#: misc/special_constructors.cc:995 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"En eeneendüden Afbillen, de dree Pünkt op dree anner Pünkt afbildt. " -"Kollineariteet un Proportschonen warrt wohrt, Winkels un Längden nich." - -#: misc/special_constructors.cc:1018 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "Eenfach projektiv Ümformen" - -#: misc/special_constructors.cc:1019 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"En projektiv Ümformen, de veer Pünkt op veer anner Pünkt afbildt. Inzidenzen un " -"Dubbelproportschonen warrt wohrt, Winkels un Längden nich." - -#: misc/special_constructors.cc:1046 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "Krinkspegeln" - -#: misc/special_constructors.cc:1047 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "En Punkt, Lien oder Krink an en Krink spegeln" - -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Measure Transport" -msgstr "Maatöverdregen" - -#: misc/special_constructors.cc:1109 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "" -"De Längde vun en Afsnitt oder en Krinkbagen na en Lien oder Krink överdregen" - -#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "Streek, de överdragen warrn schall" - -#: misc/special_constructors.cc:1212 -msgid "Arc to transport" -msgstr "Bagen, de överdragen warrn schall" - -#: misc/special_constructors.cc:1214 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "Dat Maat na disse Lien överdregen" - -#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "Dat Maat na dissen Krink överdregen" - -#: misc/special_constructors.cc:1220 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "Överdregen bi dissen Punkt op den Krink anfangen" - -#: misc/special_constructors.cc:1222 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "Överdregen bi dissen Punkt vun de Lien anfangen" - -#: misc/special_constructors.cc:1224 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "Överdregen bi dissen Punkt vun den Bagen anfangen" - -#: misc/special_constructors.cc:1267 -msgid "Intersect" -msgstr "Snittpunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:1268 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "De Snittpunkt vun twee Objekten" - -#: misc/special_constructors.cc:1335 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "Snittpunkt vun dissen Krink..." - -#: misc/special_constructors.cc:1337 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "Snittpunkt vun dissen Kegelsnitt..." - -#: misc/special_constructors.cc:1339 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "Snittpunkt vun disse Lien..." - -#: misc/special_constructors.cc:1341 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "Snittpunkt vun dissen kubschen Bagen..." - -#: misc/special_constructors.cc:1343 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "Snittpunkt vun dissen Krinkbagen..." - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "Snittpunkt vun dit Veeleck..." - -#: misc/special_constructors.cc:1350 -msgid "with this Circle" -msgstr "...mit dissen Krink" - -#: misc/special_constructors.cc:1352 -msgid "with this Conic" -msgstr "...mit dissen Kegelsnitt" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "with this Line" -msgstr "...mit disse Lien" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "...mit dissen kubschen Bagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1358 -msgid "with this Arc" -msgstr "...mit dissen Krinkbagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1360 -msgid "with this Polygon" -msgstr "...mit dit Veeleck" - -#: misc/special_constructors.cc:1370 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "Middelpunkt twischen twee Pünkt opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:1371 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "Söök den eersten vun de Pünkt ut, vun de Du den Merrn finnen wullt..." - -#: misc/special_constructors.cc:1372 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "Middelpunkt twischen twee Pünkt opstellen" - -#: misc/special_constructors.cc:1373 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "Söök den tweten vun de Pünkt ut, vun de Du de Merrn finnen wullt..." - -#: misc/special_constructors.cc:1483 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "Söök dat eerste Objekt för den Snittpunkt ut..." - -#: misc/special_constructors.cc:1485 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "Söök dat twete Objekt för den Snittpunkt ut..." - -#: misc/special_constructors.cc:1490 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangente" - -#: misc/special_constructors.cc:1491 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "De Tangente an en Bagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1533 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "Tangente an dissen Krink" - -#: misc/special_constructors.cc:1535 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "Tangente an dissen Kegelsnitt" - -#: misc/special_constructors.cc:1537 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "Tangente an dissen Krinkbagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1539 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "Tangente an dissen kubschen Bagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1541 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "Tangente an dissen Bagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1543 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "Tangente in dissen Punkt" - -#: misc/special_constructors.cc:1564 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "Merrn vun en Böögde" - -#: misc/special_constructors.cc:1565 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "De Merrn vun en Smiegkrink an en Bagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1600 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "Merrn vun de Böögde vun dissen Kegelsnitt" - -#: misc/special_constructors.cc:1602 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "Merrn vun de Böögde vun dissen kubschen Bagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1604 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "Merrn vun de Böögde vun dissen Bagen" - -#: misc/special_constructors.cc:1606 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "Merrn vun de Böögde in dissen Punkt" - -#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 -msgid "Which object?" -msgstr "Welk Objekt?" - -#: modes/construct_mode.cc:298 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." -msgstr "" -"Klicken op de Steed, na de Du den niegen Punkt setten wullt, oder op den Bagen, " -"na den Du em tofögen wullt..." - -#: modes/construct_mode.cc:475 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "Söök nu de Steed för dat Resultaatfeld ut." - -#: modes/edittype.cc:62 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "De Naam vun dat Makro mutt nich leddig wesen." - -#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 -msgid "<unnamed object>" -msgstr "<Objekt ahn Naam>" - -#: modes/label.cc:295 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"De Text bargt \"%n\" Delen, för de Du noch keen Weert utsöcht hest. Bitte maak " -"se weg oder söök noog Argumenten ut." - -#: modes/label.cc:379 -#, c-format -msgid "argument %1" -msgstr "Argument %1" - -#: modes/label.cc:409 -#, c-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "Argument %1 warrt utsöcht" - -#: modes/label.cc:518 -msgid "Change Label" -msgstr "Textfeld ännern" - -#: modes/macro.cc:106 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"Een vun de utsöchten Resultaatobjekten lett sik mit de angeven Objekten nich " -"utreken, dorüm kann Kig dit Makro nich utreken. Bitte klick op \"Torüch\", un " -"stell de Objekten in de richtige Reeg op..." - -#: modes/macro.cc:116 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." -msgstr "" -"Vun de angeven Objekten warrt een nich för't Utreken vun de Resultaatobjekten " -"bruukt. Dat bedüüdt villicht, dat Du wat vun Kig verwachtst, dat nich mööglich " -"is. Bitte prööv dat Makro, un versöök dat denn nochmaal." - -#: modes/moving.cc:157 -msgid "Move %1 Objects" -msgstr "%1 Objekten verschuven" - -#: modes/moving.cc:240 -msgid "Redefine Point" -msgstr "Punkt nieg fastleggen" - -#: modes/popup.cc:197 -msgid "Kig Document" -msgstr "Kig-Dokment" - -#: modes/popup.cc:206 -msgid "%1 Objects" -msgstr "%1 Objekten" - -#: modes/popup.cc:276 -msgid "&Transform" -msgstr "Ü&mformen" - -#: modes/popup.cc:277 -msgid "T&est" -msgstr "&Proov" - -#: modes/popup.cc:278 -msgid "Const&ruct" -msgstr "&Opstellen" - -#: modes/popup.cc:280 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "Te&xtfeld tofögen" - -#: modes/popup.cc:281 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "K&löör fastleggen" - -#: modes/popup.cc:282 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "&Stiftbreed fastleggen" - -#: modes/popup.cc:283 -msgid "Set St&yle" -msgstr "&Stil fastleggen" - -#: modes/popup.cc:285 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "&Koordinatensysteem fastleggen" - -#: modes/popup.cc:393 -msgid "&Hide" -msgstr "&Versteken" - -#: modes/popup.cc:397 -msgid "&Show" -msgstr "&Wiesen" - -#: modes/popup.cc:401 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschuven" - -#: modes/popup.cc:413 -msgid "&Custom Color" -msgstr "&Egen Klöör" - -#: modes/popup.cc:502 -msgid "Set &Name..." -msgstr "&Naam fastleggen..." - -#: modes/popup.cc:506 -msgid "&Name" -msgstr "&Naam" - -#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 -msgid "Set Object Name" -msgstr "Objektnaam fastleggen" - -#: modes/popup.cc:542 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "Naam vun dit Objekt fastleggen:" - -#: modes/popup.cc:661 -msgid "Change Object Color" -msgstr "Objektklöör ännern" - -#: modes/popup.cc:677 -msgid "Change Object Width" -msgstr "Objektbreed ännern" - -#: modes/popup.cc:705 -msgid "Change Point Style" -msgstr "Punktstil ännern" - -#: modes/popup.cc:718 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Objektstil ännern" - -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 -msgid "U&nhide All" -msgstr "All &wiesen" - -#: modes/popup.cc:1065 -msgid "Edit Script..." -msgstr "Skript bewerken..." - -#: objects/angle_type.cc:39 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "Den Punkt för de eerste Winkelsiet setten" - -#: objects/angle_type.cc:44 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de eerste Winkelsiet lopen schall..." - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "De Höörn för den Winkel setten" - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "Söök den Höörnpunkt för den Winkel ut..." - -#: objects/angle_type.cc:48 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de twete Winkelsiet lopen schall..." - -#: objects/angle_type.cc:103 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "&Winkel fastleggen" - -#: objects/angle_type.cc:147 -msgid "Resize Angle" -msgstr "Winkelgrött ännern" - -#: objects/arc_type.cc:41 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "En Krinkbagen mit dissen Anfangpunkt opstellen" - -#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "Söök den Anfangpunkt vun den niegen Krinkbagen ut..." - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "En Krinkbagen dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/arc_type.cc:48 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de niege Krinkbagen lopen schall..." - -#: objects/arc_type.cc:49 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "En Krinkbagen mit dissen Ennpunkt opstellen" - -#: objects/arc_type.cc:50 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "Söök den Ennpunkt vun den niegen Krinkbagen ut..." - -#: objects/arc_type.cc:145 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "En Krinkbagen mit dissen Middelpunkt opstellen" - -#: objects/arc_type.cc:146 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "Söök de Merrn vun den niegen Krinkbagen ut..." - -#: objects/arc_type.cc:149 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "En Krinkbagen mit disse Winkel opstellen" - -#: objects/arc_type.cc:150 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "Söök den Winkel vun den niegen Krinkbagen ut..." - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "Proovresultaat" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "Söök en Punkt op den Bagen ut..." - -#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 -msgid "Surface" -msgstr "Böversiet" - -#: objects/circle_imp.cc:146 -msgid "Circumference" -msgstr "Ümfang" - -#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 -msgid "Radius" -msgstr "Halfmaat" - -#: objects/circle_imp.cc:149 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "Verwiedert karteesch Glieken" - -#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "Karteesch Glieken" - -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 -msgid "Polar Equation" -msgstr "Poolglieken" - -#: objects/circle_imp.cc:236 -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "Rho = %1 [zentreert bi %2]" - -#: objects/circle_imp.cc:245 -msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" -msgstr "x² + y² + %1x + %2y + %3 = 0" - -#: objects/circle_imp.cc:255 -msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" -msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" - -#: objects/circle_imp.cc:326 -msgid "circle" -msgstr "Krink" - -#: objects/circle_imp.cc:327 -msgid "Select this circle" -msgstr "Dissen Krink utsöken" - -#: objects/circle_imp.cc:328 -#, c-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "Krink %1 utsöken" - -#: objects/circle_imp.cc:329 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "En Krink wegdoon" - -#: objects/circle_imp.cc:330 -msgid "Add a Circle" -msgstr "En Krink tofögen" - -#: objects/circle_imp.cc:331 -msgid "Move a Circle" -msgstr "En Krink verschuven" - -#: objects/circle_imp.cc:332 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "Na dissen Krink tofögen" - -#: objects/circle_imp.cc:333 -msgid "Show a Circle" -msgstr "En Krink wiesen" - -#: objects/circle_imp.cc:334 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "En Krink versteken" - -#: objects/circle_type.cc:29 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "En Krink dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 -#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de niege Krink lopen schall..." - -#: objects/conic_imp.cc:81 -msgid "Conic Type" -msgstr "Kegelsnitt-Typ" - -#: objects/conic_imp.cc:82 -msgid "First Focus" -msgstr "Eerst Brennpunkt" - -#: objects/conic_imp.cc:83 -msgid "Second Focus" -msgstr "Tweet Brennpunkt" - -#: objects/conic_imp.cc:192 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" - -#: objects/conic_imp.cc:194 -msgid "Hyperbola" -msgstr "Hyperbel" - -#: objects/conic_imp.cc:196 -msgid "Parabola" -msgstr "Parabel" - -#: objects/conic_imp.cc:205 -msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" -msgstr "%1x² + %2y² + %3xy + %4x + %5y + %6 = 0" - -#: objects/conic_imp.cc:218 -msgid "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [centered at %4]" -msgstr "" -"Rho = %1 / ( 1 + %2cos(theta) + %3sin(theta) )\n" -" [zentreert bi %4]" - -#: objects/conic_imp.cc:317 -msgid "conic" -msgstr "Kegelsnitt" - -#: objects/conic_imp.cc:318 -msgid "Select this conic" -msgstr "Dissen Kegelsnitt utsöken" - -#: objects/conic_imp.cc:319 -#, c-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "Kegelsnitt %1 utsöken" - -#: objects/conic_imp.cc:320 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "En Kegelsnitt wegdoon" - -#: objects/conic_imp.cc:321 -msgid "Add a Conic" -msgstr "En Kegelsnitt tofögen" - -#: objects/conic_imp.cc:322 -msgid "Move a Conic" -msgstr "En Kegelsnitt verschuven" - -#: objects/conic_imp.cc:323 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "Na dissen Kegelsnitt tofögen" - -#: objects/conic_imp.cc:324 -msgid "Show a Conic" -msgstr "En Kegelsnitt wiesen" - -#: objects/conic_imp.cc:325 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "En Kegelsnitt versteken" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "En Kegelsnitt dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de niege Kegelsnitt lopen schall..." - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "En Kegelsnitt mit disse Asymptoot opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "Söök de eerste Asymptoot vun den niegen Kegelsnitt ut..." - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "Söök de twete Asymptoot vun den niegen Kegelsnitt ut..." - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "En Ellips mit dissen Brennpunkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "Söök den eersten Brennpunkt för de niege Ellips ut..." - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "Söök den tweten Brennpunkt för de niege Ellips ut..." - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "En Ellips dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de niege Ellips lopen schall..." - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "En Hyperbel mit dissen Brennpunkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "Söök den eersten Brennpunkt vun de niege Hyperbel ut..." - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "Söök den tweten Brennpunkt vun de niege Hyperbel ut..." - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "En Hyperbel dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de niege Hyperbel lopen schall..." - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "En Kegelsnitt mit disse Lien as Leddlien opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "Söök de Leddlien vun den niegen Kegelsnitt ut..." - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "En Kegelsnitt mit dissen Punkt as Brennpunkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "Söök den Brennpunkt vun den niegen Kegelsnitt ut..." - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "En Parabel dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de niege Parabel lopen schall..." - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "En Poolpunkt för dissen Kegelsnitt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "Söök den Kegelsnitt ut, för den Du en Poolpunkt opstellen wullt..." - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "Den Poolpunkt vun disse Lien opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "Söök de Lien ut, vun de Du den Poolpunkt opstellen wullt..." - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "En Poollien för dissen Kegelsnitt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "De Poollien vun dissen Punkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "De Leddlien vun dissen Kegelsnitt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "Söök den Kegelsnitt ut, vun den Du de Leddlien opstellen wullt..." - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "En Parabel mit disse Leddlien opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "Söök de Leddlien vun de niege Parabel ut..." - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "En Parabel mit dissen Brennpunkt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "Söök den Brennpunkt vun de niege Parabel ut..." - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "De Asymptoten vun dissen Kegelsnitt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "Söök den Kegelsnitt ut, vun den Du de Asymptoten opstellen wullt..." - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "De Wörtellienen vun dissen Kegelsnitt opstellen" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Söök den eersten vun de twee Kegelsneed ut, vun de Du de Wörtellienen opstellen " -"wullt..." - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Söök den tweten vun de twee Kegelsneed ut, vun de Du de Wörtellienen opstellen " -"wullt..." - -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "Wörtellienen utmaken" - -#: objects/cubic_imp.cc:353 -msgid "cubic curve" -msgstr "kubsch Bagen" - -#: objects/cubic_imp.cc:354 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "Dissen kubschen Bagen utsöken" - -#: objects/cubic_imp.cc:355 -#, c-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "Kubsch Bagen %1 utsöken" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "En kubsch Bagen wegdoon" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "En kubsch Bagen tofögen" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "En kubsch Bagen verschuven" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "Na dissen kubsch Bagen tofögen" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "En kubsch Bagen wiesen" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "En kubsch Bagen versteken" - -#: objects/cubic_imp.cc:419 -msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" -msgstr "%6x³ + %9y³ + %7x²y + %8xy² + %5y² + %3x² + %4xy + %1x + %2y" - -#: objects/cubic_imp.cc:430 -msgid " + %1 = 0" -msgstr " + %1 = 0" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "En kubsch Bagen dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 -#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 -#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 -#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 -#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 -#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 -#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de kubsche Bagen lopen schall..." - -#: objects/curve_imp.cc:25 -msgid "curve" -msgstr "Bagen" - -#: objects/curve_imp.cc:26 -msgid "Select this curve" -msgstr "Dissen Bagen utsöken" - -#: objects/curve_imp.cc:27 -#, c-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "Bagen %1 utsöken" - -#: objects/curve_imp.cc:28 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "En Bagen wegdoon" - -#: objects/curve_imp.cc:29 -msgid "Add a Curve" -msgstr "En Bagen tofögen" - -#: objects/curve_imp.cc:30 -msgid "Move a Curve" -msgstr "En Bagen verschuven" - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "Na dissen Bagen tofögen" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Show a Curve" -msgstr "En Bagen wiesen" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "En Bagen versteken" - -#: objects/intersection_types.cc:30 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "Mit disse Lien snieden" - -#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "Mit dissen Kegelsnitt snieden" - -#: objects/intersection_types.cc:90 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "Al utreekt Snittpunkt" - -#: objects/intersection_types.cc:183 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "Mit dissen kubschen Bagen snieden" - -#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "Mit dissen Krink snieden" - -#: objects/intersection_types.cc:295 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "Mit dissen Krinkbagen snieden" - -#: objects/inversion_type.cc:29 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "An dissen Krink spegeln" - -#: objects/inversion_type.cc:30 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "Söök den Krink ut, an den Du spegeln wullt..." - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "Krinkspegeln vun dissen Punkt utreken" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "Söök den Punkt ut, den Du an den Krink spegeln wullt..." - -#: objects/inversion_type.cc:80 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "Krinkspegeln vun disse Lien utreken" - -#: objects/inversion_type.cc:81 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "Söök de Lien ut, de Du an den Krink spegeln wullt..." - -#: objects/inversion_type.cc:133 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "Krinkspegeln vun disse Streek utreken" - -#: objects/inversion_type.cc:134 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "Söök de Streek ut, de Du an den Krink spegeln wullt..." - -#: objects/inversion_type.cc:224 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "Krinkspegeln vun dissen Krink utreken" - -#: objects/inversion_type.cc:225 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "Söök den Krink ut, den Du an den Krink spegeln wullt..." - -#: objects/inversion_type.cc:289 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "Krinkspegeln vun dissen Krinkbagen utreken" - -#: objects/inversion_type.cc:290 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "Söök den Krinkbagen ut, den Du an den Krink spegeln wullt..." - -#: objects/line_imp.cc:96 -msgid "Slope" -msgstr "Stiegen" - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Equation" -msgstr "Glieken" - -#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 -msgid "Length" -msgstr "Längde" - -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 -msgid "First End Point" -msgstr "Eerst Ennpunkt" - -#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 -msgid "Second End Point" -msgstr "Tweet Ennpunkt" - -#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 -msgid "line" -msgstr "Lien" - -#: objects/line_imp.cc:440 -msgid "Select a Line" -msgstr "En Lien utsöken" - -#: objects/line_imp.cc:449 -msgid "Select this line" -msgstr "Disse Lien utsöken" - -#: objects/line_imp.cc:450 -#, c-format -msgid "Select line %1" -msgstr "Lien %1 utsöken" - -#: objects/line_imp.cc:451 -msgid "Remove a Line" -msgstr "En Lien wegdoon" - -#: objects/line_imp.cc:452 -msgid "Add a Line" -msgstr "En Lien tofögen" - -#: objects/line_imp.cc:453 -msgid "Move a Line" -msgstr "En Lien verschuven" - -#: objects/line_imp.cc:454 -msgid "Attach to this line" -msgstr "Na disse Lien tofögen" - -#: objects/line_imp.cc:455 -msgid "Show a Line" -msgstr "En Lien wiesen" - -#: objects/line_imp.cc:456 -msgid "Hide a Line" -msgstr "En Lien versteken" - -#: objects/line_imp.cc:465 -msgid "segment" -msgstr "Streek" - -#: objects/line_imp.cc:466 -msgid "Select this segment" -msgstr "Disse Streek utsöken" - -#: objects/line_imp.cc:467 -#, c-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "Streek %1 utsöken" - -#: objects/line_imp.cc:468 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "En Streek wegdoon" - -#: objects/line_imp.cc:469 -msgid "Add a Segment" -msgstr "En Streek tofögen" - -#: objects/line_imp.cc:470 -msgid "Move a Segment" -msgstr "En Streek verschuven" - -#: objects/line_imp.cc:471 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "Na disse Streek tofögen" - -#: objects/line_imp.cc:472 -msgid "Show a Segment" -msgstr "En Streek wiesen" - -#: objects/line_imp.cc:473 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "En Streek versteken" - -#: objects/line_imp.cc:482 -msgid "half-line" -msgstr "Strahl" - -#: objects/line_imp.cc:483 -msgid "Select this half-line" -msgstr "Dissen Strahl utsöken" - -#: objects/line_imp.cc:484 -#, c-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "Strahl %1 utsöken" - -#: objects/line_imp.cc:485 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "En Strahl wegdoon" - -#: objects/line_imp.cc:486 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "En Strahl tofögen" - -#: objects/line_imp.cc:487 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "En Strahl verschuven" - -#: objects/line_imp.cc:488 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "Na dissen Strahl tofögen" - -#: objects/line_imp.cc:489 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "En Strahl wiesen" - -#: objects/line_imp.cc:490 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "En Strahl versteken" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "En Streek mit dissen Anfangpunkt opstellen" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "Söök den Anfangpunkt vun de niege Streek ut..." - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "En Streek mit dissen Ennpunkt opstellen" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "Söök den Ennpunkt vun de niege Streek ut..." - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "En Lien dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de Lien lopen schall..." - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "Söök en anner Punkt ut, dör den de Lien lopen schall..." - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "En Strahl mit dissen Anfangpunkt opstellen" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "Söök den Anfangpunkt vun den niegen Strahl ut..." - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "En Strahl dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de Strahl lopen schall..." - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "En parallel Lien to disse Lien opstellen" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "Söök en Lien ut, to de de niege Lien parallel wesen schall..." - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "De parallel Lien dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "Söök en Punkt ut, dör den de niege Lien lopen schall..." - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "En pielliek Lien to disse Lien opstellen" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "Söök en Lien ut, de pielliek to de niege Lien steiht..." - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "En pielliek Lien dör dissen Punkt opstellen" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "&Längde fastleggen..." - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "Streeklängde fastleggen" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "Nieg Längde utsöken: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Streeklängde ännern" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "En Lien ut dissen Vektor opstellen" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "Söök en Vektor in de Richt vun den niege Lien ut..." - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "En Strahl ut dissen Vektor opstellen" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "Söök en Vektor in de Richt vun den niegen Strahl ut..." - -#: objects/locus_imp.cc:357 -msgid "locus" -msgstr "geometersch Oort" - -#: objects/locus_imp.cc:358 -msgid "Select this locus" -msgstr "Dissen geometerschen Oort utsöken" - -#: objects/locus_imp.cc:359 -#, c-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "Geometersch Oort %1 utsöken" - -#: objects/locus_imp.cc:360 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "En geometersch Oort wegdoon" - -#: objects/locus_imp.cc:361 -msgid "Add a Locus" -msgstr "En geometersch Oort tofögen" - -#: objects/locus_imp.cc:362 -msgid "Move a Locus" -msgstr "En geometersch Oort verschuven" - -#: objects/locus_imp.cc:363 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "Na dissen geometerschen Oort tofögen" - -#: objects/locus_imp.cc:364 -msgid "Show a Locus" -msgstr "En geometersch Oort wiesen" - -#: objects/locus_imp.cc:365 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "En geometersch Oort versteken" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "Objekttyp" - -#: objects/object_imp.cc:266 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: objects/object_imp.cc:267 -msgid "Select this object" -msgstr "Dit Objekt utsöken" - -#: objects/object_imp.cc:268 -#, c-format -msgid "Select object %1" -msgstr "Objekt %1 utsöken" - -#: objects/object_imp.cc:269 -msgid "Remove an object" -msgstr "En Objekt wegdoon" - -#: objects/object_imp.cc:270 -msgid "Add an object" -msgstr "En Objekt tofögen" - -#: objects/object_imp.cc:271 -msgid "Move an object" -msgstr "En Objekt verschuven" - -#: objects/object_imp.cc:272 -msgid "Attach to this object" -msgstr "Na dit Objekt tofögen" - -#: objects/object_imp.cc:273 -msgid "Show an object" -msgstr "En Objekt wiesen" - -#: objects/object_imp.cc:274 -msgid "Hide an object" -msgstr "En Objekt versteken" - -#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "Winkel in't Bagenmaat" - -#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "Winkel in Graad" - -#: objects/other_imp.cc:213 -msgid "Midpoint" -msgstr "Middelpunkt" - -#: objects/other_imp.cc:214 -msgid "X length" -msgstr "x-Längde" - -#: objects/other_imp.cc:215 -msgid "Y length" -msgstr "y-Längde" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "Gegenvektor" - -#: objects/other_imp.cc:369 -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" - -#: objects/other_imp.cc:372 -msgid "Sector Surface" -msgstr "Sektorböversiet" - -#: objects/other_imp.cc:373 -msgid "Arc Length" -msgstr "Krinkbagenlängde" - -#: objects/other_imp.cc:557 -msgid "angle" -msgstr "Winkel" - -#: objects/other_imp.cc:558 -msgid "Select this angle" -msgstr "Dissen Winkel utsöken" - -#: objects/other_imp.cc:559 -#, c-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "Winkel %1 utsöken" - -#: objects/other_imp.cc:560 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "En Winkel wegdoon" - -#: objects/other_imp.cc:561 -msgid "Add an Angle" -msgstr "En Winkel tofögen" - -#: objects/other_imp.cc:562 -msgid "Move an Angle" -msgstr "En Winkel verschuven" - -#: objects/other_imp.cc:563 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "Na dissen Winkel tofögen" - -#: objects/other_imp.cc:564 -msgid "Show an Angle" -msgstr "En Winkel wiesen" - -#: objects/other_imp.cc:565 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "En Winkel versteken" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "vector" -msgstr "Vektor" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this vector" -msgstr "Dissen Vektor utsöken" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, c-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "Vektor %1 utsöken" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "En Vektor wegdoon" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add a Vector" -msgstr "En Vektor tofögen" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move a Vector" -msgstr "En Vektor verschuven" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "Na dissen Vektor tofögen" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show a Vector" -msgstr "En Vektor wiesen" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "En Vektor versteken" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "arc" -msgstr "Krinkbagen" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this arc" -msgstr "Dissen Krinkbagen utsöken" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, c-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "Krinkbagen %1 utsöken" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "En Krinkbagen wegdoon" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add an Arc" -msgstr "En Krinkbagen tofögen" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move an Arc" -msgstr "En Krinkbagen verschuven" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "Na dissen Krinkbagen tofögen" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show an Arc" -msgstr "En Krinkbagen wiesen" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "En Krinkbagen versteken" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinaten" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "x-Koordinaat" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "y-Koordinaat" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "Punkt" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "Dissen Punkt utsöken" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, c-format -msgid "Select point %1" -msgstr "Punkt %1 utsöken" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "En Punkt wegdoon" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "En Punkt tofögen" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "En Punkt verschuven" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "Na dissen Punkt tofögen" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "En Punkt wiesen" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "En Punkt versteken" - -#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "Den Middelpunkt vun dissen Punkt un en anner Punkt opstellen" - -#: objects/point_type.cc:262 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Söök den eersten vun den twee Pünkt ut, vun de Du de Merrn finnen wullt..." - -#: objects/point_type.cc:264 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Söök den annern vun de twee Pünkt ut, vun de Du de Merrn finnen wullt..." - -#: objects/point_type.cc:366 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "&Koordinaten fastleggen..." - -#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 -msgid "Redefine" -msgstr "Nieg fastleggen" - -#: objects/point_type.cc:374 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "&Parameter fastleggen..." - -#: objects/point_type.cc:397 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "Koordinaat fastleggen" - -#: objects/point_type.cc:398 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "Giff de niegen Koordinaten in." - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "Punkt-Parameter fastleggen" - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "Nieg Parameter utsöken: " - -#: objects/point_type.cc:445 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "Parameter vun en afhangen Punkt ännern" - -#: objects/point_type.cc:635 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "Söök den Krink ut, na den dat Maat överdregen warrn schall..." - -#: objects/point_type.cc:637 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "Söök en Punkt op den Krink ut..." - -#: objects/point_type.cc:639 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "Söök de Streek ut, de op den Krink överdragen warrn schall..." - -#: objects/polygon_imp.cc:225 -msgid "Number of sides" -msgstr "Siedentall" - -#: objects/polygon_imp.cc:226 -msgid "Perimeter" -msgstr "Ümfang" - -#: objects/polygon_imp.cc:228 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "Masszentrum vun de Höörnpünkt" - -#: objects/polygon_imp.cc:229 -msgid "Winding Number" -msgstr "Ümlooptall" - -#: objects/polygon_imp.cc:342 -msgid "polygon" -msgstr "Veeleck" - -#: objects/polygon_imp.cc:343 -msgid "Select this polygon" -msgstr "Dit Veeleck utsöken" - -#: objects/polygon_imp.cc:344 -#, c-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "Veeleck %1 utsöken" - -#: objects/polygon_imp.cc:345 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "En Veeleck wegdoon" - -#: objects/polygon_imp.cc:346 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "En Veeleck tofögen" - -#: objects/polygon_imp.cc:347 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "En Veeleck verschuven" - -#: objects/polygon_imp.cc:348 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "Na dit Veeleck tofögen" - -#: objects/polygon_imp.cc:349 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "En Veeleck wiesen" - -#: objects/polygon_imp.cc:350 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "En Veeleck versteken" - -#: objects/polygon_imp.cc:360 -msgid "triangle" -msgstr "Dre'eck" - -#: objects/polygon_imp.cc:361 -msgid "Select this triangle" -msgstr "Dit Dre'eck utsöken" - -#: objects/polygon_imp.cc:362 -#, c-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "Dre'eck %1 utsöken" - -#: objects/polygon_imp.cc:363 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "En Dre'eck wegdoon" - -#: objects/polygon_imp.cc:364 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "En Dre'eck tofögen" - -#: objects/polygon_imp.cc:365 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "En Dre'eck verschuven" - -#: objects/polygon_imp.cc:366 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "Na dit Dre'eck tofögen" - -#: objects/polygon_imp.cc:367 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "En Dre'eck wiesen" - -#: objects/polygon_imp.cc:368 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "En Dre'eck versteken" - -#: objects/polygon_imp.cc:378 -msgid "quadrilateral" -msgstr "Veereck" - -#: objects/polygon_imp.cc:379 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "Dit Veereck utsöken" - -#: objects/polygon_imp.cc:380 -#, c-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "Veereck %1 utsöken" - -#: objects/polygon_imp.cc:381 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "En Veereck wegdoon" - -#: objects/polygon_imp.cc:382 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "En Veereck tofögen" - -#: objects/polygon_imp.cc:383 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "En Veereck verschuven" - -#: objects/polygon_imp.cc:384 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "Na dit Veereck tofögen" - -#: objects/polygon_imp.cc:385 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "En Veereck wiesen" - -#: objects/polygon_imp.cc:386 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "En Veereck versteken" - -#: objects/polygon_type.cc:36 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "En Dre'eck mit dissen Höörnpunkt opstellen" - -#: objects/polygon_type.cc:37 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "Söök en Punkt as Höörnpunkt för dat niege Dre'eck ut..." - -#: objects/polygon_type.cc:406 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "Dit Veeleck mit en Lien snieden" - -#: objects/polygon_type.cc:407 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "Söök dat Veeleck ut, dat Du mit en Lien snieden wullt..." - -#: objects/polygon_type.cc:543 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "De Höörnpünkt vun dit Veeleck opstellen" - -#: objects/polygon_type.cc:544 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "Söök dat Veeleck ut, vun dat Du de Höörnpünkt opstellen wullt..." - -#: objects/polygon_type.cc:586 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "De Sieden vun dit Veeleck opstellen" - -#: objects/polygon_type.cc:587 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "Söök dat Veeleck ut, vun dat Du de Sieden opstellen wullt..." - -#: objects/polygon_type.cc:632 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "De konvexe Schell vun dit Veeleck opstellen" - -#: objects/polygon_type.cc:633 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Söök dat Veeleck ut, vun dat Du de konvexe Schell opstellen wullt..." - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "Dissen Punkt op den Krink afbillen" - -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "Söök den Punkt ut, dör den de Tangente lopen schall..." - -#: objects/tests_type.cc:30 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "Is disse Lien parallel?" - -#: objects/tests_type.cc:31 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Söök de eerste vun de twee Lienen ut, de villicht parallel sünd..." - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "Parallel to disse Lien?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Söök de anner vun de twee Lienen ut, de villicht parallel sünd..." - -#: objects/tests_type.cc:61 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "Disse Lienen sünd parallel." - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "Disse Lienen sünd nich parallel." - -#: objects/tests_type.cc:74 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "Steiht disse Lien pielliek op en anner?" - -#: objects/tests_type.cc:75 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "" -"Söök de eerste vun de twee Lienen ut, de villicht pielliek openanner staht..." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "Pielliek op disse Lien?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "" -"Söök de anner vun de twee Lienen ut, de villicht pielliek openanner staht..." - -#: objects/tests_type.cc:105 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "Disse Lienen staht pielliek openanner." - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "Disse Lienen staht nich pielliek openanner." - -#: objects/tests_type.cc:118 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "Kollineariteet pröven vun dissen eersten Punkt, ..." - -#: objects/tests_type.cc:119 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "Söök den eersten vun de dree Pünkt ut, de villicht kollineaar sünd..." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "and this second point" -msgstr "... dissen tweten Punkt ..." - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "Söök den tweten vun den dree Pünkt ut, de villicht kollineaar sünd..." - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "with this third point" -msgstr "... un dissen drüdden Punkt" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "Söök den lesten vun de dree Pünkt ut, de villicht kollineaar sünd..." - -#: objects/tests_type.cc:152 -msgid "These points are collinear." -msgstr "Disse Pünkt sünd kollineaar." - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "Disse Pünkt sünd nich kollineaar." - -#: objects/tests_type.cc:164 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "Pröven, wat disse Punkt op en Bagen liggt" - -#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "Söök den Punkt ut, den Du pröven wullt..." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "Pröven, wat de Punkt op dissen Bagen liggt" - -#: objects/tests_type.cc:167 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "Söök den Bagen ut, op den de Punkt villicht liggt..." - -#: objects/tests_type.cc:194 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "De Punkt liggt op dissen Bagen." - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "De Punkt liggt nich op dissen Bagen." - -#: objects/tests_type.cc:210 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "Pröven, wat disse Punkt binnen en Veeleck liggt" - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "Pröven, wat de Punkt binnen dit Veeleck liggt" - -#: objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "Söök dat Veeleck ut, binnen dat de Punkt villicht liggt..." - -#: objects/tests_type.cc:240 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "Dit Veeleck bargt den Punkt." - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "Dit Veeleck bargt den Punkt nich." - -#: objects/tests_type.cc:256 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "Pröven, wat dit Veeleck konvex is" - -#: objects/tests_type.cc:257 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "Söök dat Veeleck ut, dat villicht konvex is..." - -#: objects/tests_type.cc:283 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "Dit Veeleck is konvex." - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "Dit Veeleck is nich konvex." - -#: objects/tests_type.cc:299 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "Pröven, wat disse Punkt den sülven Afstand hett..." - -#: objects/tests_type.cc:300 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "" -"Söök den Punkt ut, de villicht den sülven Afstand vun twee anner Pünkt hett..." - -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "from this point" -msgstr "... vun dissen Punkt ..." - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "Söök den eersten vun de twee anner Pünkt ut..." - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "and from this second point" -msgstr "... un vun dissen tweten Punkt" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "Söök den annern vun de twee anner Pünkt ut..." - -#: objects/tests_type.cc:332 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "De twee Afstänn sünd liek." - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "De twee Afstänn sünd nich liek." - -#: objects/tests_type.cc:344 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "Pröven, wat disse Vektor liek as en anner Vektor is" - -#: objects/tests_type.cc:345 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Söök den eersten vun den twee Vektoren ut, de villicht liek sünd..." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "Pröven, wat disse Vektor liek as en anner Vektor is" - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Söök den annern vun de twee Vektoren ut, de villicht liek sünd..." - -#: objects/tests_type.cc:374 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "De twee Vektoren sünd liek." - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "De twee Vektoren sünd nich liek." - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "Textfeld" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "Dit Textfeld utsöken" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, c-format -msgid "Select label %1" -msgstr "Textfeld %1 utsöken" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "En Textfeld wegdoon" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "En Textfeld tofögen" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "En Textfeld verschuven" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "Na dit Textfeld tofögen" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "En Textfeld wiesen" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "En Textfeld versteken" - -#: objects/text_type.cc:126 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Text &koperen" - -#: objects/text_type.cc:127 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "Rahmen &an-/utmaken" - -#: objects/text_type.cc:128 -msgid "&Redefine..." -msgstr "&Nieg fastleggen..." - -#: objects/text_type.cc:157 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "Textfeldrahmen an-/utmaken" - -#: objects/transform_types.cc:32 -msgid "Translate this object" -msgstr "Dit Objekt verschuven" - -#: objects/transform_types.cc:33 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "Söök dat Objekt ut, dat Du verschuven wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:34 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "Langs dissen Vektor verschuven" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "Söök den Schuuvvektor ut..." - -#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 -msgid "Reflect this object" -msgstr "Dit Objekt spegeln" - -#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "Söök dat Objekt ut, dat Du spegeln wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:69 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "In dissen Punkt spegeln" - -#: objects/transform_types.cc:70 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "Söök den Punkt för't Spegeln ut..." - -#: objects/transform_types.cc:104 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "An disse Lien spegeln" - -#: objects/transform_types.cc:105 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "Söök de Lien ut, an de Du spegeln wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:137 -msgid "Rotate this object" -msgstr "Dit Objekt dreihen" - -#: objects/transform_types.cc:138 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "Söök dat Objekt ut, dat Du dreihen wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:139 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "Rund dissen Punkt dreihen" - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "Söök den Dreihmiddelpunkt ut..." - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "Över dissen Winkel dreihen" - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "Söök den Dreihwinkel ut..." - -#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Scale this object" -msgstr "Dit Objekt skaleren" - -#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "Söök dat Objekt ut, dat Du skaleren wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 -msgid "Scale with this center" -msgstr "Mit dissen Middelpunkt skaleren" - -#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "Söök den Middelpunkt för't Skaleren ut..." - -#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 -msgid "Scale by the length of this segment" -msgstr "Mit de Längde vun disse Streek skaleren" - -#: objects/transform_types.cc:179 -msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "Söök en Streek ut, de ehr Längde de Faktor för't Skaleren is..." - -#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 -msgid "Scale the length of this segment..." -msgstr "Skaleren üm de Proportschoon twischen de Längde vun disse Streek ..." - -#: objects/transform_types.cc:216 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Söök de eerste vun twee Streken ut, de ehr Proportschoon de Faktor för't " -"Skaleren is..." - -#: objects/transform_types.cc:217 -msgid "...to the length of this other segment" -msgstr "... to de Längde vun disse anner Streek" - -#: objects/transform_types.cc:218 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Söök de twete vun twee Streken ut, de ehr Proportschoon de Faktor för't " -"Skaleren is..." - -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "Söök dat Objekt ut, dat Du skaleren wullt" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Scale over this line" -msgstr "An disse Lien skaleren" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "Söök de Lien ut, an de Du skaleren wullt" - -#: objects/transform_types.cc:253 -msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" -msgstr "Söök en Streek ut, de ehr Längde de Faktor för't Skaleren is" - -#: objects/transform_types.cc:287 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "" -"Söök de eerste vun twee Streken ut, de ehr Proportschoon de Faktor för't " -"Skaleren is" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "...to the length of this segment" -msgstr "... to de Längde vun disse Streek" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "" -"Söök de twete vun twee Streken ut, de ehr Proportschoon de Faktor för't " -"Skaleren is" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "Dit Objekt projektiv dreihen" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "Söök dat Objekt ut, dat Du projektiv dreihen wullt" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "Projektiv an dissen Strahl dreihen" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Söök den Strahl vun de projektive Dreihen ut, de Du op dat Objekt anwennen " -"wullt" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "Projektiv rund dissen Winkel dreihen" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Söök den Winkel vun de projektive Dreihen ut, de Du op dat Objekt anwennen " -"wullt" - -#: objects/transform_types.cc:358 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "Harmoonsch Homologie vun dit Objekt" - -#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 -#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 -#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "Söök dat Objekt ut, dat Du Ümformen wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:360 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "Harmoonsch Homologie mit dissen Middelpunkt" - -#: objects/transform_types.cc:361 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "Söök den Middelpunkt vun de harmoonsche Homologie ut..." - -#: objects/transform_types.cc:362 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "Harmoonsch Homologie mit disse Ass" - -#: objects/transform_types.cc:363 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "Söök de Ass vun de harmoonsche Homologie ut..." - -#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "Dit Objekt bijektiv-affien afbillen" - -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Map this triangle" -msgstr "Dit Dre'eck afbillen ..." - -#: objects/transform_types.cc:398 -msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "Söök dat Dre'eck ut, dat Du na en angeven Dre'eck ümformen wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:399 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "... na dit anner Dre'eck" - -#: objects/transform_types.cc:400 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." -msgstr "" -"Söök dat Dre'eck ut, wat dat bijektiv-affien Afbild vun't eerste Dre'eck is..." - -#: objects/transform_types.cc:439 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "De eerste vun dree Orginaalpünkt" - -#: objects/transform_types.cc:440 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Söök den eersten vun de dree Orginaalpünkt för de affine Afbillen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:441 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "De twete vun dree Orginaalpünkt" - -#: objects/transform_types.cc:442 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Söök den tweten vun dree Orgiaalpünkt för de affine Afbillen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:443 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "De drüdde vun dree Orginaalpünkt" - -#: objects/transform_types.cc:444 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Söök den drüdden vun de dree Orginaalpünkt för de affine Afbillen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "Bild-Positschoon vun den eersten Punkt" - -#: objects/transform_types.cc:446 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Söök den eersten vun de dree Bildpünkt för de affine Afbillen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "Bild-Positschoon vun den tweten Punkt" - -#: objects/transform_types.cc:448 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Söök den tweten vun dree Bildpünkt för de affine Afbillen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "Bild-Positschoon vun den drüdden Punkt" - -#: objects/transform_types.cc:450 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Söök den drüdden vun de dree Bildpünkt för de affine Afbillen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "Dit Objekt projektiv ümformen" - -#: objects/transform_types.cc:496 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "Dit Veereck afbillen ..." - -#: objects/transform_types.cc:497 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "Söök dat Veereck ut, dat Du na en angeven Veereck ümformen wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:498 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "... na dit anner Veereck" - -#: objects/transform_types.cc:499 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." -msgstr "" -"Söök dat Veereck ut, wat de projektive Ümformen vun dat eerste Veereck is..." - -#: objects/transform_types.cc:538 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "De eerste vun veer Orginaalpünkt" - -#: objects/transform_types.cc:539 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Söök den eersten vun de veer Orginaalpünkt för de projektive Ümformen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:540 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "De twete vun veer Orginaalpünkt" - -#: objects/transform_types.cc:541 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Söök den tweten vun veer Orginaalpünkt för de projektive Ümformen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:542 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "De drüdde vun veer Orginaalpünkt" - -#: objects/transform_types.cc:543 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Söök den drüdden vun veer Orginaalpünkt för de projektive Ümformen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:544 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "De veerte vun veer Orginaalpünkt" - -#: objects/transform_types.cc:545 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Söök den veerten vun de veer Orginaalpünkt för de projektive Ümformen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:547 -msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Söök den eersten vun veer Bildpünkt för de projektive Ümformen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:549 -msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Söök den tweten vun veer Bildpünkt för de projektive Ümformen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:551 -msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Söök den drüdden vun veer Bildpünkt för de projektive Ümformen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:552 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "Bild-Positschoon vun den veerten Punkt" - -#: objects/transform_types.cc:553 -msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Söök den veerten vun de veer Bildpünkt för de projektive Ümformen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:597 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "Den Schadden vun dit Objekt smieten" - -#: objects/transform_types.cc:598 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "Söök dat Objekt ut, vun dat Du den Schadden opstellen wullt..." - -#: objects/transform_types.cc:599 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "En Schadden vun dissen Lichtborn smieten" - -#: objects/transform_types.cc:600 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "Söök den Lichtborn ut, vun den de Schadden kamen schall..." - -#: objects/transform_types.cc:602 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "En Schadden na de Kimm smieten, de vun disse Lien dorstellt warrt" - -#: objects/transform_types.cc:603 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "Söök de Kimm för den Schadden ut..." - -#: objects/transform_types.cc:785 -msgid "Transform this object" -msgstr "Dit Objekt ümformen" - -#: objects/transform_types.cc:786 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "Mit disse Akschoon ümformen" - -#: objects/transform_types.cc:859 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "En Liekto-Afbillen op dit Objekt anwennen" - -#: objects/transform_types.cc:861 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "En Liekto-Afbillen mit dissen Middelpunkt anwennen" - -#: objects/transform_types.cc:862 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "Söök den Middelpunkt för de Liekto-Afbillen ut..." - -#: objects/transform_types.cc:863 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "En Liekto-Afbillen anwennen, de dissen Punkt op en anner Punkt afbildt" - -#: objects/transform_types.cc:864 -msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "" -"Söök den Punkt ut, den de Liekto-Afbillen na en anner Punkt afbillen schall..." - -#: objects/transform_types.cc:865 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "En Liekto-Afbillen anwennen, de en Punkt op dissen Punkt afbildt" - -#: objects/transform_types.cc:866 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "" -"Söök den Punkt ut, op den de Liekto-Afbillen den eersten Punkt afbillen " -"schall..." - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "En Vektor vun dissen Punkt af opstellen" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "Söök den Anfangpunkt vun den niegen Vektor ut..." - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "En Vektor na dissen Punkt opstellen" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "Söök den Ennpunkt vun den niegen Vektor ut..." - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "De Vektorsumm vun dissen Vektor un en annern opstellen" - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "" -"Söök den eersten vun de twee Vektoren ut, vun de Du de Summ opstellen wullt..." - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "De Vektorsumm vun dissen un den annern Vektor opstellen" - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "" -"Söök den annern vun de twee Vektoren ut, vun de Du de Summ opstellen wullt..." - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "De Vektorsumm mit dissen Anfangpunkt opstellen" - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "Söök den Punkt ut, woneem Du den Summ-Vektor opstellen wullt..." - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "Giff nu den Python-Kode in:" - -#: scripting/script-common.cc:53 -msgid "" -"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" -"arg%1" -msgstr "arg%1" - -#: scripting/script_mode.cc:205 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"De Python-Interpreter hett en Fehler bi't Utföhren vun Dien Skript opfungen. " -"Bitte richt dat Skript, un klick denn nochmaal op den Knoop \"Fardig\"." - -#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 -#, c-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"De Python-Interpreter het disse Fehlerutgaav opstellt:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:212 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." -msgstr "" -"As dat lett gifft dat en Fehler binnen Dien Skript. De Python-Interpreter hett " -"keen Fehlers meldt, man dat Skript stellt keen gellen Objekt op. Bitte richt " -"dat Skript, un klick denn nochmaal op den Knoop \"Fardig\"." - -#: scripting/script_mode.cc:290 -msgid "" -"_: 'Edit' is a verb\n" -"Edit Script" -msgstr "Skript bewerken" - -#: scripting/script_mode.cc:313 -msgid "Edit Python Script" -msgstr "Python-Skript bewerken" - -#: scripting/script_mode.cc:323 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"De Python-Interpreter hett en Fehler bi't Utföhren vun Dien Skript opfungen. " -"Bitte richt dat Skript." - -#: scripting/script_mode.cc:330 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." -msgstr "" -"As dat lett gifft dat en Fehler binnen Dien Skript. De Python-Interpreter hett " -"keen Fehlers meldt, man dat Skript stellt keen gellen Objekt op. Bitte richt " -"dat Skript." - -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "" -"De nödige Kig-Bibliotheek lett sik nich finnen. Prööv bitte Dien " -"Installatschoon." - -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "Ännern an't Dokment \"%1\" sekern?" - -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Ännern sekern?" - -#: kig/kig.cpp:261 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All ünnerstütt Dateien (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig-Dokmenten (*.kig)\n" -"*.kigz|Komprimeert Kig-Dokmenten (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo-Dokmenten (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg-Dokmenten (*.seg)\n" -"*.fgeo|\"Dr. Geo\"-Dokmenten (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri-Dokmenten (*.fig *.FIG)" - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "%1 Objekten wegdoon" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "%1 Objekten tofögen" - -#: kig/kig_part.cpp:84 -msgid "KigPart" -msgstr "KigPart" - -#: kig/kig_part.cpp:98 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "Koordinatensysteem &fastleggen" - -#: kig/kig_part.cpp:132 -msgid "Kig Options" -msgstr "Kig-Instellen" - -#: kig/kig_part.cpp:224 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Utwahl ümdreihen" - -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "Objekten &wegdoon" - -#: kig/kig_part.cpp:235 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "De utsöchten Objekten wegdoon" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Konstrukschoon afbreken" - -#: kig/kig_part.cpp:241 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Brickt de Konstrukschoon vun dat jüst opstellte Objekt af" - -#: kig/kig_part.cpp:247 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "All versteken Objekten wiesen" - -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&Nieg Makro..." - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Define a new macro" -msgstr "En nieg Makro fastleggen" - -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "&Typen plegen..." - -#: kig/kig_part.cpp:258 -msgid "Manage macro types." -msgstr "Makrotypen plegen" - -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "Ansicht grötter maken" - -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "Ansicht lütter maken" - -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "Ansicht op Schirmgrött topassen" - -#: kig/kig_part.cpp:290 -msgid "Full Screen" -msgstr "Heel Schirm" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Dit Dokment in'n Heelschirmbedrief wiesen." - -#: kig/kig_part.cpp:299 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "Wiesrebeet &utsöken" - -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "Söök dat Rebeet ut, dat binnen dat Finster wiest warrn schall." - -#: kig/kig_part.cpp:305 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "Ansicht-Rebeet &utsöken" - -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show &Grid" -msgstr "&Gadder wiesen" - -#: kig/kig_part.cpp:313 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Gadder wiesen oder versteken" - -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show &Axes" -msgstr "&Assen wiesen" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Assen wiesen oder versteken" - -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "Infraroot-Brill bruken" - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." -msgstr "Wiesen vun versteken Objekten an-/utmaken" - -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"Du wullt de Datei \"%1\" opmaken, man dat gifft ehr nich. Bitte prööv, wat Du " -"den richtigen Padd ingeven hest." - -#: kig/kig_part.cpp:375 -msgid "File Not Found" -msgstr "Datei lett sik nich finnen" - -#: kig/kig_part.cpp:390 -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"Du wullst jüst en Dokment vun den Typ \"%1\" opmaken, man Kig ünnerstütt dit " -"Formaat nich. Wenn Du meenst, dat en Ünnerstütten för dat Formaat inbuut warrn " -"schull, kannst Du jümmers fründlich op mailto:toscano.pino@tiscali.it nafragen, " -"oder Du maakst dat sülven, un sennst mi en Kodeplaster." - -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Formaat nich ünnerstütt" - -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"Kig ünnerstütt dat Sekern in anner Dateiformaten as sien egen nich. Wullt Du " -"in't Kig-Formaat sekern?" - -#: kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "In Kig-Formaat sekern" - -#: kig/kig_part.cpp:612 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|Kig-Dokmenten (*.kig)\n" -"*.kigz|Komprimeert Kig-Dokmenten (*.kigz)" - -#: kig/kig_part.cpp:790 -msgid "Print Geometry" -msgstr "Druckgrött" - -#: kig/kig_part.cpp:863 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"%n Objekt versteken\n" -"%n Objekten versteken" - -#: kig/kig_part.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" -msgstr "" -"%n Objekt wiesen\n" -"%n Objekten wiesen" - -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "Grötter maken" - -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Lütter maken" - -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" -msgstr "Ansicht na de Merrn utrichten" - -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "Söök dat Rechteck ut, dat wiest warrn schall" - -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "Wiest Schirmdeel ännern" - -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Ansicht-Rebeet utsöken" - -#: kig/kig_view.cpp:569 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." -msgstr "" -"Giff de Koordinaten vun de Ecken baven links un nerrn rechts för dat " -"Ansicht-Rebeet in." - -#: kig/main.cpp:35 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"Keen Böversiet wiesen. Wannelt de angeven Datei na't Kig-Formaat üm. De Utgaav " -"warrt na stdout (Standardutgaav) schreven, wenn nich \"--outfile\" angeven is." - -#: kig/main.cpp:37 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." -msgstr "" -"Utgaavdatei för de opstellte Datei. \"-\" bedüüdt Utgaav na stdout " -"(Standardutgaav), wat ok Standard is." - -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokment, dat opmaakt warrn schall" - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Giff de Koordinaten in dit Formaat in: \"x;y\", \n" -"\"x\" steiht för de x-Koordinaat un \"y\" för de y-Koordinaat." - -#: misc/coordinate_system.cpp:321 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Giff de Koordinaten in dit Formaat in: <b>\"x;y\"</b>" -", \"x\" steiht för de x-Koordinaat un \"y\" för de y-Koordinaat." - -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Giff de Koordinaten in dit Formaat in: \"r;θ°\",\n" -"\"r\" un \"θ\" sünd de Poolkoordinaten." - -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>" -", where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Giff de Koordinaten in dissen Formaat in: <b>\"r; θ°\"</b>" -", \"r\" un \"θ\" sünd de Poolkoordinaten." - -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&Euklidsch" - -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "&Pool" - -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Euklidsch Koordinaten bruken" - -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Poolkoordinaten bruken" - -#: modes/typesdialog.cpp:82 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." - -#: modes/typesdialog.cpp:85 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Exporteren..." - -#: modes/typesdialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" -msgstr "" -"Wullt Du dissen Typ redig wegdoon?\n" -"Wullt Du disse %n Typen redig wegdoon?" - -#: modes/typesdialog.cpp:142 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Büst Du seker?" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|Kig-Typdateien\n" -"*|All Dateien" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 -msgid "Export Types" -msgstr "Typen exporteren" - -#: modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "Import Types" -msgstr "Typen importeren" - -#: modes/typesdialog.cpp:234 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"Mehr as een Typ wöör utsöcht. Du kannst bloots een Typ op eenmaal bewerken. " -"Bitte söök bloots den Typ ut, den Du bewerken wullt, un versöök dat denn " -"nochmaal." - -#: modes/typesdialog.cpp:237 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Mehr as een Typ utsöcht" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kiten.po deleted file mode 100644 index 3e964cd45e7..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kiten.po +++ /dev/null @@ -1,703 +0,0 @@ -# Translation of kiten.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 02:55+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: asyndeta.cpp:84 -msgid "Personal" -msgstr "Persöönlich" - -#: deinf.cpp:44 -msgid "" -"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." -msgstr "" -"Informatschonen för't Torüchbögen vun Verben laat sik nich finnen, dorüm lett " -"sik dat Torüchbögen nich bruken." - -#: deinf.cpp:52 -msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " -"be used." -msgstr "" -"Informatschonen för't Torüchbögen vun Verben laat sik nich laden, dorüm lett " -"sik dat Torüchbögen nich bruken." - -#: dict.cpp:115 -#, c-format -msgid "Could not open dictionary %1." -msgstr "Dat Wöörbook \"%1\" lett sik nich opmaken." - -#: dict.cpp:122 -#, c-format -msgid "Memory error when loading dictionary %1." -msgstr "Spiekerfehler bi't Laden vun Wöörbook \"%1\"." - -#: dict.cpp:128 -#, c-format -msgid "Could not open index for dictionary %1." -msgstr "Dat Inholtverteken vun Wöörbook \"%1\" lett sik nich opmaken." - -#: dict.cpp:135 -msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file." -msgstr "Spiekerfehler bi't Laden vun't Inholtverteken vun Wöörbook \"%1\"." - -#: dict.cpp:239 -msgid "No dictionaries in list!" -msgstr "Keen Wöörböker op de List!" - -#: dict.cpp:730 -msgid "In names: " -msgstr "In Naams: " - -#: dict.cpp:734 -msgid "As radical: " -msgstr "As Grundteken: " - -#: kiten.cpp:58 -msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)" -msgstr "Kanji (Kanjidic) naslaan" - -#: kiten.cpp:58 -msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard." -msgstr "Wiest all Enkelheiten över dat Kanji in de Twischenaflaag." - -#: kiten.cpp:59 -msgid "Lookup English/Japanese Word" -msgstr "Engelsch/japaansch Woort naslaan" - -#: kiten.cpp:59 -msgid "" -"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's " -"regular search." -msgstr "" -"Sleit den aktuellen Text in de Twischenaflaag na, liek as de normale Söök vun " -"Kiten." - -#: kiten.cpp:70 -msgid "&Learn" -msgstr "&Lehren" - -#: kiten.cpp:71 -msgid "&Dictionary Editor..." -msgstr "&Wöörbookeditor..." - -#: kiten.cpp:72 -msgid "Ra&dical Search..." -msgstr "&Grundtekensöök..." - -#: kiten.cpp:73 -msgid "Search Edit" -msgstr "Söök bewerken" - -#: kiten.cpp:74 -msgid "&Clear Search Bar" -msgstr "Söökbalken &leddig maken" - -#. i18n: file kitenui.rc line 17 -#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Söken" - -#: kiten.cpp:76 -msgid "Search with &Beginning of Word" -msgstr "An den Woort&anfang söken" - -#: kiten.cpp:77 -msgid "Search &Anywhere" -msgstr "Ö&verall söken" - -#: kiten.cpp:78 -msgid "Stro&kes" -msgstr "S&treken" - -#: kiten.cpp:79 -msgid "&Grade" -msgstr "St&oop" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 -#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Kanjidic" -msgstr "&Kanjidic" - -#: kiten.cpp:81 -msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search" -msgstr "Verben för normaal Söök torüch&bögen" - -#: kiten.cpp:82 -msgid "&Filter Rare" -msgstr "Rore &utfiltern" - -#: kiten.cpp:83 -msgid "&Automatically Search Clipboard Selections" -msgstr "&Automaatsch Inholt vun de Markeer-Twischenaflaag söken" - -#: kiten.cpp:84 -msgid "Search &in Results" -msgstr "&Binnen Resultaten söken" - -#: kiten.cpp:86 -msgid "Add &Kanji to Learning List" -msgstr "&Kanji na de Lehrlist tofögen" - -#: kiten.cpp:88 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Globaal &Tastkombinatschonen instellen..." - -#: kiten.cpp:90 -msgid "&History" -msgstr "&Vörgeschicht" - -#: kiten.cpp:144 -msgid "Welcome to Kiten" -msgstr "Willkamen bi Kiten" - -#: kiten.cpp:175 -msgid "%1 added to learn list of all open learn windows" -msgstr "\"%1\" na de Lehrlist vun all Lehrfinstern toföögt" - -#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222 -msgid "Empty search items" -msgstr "Leddig Söökindrääg" - -#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226 -msgid "Searching..." -msgstr "An't Söken..." - -#: kiten.cpp:260 -#, c-format -msgid "HTML Entity: %1" -msgstr "HTML-Kode: %1" - -#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302 -msgid "%1 in compounds" -msgstr "%1 in Verbinnen" - -#: kiten.cpp:272 -msgid "(No common compounds)" -msgstr "(Keen Verbinnen in Alldaagwöör)" - -#: kiten.cpp:394 -msgid "No deinflection" -msgstr "Keen Torüchbögen" - -#: kiten.cpp:482 -msgid "Unparseable number" -msgstr "Tall lett sik nich lesen" - -#: kiten.cpp:487 -msgid "Invalid stroke count" -msgstr "Leeg Streektall" - -#: kiten.cpp:518 -msgid "Invalid grade" -msgstr "Leeg Stoop" - -#: kiten.cpp:585 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n result\n" -"%n results" -msgstr "" -"%n Resultaat\n" -"%n Resultaten" - -#: kiten.cpp:588 -#, c-format -msgid " out of %1" -msgstr " vun %1" - -#: kiten.cpp:775 -#, c-format -msgid "Radical(s): %1" -msgstr "Grundteken(s): %1" - -#: kiten.cpp:778 -msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes" -msgstr "Kanji mit Grundteken(s) %1 un %2 Streken" - -#: kiten.cpp:780 -#, c-format -msgid "Kanji with radical(s) %1" -msgstr "Kanji mit Grundteken(s) %1" - -#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not read from %1." -msgstr "\"%1\" lett sik nich lesen." - -#: kromajiedit.cpp:40 -msgid "" -"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used." -msgstr "" -"Romaji-Informatschoondatei nich installeert, de Romaji-Ümwanneln lett sik also " -"nich bruken." - -#: kromajiedit.cpp:48 -msgid "" -"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used." -msgstr "" -"Romaji-Informatschonen laat sik nich laden, de Romaji-Ümwanneln lett sik also " -"nich bruken." - -#: kromajiedit.cpp:260 -msgid "English" -msgstr "Engelsch" - -#: kromajiedit.cpp:261 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: ksaver.cpp:88 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "\"%1\" lett sik nich schrieven." - -#: learn.cpp:79 -msgid "&List" -msgstr "&List" - -#: learn.cpp:80 -msgid "&Quiz" -msgstr "&Fraagspeel" - -#. i18n: file configlearn.ui line 85 -#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304 -msgid "Meanings" -msgstr "Bedüden" - -#: learn.cpp:90 -msgid "Readings" -msgstr "Leesoorden" - -#: learn.cpp:91 learn.cpp:124 -msgid "Grade" -msgstr "Stoop" - -#: learn.cpp:92 -msgid "Your Score" -msgstr "Dien Pünkt" - -#: learn.cpp:107 -msgid "Grade 1" -msgstr "Stoop 1" - -#: learn.cpp:108 -msgid "Grade 2" -msgstr "Stoop 2" - -#: learn.cpp:109 -msgid "Grade 3" -msgstr "Stoop 3" - -#: learn.cpp:110 -msgid "Grade 4" -msgstr "Stoop 4" - -#: learn.cpp:111 -msgid "Grade 5" -msgstr "Stoop 5" - -#: learn.cpp:112 -msgid "Grade 6" -msgstr "Stoop 6" - -#: learn.cpp:113 -msgid "Others in Jouyou" -msgstr "Anner binnen Jouyou" - -#: learn.cpp:114 -msgid "Jinmeiyou" -msgstr "Jinmeiyou" - -#: learn.cpp:122 -msgid "&Cheat" -msgstr "&Schummeln" - -#: learn.cpp:123 -msgid "&Random" -msgstr "&Tofällig" - -#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#: learn.cpp:129 -msgid "Add A&ll" -msgstr "&All tofögen" - -#: learn.cpp:162 -msgid "Put on your thinking cap!" -msgstr "Sett Dien Denkmütz op!" - -#: learn.cpp:208 -msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?" -msgstr "Dat gifft nich sekerte Ännern an de Lehrlist. Wullt Du ehr sekern?" - -#: learn.cpp:208 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nich sekerte Ännern" - -#: learn.cpp:292 -msgid "Grade not loaded" -msgstr "Stoop nich laadt" - -#: learn.cpp:323 -msgid "%1 entries in grade %2" -msgstr "%1 Indrääg in Stoop %2" - -#: learn.cpp:459 -msgid "%1 written" -msgstr "%1 schreven" - -#: learn.cpp:488 -msgid "%1 already on your list" -msgstr "%1 is al op de List" - -#: learn.cpp:494 -msgid "%1 added to your list" -msgstr "%1 na Dien List toföögt" - -#: learn.cpp:610 -msgid "Learning List" -msgstr "Lehrlist" - -#: learn.cpp:642 -msgid "Good!" -msgstr "Goot!" - -#: learn.cpp:656 -msgid "Wrong" -msgstr "Verkehrt" - -#: learn.cpp:838 -msgid "Better luck next time" -msgstr "Mehr Glück bi't nakamen Maal" - -#: main.cpp:43 -msgid "Kiten" -msgstr "Kiten" - -#: main.cpp:44 -msgid "Japanese Reference Tool" -msgstr "Nakiekwarktüüch för Japaansch" - -#: main.cpp:47 -msgid "Original author" -msgstr "Orginaalautor" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" -"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." -msgstr "" -"Hett \"xjdic\", vun dat Kiten sik wat Kode utlehnt, un ok den " -"Inholtverteken-Maker schreven.\n" -"Is ok de Hööftschriever vun \"edict\" un \"kanjidic\", de för Kiten nödig sünd." - -#: main.cpp:49 -msgid "Code simplification, UI suggestions." -msgstr "Kode-Vereenfachen, Vörslääg för de Böversiet" - -#: main.cpp:50 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: main.cpp:51 -msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing" -msgstr "Porteren na KConfig XT, Fehlerrichten" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Dictionaries" -msgstr "Wöörböker" - -#. i18n: file configsearching.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Searching" -msgstr "Söken" - -#. i18n: file configlearn.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Learn" -msgstr "Lehren" - -#: optiondialog.cpp:51 -msgid "Result View Font" -msgstr "Schriftoort för de Resultaatansicht" - -#: rad.cpp:58 -msgid "" -"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " -"used." -msgstr "" -"Datei för de Kanji-Grundtekens nich installeert, de Söök na Grundtekens lett " -"sik also nich bruken." - -#: rad.cpp:66 -msgid "" -"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " -"used." -msgstr "" -"Kanji-Grundtekens laat sik nich laden, de Söök na Grundtekens lett sik also " -"nich bruken." - -#: rad.cpp:229 -msgid "Hotlist" -msgstr "Leestekens" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 40 -#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Search by total strokes" -msgstr "Söök na heel Tall vun Streken" - -#: rad.cpp:259 -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#: rad.cpp:264 -msgid "&Look Up" -msgstr "&Naslaan" - -#: rad.cpp:276 -msgid "Show radicals having this number of strokes" -msgstr "Grundtekens mit disse Tall vun Streken wiesen" - -#: rad.cpp:299 -msgid "Radical Selector" -msgstr "Grundteken-Utwahl" - -#. i18n: file kitenui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Search Toolbar" -msgstr "&Söök-Warktüüchbalken" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Edict" -msgstr "&Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled edict" -msgstr "Vörinstalleert \"edict\" bruken" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tofögen..." - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled kanjidic" -msgstr "Vörinstalleert \"kanjidic\" bruken" - -#. i18n: file configlearn.ui line 35 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" -msgstr "\"Lehren\" bi't Starten vun Kiten utföhren" - -#. i18n: file configlearn.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Quizzing" -msgstr "Fraagspeel" - -#. i18n: file configlearn.ui line 79 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Clue:" -msgstr "Henwies:" - -#. i18n: file configlearn.ui line 90 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Meaning" -msgstr "Bedüden" - -#. i18n: file configlearn.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Reading" -msgstr "Leesoort" - -#. i18n: file configlearn.ui line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Possible answers:" -msgstr "Mööglich Antwoorden:" - -#. i18n: file configsearching.ui line 35 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive searches" -msgstr "Bi de Söök op Groot-/Lüttschrieven oppassen" - -#. i18n: file configsearching.ui line 43 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Match only whole english word" -msgstr "Bloots na heel engelsch Woort söken" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 9 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Edict dictionary files" -msgstr "Edict-Wöörbookdateien" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 18 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Kanjidic dictionary files" -msgstr "Kanjidic-Wöörbookdateien" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Match only whole English word" -msgstr "Bloots na heel engelsch Woort söken" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 37 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Recent used radicals" -msgstr "Faken bruukt Grundtekens" - -#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 -#, c-format -msgid "Common results from %1" -msgstr "Alldaagwöör ut %1" - -#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 -#, c-format -msgid "Results from %1" -msgstr "Resultaten ut %1" - -#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305 -msgid "Common" -msgstr "Alldaagwoort" - -#: widgets.cpp:120 -msgid "Rare" -msgstr "Roor" - -#: widgets.cpp:124 -#, c-format -msgid "Probability rank #%1" -msgstr "Wohrschienlichkeit-Stoop %1" - -#: widgets.cpp:138 -msgid "<br />In names: " -msgstr "<br />In Naams: " - -#: widgets.cpp:148 -msgid "<br />As radical: " -msgstr "<br />As Grundteken: " - -#: widgets.cpp:169 -msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2." -msgstr "Stoop: %1. Streken: %2." - -#: widgets.cpp:174 -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#: widgets.cpp:177 -msgid "In Jouyou" -msgstr "Binnen Jouyou" - -#: widgets.cpp:180 -msgid "In Jinmeiyou" -msgstr "Binnen Jinmeiyou" - -#: widgets.cpp:189 -#, c-format -msgid " Common Miscount: %1." -msgstr " Alldaagwoort-Tellfehler: %1." - -#: widgets.cpp:192 -msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes." -msgstr " Gröttst Grundteken: %1 (%2 Streken)" - -#: widgets.cpp:244 -msgid "Print Japanese Reference" -msgstr "Japaansch Nakieksel drucken" - -#: widgets.cpp:254 -msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>" -msgstr "<h1>Söök na \"%1\"</h1>" - -#: widgets.cpp:322 -msgid "&Disable Dictionary" -msgstr "Wöörbook &utmaken" - -#: widgets.cpp:363 -msgid "yes" -msgstr "Jo" - -#: widgets.cpp:363 -msgid "no" -msgstr "Nee" - -#: widgets.cpp:411 -msgid "Saved" -msgstr "Sekert" - -#: widgets.cpp:417 -msgid "" -"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n" -"\n" -"(You can however always create your dictionary again.)" -msgstr "" -"Wenn Du Dien persöönlich Wöörbook utmaakst, warrt sien Inholt wegdaan.\n" -"\n" -"(Du kannst natüürlich jümmers en nieg Wöörbook opstellen.)" - -#: widgets.cpp:417 -msgid "Disable" -msgstr "Utmaken" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/klatin.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/klatin.po deleted file mode 100644 index 2b4681fd551..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/klatin.po +++ /dev/null @@ -1,923 +0,0 @@ -# Translation of klatin.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 23:11+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: klatin.cpp:57 -msgid "Load &Vocabulary" -msgstr "&Vokavelsett laden" - -#: klatin.cpp:58 -msgid "Load &Grammar" -msgstr "&Grammatik laden" - -#: klatin.cpp:59 -msgid "Load V&erbs" -msgstr "&Verben laden" - -#: klatin.cpp:60 -msgid "Load &Revision" -msgstr "&Lehrtexten laden" - -#: klatin.cpp:85 klatin.cpp:205 -msgid "Ready" -msgstr "Praat." - -#: klatin.cpp:107 klatingrammar.cpp:144 -msgid "Grammar" -msgstr "Grammatik" - -#: klatin.cpp:135 klatinverbs.cpp:127 -msgid "Verbs" -msgstr "Verben" - -#: klatin.cpp:167 -msgid "Load Vocabulary File" -msgstr "Vokavelsett laden" - -#: klatin.cpp:168 -msgid "Vocabulary" -msgstr "Vokavelsett" - -#: klatingrammar.cpp:51 -msgid "All Declensions" -msgstr "All Deklinatschonen" - -#: klatingrammar.cpp:52 -msgid "1st Feminine" -msgstr "1. feminiensch" - -#: klatingrammar.cpp:53 -msgid "2nd Masculine" -msgstr "2. maskuliensch" - -#: klatingrammar.cpp:54 -msgid "2nd Neuter" -msgstr "2. neutraal" - -#: klatingrammar.cpp:55 -msgid "3rd Masc/Fem" -msgstr "3. maskuliensch/feminiensch" - -#: klatingrammar.cpp:56 -msgid "3rd Neuter" -msgstr "3. neutraal" - -#: klatingrammar.cpp:57 -msgid "4th Masc/Fem" -msgstr "4. maskuliensch/feminiensch" - -#: klatingrammar.cpp:58 -msgid "4th Neuter" -msgstr "4. neutraal" - -#: klatingrammar.cpp:59 -msgid "5th Feminine" -msgstr "5. feminiensch" - -#: klatingrammar.cpp:119 -msgid "Could not load grammar-definition file, check KLatin installation." -msgstr "" -"De Datei för de Grammatik-Definitschoon lett sik nich laden, bitte prööv Dien " -"KLatin-Installatschoon." - -#: klatingrammar.cpp:119 klatinverbs.cpp:109 klatinvocab.cpp:110 -msgid "Error with KLatin" -msgstr "Fehler in KLatin" - -#: klatingrammar.cpp:120 -msgid "Error." -msgstr "Fehler." - -#: klatingrammar.cpp:156 -msgid "What is the nominative singular of %1?" -msgstr "Wo heet de Nominativ Eentall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:159 -msgid "What is the vocative singular of %1?" -msgstr "Wo heet de Vokativ Eentall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:162 -msgid "What is the accusative singular of %1?" -msgstr "Wo heet de Akkusativ Eentall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:165 -msgid "What is the genitive singular of %1?" -msgstr "Wo heet de Genitiv Eentall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:168 -msgid "What is the dative singular of %1?" -msgstr "Wo heet de Dativ Eentall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:171 -msgid "What is the ablative singular of %1?" -msgstr "Wo heet de Ablativ Eentall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:174 -msgid "What is the nominative plural of %1?" -msgstr "Wo heet de Nominativ Mehrtall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:177 -msgid "What is the vocative plural of %1?" -msgstr "Wo heet de Vokativ Mehrtall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:180 -msgid "What is the accusative plural of %1?" -msgstr "Wo heet de Akkusativ Mehrtall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:183 -msgid "What is the genitive plural of %1?" -msgstr "Wo heet de Genitiv Mehrtall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:186 -msgid "What is the dative plural of %1?" -msgstr "Wo heet de Dativ Mehrtall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:189 -msgid "What is the ablative plural of %1?" -msgstr "Wo heet de Ablativ Mehrtall vun \"%1\"?" - -#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229 -#, c-format -msgid "The correct answer was %1." -msgstr "De richtige Antwoort is: %1." - -#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229 -msgid "Wrong" -msgstr "Verkehrt" - -#: klatingrammar.cpp:212 klatinverbs.cpp:218 -msgid "Please enter an answer" -msgstr "Bitte giff en Antwoort in" - -#: klatinverbs.cpp:40 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: klatinverbs.cpp:41 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: klatinverbs.cpp:42 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: klatinverbs.cpp:43 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: klatinverbs.cpp:46 klatinverbs.cpp:132 klatinverbs.cpp:173 -#: klatinverbs.cpp:179 klatinverbs.cpp:185 -msgid "Indicative" -msgstr "Indikativ" - -#: klatinverbs.cpp:47 klatinverbs.cpp:134 -msgid "Subjunctive" -msgstr "Konjunktiv" - -#: klatinverbs.cpp:49 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: klatinverbs.cpp:50 klatinverbs.cpp:253 -msgid "Passive" -msgstr "Passiv" - -#: klatinverbs.cpp:64 -msgid "indicative" -msgstr "Indikativ" - -#: klatinverbs.cpp:65 -msgid "subjunctive" -msgstr "Konjunktiv" - -#: klatinverbs.cpp:67 -msgid "active" -msgstr "Aktiv" - -#: klatinverbs.cpp:68 -msgid "passive" -msgstr "Passiv" - -#: klatinverbs.cpp:70 -msgid "first" -msgstr "eerste" - -#: klatinverbs.cpp:71 -msgid "second" -msgstr "twete" - -#: klatinverbs.cpp:72 -msgid "third" -msgstr "drüdde" - -#: klatinverbs.cpp:74 -msgid "singular" -msgstr "Eentall" - -#: klatinverbs.cpp:75 -msgid "plural" -msgstr "Mehrtall" - -#: klatinverbs.cpp:77 -msgid "present" -msgstr "Nutiet" - -#: klatinverbs.cpp:78 -msgid "future" -msgstr "Tokunft" - -#: klatinverbs.cpp:79 -msgid "imperfect" -msgstr "Dotiet" - -#: klatinverbs.cpp:80 -msgid "perfect" -msgstr "verleden Nutiet" - -#: klatinverbs.cpp:81 -msgid "pluperfect" -msgstr "verleden Dotiet" - -#: klatinverbs.cpp:82 -msgid "future perfect" -msgstr "verleden Tokunft" - -#: klatinverbs.cpp:109 -msgid "Could not load verb-definition file, check KLatin installation." -msgstr "" -"De Definitschoondatei för Verben lett sik nich laden, bitte prööv Dien " -"KLatin-Installatschoon." - -#: klatinverbs.cpp:205 -msgid "" -"_: Note: ARGUMENT %1 is an ordinal number (1st, 2nd, 3rd). ARGUMENT %2 " -"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense of " -"the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the verb " -"(Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb (Active, " -"Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in Latin and " -"should not be translated. The output string in English is something like: What " -"is the first person singular present indicative active of amo?\n" -"What is the %1 person %2 %3 %4 %5 of %6?" -msgstr "Wo heet de %1 Persoon %2 vun de %3 in %4 %5 vun \"%6\"?" - -#: klatinvocab.cpp:110 -msgid "" -"Could not load vocabulary file; there is a problem with your KLatin " -"installation." -msgstr "" -"De Vokavelsett lett sik nich laden. Dat gifft en Problem mit Dien " -"KLatin-Installatschoon." - -#: main.cpp:23 -msgid "KLatin - a program to help revise Latin" -msgstr "KLatin - En Programm för't Öven vun Latiensch" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 22 -#: main.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:230 rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "KLatin" -msgstr "KLatin" - -#: main.cpp:39 -msgid "Author and Maintainer" -msgstr "Autor un Pleger" - -#: main.cpp:40 -msgid "Bug fixes, documentation" -msgstr "Fehlerrichten, Dokmentatschoon" - -#: main.cpp:41 -msgid "Vocabulary shuffling code" -msgstr "Kode för de Tofallutwahl vun Vokaveln" - -#: main.cpp:43 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: main.cpp:44 -msgid "Bug fixes and code improvement, Italian Vocabulary Data Translation" -msgstr "" -"Fehlerrichten un Kode-Verbetern, italieensch Översetten vun de Vokaveldaten" - -#: main.cpp:45 -msgid "Polish Vocabulary Data Translation" -msgstr "Poolsch Översetten vun de Vokaveldaten" - -#. i18n: file klatinui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "S&ection" -msgstr "&Lex" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 47 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KLatin\n" -"Please Choose Section of Revision" -msgstr "" -"Willkamen bi KLatin\n" -"Bitte söök den Lex ut, den Du bruken wullt" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 74 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Revision Sections" -msgstr "Lexen" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 102 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "&Vocabulary" -msgstr "&Vokavelsett" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 108 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Test on Vocabulary" -msgstr "Vokaveltest" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 111 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Multiple choice vocabulary test" -msgstr "Vokaveltest (Ankrüüztörn)" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 119 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "&Grammar" -msgstr "&Grammatik" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 125 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Test on noun grammar" -msgstr "Grammatik-Test för Naamwöör" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 128 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Test on common nouns and endings" -msgstr "Test mit faken bruukt Naamwöör un Ennen" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 136 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Ver&bs" -msgstr "&Verben" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 139 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test on verb forms" -msgstr "Verbformtest" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 142 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Test on common verbs and endings" -msgstr "Test mit faken bruukt Verben un Ennen" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 150 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "&Revision notes" -msgstr "&Lehrtexten" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 153 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Load revision notes" -msgstr "Lehrtexten laden" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 157 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "" -"The KLatin revision notes with\n" -"verb and noun tables" -msgstr "" -"De Verb- un Naamwoort-Tabellen\n" -"vun KLatin" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 209 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "S&tart" -msgstr "&Start" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 212 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Start chosen area of revision" -msgstr "Utsöcht Lex starten" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 215 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Start the section you have chosen" -msgstr "Start Dien utsöcht Lex" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 226 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Quits" -msgstr "Beendt" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 229 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Quit KLatin" -msgstr "KLatin beennen" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Grammar Section" -msgstr "Grammatik-Lex" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Choice of nouns for testing" -msgstr "Naamwöör för den Test utsöken" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:77 rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Question Word\n" -"Line 2\n" -"Line 3\n" -"Line 4" -msgstr "" -"Fraagwoort\n" -"Reeg 2\n" -"Reeg 3\n" -"Reeg 4" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "The question will appear here" -msgstr "Hier warrt de Fraag wiest" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:272 rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Pünkt" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:329 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:278 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "/" -msgstr " /" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 270 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:284 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Your test percentage so far" -msgstr "Dien Testperzentsatz betherto" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Answer:" -msgstr "Antwoort:" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Your answer goes here" -msgstr "Dien Antwoort kummt hierhen" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Enter your answer here" -msgstr "Giff hier Dien Antwoort in" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Check answer" -msgstr "Antwoort pröven" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 357 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:299 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "&Torüch" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:302 rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Go back to the selection screen" -msgstr "Torüchgahn na de Utwahl" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Return to selection screen" -msgstr "Torüch na de Utwahl gahn" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Results" -msgstr "Resultaten" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 32 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "<b>Your Results</b>" -msgstr "<b>Dien Resultaten</b>" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Fraag" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 52 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Dien Antwoort" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Richtig Antwoort" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 90 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Table of results" -msgstr "Resultatentabell" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Percentage:" -msgstr "Perzentsatz:" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correct answers" -msgstr "Perzentsatz vun richtige Antwoorden" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 112 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of those " -"attempted." -msgstr "" -"Dit is de Perzentsatz vun richtigen Antwoorden vun all versöcht Fragen." - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Number attempted:" -msgstr "Tall vun Versöök:" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 140 -#: rc.cpp:161 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Number of questions attempted" -msgstr "Tall vun Fragen" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "This shows the number of questions you answered." -msgstr "Dit is de Tall vun Fragen, op de Du antert hest." - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Dissen Dialoog tomaken" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog and return to KLatin's main window." -msgstr "Maakt dissen Dialoog to un geiht na't Hööftfinster vun KLatin torüch." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 16 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Configure Vocabulary" -msgstr "Vokavelsett inrichten" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 27 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Testing Style" -msgstr "Fraagricht" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 54 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "To Latin" -msgstr "Na Latiensch" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 60 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Question in your language and answers in Latin" -msgstr "Fraag in Dien Spraak un Antwoorden op Latiensch" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 63 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will be " -"displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin " -"translations." -msgstr "" -"Söök dit ut, wenn Du vun Dien Spraak na Latiensch pröövt warrn wullt. Dat " -"bedüüdt, dat Woort warrt in Dien Spraak utgeven, un Du muttst een vun veer " -"latiensch Översetten utsöken." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 71 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "From Latin" -msgstr "Vun Latiensch" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 74 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Question in Latin and answers in your language" -msgstr "Fraag op Latiensch un Antwoorden in Dien Spraak" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 77 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will be " -"displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in your " -"language." -msgstr "" -"Söök dit ut, wenn Du vun Latiensch na Dien Spraak pröövt warrn wullt. Dat " -"bedüüdt, dat Woort warrt op Latiensch utgeven, un Du muttst een vun veer " -"Översetten in Dien Spraak utsöken." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 110 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "The file you are tested on in vocabulary" -msgstr "De Vokavelsett för Dien Test" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 113 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "You can change the file you are tested on for the vocabulary section" -msgstr "Du kannst de Datei ännern, de för Dien Vokavel-Lex bruukt warrt." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 129 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Number of questions:" -msgstr "Tall vun Fragen:" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 135 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Set the number of questions you want to be tested on" -msgstr "Leggt de Tall vun Fragen för Dien Test fast" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 138 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the number of questions you want to be tested on. When this " -"number is reached, a result dialog appears." -msgstr "" -"Hier kannst Du de Tall vun Fragen för Dien Test fastleggen. Wenn Du bi disse " -"Tall anlangt büst, warrt en Resultaatdialoog wiest." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Number of questions to be asked before ending" -msgstr "Tall vun Fragen för den Test" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 163 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Numbers of questions to ask at a time" -msgstr "Tall vun Fragen, de op eenmaal stellt warrt" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 40 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Verbs Section" -msgstr "Verben-Lex" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb conjugation" -msgstr "Böögoort utsöken" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 65 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "" -"Conjugation of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Böögoort vun Verben\n" -"för den Test" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 79 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb voice" -msgstr "Doonricht utsöken" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Voice of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Richt vun't Doon bi de\n" -"Verben för den Test" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb mood" -msgstr "Verb-Utsaagform utsöken" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"Mood of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Form vun de Utsaag bi de\n" -"Verben för den Test" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 115 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Change test to new type" -msgstr "Test op anner Typ ännern" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 363 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Check your answer" -msgstr "Prööv Dien Antwoort" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Section" -msgstr "Vokavel-Lex" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Question Word" -msgstr "Fraagwoort" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "The question word will appear here" -msgstr "Hier warrt dat Fraagwoort wiest" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Your current score" -msgstr "Dien aktuelle Pünkt" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number of " -"answers." -msgstr "" -"Hier warrt Dien Pünkt wiest. Tall vun richtige Antwoorden / Tall vun Antwoorden " -"tosamen." - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 265 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Answer 1" -msgstr "Antwoort 1" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Click this if you think it is the right answer." -msgstr "Klick hier, wenn Du meenst, dat dit de richtige Antwoort is." - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Answer 2" -msgstr "Antwoort 2" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 309 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Answer 3" -msgstr "Antwoort 3" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 326 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Answer 4" -msgstr "Antwoort 4" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Return to the selection screen" -msgstr "Torüch na de Utwahl" - -#. i18n: file klatin.kcfg line 9 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "The language selected by the user" -msgstr "De vun den Bruker fastleggte Spraak" - -#. i18n: file klatin.kcfg line 30 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "how many questions are asked in one session." -msgstr "De Tall vun Fragen in en Törn" - -#. i18n: file klatin.kcfg line 34 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "whether KLatin should ask unlimited questions." -msgstr "Leggt fast, wat KLatin Fragen ahn Enn stellen schall." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 38 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "the default vocabulary file." -msgstr "De vörinstellt Vokavelsett" - -#. i18n: file klatin.kcfg line 51 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "whether the questions should be Latin to the user's language." -msgstr "" -"Leggt fast, wat de Fragen vun Latiensch na den Bruker sien Spraak wesen " -"schöölt." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 55 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "whether the questions should be the user's language to Latin." -msgstr "" -"Leggt fast, wat de Fragen vun den Bruker sien Spraak na Latiensch wesen " -"schöölt." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/klettres.po deleted file mode 100644 index 559930562f8..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/klettres.po +++ /dev/null @@ -1,439 +0,0 @@ -# Translation of klettres.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 01:52+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: klettres.cpp:139 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "Hindi (latiensch Bookstaven)" - -#: klettres.cpp:141 -msgid "Luganda" -msgstr "Luganda" - -#: klettres.cpp:177 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"De Datei \"sounds.xml\" wöör nich binnen\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"funnen.\n" -"Bitte installeer disse Datei un start KLettres denn nieg.\n" -"\n" - -#: klettres.cpp:198 -msgid "New Sound" -msgstr "Nieg Klang" - -#: klettres.cpp:199 -msgid "Play a new sound" -msgstr "En nieg Klang afspelen" - -#: klettres.cpp:200 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "" -"Du kannst en nieg Klang afspelen, wenn Du op dissen Knoop klickst, oder binnen " -"dat Dateimenü \"Nieg Klang\" bruukst." - -#: klettres.cpp:201 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "Alfabeet in en nieg Spraak daalladen..." - -#: klettres.cpp:202 -msgid "Replay Sound" -msgstr "Klang wedderhalen" - -#: klettres.cpp:203 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "Sülven Klang nochmaal afspelen" - -#: klettres.cpp:204 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "" -"Du kannst den sülven Klang nochmaal afspelen, wenn Du op dissen Knoop klickst, " -"oder binnen dat Dateimenü \"Klang wedderhalen\" bruukst." - -#: klettres.cpp:208 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "&Menübalken versteken" - -#: klettres.cpp:210 -msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." -msgstr "" -"Du kannst den Menübalken wiesen oder versteken, wenn Du op dissen Knoop " -"klickst." - -#: klettres.cpp:212 -msgid "L&evel" -msgstr "&Stoop" - -#: klettres.cpp:213 -msgid "Select the level" -msgstr "De Stoop utsöken" - -#: klettres.cpp:214 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"Du kannst de Stoop utsöken: Stoop 1 wiest en Bookstaav un Du höörst em; Stoop 2 " -"wiest keen Bookstaav, Du höörst em bloots; Stoop 3 wiest en Sülv un Du höörst " -"ehr; Stoop 4 wiest keen Sülv, Du höörst ehr bloots." - -#: klettres.cpp:216 -msgid "&Language" -msgstr "&Spraak" - -#: klettres.cpp:219 -msgid "Level 1" -msgstr "Stoop 1" - -#: klettres.cpp:220 -msgid "Level 2" -msgstr "Stoop 2" - -#: klettres.cpp:221 -msgid "Level 3" -msgstr "Stoop 3" - -#: klettres.cpp:222 -msgid "Level 4" -msgstr "Stoop 4" - -#: klettres.cpp:225 -msgid "Themes" -msgstr "Mustern" - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Classroom" -msgstr "Klassruum" - -#: klettres.cpp:227 -msgid "Arctic" -msgstr "Antarktis" - -#: klettres.cpp:228 -msgid "Desert" -msgstr "Wööst" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Select the theme" -msgstr "Dat Muster utsöken" - -#: klettres.cpp:231 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "" -"Hier kannst Du dat Muster för KLettres ännern. En Muster bargt en " -"Achtergrundbild un de Schriftklöör för den wiesten Bookstaav." - -#: klettres.cpp:233 -msgid "Mode Kid" -msgstr "Kinnerbedrief" - -#: klettres.cpp:234 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "" -"Wenn Du in den Opwussenbedrief büst, kannst Du mit dissen Knoop na den " -"Kinnerbedrief wesseln. De Kinnerbedrief hett keen Menübalken un de " -"Statusbalkenschrift is grötter." - -#: klettres.cpp:235 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "Opwussenbedrief" - -#: klettres.cpp:236 -msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "De Opwussenbedrief is de normale Bedrief, de Menübalken warrt wiest." - -#: klettres.cpp:271 -msgid "Font Settings" -msgstr "Schriftoorden" - -#: klettres.cpp:275 -msgid "Timer" -msgstr "Stoppklock" - -#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 -#, c-format -msgid "Current language is %1" -msgstr "Aktuell Spraak is %1" - -#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 -#, c-format -msgid "Current level is %1" -msgstr "Aktuell Stoop is %1" - -#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 -msgid "Show Menubar" -msgstr "Menübalken wiesen" - -#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 -msgid "Hide Menubar" -msgstr "Menübalken versteken" - -#: klettres.cpp:411 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "Opstunns is de Opwussenbedrief aktiv" - -#: klettres.cpp:412 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "Na Kinnerbedrief wesseln" - -#: klettres.cpp:437 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "Opstunns is de Kinnerbedrief aktiv" - -#: klettres.cpp:438 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "Na Opwussenbedrief wesseln" - -#: klettres.cpp:461 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"De Datei $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt lett sik nich finnen.\n" -"Bitte prööv Dien Installatschoon." - -#: klettres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Föögt dat Teken \"%1\" in" - -#: klettresview.cpp:47 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "Giff den Bookstaav oder de Sülv in, wat Du jüst höört hest" - -#: klettresview.cpp:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" -"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." -msgstr "" -"KLettres hölpt en bannig jung Kind oder en Opwussen bi't Lehren vun en\n" -"nieg Spraak: de Kläng vun disse Spraak warrt na de Bookstaven toornt.\n" -"Dörteihn Spraken sünd verföögbor: Britsch, Tschechsch, Däänsch, Nedderlannsch,\n" -"Engelsch, Franzöösch, Hoochdüütsch, Hebrääsch, Italieensch, Luganda,\n" -"Hindi (latiensch Bookstaven), Spaansch un Slowaaksch." - -#: main.cpp:48 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: main.cpp:52 -msgid "French sounds" -msgstr "Franzöösch Kläng" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dutch sounds" -msgstr "Nedderlannsch Kläng" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danish sounds" -msgstr "Däänsch Kläng" - -#: main.cpp:58 -msgid "Czech sounds" -msgstr "Tschechsch Kläng" - -#: main.cpp:60 -msgid "Slovak sounds" -msgstr "Slowaaksch Kläng" - -#: main.cpp:62 -msgid "English sounds" -msgstr "Engelsch Kläng" - -#: main.cpp:64 -msgid "Italian sounds" -msgstr "Italieensch Kläng" - -#: main.cpp:66 -msgid "Spanish sounds" -msgstr "Spaansch Kläng" - -#: main.cpp:68 -msgid "Romanized Hindi sounds" -msgstr "Hindi-Kläng (latiensch Bookstaven)" - -#: main.cpp:70 -msgid "Luganda sounds" -msgstr "Luganda-Kläng" - -#: main.cpp:72 -msgid "German sounds" -msgstr "Hoochdüütsch Kläng" - -#: main.cpp:74 -msgid "Hebrew sounds" -msgstr "Hebrääsch Kläng" - -#: main.cpp:76 -msgid "British English sounds" -msgstr "Britsch-Engelsch Kläng" - -#: main.cpp:78 -msgid "Icons" -msgstr "Lüttbiller" - -#: main.cpp:80 -msgid "Background picture" -msgstr "Achtergrundbild" - -#: main.cpp:82 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "Ünnerstütten un Anholt bi't Programmeren" - -#: main.cpp:84 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: main.cpp:86 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "Kode för't Opstellen vun de Sünnerteken-Lüttbiller" - -#: main.cpp:88 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "Porteren na KConfig XT, Programmeerhülp" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kids and grown-up SVG icons" -msgstr "SVG-Lüttbiller för Kinners un Opwussen" - -#: main.cpp:92 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "Stoppklock-Instellfinster" - -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "L&ook" -msgstr "&Utsehn" - -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hööft" - -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "Tekens" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "Tiet twischen twee Bookstaven fastleggen" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" -msgstr "Stoppklock fastleggen (in Minuten)" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" -msgstr "Bloots bi Stoppklockbedrief bruukt" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Kid Mode" -msgstr "Kinnerbedrief" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "Opwussenbedrief" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Spraak" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Muster" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Bedriefoort" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Speelstoop" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Stoppklock för Kinnerbedrief" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Stoppklock för Opwussenbedrief" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Fehler bi't Laden vun de Klangnaams." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "Teihndelsekunnen" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kmplot.po deleted file mode 100644 index ee8deb04ff0..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kmplot.po +++ /dev/null @@ -1,3418 +0,0 @@ -# Translation of kmplot.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006, 2007. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-19 02:11+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "De Datei gifft dat nich." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Bi't Opmaken vun disse Datei hett dat en Fehler geven" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "De Datei lett sik nich laden" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "De Datei harr en nich bekannt Verschoon-Nummer" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaatsch" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "De Funkschoon \"%1\" lett sik nich laden" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "De lüttst Rebeetweert mutt sieter wesen as de höögst Rebeetweert" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Schuver %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Schuver Nr. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Mit dissen Schuver lett sik de Parameter vun de tohören Funkschoonutgaav " -"ännern." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Minimaalweert &ännern" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Maximaalweert &ännern" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Minimaalweert ännern" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Giff den niegen Minimaalweert för den Schuver in:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Maximaalweert ännern" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Giff den niegen Maximaalweert för den Schuver in:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-Optschonen" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Kopptabell drucken" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Dörsichtig Achtergrund" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Disse Funkschoon hangt vun en anner Funkschoon af" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Syntaxfehler" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Fehlen Klemm" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Funkschoon-Naam nich bekannt" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Leddig Funkschoon-Variable" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"To vele Funkschonen" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Överloop in Beteker-Spieker" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Stapel-Överloop" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Funkschoon-Naam warrt al bruukt." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Rekursiv Funkschoon nich tolaten." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Bi Positschoon %1 lett sik keen fastleggt Konstante finnen." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Leddig Funkschoon" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "De Funkschoonnaam mutt keen Grootbookstaven bargen." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "De Utdruck mutt keen vun den Bruker fastleggt Konstanten bargen." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Bitte föög en gellen Konstanten-Naam twischen A un Z in." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "De Konstante gifft dat al." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "Mathemaatsch Bagenschriever för KDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Orginaalautor" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Böversiet" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Verscheden Verbetern" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Befehlsreeg-Optschonen, MIME-Typen" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv Funkschonen sünd nich tolaten" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parameterweert" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Giff en niegen Parameterweert in:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Den Weert \"%1\" gifft dat al, he warrt dorüm nich toföögt." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Den Weert \"%1\" gifft dat al." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Eenfach Textdatei " - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Reeg %1 is keen gellen Parameterweert un warrt dorüm nich inslaten. Wullt Du " -"wiedermaken?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Wullt Du ok över anner Regen Bescheed kriegen, de nich leesbor sünd?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Op Stand blieven" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Informatschonen övergahn" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du redig wiedermaken un disse " -"Datei överschrieven?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei överschrieven?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Bi't Sekern vun disse Datei hett dat en Fehler geven" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Söök twischen de x-Weerten:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "un:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Söken" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Sietst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Giff de sietste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd " -"ok tolaten." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Böverst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Giff de böverste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd " -"ok tolaten." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Maximaalpunkt söken" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Den Maximaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Söcht na den hööchsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " -"Resultaat in en Dialoogfinster." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Minimaalpunkt söken" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Den Minimaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Söcht na den sietsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " -"Resultaat in en Dialoogfinster." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y-Weert utreken" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Noch keen torüchgeven y-Weert" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Hier sühst Du den y-Weert, de bi den x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt. " -"Wenn Du den y-Weert utreken wullt, klick op den Knoop \"Utreken\"." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Utreken" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "y-Weert för den ingeven x-Weert utreken" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Wiest den y-Weert för den angeven x-Weert binnen dat Feld \"y-Weert\"." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Integraal utreken" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Integraal utreken twischen de x-Weerten:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Reekt dat Integraal twischen de x-Weerten ut" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Numeersch Integraal twischen de x-Weerten utreken un dat Resultaat as Rebeet " -"teken" - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Bitte en Funkschoon utsöken" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Bitte giff en Rebeet twischen %1 un %2 in" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Du muttst en Parameter för disse Funkschoon utsöken" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimaalpunkt:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maximaalpunkt:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "De torüchgeven y-Weert" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Hier sühst Du dat Resultaat vun't Utreken: de torüchgeven y-Weert, de bi den " -"x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Dat Integraal in't Intervall [%1, %2] is:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "De Bruker hett de Akschoon afbraken." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parameter utsöken" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Söök en Parameter ut:" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPlot-Komponent lett sik nich finnen." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" -"*|All Dateien" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nieg Funkschoonutgaav" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Funkschoonutgaav bewerken" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nieg parametersch Utgaav" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nieg poolsch Utgaav" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Teken" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "&Schuvers wiesen" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Utgaven bewerken" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "Ännern övernehmen un Dialoog tomaken" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de Ännern övernehmen un dissen Dialoog tomaken wullt." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Ahn Ännern afbreken" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du den Dialoog tomaken wullt, ahn de Ännern to sekern." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "List vun Funkschonen, de teekt warrn schöölt" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Hier sühst Du de List mit de Funkschonen, de teekt warrt. De markeerten " -"Funkschonen sünd sichtbor, de annern versteken. Klick en Ankrüüzfeld an, wenn " -"Du en Funkschoon wiesen oder versteken wullt." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "Markeert Funkschoon wegdoon" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klick hier, wenn Du de markeerte Funkschoon ut de List wegdoon wullt." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "De markeerte Funkschoon bewerken" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klick hier, wenn Du de markeerte Funkschoon bewerken wullt." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "N&ieg Funkschoonutgaav..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "Nieg Funkschoon fastleggen" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en nieg Funkschoon fastleggen wullt. Dat gifft dree Oorden " -"vun Funkschonen: direktemang angeven Funkschonen, parametersche, un poolsche " -"Utgaven. Söök den passen Typ in de Utklapplist ut." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nieg ¶metersch Utgaav..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nieg poolsch Utgaav..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Funkschoon &koperen..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Funkschoon &verschuven..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Afledden bewerken" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "Klöör vun de Bagenlien" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Klöör för de Bagenlien utsöken wullt." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Klöör:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Breed vun de Bagenlien" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "De Breed vun de Bagenlien in Schreed vun 0,1mm ännern" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "De &eerste Afledden wiesen" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "De eerste Afledden wiesen" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Wenn dit anmaakt is, warrt ok de eerste Afledden teekt." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Lienbreed:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Klöö&r:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Lien&breed:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "De &tweet Afledden wiesen" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "De tweet Afledden wiesen" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definitschoon" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Glieken:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Giff en Glieken in, t.B. f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Giff en Glieken för de Funkschoon in.\n" -"Bispeel: f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Verwiedern" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Versteken" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "Bagen versteken" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Maak dit an, wenn Du den Funkschoonbagen versteken wullt." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameterweerten" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Bruken" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "Den Parameterweert mit en Schuver ännern" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Parameterweerten mit en Schuver ännern wullt. Söök den " -"Schuver ut de List rechterhand ut. De Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 " -"(rechts)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Schuver utsöken" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Söök en Schuver ut, wenn Du de Parameterweerten dünaamsch ännern wullt. De " -"Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 (rechts)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Weerten ut en List" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "Parameterweerten ut en List inlesen" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn KmPlot vörgeven Weerten ut en List bruken schall. De List " -"lett sik na en Klick op den Knoop rechterhand bewerken." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "List bewerken..." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "De Parameterlist bewerken" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en List mit Parameterweerten opmaken wullt. Se laat sik " -"hier tofögen, wegdoon un ännern." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parameterweerten utmaken" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Keen Parameterweert bruken" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Parameterweerten in de Funkschoon op Null sett." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Egen M&inimaalweert för't Teken:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Den sietsten Weert för't Teken topassen" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du nerrn de Grenz för't Tekenrebeet fastleggen wullt." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Nerrngrenz vun dat Tekenrebeet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Egen M&aximaalweert för't Teken:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Den hööchsten Weert för't Teken topassen" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Bövergrenz vun dat Tekenrebeet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Klöör:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integraal" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Integraal wiesen" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Fastpunkt" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-Weert:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-Weert:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Giff den x-Weert vun den Fastpunkt in, t.B. \"2\" oder \"pi\"" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Giff den fasten x-Weert oder -Utdruck för dat Integraal in, t.B. \"2\" oder " -"\"pi/2\"" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Giff den y-Weert vun den Fastpunkt in, t.B. \"2\" oder \"pi\"" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Giff den fasten y-Weert oder -Utdruck för dat Integraal in, t.B. \"2\" oder " -"\"pi/2\"" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "N&auigkeit:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Egen &Nauigkeit" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Nauigkeit topassen" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Klöör:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Lienbreed:" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstanteneditor" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "Markeert Konstante wegdoon" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de markeerte Konstante wegdoon wullt. Se lett sik bloots " -"wegdoon, wenn se nich vun en Bagen bruukt warrt." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Weert ännern..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Den Weert vun en egen Konstante ännern" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du den Weert vun de markeerte Konstante ännern wullt. Ehr Naam " -"lett sik nich ännern." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Koperen" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Kopeert de markeerte Konstante" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de markeert Konstante na en anner Konstante koperen wullt. " -"Du kannst den niegen Naam op en List utsöken." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Nieg Konstante tofögen" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg Konstante tofögen wullt." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Weert" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "List mit egen Konstanten" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Markeer en Konstante, wenn Du ehr wegdoon oder koperen oder ehr Weert ännern " -"wullt." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Konstante bewerken" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Weert:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Naam vun de Konstante (bloots een Teken, keen \"E\")" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Giff hier den Naam vun de Konstante in. Egen Konstantennaams dörvt bloots een " -"Teken lang wesen, de Konstante \"E\" is reserveert för de Eulertall." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Giff hier den Weert vun de Konstante in." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"De Weert vun en Konstante kann en Utdruck wesen, t.B. \"pi/2\" oder " -"\"sqrt(2)\"." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Parametersch Utgaav bewerken" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "Giff en Utdruck in" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"Giff en Utdruck för de Funkschoon in.\n" -"De Hülpvariable is \"t\".\n" -"Bispeel: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "Naam vun de Funkschoon" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Giff den Naam vun de Funkschoon in.\n" -"De Naam vun en Funkschoon mutt eensoortet wesen. Wenn Du disse Reeg leddig " -"lettst, warrt KmPlot en Standardnaam bruken. Du kannst em later ännern." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Giff en Utdruck för de Funkschoon in.\n" -"De Hülpvariable is \"t\".\n" -"Bispeel: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Versteken" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "Ännern an de List övernehmen" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Ännern op de Funkschonenlist anwennen wullt." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "Ahn Ännern afbreken" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klick hier, wenn Du den Dialoog ahn jichtenswelk Ännern tomaken wullt." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Egen Maximaalweert för t:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Maak dit an, wenn Du nerrn en Hööchstweert för t fastleggen wullt." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Egen Minimaalweert för t:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Maak dit an, wenn Du nerrn den sietsten Weert för t fastleggen wullt." - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Pool-Utgaav bewerken" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Giff en Glieken in, t.B. alfmaat(winkel)=2*ln(winkel)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Giff en Utdruck för de Funkschoon in. Dat Prefix \"h\" warrt automaatsch " -"toföögt.\n" -"Bispeel: alfmaat(winkel)=2*ln(winkel)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "h" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Glieken:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Egen Minimaalweert för Winkel:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Tekenrebeet topassen" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Egen Maximaalweert för Winkel:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Funkschoon" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "De verföögboren Funkschonen, de Du utsöken kannst" - -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Dit sünd all verföögbor Funkschonen, de Du bruken kannst. Söök dor een vun ut." - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "Dialoog tomaken" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Dialoog tomaken un na't Hööftfinster torüchgahn" - -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Parameterweert utsöken..." - -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Den Parameterweert utsöken, den Du bruken wullt" - -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Wenn de Funkschoon Parameterweerten bargt, muttst Du se hier utsöken." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter-Editor" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "List mit Parameterweerten" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Dit is de List mit all Parameterweerten vun de Funkschoon." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Dialoog tomaken" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Finster tomaken un na den Funkschoon-Dialoog torüchgahn" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporteren..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Weerten na en Textdatei exporteren" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Exporteert Weerten na en Textdatei. Elk Weert binnen de Parameterlist warrt na " -"een Reeg binnen de Datei schreven." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importeren..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Weerten ut en Textdatei importeren" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Importeert Weerten ut en Textdatei. Elk Reeg binnen de Datei warrt as Weert " -"oder Utdruck inleest." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinaten" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Assen:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "Assenklöör utsöken" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Giff de Klöör för de Assen an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du op " -"den Knoop \"OK\" klickst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "Gadderklöör utsöken" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Giff de Klöör för't Gadder an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du op " -"den Knoop \"OK\" klickst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Gadder:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Standard-Funkschoonklören" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.2" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.2. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.2 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.2 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.5" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.5. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.5 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.5 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.1" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.1. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.1 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.1 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkschoon &1:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.3" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.3. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.3 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.3 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkschoon &3:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkschoon &2:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkschoon &4:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.4" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.4. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.4 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.4 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkschoon &5:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkschoon &7:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkschoon &8:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.9" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.9. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.9 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.9 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkschoon &6:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.7" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.7. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.7 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.7 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.8" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.8. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.8 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.8 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.6" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.6. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.6 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.6 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkschoon &9:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.10" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.10. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.10 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.10 fastleggst." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkschoon 1&0:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Assen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&x-Ass" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 ; 8 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Vörinstellt Tekenrebeden" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "En vörinstellt Tekenrebeet utsöken" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 ; 5]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 ; 16]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 ; 10]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egen:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Egen Tekenrebeet-Grenzen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Giff en gellen Utdruck in, t.B. \"2*pi\" oder \"e/2\"." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&y-Ass" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Assenlien-Breed:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Lienbreed" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr " x 0,1mm" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Meetstreek-Breed:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 -#, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Meetstreek-Längde:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 -#, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Längde vun den Meetstreek" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Giff de Längde vun den Meetstreek in." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 -#, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Pielen wiesen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 -#, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "Sichtbor Pielen an de Assenennen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen an ehr Ennen hebben schöölt." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 -#, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Betekers wiesen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 -#, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "Sichtbor Betekers an de Assen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Maak dit an, wenn Du Betekers blang de Assen hebben wullt." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Extrarahmen wiesen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "Sichtbor Extrarahmen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Maak dit an, wenn Du rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen hebben wullt." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Assen wiesen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "Sichtbor Assen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Gadder" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Gadder&stil" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Verföögbor Gadderstilen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Keen Gadder warrt teekt." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lienen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Een Lien för elk Meetstreek." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krüüzpünkt" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Bloots lütte Krüzen binnen dat Tekenrebeet" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Pool" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Krinken rund den Koordinatenborn" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Breed vun de Gadderlienen" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Giff de Breed vun de Gadderlienen in." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Kopptabell:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Assen&schriftoort:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Assenschrift&grött:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "De Schriftoort för de Assen" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Söök de Schriftoort för de Assenbetekers ut. Wenn de Betekers nich sichtbor " -"sünd, prööv, wat Du \"Betekers wiesen\" binnen den Dialoog för de " -"Koordinaten-Instellen anmaakt hest." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "De Schriftgrött för de Assen" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött för de Assen fastleggen" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "De Schriftoort för de Kopptabell" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Söök de Schriftoort för de Kopptabell ut. De Kopptabell lett sik tosamen mit " -"den Funkschoonbagen utdrucken." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Gröttermaken üm:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Lüttermaken üm:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "De Weert för't Gröttermaken" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "De Weert för't Lüttermaken" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Achtergrundklöör" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Klöör för't Tekenrebeet achter dat Gadder." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Achtergrundklöör utsöken wullt. Disse " -"Optschoon warkt sik nich op den Druck oder exporteerte Biller ut." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Winkelangaven" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Bagenmaat" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometersch Funkschonen bruukt dat Bagenmaat för Winkels." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Winkels in't Bagenmaat angeven wullt. Dit is bloots för " -"trigonometersch Funkschonen wichtig." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Graad" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometersch Funkschonen bruukt Graad för Winkels." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Winkels in Graad angeven wullt. Dit is bloots för " -"trigonometersch Funkschonen wichtig." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Nauigkeit" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Pünkt per Pixel:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Leggt fast, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrt" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Giff in, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrn schöölt. Bruuk höger Weerten bi " -"gaue Reekners oder vigeliensche Bagens." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Relativ Schrittbreed &bruken" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Bruuk de sülve Nauigkeit för all Finstergrötten" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Wenn de relativ Schrittbreed anmaakt is, warrt de Schrittbreed na de " -"Finstergrött topasst." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "x-Ass" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Indelen:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Drucken:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 Streek =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "Pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "Pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "Pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Indelen vun de x-Ass bi't Drucken fastleggen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dit is liek to de Instellen baven, man leggt den Afstand twischen twee " -"Gadderlienen vun de x-Ass bi't Drucken oder Teken op den Schirm fast." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Indelen vun de x-Ass fastleggen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de x-Ass liggt, un so ok, wo " -"wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "y-Ass" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Indelen vun de y-Ass fastleggen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dit is liek to de Instellen baven, man leggt den Afstand twischen twee " -"Gadderlienen vun de y-Ass bi't Drucken oder Teken op den Schirm fast." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de y-Ass liggt, un so ok, wo " -"wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Schuver" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Assenlien-Breed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Giff de Breed vun de Assenlienen in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Anmaakt, wenn de Betekers sichtbor sünd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Maak dit an, wenn de Betekers bi de Assen wiest warrn schöölt." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Anmaakt, wenn de Assen sichtbor sünd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Anmaakt, wenn de Pielen sichtbor sünd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen hebben schöölt." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Gadderlien-Breed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Gadderstil" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Den Gadderstil utsöken" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Anmaakt, wenn en Rahmen sichtbor is" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Rahmen wiest warrn schall." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Anmaakt, wenn en Extrarahmen sichtbor is" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen wiest warrn schall." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Meetstreek-Längde" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Giff de Längde vun de Meetstreken in" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Meetstreek-Breed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Giff de Breed vun de Meetstreken in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Bagenlien-Breed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Giff de Breed vun de Bagenlienen in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de x-Ass" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Vörinstellt Breden för't Tekenrebeet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de y-Ass" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Vörinstellt Hööchden för't Tekenrebeet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Linke Grenz" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Giff de linke Grenz vun dat Tekenrebeet in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Rechte Grenz" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Giff de rechte Grenz vun dat Tekenrebeet in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Grenz nerrn" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Giff de Grenz nerrn vun dat Tekenrebeet in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Grenz baven" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Giff de Grenz baven vun dat Tekenrebeet in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Giff de Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Hööchde vun en Eenheit twischen twee Meetstreken" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Giff de Hööchde vun en Eenheit twischen twee Meetstreken in" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Druckbreed vun een Eenheit" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Giff de Breed vun en Eenheit in Zentimeters in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Druckhööchde vun een Eenheit" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Giff de Hööchde vun en Eenheit in Zentimeters in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Schriftoort för de Assenbetekers" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Söök en Schriftoort för de Assenbetekers ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Schriftgrött för de Assenbetekers" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Söök en Schriftoortgrött för de Assenbetekers ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Schriftoort för de Kopptabell bi't Drucken" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "" -"Söök en Schriftoort för de Tabell ut, de baven op de Siet utdruckt warrt." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Assenlien-Klöör" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Giff de Klöör för de Assenlienen in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Gadderklöör" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Söök en Klöör för de Gadderlienen ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Klöör för Funkschoon 1" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.1 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Klöör för Funkschoon 2" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.2 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Klöör för Funkschoon 3" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.3 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Klöör för Funkschoon 4" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.4 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Klöör för Funkschoon 5" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.5 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Klöör för Funkschoon 6" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.6 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Klöör för Funkschoon 7" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.7 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Klöör för Funkschoon 8" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.8 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Klöör för Funkschoon 9" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.9 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Klöör för Funkschoon 10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.10 ut." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Schrittbreed in Pixels" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "En grötter Schrittbreed gifft en gauer, man weniger nau Bagenteken." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Relativ Schrittbreed bruken" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Bagenmaat ansteed vun Graad" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Maak dit an, wenn Du dat Bagenmaat bruken wullt" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Achtergrundklöör" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "De Achtergrundklöör för't de Tekenrebeet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Gröttermaak-Schritt" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "De Weert för't Gröttermaken" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Lüttermaak-Schritt" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "De Weert för't Lüttermaken" - -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "De Bruker hett dat Teken afbraken." - -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Tekenrebeet" - -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Assendelen" - -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Druckformaat" - -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Ass:" - -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Ass:" - -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkschonen:" - -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "Nullsteed" - -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Wullt Du disse Funkschoon redig wegdoon?" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fehler binnen Verwiedern." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Opstunns löppt keen anner Utgaav vun KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Söök de KmPlot-Utgaav ut, na de\n" -"Du de Funkschoon koperen wullt:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Bi't Överdregen hett dat en Fehler geven" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En Funkschoon bruukt disse Konstante, se lett sik dorüm nich wegdoon." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "De Indrag lett sik nich finnen." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Naam utsöken" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Söök en Naam för de Konstante ut:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Giff en Funkschoonglieken in, t.B. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeen Instellen" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanten" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot instellen..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Exporteren..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Keen Gröttännern" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Rechteck-Luup" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Grötter" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Lütter" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Middelpunkt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Finster op trigonometersch Funkschonen topassen" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Vörinstellt &mathemaatsch Funkschonen" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Klören..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatensysteem..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skala..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Schriftoorden..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatensysteem 1" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatensysteem 2" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatensysteem 3" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nieg Funkschoonutgaav..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nieg parametersch Utgaav..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nieg Pool-Utgaav..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Utgaven bewerken..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "y-Weert &utreken..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Na Minimaalweert &söken..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Na Maximaalweert &söken..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Integraal &utreken" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Fixbewerken" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Giff hier en eenfach Funkschoonglieken in.\n" -"As Bispeel: f(x)=x^2\n" -"Mehr Optschonen laat sik binnen dat Menü \"Funkschonen\" -> " -"\"Utgaven bewerken\" finnen." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Schuver 1 wiesen" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Schuver 2 wiesen" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Schuver 3 wiesen" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Schuver 4 wiesen" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschuven" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"De Utgaav wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"De Datei mit en oolt Dateiformaat sekert. Wenn Du ehr sekerst, lett se sik mit " -"öller Verschonen vun KmPlot nich mehr opmaken. Wullt Du redig wiedermaken?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Mit nieg Formaat sekern" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" -"*|All Dateien" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "De Datei lett sik nich sekern" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Skaleerbor Vektorgrafik (*.svg)\n" -"*.bmp|Pixelbild 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Pixelbild 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "De Adress lett sik nich sekern." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Bagen drucken" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Klören bewerken" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skaleren bewerken" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Schriftoorden bewerken" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametersch Funkschonen mööt binnen den Dialoog \"Nieg parametersch Utgaav\" " -"ingeven warrn, de sik över den Menübalken finnen lett" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv Funkschoon nich verlöövt" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaten" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinatensysteem bewerken" - -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkschoon" - -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Afledden" - -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Schuver Nr.%1" - -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Binnen dissen Dialoog laat sik bloots Bagenteek-Funkschonen fastleggen" - -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Bitte föög en gellen x-Weert in" - -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Bitte föög en gellen y-Weert in" - -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Rekursiv Funkschonen sünd bloots bi't Teken vun Integraaldiagrammen tolaten" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kpercentage.po deleted file mode 100644 index 92fbc27d06f..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kpercentage.po +++ /dev/null @@ -1,319 +0,0 @@ -# Translation of kpercentage.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-18 20:26+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kpercentage.cpp:71 -msgid "Number of tasks:" -msgstr "Opgaventall:" - -#: kpercentage.cpp:72 -msgid "Level:" -msgstr "Stoop:" - -#: kpercentage.cpp:73 -msgid "Choose an exercise type:" -msgstr "Söök en Opgaventyp ut:" - -#: kpercentage.cpp:83 -msgid "x% &of ?? = y" -msgstr "x% &vun ?? = y" - -#: kpercentage.cpp:84 -#, c-format -msgid "x% of &y = ??" -msgstr "x% vun &y = ??" - -#: kpercentage.cpp:85 -#, c-format -msgid "??% o&f x = y" -msgstr "??% v&un x = y" - -#: kpercentage.cpp:86 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: kpercentage.cpp:95 -msgid "Easy" -msgstr "Eenfach" - -#: kpercentage.cpp:96 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: kpercentage.cpp:97 -msgid "Crazy" -msgstr "Mall" - -#: kpercentage.cpp:153 -msgid "Exercises with base value omitted" -msgstr "Öven mit utlaten Grundweert" - -#: kpercentage.cpp:154 -msgid "Exercises with percent value omitted" -msgstr "Öven mit utlaten Perzentweert" - -#: kpercentage.cpp:155 -msgid "Exercises with percentage omitted" -msgstr "Öven mit utlaten Perzentsatz" - -#: kpercentage.cpp:156 -msgid "Several exercise types in random" -msgstr "Verscheden Öven in tofällig Reeg" - -#: kpercentage.cpp:157 -msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10." -msgstr "Öventall fastleggen (vun 1 bet 10)" - -#: kpercentage.cpp:158 -msgid "Choose the level of difficulty." -msgstr "Swoorheit-Stoop fastleggen" - -#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170 -msgid "Close KPercentage." -msgstr "KPercentage verlaten" - -#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171 -msgid "Get some help." -msgstr "Hier gifft dat Hülp." - -#: kpercentage.cpp:164 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted." -msgstr "" -"Klick dit an, wenn Du en Reeg vun Öven mit utlaten Grundweert starten wullt." - -#: kpercentage.cpp:165 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted." -msgstr "" -"Klick dit an, wenn Du en Reeg vun Öven mit utlaten Perzentweert starten wullt." - -#: kpercentage.cpp:166 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted." -msgstr "" -"Klick dit an, wenn Du en Reeg vun Öven mit utlaten Perzentsatz starten wullt." - -#: kpercentage.cpp:167 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at " -"random." -msgstr "" -"Klick dit an, wenn Du en Reeg vun Öven mit en tofällig utlaten Weert starten " -"wullt." - -#: kpercentage.cpp:168 -msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10." -msgstr "Hier kannst Du de Tall vun Öven vun een bet 10 topassen." - -#: kpercentage.cpp:169 -msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." -msgstr "" -"Söök een vun de Stopen <i>Eenfach</i>, <i>Middel</i> oder <i>Mall</i> ut." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "En Programm för't Verbetern vun Dien Könen bi't Perzentreken" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "Programmeren, programmeren un programmeren" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, Programmeren un sed-Skript" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, Programmeren un Makefile-Kraam" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixelbiller" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Schriefwies un Spraak" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Kode-Oprümen un Fehlerrichten" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % vun " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Opgaav Nr. MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Du hest MM vun MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Tall vun afslaten Öven" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Richtige to falsche Ingaven" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Dien Antwoort pröven" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Torüch na't Hööftfinster" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Du hest %1 vun %2 Opgaven maakt." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Opgaav Nr. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"richtig" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"falsch" - -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Gode Wahl!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Goot maakt!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Bannig goot!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Moi!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Richtig!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Jo!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Wunnerbor!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Gode Arbeit!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Verkehrt!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Nich richtig!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Överlegg nochmaal!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Leider nich!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Falsch!" - -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Versöök dat nochmaal!" - -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Oh nee!" - -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Dat is nich richtig!" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Graleren!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Oh-ha!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Tippfehler!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Wunnerbor!\n" -"Du büst mit all\n" -"Opgaven kloor kamen!" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kstars.po deleted file mode 100644 index c33da340500..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kstars.po +++ /dev/null @@ -1,32601 +0,0 @@ -# Translation of kstars.po to Low Saxon -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. -# Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2004. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008. -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-06 22:58+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Heiko Evermann, Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "heiko@evermann.de, m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: addcatdialog.cpp:34 -msgid "Import Catalog" -msgstr "Kataloog importeren" - -#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157 -msgid "ID Number" -msgstr "ID-Nummer" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75 -#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Right Ascension" -msgstr "Rektaszenschoon" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43 -#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "Declination" -msgstr "Deklinatschoon" - -#. i18n: file details_data.ui line 121 -#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Object Type" -msgstr "Objekttyp" - -#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165 -msgid "Common Name" -msgstr "Allgemeen Naam" - -#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167 -msgid "Magnitude" -msgstr "Magnituud" - -#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169 -msgid "Major Axis" -msgstr "Hööft-Ass" - -#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171 -msgid "Minor Axis" -msgstr "Neven-Ass" - -#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173 -msgid "Position Angle" -msgstr "Positschoon-Winkel" - -#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55 -#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Övergahn" - -#: addcatdialog.cpp:77 -msgid "" -"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields " -"in each line:" -msgstr "" -"En gellen egen Kataloog bargt een Reeg per Objekt mit de nakamen Feller in elk " -"Reeg:" - -#: addcatdialog.cpp:79 -msgid "" -"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " -"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 " -"(galaxy)" -msgstr "" -"1. Typbeteker: Mutt 0 (Steern), 3 (apen Hopen), 4 (Kugelhopen), 5 (Gasnevel), " -"6 (Planetennevel), 7 (Supernova-Nablievels) oder 8 (Galaxie) wesen" - -#: addcatdialog.cpp:81 -msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" -msgstr "2. Rektaszenschoon (Fleetkommaweert)" - -#: addcatdialog.cpp:82 -msgid "3. Declination (floating-point value)" -msgstr "3. Deklinatschoon (Fleetkommaweert)" - -#: addcatdialog.cpp:83 -msgid "4. Magnitude (floating-point value)" -msgstr "4. Magnituud (Fleetkommaweert)" - -#: addcatdialog.cpp:84 -msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" -msgstr "5. Spektraaltyp (wenn Typ=0); anners de Kataloognaam vun't Objekt" - -#: addcatdialog.cpp:85 -msgid "" -"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]" -msgstr "" -"6. Steernnaam (wenn Typ=0); anners de allgemeen Naam vun't Objekt. [Feld 6 is " -"optschonaal]" - -#: addcatdialog.cpp:87 -msgid "" -"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " -"contain comment lines beginning with '#'." -msgstr "" -"De Feller schöölt mit Freetekens trennt wesen. De Kataloog dörv ok " -"Kommentarregen bargen, de mit \"#\" anfangt." - -#: addcatdialog.cpp:90 -msgid "Help on custom catalog file format" -msgstr "Hülp för't Dateiformaat vun egen Katalogen" - -#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498 -msgid "Custom" -msgstr "Egen" - -#: addcatdialog.cpp:197 -#, c-format -msgid "Preview of %1" -msgstr "Vöransicht vun \"%1\"" - -#: addcatdialog.cpp:198 -msgid "Catalog Preview" -msgstr "Kataloog-Vöransicht" - -#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212 -#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Överschrieven?" - -#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214 -#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei överschrieven?" - -#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215 -#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" - -#: addcatdialog.cpp:223 -msgid "Could not open the file %1 for writing." -msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich schrieven." - -#: addcatdialog.cpp:224 -msgid "Error Opening Output File" -msgstr "Fehler bi't Opmaken vun de Utgaav-Datei" - -#: addlinkdialog.cpp:29 -#, c-format -msgid "Add Custom URL to %1" -msgstr "Egen Link na \"%1\" tofögen" - -#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69 -msgid "Show image of " -msgstr "Bild wiesen vun " - -#: addlinkdialog.cpp:53 -msgid "" -"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" -"to the Google search engine?" -msgstr "" -"De URL is leeg. Wullt Du en Nettkiekerfinster\n" -"mit de Söökmaschien \"Google\" opmaken?" - -#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696 -#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Leeg URL" - -#: addlinkdialog.cpp:55 -msgid "Browse Google" -msgstr "Google dörkieken" - -#: addlinkdialog.cpp:55 -msgid "Do Not Browse" -msgstr "Nich dörkieken" - -#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68 -msgid "Show webpage about " -msgstr "Nettsiet wiesen över " - -#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455 -#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837 -#, c-format -msgid "Could not upload image to remote location: %1" -msgstr "Bild lett sik nich na dissen Oort hoochladen: %1" - -#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456 -#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838 -msgid "Could not upload file" -msgstr "Datei lett sik nich hoochladen" - -#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264 -#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845 -#, c-format -msgid "Invalid URL: %1" -msgstr "Leeg Adress: %1" - -#: colorscheme.cpp:39 -msgid "Sky" -msgstr "Heven" - -#: colorscheme.cpp:42 -msgid "Messier Object" -msgstr "Messier-Objekt" - -#: colorscheme.cpp:45 -msgid "" -"_: New General Catalog object\n" -"NGC Object" -msgstr "NGC-Objekt" - -#: colorscheme.cpp:48 -msgid "" -"_: Index Catalog object\n" -"IC Object" -msgstr "IC-Objekt" - -#: colorscheme.cpp:51 -msgid "" -"_: Object with extra attached URLs\n" -"Object w/ Links" -msgstr "Objekt mit Links" - -#: colorscheme.cpp:54 -msgid "Star Name" -msgstr "Steernnaam" - -#: colorscheme.cpp:57 -msgid "Planet Name" -msgstr "Planetnaam" - -#: colorscheme.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation Name\n" -"Constell. Name" -msgstr "Steernbildnaam" - -#: colorscheme.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation Line\n" -"Constell. Line" -msgstr "Steernbiller" - -#: colorscheme.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation Boundary\n" -"Constell. Boundary" -msgstr "Steernbildgrenz" - -#: colorscheme.cpp:69 -msgid "" -"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n" -"Milky Way" -msgstr "Melkstraat" - -#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562 -msgid "Equator" -msgstr "Äquater" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 208 -#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic" -msgstr "Sünnbahn" - -#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097 -msgid "Horizon" -msgstr "Kimm" - -#: colorscheme.cpp:81 -msgid "Compass Labels" -msgstr "Kompassricht" - -#: colorscheme.cpp:84 -msgid "Coordinate Grid" -msgstr "Koordinatengadder" - -#: colorscheme.cpp:87 -msgid "Info Box Text" -msgstr "Infofeld-Text" - -#: colorscheme.cpp:90 -msgid "Info Box Selected" -msgstr "Utsöcht Infofeld" - -#: colorscheme.cpp:93 -msgid "Info Box Background" -msgstr "Achtergrund vun't Infofeld" - -#: colorscheme.cpp:96 -msgid "Target Indicator" -msgstr "Teelwieser" - -#: colorscheme.cpp:99 -msgid "User Labels" -msgstr "Egen Beteker" - -#: colorscheme.cpp:102 -msgid "Planet Trails" -msgstr "Planetensporen" - -#: colorscheme.cpp:105 -msgid "Angular Distance Ruler" -msgstr "Winkelafstand-Lineaal" - -#: colorscheme.cpp:108 -msgid "Observing List Label" -msgstr "Kieklistmark" - -#: colorscheme.cpp:147 -msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." -msgstr "Binnen dat Klöörschema lett sik keen Klöör mit den Naam \"%1\" finnen." - -#: colorscheme.cpp:257 -msgid "" -"Local color scheme file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Lokaal Klöörschemadatei lett sik nich opmaken.\n" -"Schema lett sik nich sekern." - -#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453 -#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375 -#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102 -#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332 -#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142 -#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180 -#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377 -#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632 -#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823 -#: tools/scriptbuilder.cpp:889 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Datei lett sik nich opmaken" - -#: colorscheme.cpp:275 -msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Lokaal Klöörschema-Indexdatei lett sik nich opmaken.\n" -"Schema lett sik nich sekern." - -#: colorscheme.cpp:284 -msgid "" -"Invalid filename requested.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Leeg Dateinaam nafraagt.\n" -"Schema lett sik nich sekern." - -#: colorscheme.cpp:285 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Leeg Dateinaam" - -#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989 -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Helligkeit/Kontrast" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507 -#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Object Details" -msgstr "Objekt-Enkelheiten" - -#. i18n: file indiconf.ui line 30 -#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237 -#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 -#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 -#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233 -#: tools/observinglist.cpp:272 -msgid "star" -msgstr "Steern" - -#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248 -msgid "" -"_: number in magnitudes\n" -"%1 mag" -msgstr "%1 mag" - -#: detaildialog.cpp:143 -msgid "" -"_: larger than 2000 parsecs\n" -"> 2000 pc" -msgstr "> 2000 Parsek" - -#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151 -msgid "" -"_: number in parsecs\n" -"%1 pc" -msgstr "%1 Parsek" - -#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162 -msgid "" -"_: the star is a multiple star\n" -"multiple" -msgstr "mehr as een Steern" - -#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164 -msgid "" -"_: the star is a variable star\n" -"variable" -msgstr "variabel Steern" - -#: detaildialog.cpp:176 -msgid "G5 star" -msgstr "G5-Steern" - -#: detaildialog.cpp:185 -msgid "Illumination:" -msgstr "Lüchtstärk:" - -#: detaildialog.cpp:194 -msgid "" -"_: distance in kilometers\n" -"%1 km" -msgstr "%1 km" - -#: detaildialog.cpp:197 -msgid "" -"_: distance in Astronomical Units\n" -"%1 AU" -msgstr "%1 AE" - -#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259 -#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234 -msgid "" -"_: angular size in arcminutes\n" -"%1 arcmin" -msgstr "%1 '" - -#: detaildialog.cpp:207 -msgid "" -"_: angular size in arcseconds\n" -"%1 arcsec" -msgstr "%1 \"" - -#: detaildialog.cpp:273 -msgid "Position" -msgstr "Positschoon" - -#: detaildialog.cpp:318 -msgid "RA (%1):" -msgstr "Rek (%1):" - -#: detaildialog.cpp:319 -msgid "Dec (%1):" -msgstr "Dek (%1):" - -#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123 -#: tools/modcalcdaylength.cpp:125 -msgid "Circumpolar" -msgstr "Poolkrink" - -#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377 -msgid "Never rises" -msgstr "Geiht nienich op" - -#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381 -msgid "" -"_: Not Applicable\n" -"N/A" -msgstr "k.A." - -#: detaildialog.cpp:394 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372 -msgid "Advanced" -msgstr "Verwiedert" - -#: detaildialog.cpp:476 -msgid "Log" -msgstr "Logbook" - -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 -#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 -#, c-format -msgid "Record here observation logs and/or data on %1." -msgstr "Hier laat sik Kiek-Logböker un/oder Daten vun %1 sekern." - -#: detaildialog.cpp:552 -msgid "Edit Link" -msgstr "Link bewerken" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74 -#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Adress:" - -#: detaildialog.cpp:661 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" -msgstr "Wullt Du den Link \"%1\" redig wegdoon?" - -#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Wegdoon beglöven" - -#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381 -msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." -msgstr "Teleskoop \"%1\" is afkoppelt. Bitte tokoppeln un nochmaal versöken." - -#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465 -msgid "KStars did not find any active telescopes." -msgstr "KStars hett keen aktiv Teleskoop funnen." - -#: devicemanager.cpp:99 -msgid "Cannot create socket" -msgstr "Socket lett sik nich opstellen" - -#: devicemanager.cpp:123 -msgid "Cannot read server file descriptor" -msgstr "Server-Dateideskripter lett sik nich lesen" - -#: dmsbox.cpp:94 -msgid "" -"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n" -"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" -"specifying degrees, arcminutes and arcseconds." -msgstr "" -"Winkelweert in Graad. Du kannst en eenfach Heeltall oder en\n" -"Fleetkommaweert ingeven, oder dör Freetekens oder Dubbelpünkt\n" -"trennt Weerten, de Graden, Bagenminuten un Bagensekunnen angeevt." - -#: dmsbox.cpp:95 -msgid "" -"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " -"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or " -"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds " -"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." -msgstr "" -"Giff en Winkelweert in Graad in. De Winkel lett sik as eenfach Heeltall " -"(\"45\") oder as Fleetkommaweert (\"45,333\") angeven, oder as dör Freetekens " -"oder Dubbelpünkt trennt Weerten, de Graden, Bagenminuten un Bagensekunnen " -"angeevt (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45 20\", \"45 20,0\", usw.)." - -#: dmsbox.cpp:97 -msgid "" -"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" -"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" -"specifying hours, minutes and seconds." -msgstr "" -"Winkelweert in Stunnen. Du kannst en eenfach Heeltall- oder Fleetkommaweert\n" -"angeven, oder dör Freetekens oder Dubbelpünkt trennt Weerten, de Stunnen,\n" -"Minuten un Sekunnen angeevt." - -#: dmsbox.cpp:98 -msgid "" -"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer " -"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited " -"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." -msgstr "" -"Giff en Winkelweert in Stunnen an. De Winkel lett sik as eenfach Heeltall oder " -"Fleetkommaweert ingeven, oder as dör Freetekens oder Dubbelpünkt trennt " -"Weerten, de Stunnen, Minuten un Sekunnen angeevt (\"12:20\", \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20,0\", usw.)." - -#: finddialog.cpp:37 -msgid "Find Object" -msgstr "Objekt söken" - -#: finddialog.cpp:52 -msgid "Filter by type: " -msgstr "Typfilter: " - -#: finddialog.cpp:56 -msgid "Any" -msgstr "All" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 33 -#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238 -#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357 -#: tools/wutdialog.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Stars" -msgstr "Steerns" - -#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369 -#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136 -msgid "Solar System" -msgstr "Sünnsysteem" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196 -#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211 -#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Open Clusters" -msgstr "Apen Hopens" - -#: finddialog.cpp:61 -msgid "Glob. Clusters" -msgstr "Kugelhopens" - -#: finddialog.cpp:62 -msgid "Gas. Nebulae" -msgstr "Gasnevels" - -#: finddialog.cpp:63 -msgid "Plan. Nebulae" -msgstr "Planetennevels" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216 -#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215 -#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362 -#: tools/wutdialog.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Galaxies" -msgstr "Galaxien" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291 -#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222 -#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383 -#: tools/wutdialog.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Comets" -msgstr "Kometen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354 -#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223 -#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391 -#: tools/wutdialog.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Asteroids" -msgstr "Asteroiden" - -#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113 -msgid "Constellations" -msgstr "Steernbiller" - -#: finddialog.cpp:201 -msgid "No object named %1 found." -msgstr "Keen Objekt mit den Naam \"%1\" funnen." - -#: finddialog.cpp:202 -msgid "Bad object name" -msgstr "Leeg Objektnaam" - -#: fitshistogram.cpp:396 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Automaatsche Skala" - -#: fitshistogram.cpp:399 -msgid "Linear Scale" -msgstr "Lineaar Skala" - -#: fitshistogram.cpp:402 -msgid "Logarithmic Scale" -msgstr "Logaritmisch Skala" - -#: fitshistogram.cpp:405 -msgid "Square Root Scale" -msgstr "Quadraatwörtel-Skala" - -#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647 -#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736 -#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273 -msgid "Cannot open file for reading" -msgstr "Datei lett sik nich lesen" - -#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281 -msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "Fehler bi't Opmaken vun FITS-Datei" - -#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "FITS-Datei bargt keen Biller, de sik dorstellen laat" - -#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263 -msgid "FITS Viewer" -msgstr "FITS-Kieker" - -#: fitsimage.cpp:262 -msgid "Loading FITS..." -msgstr "FITS warrt laadt..." - -#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307 -msgid "Not enough memory to load FITS." -msgstr "Nich noog Spieker för't Laden vun FITS." - -#: fitsimage.cpp:354 -msgid "EOF encountered on reading." -msgstr "Wielt dat Lesen Dateienn funnen." - -#: fitsprocess.cpp:50 -msgid "Image Loading Process..." -msgstr "Bildladen löppt..." - -#: fitsprocess.cpp:263 -msgid "Image Reduction Process..." -msgstr "Bildminnern löppt..." - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 16 -#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 -#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Image Reduction" -msgstr "Bildminnern" - -#: fitsviewer.cpp:120 -msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" -msgstr "Willkamen bi den FITS-Kieker vun KStars" - -#. i18n: file histdialog.ui line 36 -#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" - -#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105 -msgid "&Default Zoom" -msgstr "&Standardansicht" - -#. i18n: file statform.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "FITS Header" -msgstr "FITS-Kopp" - -#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499 -msgid "Save Changes to FITS?" -msgstr "Ännern na FITS sekern?" - -#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500 -msgid "" -"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " -"closing it?" -msgstr "" -"De aktuell FITS-Datei bargt nich sekerte Ännern. Wullt Du ehr tomaken, ehr Du " -"ehr sekerst?" - -#: fitsviewer.cpp:314 -msgid "" -"Unable to read FITS data from file. %1.\n" -msgstr "" -"FITS-Daten laat sik nich ut Datei lesen. %1.\n" - -#: fitsviewer.cpp:571 -msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." -msgstr "Fehler: Siet Spieker. Sekern wöör afbraken." - -#: fitsviewer.cpp:578 -msgid "Error during open of FITS file." -msgstr "Fehler bi't Opmaken vun FITS-Datei." - -#: fitsviewer.cpp:685 -msgid "File saved." -msgstr "Datei sekert." - -#: fitsviewer.cpp:874 -msgid " [modified]" -msgstr " [ännert]" - -#: fitsviewer.cpp:995 -msgid "Image Filter" -msgstr "Bildfilter" - -#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216 -msgid "unknown" -msgstr "nich bekannt" - -#: focusdialog.cpp:36 -msgid "Set Focus Manually" -msgstr "Kiekricht vun Hand instellen" - -#: focusdialog.cpp:89 -msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." -msgstr "" -"De Weert för de Rektaszenschoon mutt twischen 0,0 un 24,0 Stünnen wesen." - -#: focusdialog.cpp:91 -msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." -msgstr "" -"De Weert för de Deklinatschoon mutt twischen -90,0 un 90,0 Graad wesen." - -#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114 -msgid "Invalid Coordinate Data" -msgstr "Leeg Koordinaten" - -#: focusdialog.cpp:110 -msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." -msgstr "De Azimutweert mutt twischen 0,0 un 360,0 Graad wesen." - -#: focusdialog.cpp:112 -msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." -msgstr "De Weert för de Hööchde mutt twischen -90,0 un 90,0 Graad wesen." - -#: fov.cpp:30 fov.cpp:68 -msgid "No FOV" -msgstr "Keen SF" - -#: fovdialog.cpp:43 -msgid "Set FOV Indicator" -msgstr "SF-Wieser fastleggen" - -#: fovdialog.cpp:187 -msgid "" -"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this " -"tool, the default symbols will be regenerated." -msgstr "" -"Du hest all Sichtfeld-Symbolen wegdaan. Wenn de List bi't Verlaten vun dit " -"Warktüüch leddig blifft, warrt de Standardsymbolen wedder nieg opstellt." - -#: fovdialog.cpp:188 -msgid "FOV list is empty" -msgstr "Leddig SF-List" - -#. i18n: file newfovui.ui line 16 -#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "New FOV Indicator" -msgstr "Nieg SF-Wieser" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 43 -#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Dark Frames" -msgstr "Düüster Rahmens" - -#: imagereductiondlg.cpp:68 -msgid "Flat Frames" -msgstr "Flach Rahmens" - -#: imagereductiondlg.cpp:82 -msgid "Dark Flat Frames" -msgstr "Düüster flach Rahmens" - -#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416 -msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property." -msgstr "De Reedschap ünnerstütt de Egenschap \"CCD_EXPOSE_DURATION\" nich." - -#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423 -msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element." -msgstr "De Egenschap \"CCD_EXPOSE_DURATION\" fehlt dat Element \"DURATION\"." - -#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498 -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383 -msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." -msgstr "Dat INDI-Menü lett sik nich propper torechtmaken. Start KStars nieg." - -#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452 -msgid "INDI device %1 no longer exists." -msgstr "INDI-Reedschap \"%1\" gifft dat nich mehr." - -#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464 -msgid "" -"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control " -"Panel." -msgstr "" -"%1 is afkoppelt. Buu över dat INDI-Kuntrullmoduul en Verbinnen na de Reedschap " -"op." - -#: imagesequence.cpp:476 -msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." -msgstr "De Reedschap ünnerstütt de Egenschap \"FILTER_SLOT\" nich." - -#: imagesequence.cpp:556 -msgid "Device is busy and not responding." -msgstr "Reedschap hett to doon un antert nich." - -#: imagesequence.cpp:571 -msgid "" -"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds " -"only." -msgstr "" -"Leeg Belichtenduer. %1 ünnerstütt bloots Belichten twischen %2 un %3 Sekunnen." - -#: imageviewer.cpp:40 -msgid "Close Window" -msgstr "Finster tomaken" - -#: imageviewer.cpp:42 -msgid "Save Image" -msgstr "Bild sekern" - -#: imageviewer.cpp:164 -msgid "Loading of the image %1 failed." -msgstr "Laden vun Bild \"%1\" fehlslaan." - -#: imageviewer.cpp:228 -msgid "Saving of the image %1 failed." -msgstr "Sekern vun Bild \"%1\" fehlslaan." - -#: indidriver.cpp:73 -msgid "Run Service" -msgstr "Deenst utföhren" - -#. i18n: file devmanager.ui line 206 -#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Stop Service" -msgstr "Deenst anhollen" - -#. i18n: file devmanager.ui line 343 -#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Tokoppeln" - -#. i18n: file devmanager.ui line 354 -#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Afkoppeln" - -#: indidriver.cpp:401 -msgid "Cannot start INDI server: port error." -msgstr "INDI-Server lett sik nich starten: Port-Fehler." - -#: indidriver.cpp:452 -msgid "" -"unable to write to file 'drivers.xml'\n" -"Any changes to INDI device drivers will not be saved." -msgstr "" -"Datei \"drivers.xml\" lett sik nich schrieven.\n" -"Ännern an de INDI-Reedschapdrievers laat sik nich sekern." - -#: indidriver.cpp:573 -msgid "" -"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and " -"place it in one of the following locations:\n" -"\n" -" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" -"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" -msgstr "" -"Reedschapdrieverdatei \"drivers.xml\" lett sik nich finnen. Bitte söök de Datei " -"un legg ehr binnen een vun de nakamen Öörd af:\n" -"\n" -" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" -"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" - -#: indidriver.cpp:759 -msgid "Add Host" -msgstr "Reekner tofögen" - -#: indidriver.cpp:775 -msgid "Error: the port number is invalid." -msgstr "Fehler: Leeg Portnummer." - -#: indidriver.cpp:784 -msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." -msgstr "Reekner \"%1\", Port %2 gifft dat al." - -#: indidriver.cpp:806 -msgid "Modify Host" -msgstr "Reekner ännern" - -#: indidriver.cpp:852 -msgid "You need to disconnect the client before removing it." -msgstr "Du muttst den Client afkoppeln, ehr Du em wegmaakst." - -#: indidriver.cpp:856 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" -msgstr "Wullt Du den Client \"%1\" redig wegmaken?" - -#: indidriver.cpp:880 -msgid "" -"unable to write to file 'indihosts.xml'\n" -"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." -msgstr "" -"Datei \"indihosts.xml\" lett sik nich schrieven.\n" -"Ännern an de INDI-Reeknerinstellen laat sik nich sekern." - -#: indimenu.cpp:62 -msgid "INDI Control Panel" -msgstr "INDI-Kuntrull" - -#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102 -msgid "" -"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from " -"the Device Manager in the devices menu." -msgstr "" -"Opstunns löppt keen INDI-Reedschap. Wenn Du en Reedschap lopen laten wullt, " -"söök een in den Reedschap-Pleger binnen dat Reedschap-Menü ut." - -#: indiproperty.cpp:181 -msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" -msgstr "Leeg Rebeet för Element %1. Gellen Weerten liggt twischen %2 un %3." - -#: indiproperty.cpp:347 -msgid "Cannot open file %1 for reading" -msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich lesen" - -#: indiproperty.cpp:357 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load %1" -msgstr "Nich noog Spieker för't Laden vun \"%1\"" - -#: indiproperty.cpp:369 -msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" -msgstr "Nich noog Spieker för't Ümwanneln vun Datei \"%1\" na Base64" - -#: indiproperty.cpp:902 -msgid "Upload" -msgstr "Hoochladen" - -#: indistd.cpp:77 -msgid "Telescope" -msgstr "Teleskoop" - -#: indistd.cpp:83 -msgid "INDI" -msgstr "INDI" - -#: indistd.cpp:83 -msgid "Downloading Data..." -msgstr "Daten warrt daallaadt..." - -#: indistd.cpp:195 -#, c-format -msgid "Data file saved to %1" -msgstr "Datendatei na \"%1\" sekert" - -#: indistd.cpp:200 -#, c-format -msgid "FITS file saved to %1" -msgstr "FITS-Datei na \"%1\" sekert" - -#: indistd.cpp:260 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: indistd.cpp:622 -msgid "%1 is online." -msgstr "%1 is tokoppelt." - -#: indistd.cpp:636 -msgid "%1 is online and ready." -msgstr "%1 is tokoppelt un praat." - -#: infoboxes.cpp:343 -msgid "" -"_: Local Time\n" -"LT: " -msgstr "OT: " - -#: infoboxes.cpp:345 -msgid "" -"_: Universal Time\n" -"UT: " -msgstr "UT: " - -#: infoboxes.cpp:356 -msgid "" -"_: Sidereal Time\n" -"ST: " -msgstr "ST: " - -#: infoboxes.cpp:357 -msgid "" -"_: Julian Day\n" -"JD: " -msgstr "JD: " - -#: infoboxes.cpp:377 -msgid "" -"_: Longitude\n" -"Long:" -msgstr "Längde:" - -#: infoboxes.cpp:379 -msgid "" -"_: Latitude\n" -"Lat:" -msgstr "Breed:" - -#: infoboxes.cpp:393 -msgid "Focused on: " -msgstr "Kiekricht: " - -#: infoboxes.cpp:405 -msgid "" -"_: Right Ascension\n" -"RA" -msgstr "Rek" - -#: infoboxes.cpp:406 -msgid "" -"_: Declination\n" -"Dec" -msgstr "Dek" - -#: infoboxes.cpp:407 -msgid "" -"_: Azimuth\n" -"Az" -msgstr "Az" - -#: infoboxes.cpp:408 -msgid "" -"_: Altitude\n" -"Alt" -msgstr "Hööchde" - -#: jupitermoons.cpp:26 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Io\n" -"Io" -msgstr "Io" - -#: jupitermoons.cpp:27 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Europa\n" -"Europa" -msgstr "Europa" - -#: jupitermoons.cpp:28 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Ganymede\n" -"Ganymede" -msgstr "Ganymed" - -#: jupitermoons.cpp:29 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Callisto\n" -"Callisto" -msgstr "Kallisto" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129 -#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Moon" -msgstr "Maand" - -#: ksmoon.cpp:203 -msgid "" -"_: moon phase, 100 percent illuminated\n" -"Full moon" -msgstr "Vullmaand" - -#: ksmoon.cpp:204 -msgid "" -"_: moon phase, 0 percent illuminated\n" -"New moon" -msgstr "Niegmaand" - -#: ksmoon.cpp:206 -msgid "" -"_: moon phase, half-illuminated and growing\n" -"First quarter" -msgstr "Tonehmen Halfmaand" - -#: ksmoon.cpp:207 -msgid "" -"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n" -"Third quarter" -msgstr "Afnehmen Halfmaand" - -#: ksmoon.cpp:211 -msgid "" -"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n" -"Waxing crescent" -msgstr "Tonehmen Seßel" - -#: ksmoon.cpp:212 -msgid "" -"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n" -"Waxing gibbous" -msgstr "Tonehmen Maand" - -#: ksmoon.cpp:213 -msgid "" -"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n" -"Waning gibbous" -msgstr "Afnehmen Maand" - -#: ksmoon.cpp:214 -msgid "" -"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n" -"Waning crescent" -msgstr "Afnehmen Seßel" - -#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133 -msgid "Please Wait" -msgstr "Bitte töven" - -#: ksnewstuff.cpp:85 -msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..." -msgstr "Steinicke NGC/IC-Kataloog warrt installeert..." - -#: ksnewstuff.cpp:133 -msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." -msgstr "Kometen- un Asteroiden-Ephemeriden warrt installeert..." - -#: ksplanetbase.cpp:139 -msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" -msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Fehler: Eerdwieser deit Noot. (" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102 -#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274 -#: tools/modcalcplanets.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Pluto" -msgstr "Pluto" - -#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237 -#: skymapevents.cpp:688 -msgid "Empty sky" -msgstr "Leddig Heven" - -#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112 -msgid "" -"_: First Generation Digitized Sky Survey\n" -"Show 1st-Gen DSS Image" -msgstr "DSS-Bild (1. Gen.) wiesen" - -#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113 -msgid "" -"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n" -"Show 2nd-Gen DSS Image" -msgstr "DSS-Bild (2. Gen.) wiesen" - -#: kspopupmenu.cpp:54 -#, c-format -msgid "Spectral type: %1" -msgstr "Spektraaltyp: %1" - -#. i18n: file details_links.ui line 137 -#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Add Link..." -msgstr "Link tofögen..." - -#: kspopupmenu.cpp:213 -msgid "Center && Track Crosshair" -msgstr "Teelkrüüz inmiddeln un mittrecken" - -#: kspopupmenu.cpp:269 -msgid "Rise time: 00:00" -msgstr "Opgang: 00:00" - -#: kspopupmenu.cpp:275 -msgid "" -"_: the time at which an object falls below the horizon\n" -"Set time:" -msgstr "Ünnergang:" - -#: kspopupmenu.cpp:279 -msgid "Transit time: 00:00" -msgstr "Dörgang: 00:00" - -#: kspopupmenu.cpp:294 -msgid "Center && Track" -msgstr "Inmiddeln un mittrecken" - -#: kspopupmenu.cpp:300 -msgid "Angular Distance To... [" -msgstr "Winkelafstand na... [" - -#: kspopupmenu.cpp:302 -msgid "Compute Angular Distance ]" -msgstr "Winkelafstand utreken ]" - -#: kspopupmenu.cpp:310 -msgid "" -"_: Show Detailed Information Dialog\n" -"Details" -msgstr "Enkelheiten" - -#: kspopupmenu.cpp:316 -msgid "Remove Label" -msgstr "Beteker wegmaken" - -#: kspopupmenu.cpp:318 -msgid "Attach Label" -msgstr "Beteker tofögen" - -#: kspopupmenu.cpp:324 -msgid "Remove From List" -msgstr "Vun de List wegmaken" - -#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123 -msgid "Add to List" -msgstr "Na de List tofögen" - -#: kspopupmenu.cpp:331 -msgid "Add Trail" -msgstr "Spoor tofögen" - -#: kspopupmenu.cpp:333 -msgid "Remove Trail" -msgstr "Spoor wegmaken" - -#: kspopupmenu.cpp:352 -#, c-format -msgid "Rise time: %1" -msgstr "Opgang: %1" - -#: kspopupmenu.cpp:355 -msgid "No rise time: Circumpolar" -msgstr "Keen Opgang: Poolkrink" - -#: kspopupmenu.cpp:357 -msgid "No rise time: Never rises" -msgstr "Keen Opgang: Geiht nienich op" - -#: kspopupmenu.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"_: the time at which an object falls below the horizon\n" -"Set time: %1" -msgstr "Ünnergang: %1" - -#: kspopupmenu.cpp:371 -msgid "No set time: Circumpolar" -msgstr "Keen Ünnergang: Poolkrink" - -#: kspopupmenu.cpp:373 -msgid "No set time: Never rises" -msgstr "Keen Ünnergang: Geiht nienich op" - -#: kspopupmenu.cpp:382 -#, c-format -msgid "Transit time: %1" -msgstr "Dörgang: %1" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134 -#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Sun" -msgstr "Sünn" - -#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527 -msgid "Stop &Tracking" -msgstr "&Mittrecken anhollen" - -#: kstars_i18n.cpp:2 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANDROMEDA" -msgstr "ANDROMEDA" - -#: kstars_i18n.cpp:3 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANTLIA" -msgstr "LUFTPUMP" - -#: kstars_i18n.cpp:4 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"APUS" -msgstr "PARADIESVAGEL" - -#: kstars_i18n.cpp:5 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUARIUS" -msgstr "WATERMANN" - -#: kstars_i18n.cpp:6 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUILA" -msgstr "AADLER" - -#: kstars_i18n.cpp:7 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARA" -msgstr "ALTOR" - -#: kstars_i18n.cpp:8 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARIES" -msgstr "RAMM" - -#: kstars_i18n.cpp:9 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AURIGA" -msgstr "FÖHRMANN" - -#: kstars_i18n.cpp:10 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"BOOTES" -msgstr "BOORHÖDER" - -#: kstars_i18n.cpp:11 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAELUM" -msgstr "PRICKEL" - -#: kstars_i18n.cpp:12 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAMELOPARDALIS" -msgstr "GIRAFF" - -#: kstars_i18n.cpp:13 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANCER" -msgstr "KREEFT" - -#: kstars_i18n.cpp:14 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANES VENATICI" -msgstr "JAGDHUNNEN" - -#: kstars_i18n.cpp:15 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MAJOR" -msgstr "GROOT HUND" - -#: kstars_i18n.cpp:16 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MINOR" -msgstr "LÜTT HUND" - -#: kstars_i18n.cpp:17 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAPRICORNUS" -msgstr "STEENBUCK" - -#: kstars_i18n.cpp:18 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CARINA" -msgstr "KIEL" - -#: kstars_i18n.cpp:19 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CASSIOPEIA" -msgstr "KASSIOPEIA" - -#: kstars_i18n.cpp:20 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CENTAURUS" -msgstr "ZENTAUR" - -#: kstars_i18n.cpp:21 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CEPHEUS" -msgstr "KEPHEUS" - -#: kstars_i18n.cpp:22 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CETUS" -msgstr "WAAL" - -#: kstars_i18n.cpp:23 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CHAMAELEON" -msgstr "KAMÄLEON" - -#: kstars_i18n.cpp:24 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CIRCINUS" -msgstr "PASSER" - -#: kstars_i18n.cpp:25 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COLUMBA" -msgstr "DUUV" - -#: kstars_i18n.cpp:26 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COMA BERENICES" -msgstr "BERENIKE EHR HOOR" - -#: kstars_i18n.cpp:27 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA AUSTRALIS" -msgstr "SÖDEN KROON" - -#: kstars_i18n.cpp:28 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA BOREALIS" -msgstr "NOORDEN KROON" - -#: kstars_i18n.cpp:29 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORVUS" -msgstr "RAAV" - -#: kstars_i18n.cpp:30 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRATER" -msgstr "BEKER" - -#: kstars_i18n.cpp:31 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRUX" -msgstr "KRÜÜZ" - -#: kstars_i18n.cpp:32 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CYGNUS" -msgstr "SWAAN" - -#: kstars_i18n.cpp:33 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DELPHINUS" -msgstr "DELFIN" - -#: kstars_i18n.cpp:34 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DORADO" -msgstr "GOLDFISCH" - -#: kstars_i18n.cpp:35 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DRACO" -msgstr "DRAKEN" - -#: kstars_i18n.cpp:36 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"EQUULEUS" -msgstr "FAHLEN" - -#: kstars_i18n.cpp:37 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ERIDANUS" -msgstr "ERIDANUS" - -#: kstars_i18n.cpp:38 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"FORNAX" -msgstr "AVEN" - -#: kstars_i18n.cpp:39 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GEMINI" -msgstr "TWEESCHEN" - -#: kstars_i18n.cpp:40 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GRUS" -msgstr "KRAAN" - -#: kstars_i18n.cpp:41 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HERCULES" -msgstr "HERKULES" - -#: kstars_i18n.cpp:42 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HOROLOGIUM" -msgstr "PENNELKLOCK" - -#: kstars_i18n.cpp:43 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRA" -msgstr "WATERSLANG" - -#: kstars_i18n.cpp:44 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRUS" -msgstr "LÜTT WATERSLANG" - -#: kstars_i18n.cpp:45 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"INDUS" -msgstr "INDER" - -#: kstars_i18n.cpp:46 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LACERTA" -msgstr "EERDKRÜPER" - -#: kstars_i18n.cpp:47 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO" -msgstr "LÖÖV" - -#: kstars_i18n.cpp:48 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO MINOR" -msgstr "LÜTT LÖÖV" - -#: kstars_i18n.cpp:49 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEPUS" -msgstr "HAAS" - -#: kstars_i18n.cpp:50 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LIBRA" -msgstr "WAAG" - -#: kstars_i18n.cpp:51 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LUPUS" -msgstr "WULF" - -#: kstars_i18n.cpp:52 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYNX" -msgstr "LOSS" - -#: kstars_i18n.cpp:53 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYRA" -msgstr "LIER" - -#: kstars_i18n.cpp:54 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MENSA" -msgstr "TAFELBARG" - -#: kstars_i18n.cpp:55 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MICROSCOPIUM" -msgstr "MIKROSKOOP" - -#: kstars_i18n.cpp:56 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MONOCEROS" -msgstr "EENHOORN" - -#: kstars_i18n.cpp:57 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MUSCA" -msgstr "FLEEG" - -#: kstars_i18n.cpp:58 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"NORMA" -msgstr "WINKELMAAT" - -#: kstars_i18n.cpp:59 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OCTANS" -msgstr "OKTANT" - -#: kstars_i18n.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OPHIUCHUS" -msgstr "SLANGDRÄGER" - -#: kstars_i18n.cpp:61 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ORION" -msgstr "ORION" - -#: kstars_i18n.cpp:62 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PAVO" -msgstr "PAGELUUN" - -#: kstars_i18n.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PEGASUS" -msgstr "PEGASUS" - -#: kstars_i18n.cpp:64 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PERSEUS" -msgstr "PERSEUS" - -#: kstars_i18n.cpp:65 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PHOENIX" -msgstr "PHÖNIX" - -#: kstars_i18n.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PICTOR" -msgstr "MALER" - -#: kstars_i18n.cpp:67 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCES" -msgstr "FISCH" - -#: kstars_i18n.cpp:68 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCIS AUSTRINUS" -msgstr "SÖDEN FISCH" - -#: kstars_i18n.cpp:69 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PUPPIS" -msgstr "ACHTERSTEVEN" - -#: kstars_i18n.cpp:70 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PYXIS" -msgstr "KOMPASS" - -#: kstars_i18n.cpp:71 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"RETICULUM" -msgstr "NETT" - -#: kstars_i18n.cpp:72 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTA" -msgstr "PIEL" - -#: kstars_i18n.cpp:73 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTARIUS" -msgstr "SCHÜTT" - -#: kstars_i18n.cpp:74 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCORPIUS" -msgstr "SKORPIOON" - -#: kstars_i18n.cpp:75 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCULPTOR" -msgstr "BILDHAUGER" - -#: kstars_i18n.cpp:76 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCUTUM" -msgstr "SCHILD" - -#: kstars_i18n.cpp:77 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAPUT" -msgstr "SLANGKOPP" - -#: kstars_i18n.cpp:78 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAUDA" -msgstr "SLANGSTEERT" - -#: kstars_i18n.cpp:79 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SEXTANS" -msgstr "SEXTANT" - -#: kstars_i18n.cpp:80 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TAURUS" -msgstr "BULL" - -#: kstars_i18n.cpp:81 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TELESCOPIUM" -msgstr "FEERNROHR" - -#: kstars_i18n.cpp:82 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM" -msgstr "DRE'ECK" - -#: kstars_i18n.cpp:83 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM AUSTRALE" -msgstr "SÖDEN DRE'ECK" - -#: kstars_i18n.cpp:84 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TUCANA" -msgstr "TUKAN" - -#: kstars_i18n.cpp:85 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MAJOR" -msgstr "GROOT BOOR" - -#: kstars_i18n.cpp:86 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MINOR" -msgstr "LÜTT BOOR" - -#: kstars_i18n.cpp:87 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VELA" -msgstr "SEIL" - -#: kstars_i18n.cpp:88 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VIRGO" -msgstr "JUMFER" - -#: kstars_i18n.cpp:89 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VOLANS" -msgstr "FLEGEN FISCH" - -#: kstars_i18n.cpp:90 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VULPECULA" -msgstr "VOSS" - -#: kstars_i18n.cpp:91 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aabenraa" -msgstr "Apenraad" - -#: kstars_i18n.cpp:92 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aachen" -msgstr "Aachen" - -#: kstars_i18n.cpp:93 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aalborg" -msgstr "Aalborg" - -#: kstars_i18n.cpp:94 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aarhus" -msgstr "Aarhuus" - -#: kstars_i18n.cpp:95 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abakan" -msgstr "Abakan" - -#: kstars_i18n.cpp:96 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abbotsford" -msgstr "Abbotsford" - -#: kstars_i18n.cpp:97 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aberdeen" -msgstr "Aberdeen" - -#: kstars_i18n.cpp:98 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abidjan" -msgstr "Abidschan" - -#: kstars_i18n.cpp:99 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abilene" -msgstr "Abilene" - -#: kstars_i18n.cpp:100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abuja" -msgstr "Abuja" - -#: kstars_i18n.cpp:101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Acapulco" -msgstr "Akapulco" - -#: kstars_i18n.cpp:102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Accra" -msgstr "Akkra" - -#: kstars_i18n.cpp:103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#: kstars_i18n.cpp:104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adak" -msgstr "Adak" - -#: kstars_i18n.cpp:105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adams" -msgstr "Adams" - -#: kstars_i18n.cpp:106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adamstown" -msgstr "Adamstown" - -#: kstars_i18n.cpp:107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Addis Abeba" - -#: kstars_i18n.cpp:108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adelaide" -msgstr "Adelaide" - -#: kstars_i18n.cpp:109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aden" -msgstr "Aden" - -#: kstars_i18n.cpp:110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Afton" -msgstr "Afton" - -#: kstars_i18n.cpp:111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadez" -msgstr "Agadez" - -#: kstars_i18n.cpp:112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadir" -msgstr "Agadir" - -#: kstars_i18n.cpp:113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agana" -msgstr "Agana" - -#: kstars_i18n.cpp:114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aginskoe" -msgstr "Aginskoe" - -#: kstars_i18n.cpp:115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ahwahnee" -msgstr "Ahwahnee" - -#: kstars_i18n.cpp:116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aiken" -msgstr "Aiken" - -#: kstars_i18n.cpp:117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ainsworth" -msgstr "Ainsworth" - -#: kstars_i18n.cpp:118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajaccio" -msgstr "Ajaccio" - -#: kstars_i18n.cpp:119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajo" -msgstr "Ajo" - -#: kstars_i18n.cpp:120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Akron" -msgstr "Akron" - -#: kstars_i18n.cpp:121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Jawf" -msgstr "El Jawf" - -#: kstars_i18n.cpp:122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Manamah" -msgstr "El Manamah" - -#: kstars_i18n.cpp:123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alameda" -msgstr "Alameda" - -#: kstars_i18n.cpp:124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamo" -msgstr "Alamo" - -#: kstars_i18n.cpp:125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamogordo" -msgstr "Alamogordo" - -#: kstars_i18n.cpp:126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albacete" -msgstr "Albacete" - -#: kstars_i18n.cpp:127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albany" -msgstr "Albany" - -#: kstars_i18n.cpp:128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albion" -msgstr "Albion" - -#: kstars_i18n.cpp:129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albuquerque" -msgstr "Albuquerque" - -#: kstars_i18n.cpp:130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcalá de Henares" -msgstr "Alcalá de Henares" - -#: kstars_i18n.cpp:131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcoa" -msgstr "Alcoa" - -#: kstars_i18n.cpp:132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aldermaston" -msgstr "Aldermaston" - -#: kstars_i18n.cpp:133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alert" -msgstr "Alert" - -#: kstars_i18n.cpp:134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alessandria" -msgstr "Alexandria" - -#: kstars_i18n.cpp:135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexander City" -msgstr "Alexander City" - -#: kstars_i18n.cpp:136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexandria" -msgstr "Alexandria" - -#: kstars_i18n.cpp:137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algiers" -msgstr "Algier" - -#: kstars_i18n.cpp:138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algonquin" -msgstr "Algonquin" - -#: kstars_i18n.cpp:139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alhambra" -msgstr "Alhambra" - -#: kstars_i18n.cpp:140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alicante" -msgstr "Alikante" - -#: kstars_i18n.cpp:141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alice Springs" -msgstr "Alice Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allegheny Obs." -msgstr "Steernwacht Allegheny" - -#: kstars_i18n.cpp:143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allentown" -msgstr "Allentown" - -#: kstars_i18n.cpp:144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alliance" -msgstr "Alliance" - -#: kstars_i18n.cpp:145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alma Ata" -msgstr "Alma Ata" - -#: kstars_i18n.cpp:146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Almería" -msgstr "Almería" - -#: kstars_i18n.cpp:147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpharetta" -msgstr "Alpharetta" - -#: kstars_i18n.cpp:148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpine" -msgstr "Alpine" - -#: kstars_i18n.cpp:149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altenstadt" -msgstr "Olenstadt" - -#: kstars_i18n.cpp:150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altoona" -msgstr "Altoona" - -#: kstars_i18n.cpp:151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amami Island" -msgstr "Amami-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amarillo" -msgstr "Amarillo" - -#: kstars_i18n.cpp:153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ambler" -msgstr "Ambler" - -#: kstars_i18n.cpp:154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amchitka" -msgstr "Amtschitka" - -#: kstars_i18n.cpp:155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"American Falls" -msgstr "American Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ames" -msgstr "Ames" - -#: kstars_i18n.cpp:157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst Obs." -msgstr "Steernwacht Amherst" - -#: kstars_i18n.cpp:158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst" -msgstr "Amherst" - -#: kstars_i18n.cpp:159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amiens" -msgstr "Amiens" - -#: kstars_i18n.cpp:160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amilcar Cabral" -msgstr "Amilcar Cabral" - -#: kstars_i18n.cpp:161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amman" -msgstr "Amman" - -#: kstars_i18n.cpp:162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: kstars_i18n.cpp:163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaconda" -msgstr "Anaconda" - -#: kstars_i18n.cpp:164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anadyr" -msgstr "Anadyr" - -#: kstars_i18n.cpp:165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaheim" -msgstr "Anaheim" - -#: kstars_i18n.cpp:166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anchorage" -msgstr "Anchorage" - -#: kstars_i18n.cpp:167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ancona" -msgstr "Ancona" - -#: kstars_i18n.cpp:168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson AFB" -msgstr "Anderson AFB" - -#: kstars_i18n.cpp:169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson" -msgstr "Anderson" - -#: kstars_i18n.cpp:170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andong" -msgstr "Andong" - -#: kstars_i18n.cpp:171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andria" -msgstr "Andria" - -#: kstars_i18n.cpp:172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Angaur Island" -msgstr "Angaur-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: kstars_i18n.cpp:174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ann Arbor" -msgstr "Ann Arbor" - -#: kstars_i18n.cpp:175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annabah" -msgstr "Annabah" - -#: kstars_i18n.cpp:176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annapolis" -msgstr "Annapolis" - -#: kstars_i18n.cpp:177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annecy" -msgstr "Annecy" - -#: kstars_i18n.cpp:178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annette Island" -msgstr "Annette-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anniston" -msgstr "Anniston" - -#: kstars_i18n.cpp:180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ansbach" -msgstr "Ansbach" - -#: kstars_i18n.cpp:181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antananarivo" -msgstr "Antananarivo" - -#: kstars_i18n.cpp:182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antlers" -msgstr "Antlers" - -#: kstars_i18n.cpp:183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antofagasta" -msgstr "Antofagasta" - -#: kstars_i18n.cpp:184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antsirabe" -msgstr "Antsirabe" - -#: kstars_i18n.cpp:185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antwerp" -msgstr "Antwerpen" - -#: kstars_i18n.cpp:186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aosta" -msgstr "Aosta" - -#: kstars_i18n.cpp:187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Appleton" -msgstr "Appleton" - -#: kstars_i18n.cpp:188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aqaba" -msgstr "Akaba" - -#: kstars_i18n.cpp:189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcade-Arden" -msgstr "Arcade-Arden" - -#: kstars_i18n.cpp:190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcetri" -msgstr "Arcetri" - -#: kstars_i18n.cpp:191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Archenhold" -msgstr "Archenhold" - -#: kstars_i18n.cpp:192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ardmore" -msgstr "Ardmore" - -#: kstars_i18n.cpp:193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arecibo Obs." -msgstr "Steernwacht Arecibo" - -#: kstars_i18n.cpp:194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arese" -msgstr "Arese" - -#: kstars_i18n.cpp:195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arezzo" -msgstr "Arezzo" - -#: kstars_i18n.cpp:196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Argyle" -msgstr "Argyle" - -#: kstars_i18n.cpp:197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arica" -msgstr "Arica" - -#: kstars_i18n.cpp:198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkadelphia" -msgstr "Arkadelphia" - -#: kstars_i18n.cpp:199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkhangelsk" -msgstr "Archangelsk" - -#: kstars_i18n.cpp:200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington Heights" -msgstr "Arlington Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington" -msgstr "Arlington" - -#: kstars_i18n.cpp:202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armagh" -msgstr "Armagh" - -#: kstars_i18n.cpp:203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armour" -msgstr "Armour" - -#: kstars_i18n.cpp:204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arrecife" -msgstr "Arrecife" - -#: kstars_i18n.cpp:205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arua" -msgstr "Arua" - -#: kstars_i18n.cpp:206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arvada" -msgstr "Arvada" - -#: kstars_i18n.cpp:207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ash Fork" -msgstr "Ash Fork" - -#: kstars_i18n.cpp:208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asheville" -msgstr "Asheville" - -#: kstars_i18n.cpp:209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashland" -msgstr "Ashland" - -#: kstars_i18n.cpp:210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashley" -msgstr "Ashley" - -#: kstars_i18n.cpp:211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asiago" -msgstr "Asiago" - -#: kstars_i18n.cpp:212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asmera" -msgstr "Asmera" - -#: kstars_i18n.cpp:213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aspen" -msgstr "Aspen" - -#: kstars_i18n.cpp:214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Assab" -msgstr "Assab" - -#: kstars_i18n.cpp:215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Astoria" -msgstr "Astoria" - -#: kstars_i18n.cpp:216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asunción" -msgstr "Asunción" - -#: kstars_i18n.cpp:217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aswan" -msgstr "Assuan" - -#: kstars_i18n.cpp:218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asyut" -msgstr "Asjut" - -#: kstars_i18n.cpp:219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atenas" -msgstr "Atenas" - -#: kstars_i18n.cpp:220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Athens" -msgstr "Athen" - -#: kstars_i18n.cpp:221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atkinson" -msgstr "Atkinson" - -#: kstars_i18n.cpp:222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlanta" -msgstr "Atlanta" - -#: kstars_i18n.cpp:223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlantic City" -msgstr "Atlantic City" - -#: kstars_i18n.cpp:224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atmore" -msgstr "Atmore" - -#: kstars_i18n.cpp:225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Attleboro" -msgstr "Attleboro" - -#: kstars_i18n.cpp:226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auburn" -msgstr "Auburn" - -#: kstars_i18n.cpp:227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auckland" -msgstr "Auckland" - -#: kstars_i18n.cpp:228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augsburg" -msgstr "Augsborg" - -#: kstars_i18n.cpp:229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augusta" -msgstr "Augusta" - -#: kstars_i18n.cpp:230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aurora" -msgstr "Aurora" - -#: kstars_i18n.cpp:231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Austin" -msgstr "Austin" - -#: kstars_i18n.cpp:232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avalon" -msgstr "Avalon" - -#: kstars_i18n.cpp:233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aviano" -msgstr "Aviano" - -#: kstars_i18n.cpp:234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avon" -msgstr "Avon" - -#: kstars_i18n.cpp:235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ayase" -msgstr "Ayase" - -#: kstars_i18n.cpp:236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aztec" -msgstr "Aztec" - -#: kstars_i18n.cpp:237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Babelthuap Island" -msgstr "Babelthuap-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bacolod" -msgstr "Bacolod" - -#: kstars_i18n.cpp:239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badajoz" -msgstr "Badajoz" - -#: kstars_i18n.cpp:240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badalona" -msgstr "Badalona" - -#: kstars_i18n.cpp:241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baden-Baden" -msgstr "Baden-Baden" - -#: kstars_i18n.cpp:242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bafata" -msgstr "Bafata" - -#: kstars_i18n.cpp:243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baghdad" -msgstr "Bagdad" - -#: kstars_i18n.cpp:244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: kstars_i18n.cpp:245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baie-Comeau" -msgstr "Baie-Comeau" - -#: kstars_i18n.cpp:246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baker" -msgstr "Baker" - -#: kstars_i18n.cpp:247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bakersfield" -msgstr "Bakersfield" - -#: kstars_i18n.cpp:248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Balboa" -msgstr "Balboa" - -#: kstars_i18n.cpp:249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baldwin Park" -msgstr "Baldwin Park" - -#: kstars_i18n.cpp:250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bali" -msgstr "Bali" - -#: kstars_i18n.cpp:251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baltimore" -msgstr "Baltimore" - -#: kstars_i18n.cpp:252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamako" -msgstr "Bamako" - -#: kstars_i18n.cpp:253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamberg" -msgstr "Bambarg" - -#: kstars_i18n.cpp:254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Abbass" -msgstr "Bandar Abbass" - -#: kstars_i18n.cpp:255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Lengeh" -msgstr "Bandar Lengeh" - -#: kstars_i18n.cpp:256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#: kstars_i18n.cpp:257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandirma" -msgstr "Bandirma" - -#: kstars_i18n.cpp:258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banff" -msgstr "Banff" - -#: kstars_i18n.cpp:259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangalore" -msgstr "Bengaluru" - -#: kstars_i18n.cpp:260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangassou" -msgstr "Bangassou" - -#: kstars_i18n.cpp:261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: kstars_i18n.cpp:262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangor" -msgstr "Bangor" - -#: kstars_i18n.cpp:263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangui" -msgstr "Bangui" - -#: kstars_i18n.cpp:264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banjul" -msgstr "Banjul" - -#: kstars_i18n.cpp:265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bar Harbor" -msgstr "Bar Harbor" - -#: kstars_i18n.cpp:266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baraboo" -msgstr "Baraboo" - -#: kstars_i18n.cpp:267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barcelona" -msgstr "Barzelona" - -#: kstars_i18n.cpp:268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bari" -msgstr "Bari" - -#: kstars_i18n.cpp:269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barletta" -msgstr "Barletta" - -#: kstars_i18n.cpp:270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnaul" -msgstr "Barnaul" - -#: kstars_i18n.cpp:271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnesville" -msgstr "Barnesville" - -#: kstars_i18n.cpp:272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barranquilla" -msgstr "Barranquilla" - -#: kstars_i18n.cpp:273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barre" -msgstr "Barre" - -#: kstars_i18n.cpp:274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barron" -msgstr "Barron" - -#: kstars_i18n.cpp:275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barrow" -msgstr "Barrow" - -#: kstars_i18n.cpp:276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barstow" -msgstr "Barstow" - -#: kstars_i18n.cpp:277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bartlesville" -msgstr "Bartlesville" - -#: kstars_i18n.cpp:278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barton" -msgstr "Barton" - -#: kstars_i18n.cpp:279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Basrah" -msgstr "Basra" - -#: kstars_i18n.cpp:280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bastia" -msgstr "Bastia" - -#: kstars_i18n.cpp:281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bata" -msgstr "Bata" - -#: kstars_i18n.cpp:282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Batesburg" -msgstr "Batesborg" - -#: kstars_i18n.cpp:283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baton Rouge" -msgstr "Baton Rouge" - -#: kstars_i18n.cpp:284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Battle Creek" -msgstr "Battle Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay City" -msgstr "Bay City" - -#: kstars_i18n.cpp:286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay St. Louis" -msgstr "Bay St. Louis" - -#: kstars_i18n.cpp:287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bayonne" -msgstr "Bayonne" - -#: kstars_i18n.cpp:288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baytown" -msgstr "Baytown" - -#: kstars_i18n.cpp:289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Be'er Sheva" -msgstr "Beerscheba" - -#: kstars_i18n.cpp:290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beach" -msgstr "Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beatty" -msgstr "Beatty" - -#: kstars_i18n.cpp:292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaufort" -msgstr "Beaufort" - -#: kstars_i18n.cpp:293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaumont" -msgstr "Beaumont" - -#: kstars_i18n.cpp:294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaver" -msgstr "Beaver" - -#: kstars_i18n.cpp:295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaverton" -msgstr "Beaverton" - -#: kstars_i18n.cpp:296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beckley" -msgstr "Beckley" - -#: kstars_i18n.cpp:297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beijing" -msgstr "Peking" - -#: kstars_i18n.cpp:298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beira" -msgstr "Beira" - -#: kstars_i18n.cpp:299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beirut" -msgstr "Beirut" - -#: kstars_i18n.cpp:300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beja" -msgstr "Beja" - -#: kstars_i18n.cpp:301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belem" -msgstr "Belem" - -#: kstars_i18n.cpp:302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belen" -msgstr "Belen" - -#: kstars_i18n.cpp:303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belfast" -msgstr "Belfast" - -#: kstars_i18n.cpp:304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgorod" -msgstr "Belgorod" - -#: kstars_i18n.cpp:305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgrade" -msgstr "Belgraad" - -#: kstars_i18n.cpp:306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belize City" -msgstr "Belize Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belleville" -msgstr "Belleville" - -#: kstars_i18n.cpp:308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellevue" -msgstr "Bellevue" - -#: kstars_i18n.cpp:309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellflower" -msgstr "Bellflower" - -#: kstars_i18n.cpp:310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellingham" -msgstr "Bellingham" - -#: kstars_i18n.cpp:311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellows Falls" -msgstr "Bellows Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ben Guerir" -msgstr "Ben Guerir" - -#: kstars_i18n.cpp:313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bend" -msgstr "Bend" - -#: kstars_i18n.cpp:314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bender Cassim" -msgstr "Bosaso" - -#: kstars_i18n.cpp:315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bendigo" -msgstr "Bendigo" - -#: kstars_i18n.cpp:316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benghazi" -msgstr "Bengasi" - -#: kstars_i18n.cpp:317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bennington" -msgstr "Bennington" - -#: kstars_i18n.cpp:318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benton" -msgstr "Benton" - -#: kstars_i18n.cpp:319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berbera" -msgstr "Berbera" - -#: kstars_i18n.cpp:320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergamo" -msgstr "Bergamo" - -#: kstars_i18n.cpp:321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergen" -msgstr "Bergen" - -#: kstars_i18n.cpp:322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergisch-Gladbach" -msgstr "Bargsch-Gladbek" - -#: kstars_i18n.cpp:323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berkeley" -msgstr "Berkeley" - -#: kstars_i18n.cpp:324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: kstars_i18n.cpp:325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bern" -msgstr "Bern" - -#: kstars_i18n.cpp:326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethel" -msgstr "Bethel" - -#: kstars_i18n.cpp:327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethesda" -msgstr "Bethesda" - -#: kstars_i18n.cpp:328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethlehem" -msgstr "Bethlehem" - -#: kstars_i18n.cpp:329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettendorf" -msgstr "Bettendörp" - -#: kstars_i18n.cpp:330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettles Field" -msgstr "Bettles Field" - -#: kstars_i18n.cpp:331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biddeford" -msgstr "Biddeford" - -#: kstars_i18n.cpp:332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Bear Solar Obs." -msgstr "Sünnwacht Big Bear" - -#: kstars_i18n.cpp:333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Delta" -msgstr "Big Delta" - -#: kstars_i18n.cpp:334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Lake" -msgstr "Big Lake" - -#: kstars_i18n.cpp:335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bilbao" -msgstr "Bilbao" - -#: kstars_i18n.cpp:336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Billings" -msgstr "Billings" - -#: kstars_i18n.cpp:337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biloxi" -msgstr "Biloxi" - -#: kstars_i18n.cpp:338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Binghamton" -msgstr "Binghamton" - -#: kstars_i18n.cpp:339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birao" -msgstr "Birao" - -#: kstars_i18n.cpp:340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birmingham" -msgstr "Birmingham" - -#: kstars_i18n.cpp:341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birobidzhan" -msgstr "Birobidschan" - -#: kstars_i18n.cpp:342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biruni" -msgstr "Biruni" - -#: kstars_i18n.cpp:343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bismarck" -msgstr "Bismarck" - -#: kstars_i18n.cpp:344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bissau" -msgstr "Bissau" - -#: kstars_i18n.cpp:345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bitburg" -msgstr "Bitborg" - -#: kstars_i18n.cpp:346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blaavands huk" -msgstr "Blaagwenn Huuk" - -#: kstars_i18n.cpp:347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Black Birch" -msgstr "Black Birch" - -#: kstars_i18n.cpp:348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackpool" -msgstr "Blackpool" - -#: kstars_i18n.cpp:349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackwell" -msgstr "Blackwell" - -#: kstars_i18n.cpp:350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blantyre" -msgstr "Blantyre" - -#: kstars_i18n.cpp:351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bleien" -msgstr "Bleien" - -#: kstars_i18n.cpp:352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomfield" -msgstr "Bloomfield" - -#: kstars_i18n.cpp:353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomington" -msgstr "Bloomington" - -#: kstars_i18n.cpp:354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluefield" -msgstr "Bluefield" - -#: kstars_i18n.cpp:355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluff" -msgstr "Bluff" - -#: kstars_i18n.cpp:356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bnei Brak" -msgstr "Bnei Brak" - -#: kstars_i18n.cpp:357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bobo-Dioulasso" -msgstr "Bobo-Dioulasso" - -#: kstars_i18n.cpp:358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boca Raton" -msgstr "Boca Raton" - -#: kstars_i18n.cpp:359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bochum" -msgstr "Baukem" - -#: kstars_i18n.cpp:360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bodo" -msgstr "Bodo" - -#: kstars_i18n.cpp:361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boeun" -msgstr "Boeun" - -#: kstars_i18n.cpp:362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogalusa" -msgstr "Bogalusa" - -#: kstars_i18n.cpp:363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogotá" -msgstr "Bogotá" - -#: kstars_i18n.cpp:364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise City" -msgstr "Boise Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise" -msgstr "Boise" - -#: kstars_i18n.cpp:366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolgatanga" -msgstr "Bolgatanga" - -#: kstars_i18n.cpp:367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bologna" -msgstr "Bologna" - -#: kstars_i18n.cpp:368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolzano" -msgstr "Bozen" - -#: kstars_i18n.cpp:369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bombay" -msgstr "Bombay" - -#: kstars_i18n.cpp:370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bonn" -msgstr "Bonn" - -#: kstars_i18n.cpp:371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boone" -msgstr "Boone" - -#: kstars_i18n.cpp:372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Booneville" -msgstr "Booneville" - -#: kstars_i18n.cpp:373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" - -#: kstars_i18n.cpp:374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordentown" -msgstr "Bordentown" - -#: kstars_i18n.cpp:375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borinquen" -msgstr "Borinquen" - -#: kstars_i18n.cpp:376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borowiec" -msgstr "Borowiec (Gröönhoff)" - -#: kstars_i18n.cpp:377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boscobel" -msgstr "Boscobel" - -#: kstars_i18n.cpp:378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bosscha" -msgstr "Bosscha" - -#: kstars_i18n.cpp:379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bossier City" -msgstr "Bossier City" - -#: kstars_i18n.cpp:380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boston" -msgstr "Boston" - -#: kstars_i18n.cpp:381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bottrop" -msgstr "Bottrop" - -#: kstars_i18n.cpp:382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder City" -msgstr "Boulder Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder Creek" -msgstr "Boulder Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder" -msgstr "Boulder" - -#: kstars_i18n.cpp:385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulogne-sur-mer" -msgstr "Boulogne-sur-Mer" - -#: kstars_i18n.cpp:386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bountiful" -msgstr "Bountiful" - -#: kstars_i18n.cpp:387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bourges" -msgstr "Bourges" - -#: kstars_i18n.cpp:388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowie" -msgstr "Bowie" - -#: kstars_i18n.cpp:389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowling Green" -msgstr "Bowling Green" - -#: kstars_i18n.cpp:390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowman" -msgstr "Bowman" - -#: kstars_i18n.cpp:391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boyden" -msgstr "Boyden" - -#: kstars_i18n.cpp:392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bozeman" -msgstr "Bozeman" - -#: kstars_i18n.cpp:393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bradford" -msgstr "Bradford" - -#: kstars_i18n.cpp:394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brandon" -msgstr "Brandon" - -#: kstars_i18n.cpp:395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: kstars_i18n.cpp:396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bratsk" -msgstr "Bratsk" - -#: kstars_i18n.cpp:397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brattleboro" -msgstr "Brattleboro" - -#: kstars_i18n.cpp:398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Braunschweig" -msgstr "Brunswiek" - -#: kstars_i18n.cpp:399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#: kstars_i18n.cpp:400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremen" -msgstr "Bremen" - -#: kstars_i18n.cpp:401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerhaven" -msgstr "Bremerhoben" - -#: kstars_i18n.cpp:402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerton" -msgstr "Bremerton" - -#: kstars_i18n.cpp:403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brera" -msgstr "Brera" - -#: kstars_i18n.cpp:404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brescia" -msgstr "Brescia (Brixen)" - -#: kstars_i18n.cpp:405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brest" -msgstr "Brest" - -#: kstars_i18n.cpp:406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeport" -msgstr "Bridgeport" - -#: kstars_i18n.cpp:407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeton" -msgstr "Bridgeton" - -#: kstars_i18n.cpp:408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: kstars_i18n.cpp:409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brilliant" -msgstr "Brilliant" - -#: kstars_i18n.cpp:410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brindisi" -msgstr "Brindisi" - -#: kstars_i18n.cpp:411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brisbane" -msgstr "Brisbane" - -#: kstars_i18n.cpp:412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bristol" -msgstr "Bristol" - -#: kstars_i18n.cpp:413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brize Norton" -msgstr "Brize Norton" - -#: kstars_i18n.cpp:414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brockton" -msgstr "Brockton" - -#: kstars_i18n.cpp:415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Broken Arrow" -msgstr "Broken Arrow" - -#: kstars_i18n.cpp:416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookings" -msgstr "Brookings" - -#: kstars_i18n.cpp:417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookline" -msgstr "Brookline" - -#: kstars_i18n.cpp:418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brooklyn Park" -msgstr "Brooklyn Park" - -#: kstars_i18n.cpp:419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookside Park" -msgstr "Brookside Park" - -#: kstars_i18n.cpp:420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brownsville" -msgstr "Brownsville" - -#: kstars_i18n.cpp:421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brunswick" -msgstr "Brunswick" - -#: kstars_i18n.cpp:422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brussels" -msgstr "Brüssel" - -#: kstars_i18n.cpp:423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bryansk" -msgstr "Brjansk" - -#: kstars_i18n.cpp:424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buan" -msgstr "Buan" - -#: kstars_i18n.cpp:425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucarest" -msgstr "Bukarest" - -#: kstars_i18n.cpp:426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucharest" -msgstr "Bukarest" - -#: kstars_i18n.cpp:427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buckeburg" -msgstr "Bückborg" - -#: kstars_i18n.cpp:428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Budapest" -msgstr "Budapest" - -#: kstars_i18n.cpp:429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buena Park" -msgstr "Buena Park" - -#: kstars_i18n.cpp:430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: kstars_i18n.cpp:431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buffalo" -msgstr "Buffalo" - -#: kstars_i18n.cpp:432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bujumburo" -msgstr "Bujumburo" - -#: kstars_i18n.cpp:433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bukavu" -msgstr "Bukavu" - -#: kstars_i18n.cpp:434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bulawayo" -msgstr "Bulawayo" - -#: kstars_i18n.cpp:435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burbank" -msgstr "Burbank" - -#: kstars_i18n.cpp:436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burgos" -msgstr "Burgos" - -#: kstars_i18n.cpp:437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burlington" -msgstr "Burlington" - -#: kstars_i18n.cpp:438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burns" -msgstr "Burns" - -#: kstars_i18n.cpp:439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bururi" -msgstr "Bururi" - -#: kstars_i18n.cpp:440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burwash" -msgstr "Burwash" - -#: kstars_i18n.cpp:441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Busan" -msgstr "Busan" - -#: kstars_i18n.cpp:442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butte" -msgstr "Butte" - -#: kstars_i18n.cpp:443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butterworth" -msgstr "Butterworth" - -#: kstars_i18n.cpp:444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buyeo" -msgstr "Buyeo" - -#: kstars_i18n.cpp:445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Byurakan" -msgstr "Bjurakan" - -#: kstars_i18n.cpp:446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caen" -msgstr "Caen" - -#: kstars_i18n.cpp:447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#: kstars_i18n.cpp:448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cairo" -msgstr "Kairo" - -#: kstars_i18n.cpp:449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calais/Dunkirk" -msgstr "Calais/Düünkarken" - -#: kstars_i18n.cpp:450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calar Alto" -msgstr "Calar Alto" - -#: kstars_i18n.cpp:451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calcutta" -msgstr "Kalkutta" - -#: kstars_i18n.cpp:452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caldwell" -msgstr "Caldwell" - -#: kstars_i18n.cpp:453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calgary" -msgstr "Calgary" - -#: kstars_i18n.cpp:454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caliente" -msgstr "Caliente" - -#: kstars_i18n.cpp:455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cambridge" -msgstr "Cambridge" - -#: kstars_i18n.cpp:456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Camden" -msgstr "Camden" - -#: kstars_i18n.cpp:457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Campobasso" -msgstr "Campobasso" - -#: kstars_i18n.cpp:458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canberra" -msgstr "Canberra" - -#: kstars_i18n.cpp:459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cannes" -msgstr "Cannes" - -#: kstars_i18n.cpp:460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canoga Park" -msgstr "Canoga Park" - -#: kstars_i18n.cpp:461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canton" -msgstr "Canton" - -#: kstars_i18n.cpp:462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cantonsville" -msgstr "Cantonsville" - -#: kstars_i18n.cpp:463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Canaveral" -msgstr "Cape Canaveral" - -#: kstars_i18n.cpp:464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Girardeau" -msgstr "Cape Girardeau" - -#: kstars_i18n.cpp:465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape May" -msgstr "Cape May" - -#: kstars_i18n.cpp:466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Town" -msgstr "Kapstadt" - -#: kstars_i18n.cpp:467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: kstars_i18n.cpp:468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbonado" -msgstr "Carbonado" - -#: kstars_i18n.cpp:469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbondale" -msgstr "Carbondale" - -#: kstars_i18n.cpp:470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cardiff" -msgstr "Cardiff" - -#: kstars_i18n.cpp:471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carlton" -msgstr "Carlton" - -#: kstars_i18n.cpp:472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carmichael" -msgstr "Carmichael" - -#: kstars_i18n.cpp:473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrizozo" -msgstr "Carrizozo" - -#: kstars_i18n.cpp:474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrollton" -msgstr "Carrollton" - -#: kstars_i18n.cpp:475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson City" -msgstr "Carson Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson" -msgstr "Carson" - -#: kstars_i18n.cpp:477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartagena" -msgstr "Cartagena" - -#: kstars_i18n.cpp:478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartersville" -msgstr "Cartersville" - -#: kstars_i18n.cpp:479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cary" -msgstr "Cary" - -#: kstars_i18n.cpp:480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casa Grande" -msgstr "Casa Grande" - -#: kstars_i18n.cpp:481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casablanca" -msgstr "Casablanca" - -#: kstars_i18n.cpp:482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caserta" -msgstr "Caserta" - -#: kstars_i18n.cpp:483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casper" -msgstr "Casper" - -#: kstars_i18n.cpp:484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castellon de la Plana" -msgstr "Castellon de la Plana" - -#: kstars_i18n.cpp:485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castlerock" -msgstr "Castlerock" - -#: kstars_i18n.cpp:486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castries" -msgstr "Castries" - -#: kstars_i18n.cpp:487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catania" -msgstr "Catania" - -#: kstars_i18n.cpp:488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catanzaro" -msgstr "Catanzaro" - -#: kstars_i18n.cpp:489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cave Creek" -msgstr "Cave Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#: kstars_i18n.cpp:491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar City" -msgstr "Cedar City" - -#: kstars_i18n.cpp:492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Falls" -msgstr "Cedar Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Rapids" -msgstr "Cedar Rapids" - -#: kstars_i18n.cpp:494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Central Islip" -msgstr "Central Islip" - -#: kstars_i18n.cpp:495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Centreville" -msgstr "Centreville" - -#: kstars_i18n.cpp:496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerritos" -msgstr "Cerritos" - -#: kstars_i18n.cpp:497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Calán" -msgstr "Cerro Calán" - -#: kstars_i18n.cpp:498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Tololo Int'l Obs." -msgstr "Internatsch. Steernwacht Cerro Tololo" - -#: kstars_i18n.cpp:499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ceuta" -msgstr "Ceuta" - -#: kstars_i18n.cpp:500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ch'ongjin" -msgstr "Ch'ongjin" - -#: kstars_i18n.cpp:501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chagrin Falls" -msgstr "Chagrin Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Champaign" -msgstr "Champaign" - -#: kstars_i18n.cpp:503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chapel Hill" -msgstr "Chapel Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charleston" -msgstr "Charleston" - -#: kstars_i18n.cpp:505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlevoix" -msgstr "Charlevoix" - -#: kstars_i18n.cpp:506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlotte" -msgstr "Charlotte" - -#: kstars_i18n.cpp:507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottesville" -msgstr "Charlottesville" - -#: kstars_i18n.cpp:508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottetown" -msgstr "Charlottetown" - -#: kstars_i18n.cpp:509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chatham" -msgstr "Chatham" - -#: kstars_i18n.cpp:510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chattanooga" -msgstr "Chattanooga" - -#: kstars_i18n.cpp:511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheboksary" -msgstr "Tscheboksary" - -#: kstars_i18n.cpp:512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheltenham" -msgstr "Cheltenham" - -#: kstars_i18n.cpp:513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chelyabinsk" -msgstr "Tscheljabinsk" - -#: kstars_i18n.cpp:514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chemnitz" -msgstr "Chemnitz" - -#: kstars_i18n.cpp:515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheongju" -msgstr "Cheongju" - -#: kstars_i18n.cpp:516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheorwon" -msgstr "Cheorwon" - -#: kstars_i18n.cpp:517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheraw" -msgstr "Cheraw" - -#: kstars_i18n.cpp:518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherbourg" -msgstr "Cherbourg" - -#: kstars_i18n.cpp:519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherkessk" -msgstr "Tscherkessk" - -#: kstars_i18n.cpp:520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: kstars_i18n.cpp:521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chesapeake" -msgstr "Chesapeake" - -#: kstars_i18n.cpp:522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chester" -msgstr "Chester" - -#: kstars_i18n.cpp:523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheyenne" -msgstr "Cheyenne" - -#: kstars_i18n.cpp:524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiang Mai" -msgstr "Kiangmai" - -#: kstars_i18n.cpp:525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chibougamau" -msgstr "Chibougamau" - -#: kstars_i18n.cpp:526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicago" -msgstr "Chicago" - -#: kstars_i18n.cpp:527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiclayo" -msgstr "Chiclayo" - -#: kstars_i18n.cpp:528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicopee" -msgstr "Chicopee" - -#: kstars_i18n.cpp:529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chignik" -msgstr "Chignik" - -#: kstars_i18n.cpp:530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chillicothe" -msgstr "Chillicothe" - -#: kstars_i18n.cpp:531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chingola" -msgstr "Chingola" - -#: kstars_i18n.cpp:532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino Hills" -msgstr "Chino Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino" -msgstr "Chino" - -#: kstars_i18n.cpp:534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chinook" -msgstr "Chinook" - -#: kstars_i18n.cpp:535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chisimayu" -msgstr "Chisimayu" - -#: kstars_i18n.cpp:536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chita" -msgstr "Chita" - -#: kstars_i18n.cpp:537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitose" -msgstr "Chitose" - -#: kstars_i18n.cpp:538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chittagong" -msgstr "Chittagong" - -#: kstars_i18n.cpp:539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitungwiza" -msgstr "Chitungwiza" - -#: kstars_i18n.cpp:540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christchurch" -msgstr "Christchurch" - -#: kstars_i18n.cpp:541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christiansoe" -msgstr "Christiansø" - -#: kstars_i18n.cpp:542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "Wiehnachtseiland" - -#: kstars_i18n.cpp:543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chula Vista" -msgstr "Chula Vista" - -#: kstars_i18n.cpp:544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuncheon" -msgstr "Chuncheon" - -#: kstars_i18n.cpp:545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chungju" -msgstr "Chungju" - -#: kstars_i18n.cpp:546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chupungryeong" -msgstr "Chupungryeong" - -#: kstars_i18n.cpp:547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Churchill" -msgstr "Churchill" - -#: kstars_i18n.cpp:548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuuk" -msgstr "Chuuk" - -#: kstars_i18n.cpp:549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cicero" -msgstr "Cicero" - -#: kstars_i18n.cpp:550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cincinnati" -msgstr "Cincinnati" - -#: kstars_i18n.cpp:551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circle" -msgstr "Circle" - -#: kstars_i18n.cpp:552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circleville" -msgstr "Circleville" - -#: kstars_i18n.cpp:553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ciudad Real" -msgstr "Ciudad Real" - -#: kstars_i18n.cpp:554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claremont" -msgstr "Claremont" - -#: kstars_i18n.cpp:555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clark" -msgstr "Clark" - -#: kstars_i18n.cpp:556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksburg" -msgstr "Clarksburg" - -#: kstars_i18n.cpp:557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksdale" -msgstr "Clarksdale" - -#: kstars_i18n.cpp:558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksville" -msgstr "Clarksville" - -#: kstars_i18n.cpp:559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claymont" -msgstr "Claymont" - -#: kstars_i18n.cpp:560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear Lake City" -msgstr "Clear Lake City" - -#: kstars_i18n.cpp:561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear" -msgstr "Clear" - -#: kstars_i18n.cpp:562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearlake" -msgstr "Clearlake" - -#: kstars_i18n.cpp:563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearwater" -msgstr "Clearwater" - -#: kstars_i18n.cpp:564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clermont-Ferrand" -msgstr "Clermont-Ferrand" - -#: kstars_i18n.cpp:565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cleveland" -msgstr "Cleveland" - -#: kstars_i18n.cpp:566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clifton" -msgstr "Clifton" - -#: kstars_i18n.cpp:567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clinton" -msgstr "Clinton" - -#: kstars_i18n.cpp:568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cloppenburg" -msgstr "Cloppenborg" - -#: kstars_i18n.cpp:569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clovis" -msgstr "Clovis" - -#: kstars_i18n.cpp:570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockburn Town" -msgstr "Cockburn Town" - -#: kstars_i18n.cpp:571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockeysville" -msgstr "Cockeysville" - -#: kstars_i18n.cpp:572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cocos Island" -msgstr "Kokos-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cody" -msgstr "Cody" - -#: kstars_i18n.cpp:574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coimbra" -msgstr "Coimbra" - -#: kstars_i18n.cpp:575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Bay" -msgstr "Cold Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Lake" -msgstr "Cold Lake" - -#: kstars_i18n.cpp:577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"College Park" -msgstr "College Park" - -#: kstars_i18n.cpp:578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Collegedale" -msgstr "Collegedale" - -#: kstars_i18n.cpp:579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cologne" -msgstr "Köln" - -#: kstars_i18n.cpp:580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colombo" -msgstr "Colombo" - -#: kstars_i18n.cpp:581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colon" -msgstr "Colon" - -#: kstars_i18n.cpp:582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colorado Springs" -msgstr "Colorado Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia Station" -msgstr "Columbia Station" - -#: kstars_i18n.cpp:584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia" -msgstr "Columbia" - -#: kstars_i18n.cpp:585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbus" -msgstr "Columbus" - -#: kstars_i18n.cpp:586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Como" -msgstr "Como" - -#: kstars_i18n.cpp:587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Comox" -msgstr "Comox" - -#: kstars_i18n.cpp:588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Compton" -msgstr "Compton" - -#: kstars_i18n.cpp:589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conakry" -msgstr "Conakry" - -#: kstars_i18n.cpp:590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concepcion" -msgstr "Concepcion" - -#: kstars_i18n.cpp:591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concord" -msgstr "Concord" - -#: kstars_i18n.cpp:592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Condon" -msgstr "Condon" - -#: kstars_i18n.cpp:593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Connabarabran" -msgstr "Connabarabran" - -#: kstars_i18n.cpp:594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conway" -msgstr "Conway" - -#: kstars_i18n.cpp:595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Copenhagen" -msgstr "Köpenhaven" - -#: kstars_i18n.cpp:596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coralville" -msgstr "Coralville" - -#: kstars_i18n.cpp:597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corbin" -msgstr "Corbin" - -#: kstars_i18n.cpp:598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cordova" -msgstr "Cordova" - -#: kstars_i18n.cpp:599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corinth" -msgstr "Korinth" - -#: kstars_i18n.cpp:600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corning" -msgstr "Corning" - -#: kstars_i18n.cpp:601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corpus Christi" -msgstr "Corpus Christi" - -#: kstars_i18n.cpp:602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cortez" -msgstr "Cortez" - -#: kstars_i18n.cpp:603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corvallis" -msgstr "Corvallis" - -#: kstars_i18n.cpp:604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cosenza" -msgstr "Cosenza" - -#: kstars_i18n.cpp:605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Costa Mesa" -msgstr "Costa Mesa" - -#: kstars_i18n.cpp:606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cotonou" -msgstr "Cotonou" - -#: kstars_i18n.cpp:607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cottbus" -msgstr "Cottbus" - -#: kstars_i18n.cpp:608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Couer d'Alene" -msgstr "Couer d'Alene" - -#: kstars_i18n.cpp:609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Council Bluffs" -msgstr "Council Bluffs" - -#: kstars_i18n.cpp:610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Covington" -msgstr "Covington" - -#: kstars_i18n.cpp:611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranbrook" -msgstr "Cranbrook" - -#: kstars_i18n.cpp:612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranford" -msgstr "Cranford" - -#: kstars_i18n.cpp:613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranston" -msgstr "Cranston" - -#: kstars_i18n.cpp:614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford Hill" -msgstr "Crawford Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford" -msgstr "Crawford" - -#: kstars_i18n.cpp:616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crestwood" -msgstr "Crestwood" - -#: kstars_i18n.cpp:617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Creve Coeur" -msgstr "Creve Coeur" - -#: kstars_i18n.cpp:618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cripple Creek" -msgstr "Cripple Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crocker" -msgstr "Crocker" - -#: kstars_i18n.cpp:620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crofton" -msgstr "Crofton" - -#: kstars_i18n.cpp:621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cubi Point" -msgstr "Cubi Point" - -#: kstars_i18n.cpp:622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cuenca" -msgstr "Cuenca" - -#: kstars_i18n.cpp:623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culgoora" -msgstr "Culgoora" - -#: kstars_i18n.cpp:624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culver City" -msgstr "Culver City" - -#: kstars_i18n.cpp:625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cumberland" -msgstr "Cumberland" - -#: kstars_i18n.cpp:626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cut Bank" -msgstr "Cut Bank" - -#: kstars_i18n.cpp:627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cáceres" -msgstr "Cáceres" - -#: kstars_i18n.cpp:628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cádiz" -msgstr "Cádiz" - -#: kstars_i18n.cpp:629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Córdoba" -msgstr "Córdoba" - -#: kstars_i18n.cpp:630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dacca" -msgstr "Dhaka" - -#: kstars_i18n.cpp:631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegu" -msgstr "Daegu" - -#: kstars_i18n.cpp:632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegwallyeong" -msgstr "Daegwallyeong" - -#: kstars_i18n.cpp:633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daejeon" -msgstr "Daejeon" - -#: kstars_i18n.cpp:634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakar" -msgstr "Dakar" - -#: kstars_i18n.cpp:635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakhla" -msgstr "Dachla" - -#: kstars_i18n.cpp:636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dallas" -msgstr "Dallas" - -#: kstars_i18n.cpp:637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dalsbruk" -msgstr "Dalsbruk" - -#: kstars_i18n.cpp:638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daly City" -msgstr "Daly City" - -#: kstars_i18n.cpp:639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damascus" -msgstr "Damaskus" - -#: kstars_i18n.cpp:640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damecuta" -msgstr "Damecuta" - -#: kstars_i18n.cpp:641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danbury" -msgstr "Danbury" - -#: kstars_i18n.cpp:642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danielson" -msgstr "Danielson" - -#: kstars_i18n.cpp:643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danville" -msgstr "Danville" - -#: kstars_i18n.cpp:644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danyang" -msgstr "Danyang" - -#: kstars_i18n.cpp:645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dapaong" -msgstr "Dapaong" - -#: kstars_i18n.cpp:646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dar es Salaam" -msgstr "Daressalam" - -#: kstars_i18n.cpp:647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darmstadt" -msgstr "Darmstadt" - -#: kstars_i18n.cpp:648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darwin" -msgstr "Darwin" - -#: kstars_i18n.cpp:649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Davenport" -msgstr "Davenport" - -#: kstars_i18n.cpp:650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dayton" -msgstr "Dayton" - -#: kstars_i18n.cpp:651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daytona Beach" -msgstr "Daytona Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"De Aar" -msgstr "De Aar" - -#: kstars_i18n.cpp:653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"DeMotte" -msgstr "DeMotte" - -#: kstars_i18n.cpp:654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Deadhorse" -msgstr "Deadhorse" - -#: kstars_i18n.cpp:655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Heights" -msgstr "Dearborn Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Obs." -msgstr "Steernwacht Dearborn" - -#: kstars_i18n.cpp:657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn" -msgstr "Dearborn" - -#: kstars_i18n.cpp:658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Death Valley" -msgstr "Death Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Debrecen" -msgstr "Debrecen" - -#: kstars_i18n.cpp:660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decataur" -msgstr "Decataur" - -#: kstars_i18n.cpp:661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decimomannu" -msgstr "Decimomannu" - -#: kstars_i18n.cpp:662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dekalb" -msgstr "Dekalb" - -#: kstars_i18n.cpp:663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Del Rio" -msgstr "Del Rio" - -#: kstars_i18n.cpp:664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delavan" -msgstr "Delavan" - -#: kstars_i18n.cpp:665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delhi" -msgstr "Delhi" - -#: kstars_i18n.cpp:666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta Junction" -msgstr "Delta Junction" - -#: kstars_i18n.cpp:667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta" -msgstr "Delta" - -#: kstars_i18n.cpp:668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denali National Park" -msgstr "Denali-Natschonaalpark" - -#: kstars_i18n.cpp:669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denton" -msgstr "Denton" - -#: kstars_i18n.cpp:670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denver" -msgstr "Denver" - -#: kstars_i18n.cpp:671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derby" -msgstr "Derby" - -#: kstars_i18n.cpp:672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derry" -msgstr "Derry" - -#: kstars_i18n.cpp:673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Moines" -msgstr "Des Moines" - -#: kstars_i18n.cpp:674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Plaines" -msgstr "Des Plaines" - -#: kstars_i18n.cpp:675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dessau" -msgstr "Dessau" - -#: kstars_i18n.cpp:676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Detroit" -msgstr "Detroit" - -#: kstars_i18n.cpp:677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Devils Lake" -msgstr "Devils Lake" - -#: kstars_i18n.cpp:678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dhahran" -msgstr "Dhahran" - -#: kstars_i18n.cpp:679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Bar" -msgstr "Diamond Bar" - -#: kstars_i18n.cpp:680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Springs" -msgstr "Diamond Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dickinson" -msgstr "Dickinson" - -#: kstars_i18n.cpp:682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: kstars_i18n.cpp:683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dijon" -msgstr "Dijon" - -#: kstars_i18n.cpp:684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillingham" -msgstr "Dillingham" - -#: kstars_i18n.cpp:685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillon" -msgstr "Dillon" - -#: kstars_i18n.cpp:686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diyarbakir" -msgstr "Diyarbakir" - -#: kstars_i18n.cpp:687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djakarta" -msgstr "Djakarta" - -#: kstars_i18n.cpp:688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djerba" -msgstr "Djerba" - -#: kstars_i18n.cpp:689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djibouti" -msgstr "Dschibuti" - -#: kstars_i18n.cpp:690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodge City" -msgstr "Dodge City" - -#: kstars_i18n.cpp:691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#: kstars_i18n.cpp:692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Doha" -msgstr "Doha" - -#: kstars_i18n.cpp:693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dokdo" -msgstr "Dokdo" - -#: kstars_i18n.cpp:694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dominion" -msgstr "Dominion" - -#: kstars_i18n.cpp:695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dongducheon" -msgstr "Dongducheon" - -#: kstars_i18n.cpp:696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Donghae" -msgstr "Donghae" - -#: kstars_i18n.cpp:697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dortmund" -msgstr "Düöpm" - -#: kstars_i18n.cpp:698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dothan" -msgstr "Dothan" - -#: kstars_i18n.cpp:699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douala" -msgstr "Duala" - -#: kstars_i18n.cpp:700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douglas" -msgstr "Douglas" - -#: kstars_i18n.cpp:701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dover" -msgstr "Dover" - -#: kstars_i18n.cpp:702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Downey" -msgstr "Downey" - -#: kstars_i18n.cpp:703 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dr. Remeis" -msgstr "Dr. Remeis" - -#: kstars_i18n.cpp:704 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Drammen" -msgstr "Drammen" - -#: kstars_i18n.cpp:705 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dresden" -msgstr "Dresden" - -#: kstars_i18n.cpp:706 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dryden" -msgstr "Dryden" - -#: kstars_i18n.cpp:707 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubai" -msgstr "Dubai" - -#: kstars_i18n.cpp:708 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: kstars_i18n.cpp:709 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubrovnik" -msgstr "Dubrovnik" - -#: kstars_i18n.cpp:710 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubuque" -msgstr "Dubuque" - -#: kstars_i18n.cpp:711 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dudinka" -msgstr "Dudinka" - -#: kstars_i18n.cpp:712 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duisburg" -msgstr "Duisborg" - -#: kstars_i18n.cpp:713 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duluth" -msgstr "Duluth" - -#: kstars_i18n.cpp:714 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dundalk" -msgstr "Dundalk" - -#: kstars_i18n.cpp:715 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunedin" -msgstr "Dunedin" - -#: kstars_i18n.cpp:716 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunlap" -msgstr "Dunlap" - -#: kstars_i18n.cpp:717 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunsink" -msgstr "Dunsink" - -#: kstars_i18n.cpp:718 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durango" -msgstr "Durango" - -#: kstars_i18n.cpp:719 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durban" -msgstr "Durban" - -#: kstars_i18n.cpp:720 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durham" -msgstr "Durham" - -#: kstars_i18n.cpp:721 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dutch Harbor" -msgstr "Dutch Harbor" - -#: kstars_i18n.cpp:722 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dwingeloo Obs." -msgstr "Steernwacht Dwingeloo" - -#: kstars_i18n.cpp:723 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dyer Observatory" -msgstr "Dyer-Steernwacht" - -#: kstars_i18n.cpp:724 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Düsseldorf" -msgstr "Düsseldörp" - -#: kstars_i18n.cpp:725 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagan" -msgstr "Eagan" - -#: kstars_i18n.cpp:726 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle River" -msgstr "Eagle River" - -#: kstars_i18n.cpp:727 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle" -msgstr "Eagle" - -#: kstars_i18n.cpp:728 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Boston" -msgstr "East Boston" - -#: kstars_i18n.cpp:729 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Brunswick" -msgstr "East Brunswick" - -#: kstars_i18n.cpp:730 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Lansing" -msgstr "East Lansing" - -#: kstars_i18n.cpp:731 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Las Vegas" -msgstr "East Las Vegas" - -#: kstars_i18n.cpp:732 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East London" -msgstr "East London" - -#: kstars_i18n.cpp:733 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Los Angeles" -msgstr "East Los Angeles" - -#: kstars_i18n.cpp:734 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Orange" -msgstr "East Orange" - -#: kstars_i18n.cpp:735 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Point" -msgstr "East Point" - -#: kstars_i18n.cpp:736 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East St. Louis" -msgstr "East St. Louis" - -#: kstars_i18n.cpp:737 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Stroudsburg" -msgstr "East Stroudsburg" - -#: kstars_i18n.cpp:738 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Wenatchee" -msgstr "East Wenatchee" - -#: kstars_i18n.cpp:739 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eastampton" -msgstr "Eastampton" - -#: kstars_i18n.cpp:740 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eatonton" -msgstr "Eatonton" - -#: kstars_i18n.cpp:741 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eau Claire" -msgstr "Eau Claire" - -#: kstars_i18n.cpp:742 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ebro" -msgstr "Ebro" - -#: kstars_i18n.cpp:743 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edina" -msgstr "Edina" - -#: kstars_i18n.cpp:744 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edinburgh" -msgstr "Edinburgh" - -#: kstars_i18n.cpp:745 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmond" -msgstr "Edmond" - -#: kstars_i18n.cpp:746 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonds" -msgstr "Edmonds" - -#: kstars_i18n.cpp:747 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonton" -msgstr "Edmonton" - -#: kstars_i18n.cpp:748 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmundston" -msgstr "Edmundston" - -#: kstars_i18n.cpp:749 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edna" -msgstr "Edna" - -#: kstars_i18n.cpp:750 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Efate" -msgstr "Efate" - -#: kstars_i18n.cpp:751 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effelsberg" -msgstr "Effelsbarg" - -#: kstars_i18n.cpp:752 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effingham" -msgstr "Effingham" - -#: kstars_i18n.cpp:753 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Egvekinot" -msgstr "Egwekinot" - -#: kstars_i18n.cpp:754 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ekaterinburg" -msgstr "Jekaterinborg" - -#: kstars_i18n.cpp:755 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Aaiun" -msgstr "El Ajuun" - -#: kstars_i18n.cpp:756 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Cajon" -msgstr "El Cajon" - -#: kstars_i18n.cpp:757 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Dorado" -msgstr "El Dorado" - -#: kstars_i18n.cpp:758 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Fasher" -msgstr "El Fascher" - -#: kstars_i18n.cpp:759 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Mirage" -msgstr "El Mirage" - -#: kstars_i18n.cpp:760 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Monte" -msgstr "El Monte" - -#: kstars_i18n.cpp:761 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Obeid" -msgstr "El Obeid" - -#: kstars_i18n.cpp:762 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Paso" -msgstr "El Paso" - -#: kstars_i18n.cpp:763 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El fayum" -msgstr "El Fajum" - -#: kstars_i18n.cpp:764 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elche" -msgstr "Elche" - -#: kstars_i18n.cpp:765 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldorado" -msgstr "Eldorado" - -#: kstars_i18n.cpp:766 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldridge" -msgstr "Eldridge" - -#: kstars_i18n.cpp:767 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elgin" -msgstr "Elgin" - -#: kstars_i18n.cpp:768 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth City" -msgstr "Elizabeth Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:769 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth" -msgstr "Elizabeth" - -#: kstars_i18n.cpp:770 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabethtown" -msgstr "Elizabethtown" - -#: kstars_i18n.cpp:771 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk City" -msgstr "Elk City" - -#: kstars_i18n.cpp:772 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk Point" -msgstr "Elk Point" - -#: kstars_i18n.cpp:773 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkhart" -msgstr "Elkhart" - -#: kstars_i18n.cpp:774 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkins" -msgstr "Elkins" - -#: kstars_i18n.cpp:775 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elko" -msgstr "Elko" - -#: kstars_i18n.cpp:776 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elmira" -msgstr "Elmira" - -#: kstars_i18n.cpp:777 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elsmere" -msgstr "Elsmere" - -#: kstars_i18n.cpp:778 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elva" -msgstr "Elva" - -#: kstars_i18n.cpp:779 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elverson" -msgstr "Elverson" - -#: kstars_i18n.cpp:780 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elyria" -msgstr "Elyria" - -#: kstars_i18n.cpp:781 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enfield" -msgstr "Enfield" - -#: kstars_i18n.cpp:782 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Englewood" -msgstr "Englewood" - -#: kstars_i18n.cpp:783 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enid" -msgstr "Enid" - -#: kstars_i18n.cpp:784 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Entebbe" -msgstr "Entebbe" - -#: kstars_i18n.cpp:785 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ephrata" -msgstr "Ephrata" - -#: kstars_i18n.cpp:786 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erding" -msgstr "Erding" - -#: kstars_i18n.cpp:787 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erfurt" -msgstr "Erfurt" - -#: kstars_i18n.cpp:788 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erie" -msgstr "Erie" - -#: kstars_i18n.cpp:789 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erlangen" -msgstr "Erlangen" - -#: kstars_i18n.cpp:790 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esbjerg" -msgstr "Esbjerg" - -#: kstars_i18n.cpp:791 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Escondido" -msgstr "Escondido" - -#: kstars_i18n.cpp:792 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esfahan" -msgstr "Isfahan" - -#: kstars_i18n.cpp:793 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Espoo" -msgstr "Espoo" - -#: kstars_i18n.cpp:794 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essen" -msgstr "Essen" - -#: kstars_i18n.cpp:795 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essex Junction" -msgstr "Essex Junction" - -#: kstars_i18n.cpp:796 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Euclid" -msgstr "Euclid" - -#: kstars_i18n.cpp:797 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eudora" -msgstr "Eudora" - -#: kstars_i18n.cpp:798 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eugene" -msgstr "Eugene" - -#: kstars_i18n.cpp:799 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eureka" -msgstr "Eureka" - -#: kstars_i18n.cpp:800 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evanston" -msgstr "Evanston" - -#: kstars_i18n.cpp:801 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evansville" -msgstr "Evansville" - -#: kstars_i18n.cpp:802 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Everett" -msgstr "Everett" - -#: kstars_i18n.cpp:803 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evergreen" -msgstr "Evergreen" - -#: kstars_i18n.cpp:804 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ewa" -msgstr "Ewa" - -#: kstars_i18n.cpp:805 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Exeter" -msgstr "Exeter" - -#: kstars_i18n.cpp:806 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"F'Dérik" -msgstr "F'Derik" - -#: kstars_i18n.cpp:807 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fabra" -msgstr "Fabra" - -#: kstars_i18n.cpp:808 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fair Haven" -msgstr "Fair Haven" - -#: kstars_i18n.cpp:809 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairbanks" -msgstr "Fairbanks" - -#: kstars_i18n.cpp:810 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfax" -msgstr "Fairfax" - -#: kstars_i18n.cpp:811 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfield" -msgstr "Fairfield" - -#: kstars_i18n.cpp:812 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairmont" -msgstr "Fairmont" - -#: kstars_i18n.cpp:813 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Faith" -msgstr "Faith" - -#: kstars_i18n.cpp:814 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falcon" -msgstr "Falcon" - -#: kstars_i18n.cpp:815 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fall River" -msgstr "Fall River" - -#: kstars_i18n.cpp:816 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fallon" -msgstr "Fallon" - -#: kstars_i18n.cpp:817 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falmouth" -msgstr "Falmouth" - -#: kstars_i18n.cpp:818 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fargo" -msgstr "Fargo" - -#: kstars_i18n.cpp:819 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farmington" -msgstr "Farmington" - -#: kstars_i18n.cpp:820 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farnborough" -msgstr "Farnborough" - -#: kstars_i18n.cpp:821 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fayetteville" -msgstr "Fayetteville" - -#: kstars_i18n.cpp:822 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferrara" -msgstr "Ferrara" - -#: kstars_i18n.cpp:823 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferriday" -msgstr "Ferriday" - -#: kstars_i18n.cpp:824 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fes" -msgstr "Fes" - -#: kstars_i18n.cpp:825 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Finningley" -msgstr "Finningley" - -#: kstars_i18n.cpp:826 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fisher" -msgstr "Fisher" - -#: kstars_i18n.cpp:827 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fitchburg" -msgstr "Fitchburg" - -#: kstars_i18n.cpp:828 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flagstaff" -msgstr "Flagstaff" - -#: kstars_i18n.cpp:829 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flint" -msgstr "Flint" - -#: kstars_i18n.cpp:830 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florala" -msgstr "Florala" - -#: kstars_i18n.cpp:831 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florence" -msgstr "Florenz" - -#: kstars_i18n.cpp:832 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florissant" -msgstr "Florissant" - -#: kstars_i18n.cpp:833 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flower Mound" -msgstr "Flower Mound" - -#: kstars_i18n.cpp:834 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Foggia" -msgstr "Foggia" - -#: kstars_i18n.cpp:835 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Folsom" -msgstr "Folsom" - -#: kstars_i18n.cpp:836 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fond du Lac" -msgstr "Fond du Lac" - -#: kstars_i18n.cpp:837 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ford Island" -msgstr "Ford-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:838 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forli`" -msgstr "Forlì" - -#: kstars_i18n.cpp:839 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forrest City" -msgstr "Forrest City" - -#: kstars_i18n.cpp:840 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forsyth" -msgstr "Forsyth" - -#: kstars_i18n.cpp:841 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Collins" -msgstr "Fort Collins" - -#: kstars_i18n.cpp:842 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Dodge" -msgstr "Fort Dodge" - -#: kstars_i18n.cpp:843 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Greely" -msgstr "Fort Greely" - -#: kstars_i18n.cpp:844 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Lauderdale" -msgstr "Fort Lauderdale" - -#: kstars_i18n.cpp:845 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McMurray" -msgstr "Fort McMurray" - -#: kstars_i18n.cpp:846 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McPherson" -msgstr "Fort McPherson" - -#: kstars_i18n.cpp:847 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Myers" -msgstr "Fort Myers" - -#: kstars_i18n.cpp:848 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Nelson" -msgstr "Fort Nelson" - -#: kstars_i18n.cpp:849 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Payne" -msgstr "Fort Payne" - -#: kstars_i18n.cpp:850 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Richardson" -msgstr "Fort Richardson" - -#: kstars_i18n.cpp:851 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Riley" -msgstr "Fort Riley" - -#: kstars_i18n.cpp:852 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Salonga" -msgstr "Fort Salonga" - -#: kstars_i18n.cpp:853 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Scott" -msgstr "Fort Scott" - -#: kstars_i18n.cpp:854 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Simpson" -msgstr "Fort Simpson" - -#: kstars_i18n.cpp:855 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Skala" -msgstr "Fort Skala" - -#: kstars_i18n.cpp:856 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Smith" -msgstr "Fort Smith" - -#: kstars_i18n.cpp:857 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Wayne" -msgstr "Fort Wayne" - -#: kstars_i18n.cpp:858 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Worth" -msgstr "Fort Worth" - -#: kstars_i18n.cpp:859 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Yukon" -msgstr "Fort Yukon" - -#: kstars_i18n.cpp:860 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fountain Valley" -msgstr "Fountain Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:861 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Framingham" -msgstr "Framingham" - -#: kstars_i18n.cpp:862 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franceville" -msgstr "Franceville" - -#: kstars_i18n.cpp:863 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Francistown" -msgstr "Francistown" - -#: kstars_i18n.cpp:864 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfort" -msgstr "Frankfort" - -#: kstars_i18n.cpp:865 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfurt" -msgstr "Frankfurt" - -#: kstars_i18n.cpp:866 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franklin" -msgstr "Franklin" - -#: kstars_i18n.cpp:867 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fred Lawrence Whipple Obs." -msgstr "Steernwacht Fred Lawrence Whipple" - -#: kstars_i18n.cpp:868 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericia" -msgstr "Frederizia" - -#: kstars_i18n.cpp:869 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederick" -msgstr "Frederick" - -#: kstars_i18n.cpp:870 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericksburg" -msgstr "Fredericksburg" - -#: kstars_i18n.cpp:871 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericktown" -msgstr "Fredericktown" - -#: kstars_i18n.cpp:872 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericton" -msgstr "Fredericton" - -#: kstars_i18n.cpp:873 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederikshavn" -msgstr "Frederikshoben" - -#: kstars_i18n.cpp:874 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederiksvaerk" -msgstr "Frederikswark" - -#: kstars_i18n.cpp:875 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freehold" -msgstr "Freehold" - -#: kstars_i18n.cpp:876 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freeport" -msgstr "Freeport" - -#: kstars_i18n.cpp:877 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freetown" -msgstr "Freetown" - -#: kstars_i18n.cpp:878 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freiburg" -msgstr "Freeborg" - -#: kstars_i18n.cpp:879 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont Peak Observatory" -msgstr "Steernwacht Fremont Peak" - -#: kstars_i18n.cpp:880 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont" -msgstr "Fremont" - -#: kstars_i18n.cpp:881 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fresno" -msgstr "Fresno" - -#: kstars_i18n.cpp:882 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fruitland Park" -msgstr "Fruitland Park" - -#: kstars_i18n.cpp:883 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fujigane" -msgstr "Fujigane" - -#: kstars_i18n.cpp:884 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fukuoka" -msgstr "Fukuoka" - -#: kstars_i18n.cpp:885 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fullerton" -msgstr "Fullerton" - -#: kstars_i18n.cpp:886 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Funchal" -msgstr "Funchal" - -#: kstars_i18n.cpp:887 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Furth (Mfr)" -msgstr "Fürth (Mfr)" - -#: kstars_i18n.cpp:888 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fömi" -msgstr "Fömi" - -#: kstars_i18n.cpp:889 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"GMRT" -msgstr "GMRT" - -#: kstars_i18n.cpp:890 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gabes" -msgstr "Gabes" - -#: kstars_i18n.cpp:891 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: kstars_i18n.cpp:892 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gadsden" -msgstr "Gadsden" - -#: kstars_i18n.cpp:893 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gainesville" -msgstr "Gainesville" - -#: kstars_i18n.cpp:894 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaithersburg" -msgstr "Gaithersburg" - -#: kstars_i18n.cpp:895 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galena" -msgstr "Galena" - -#: kstars_i18n.cpp:896 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gallup" -msgstr "Gallup" - -#: kstars_i18n.cpp:897 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galveston" -msgstr "Galveston" - -#: kstars_i18n.cpp:898 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gander" -msgstr "Gander" - -#: kstars_i18n.cpp:899 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ganghwa" -msgstr "Ganghwa" - -#: kstars_i18n.cpp:900 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gangneung" -msgstr "Gangneung" - -#: kstars_i18n.cpp:901 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gao" -msgstr "Gao" - -#: kstars_i18n.cpp:902 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gardaia" -msgstr "Gardaia" - -#: kstars_i18n.cpp:903 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden City" -msgstr "Garden City" - -#: kstars_i18n.cpp:904 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden Grove" -msgstr "Garden Grove" - -#: kstars_i18n.cpp:905 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garland" -msgstr "Garland" - -#: kstars_i18n.cpp:906 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garrison" -msgstr "Garrison" - -#: kstars_i18n.cpp:907 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gars am Inn" -msgstr "Gars an'n Inn" - -#: kstars_i18n.cpp:908 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gary" -msgstr "Gary" - -#: kstars_i18n.cpp:909 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaspe" -msgstr "Gaspe" - -#: kstars_i18n.cpp:910 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gassaway" -msgstr "Gassaway" - -#: kstars_i18n.cpp:911 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gastonia" -msgstr "Gastonia" - -#: kstars_i18n.cpp:912 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gauribidanur" -msgstr "Gauribidanur" - -#: kstars_i18n.cpp:913 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaya" -msgstr "Gaya" - -#: kstars_i18n.cpp:914 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gdansk" -msgstr "Danzig" - -#: kstars_i18n.cpp:915 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gedser" -msgstr "Gedser" - -#: kstars_i18n.cpp:916 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geilenkirchen" -msgstr "Gelenkarken" - -#: kstars_i18n.cpp:917 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gelsenkirchen" -msgstr "Gelsenkarken" - -#: kstars_i18n.cpp:918 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geneva" -msgstr "Genf" - -#: kstars_i18n.cpp:919 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Genoa" -msgstr "Genua" - -#: kstars_i18n.cpp:920 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geochang" -msgstr "Geochang" - -#: kstars_i18n.cpp:921 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geoje" -msgstr "Geoje" - -#: kstars_i18n.cpp:922 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geomsan" -msgstr "Geomsan" - -#: kstars_i18n.cpp:923 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#: kstars_i18n.cpp:924 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gera" -msgstr "Gera" - -#: kstars_i18n.cpp:925 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gerona" -msgstr "Gerona" - -#: kstars_i18n.cpp:926 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: kstars_i18n.cpp:927 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gijón" -msgstr "Gijón" - -#: kstars_i18n.cpp:928 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gila Bend" -msgstr "Gila Bend" - -#: kstars_i18n.cpp:929 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gillette" -msgstr "Gillette" - -#: kstars_i18n.cpp:930 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gitega" -msgstr "Gitega" - -#: kstars_i18n.cpp:931 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glasgow" -msgstr "Glasgow" - -#: kstars_i18n.cpp:932 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendale" -msgstr "Glendale" - -#: kstars_i18n.cpp:933 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendora" -msgstr "Glendora" - -#: kstars_i18n.cpp:934 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenns Ferry" -msgstr "Glenns Ferry" - -#: kstars_i18n.cpp:935 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glens Falls" -msgstr "Glens Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:936 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood Springs" -msgstr "Glenwood Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:937 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood" -msgstr "Glenwood" - -#: kstars_i18n.cpp:938 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthaab" -msgstr "Goothaap" - -#: kstars_i18n.cpp:939 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthåb" -msgstr "Goothaap" - -#: kstars_i18n.cpp:940 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goheung" -msgstr "Goheung" - -#: kstars_i18n.cpp:941 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldfield" -msgstr "Goldfield" - -#: kstars_i18n.cpp:942 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldsboro" -msgstr "Goldsboro" - -#: kstars_i18n.cpp:943 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldstone" -msgstr "Goldstone" - -#: kstars_i18n.cpp:944 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Bay" -msgstr "Göösbucht" - -#: kstars_i18n.cpp:945 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Creek" -msgstr "Goose Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:946 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorham" -msgstr "Gorham" - -#: kstars_i18n.cpp:947 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gornergrat" -msgstr "Gornergraat" - -#: kstars_i18n.cpp:948 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorno-Altaysk" -msgstr "Gorno-Altaisk" - -#: kstars_i18n.cpp:949 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gothenburg" -msgstr "Gothenborg" - -#: kstars_i18n.cpp:950 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada Hills" -msgstr "Granada Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:951 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada" -msgstr "Granada" - -#: kstars_i18n.cpp:952 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Forks" -msgstr "Grand Forks" - -#: kstars_i18n.cpp:953 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Island" -msgstr "Grand Island" - -#: kstars_i18n.cpp:954 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Junction" -msgstr "Grand Junction" - -#: kstars_i18n.cpp:955 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Prairie" -msgstr "Grand Prairie" - -#: kstars_i18n.cpp:956 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" - -#: kstars_i18n.cpp:957 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granger" -msgstr "Granger" - -#: kstars_i18n.cpp:958 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grangeville" -msgstr "Grangeville" - -#: kstars_i18n.cpp:959 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granite Falls" -msgstr "Granite Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:960 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grants Pass" -msgstr "Grants Pass" - -#: kstars_i18n.cpp:961 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grass Valley" -msgstr "Grass Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:962 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Great Falls" -msgstr "Great Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:963 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greeley" -msgstr "Greeley" - -#: kstars_i18n.cpp:964 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bank Obs." -msgstr "Steernwacht Green Bank" - -#: kstars_i18n.cpp:965 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bay" -msgstr "Green Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:966 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green River" -msgstr "Green River" - -#: kstars_i18n.cpp:967 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenbelt" -msgstr "Greenbelt" - -#: kstars_i18n.cpp:968 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greensboro" -msgstr "Greensboro" - -#: kstars_i18n.cpp:969 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenville" -msgstr "Greenville" - -#: kstars_i18n.cpp:970 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwich" -msgstr "Greenwich" - -#: kstars_i18n.cpp:971 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwood" -msgstr "Greenwood" - -#: kstars_i18n.cpp:972 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenaa" -msgstr "Grenaa" - -#: kstars_i18n.cpp:973 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenoble" -msgstr "Grenoble" - -#: kstars_i18n.cpp:974 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gresham" -msgstr "Gresham" - -#: kstars_i18n.cpp:975 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groningen" -msgstr "Grunnen" - -#: kstars_i18n.cpp:976 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grosseto" -msgstr "Grosseto" - -#: kstars_i18n.cpp:977 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groton" -msgstr "Groton" - -#: kstars_i18n.cpp:978 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groveton" -msgstr "Groveton" - -#: kstars_i18n.cpp:979 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grozny" -msgstr "Grosny" - -#: kstars_i18n.cpp:980 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guadalajara" -msgstr "Guadalajara" - -#: kstars_i18n.cpp:981 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:982 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guatemala City" -msgstr "Guatemala Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:983 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guayaquil" -msgstr "Guayaquil" - -#: kstars_i18n.cpp:984 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guelph" -msgstr "Guelph" - -#: kstars_i18n.cpp:985 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulfport" -msgstr "Gulfport" - -#: kstars_i18n.cpp:986 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulkana" -msgstr "Gulkana" - -#: kstars_i18n.cpp:987 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gumi" -msgstr "Gumi" - -#: kstars_i18n.cpp:988 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gunsan" -msgstr "Gunsan" - -#: kstars_i18n.cpp:989 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gurushikhar" -msgstr "Guru Sikhar" - -#: kstars_i18n.cpp:990 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gutersloh" -msgstr "Gütsel" - -#: kstars_i18n.cpp:991 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guthrie" -msgstr "Guthrie" - -#: kstars_i18n.cpp:992 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gwangju" -msgstr "Gwangju" - -#: kstars_i18n.cpp:993 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gweru" -msgstr "Gweru" - -#: kstars_i18n.cpp:994 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gönsdorf" -msgstr "Gönsdörp" - -#: kstars_i18n.cpp:995 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Göttingen" -msgstr "Göttingen" - -#: kstars_i18n.cpp:996 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"H. List" -msgstr "H. List" - -#: kstars_i18n.cpp:997 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haapsalu" -msgstr "Haapsalu" - -#: kstars_i18n.cpp:998 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haarlem" -msgstr "Haarlem" - -#: kstars_i18n.cpp:999 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haderslev" -msgstr "Hadersleven" - -#: kstars_i18n.cpp:1000 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hadong" -msgstr "Hadong" - -#: kstars_i18n.cpp:1001 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haenam" -msgstr "Haenam" - -#: kstars_i18n.cpp:1002 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagen" -msgstr "Hagen" - -#: kstars_i18n.cpp:1003 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagerstown" -msgstr "Hagerstown" - -#: kstars_i18n.cpp:1004 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haifa" -msgstr "Haifa" - -#: kstars_i18n.cpp:1005 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haiku" -msgstr "Haiku" - -#: kstars_i18n.cpp:1006 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hailey" -msgstr "Hailey" - -#: kstars_i18n.cpp:1007 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haines" -msgstr "Haines" - -#: kstars_i18n.cpp:1008 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haleakala" -msgstr "Haleakala" - -#: kstars_i18n.cpp:1009 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halifax" -msgstr "Halifax" - -#: kstars_i18n.cpp:1010 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halle" -msgstr "Hall" - -#: kstars_i18n.cpp:1011 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamburg" -msgstr "Hamborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1012 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamden" -msgstr "Hamden" - -#: kstars_i18n.cpp:1013 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamilton" -msgstr "Hamilton" - -#: kstars_i18n.cpp:1014 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamm" -msgstr "Hamm" - -#: kstars_i18n.cpp:1015 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hammond" -msgstr "Hammond" - -#: kstars_i18n.cpp:1016 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hampton" -msgstr "Hampton" - -#: kstars_i18n.cpp:1017 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hana" -msgstr "Hana" - -#: kstars_i18n.cpp:1018 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hancock" -msgstr "Hancock" - -#: kstars_i18n.cpp:1019 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hankinson" -msgstr "Hankinson" - -#: kstars_i18n.cpp:1020 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannah" -msgstr "Hannah" - -#: kstars_i18n.cpp:1021 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannibal" -msgstr "Hannibal" - -#: kstars_i18n.cpp:1022 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannover" -msgstr "Hannober" - -#: kstars_i18n.cpp:1023 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hanstholm" -msgstr "Hanstholm" - -#: kstars_i18n.cpp:1024 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hao" -msgstr "Hao" - -#: kstars_i18n.cpp:1025 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hapcheon" -msgstr "Hapcheon" - -#: kstars_i18n.cpp:1026 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harare" -msgstr "Harare" - -#: kstars_i18n.cpp:1027 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harbel" -msgstr "Harbel" - -#: kstars_i18n.cpp:1028 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper Woods" -msgstr "Harper Woods" - -#: kstars_i18n.cpp:1029 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper" -msgstr "Harper" - -#: kstars_i18n.cpp:1030 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harpers Ferry" -msgstr "Harpers Ferry" - -#: kstars_i18n.cpp:1031 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrington" -msgstr "Harrington" - -#: kstars_i18n.cpp:1032 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1033 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrison" -msgstr "Harrison" - -#: kstars_i18n.cpp:1034 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisonburg" -msgstr "Harrisonburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1035 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartford" -msgstr "Hartford" - -#: kstars_i18n.cpp:1036 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartrao" -msgstr "Hartrao" - -#: kstars_i18n.cpp:1037 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvard Obs." -msgstr "Harvard Steernwacht" - -#: kstars_i18n.cpp:1038 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvey" -msgstr "Harvey" - -#: kstars_i18n.cpp:1039 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hassi Messaoud" -msgstr "Hassi Messaoud" - -#: kstars_i18n.cpp:1040 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hastings" -msgstr "Hastings" - -#: kstars_i18n.cpp:1041 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Creek Radio Obs." -msgstr "Radio-Steernwacht Hat Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:1042 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Yai" -msgstr "Hat Yai" - -#: kstars_i18n.cpp:1043 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hattiesburg" -msgstr "Hattiesburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1044 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hauula" -msgstr "Hauula" - -#: kstars_i18n.cpp:1045 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havana" -msgstr "Havanna" - -#: kstars_i18n.cpp:1046 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havre" -msgstr "Havre" - -#: kstars_i18n.cpp:1047 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hawthorne" -msgstr "Hawthorne" - -#: kstars_i18n.cpp:1048 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haystack Obs." -msgstr "Steernwacht Haystack" - -#: kstars_i18n.cpp:1049 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hayward" -msgstr "Hayward" - -#: kstars_i18n.cpp:1050 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hazard" -msgstr "Hazard" - -#: kstars_i18n.cpp:1051 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heidelberg" -msgstr "Heidelbarg" - -#: kstars_i18n.cpp:1052 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heilbronn" -msgstr "Heilbronn" - -#: kstars_i18n.cpp:1053 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helena" -msgstr "Helena" - -#: kstars_i18n.cpp:1054 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helgoland" -msgstr "Hilgenland" - -#: kstars_i18n.cpp:1055 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsingoer" -msgstr "Helsingöör" - -#: kstars_i18n.cpp:1056 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: kstars_i18n.cpp:1057 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helwan" -msgstr "Helwan" - -#: kstars_i18n.cpp:1058 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Henderson" -msgstr "Henderson" - -#: kstars_i18n.cpp:1059 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hendersonville" -msgstr "Hendersonville" - -#: kstars_i18n.cpp:1060 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herndon" -msgstr "Herndon" - -#: kstars_i18n.cpp:1061 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herne" -msgstr "Herne" - -#: kstars_i18n.cpp:1062 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herning" -msgstr "Herning" - -#: kstars_i18n.cpp:1063 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herstmonceux" -msgstr "Herstmonceux" - -#: kstars_i18n.cpp:1064 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heuksando" -msgstr "Heuksando" - -#: kstars_i18n.cpp:1065 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hialeah" -msgstr "Hialeah" - -#: kstars_i18n.cpp:1066 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hickory" -msgstr "Hickory" - -#: kstars_i18n.cpp:1067 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hida" -msgstr "Hida" - -#: kstars_i18n.cpp:1068 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"High Point" -msgstr "High Point" - -#: kstars_i18n.cpp:1069 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highland Lakes" -msgstr "Highland Lakes" - -#: kstars_i18n.cpp:1070 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highmore" -msgstr "Highmore" - -#: kstars_i18n.cpp:1071 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hill City" -msgstr "Hill City" - -#: kstars_i18n.cpp:1072 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilleroed" -msgstr "Hilleröd" - -#: kstars_i18n.cpp:1073 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hillsboro" -msgstr "Hillsboro" - -#: kstars_i18n.cpp:1074 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilo" -msgstr "Hilo" - -#: kstars_i18n.cpp:1075 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinnerup" -msgstr "Hinnerup" - -#: kstars_i18n.cpp:1076 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinton" -msgstr "Hinton" - -#: kstars_i18n.cpp:1077 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hjoerring" -msgstr "Jörring" - -#: kstars_i18n.cpp:1078 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobbs" -msgstr "Hobbs" - -#: kstars_i18n.cpp:1079 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobro" -msgstr "Hobro" - -#: kstars_i18n.cpp:1080 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbaek" -msgstr "Holbeek" - -#: kstars_i18n.cpp:1081 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbrook" -msgstr "Holbrook" - -#: kstars_i18n.cpp:1082 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollis Hills" -msgstr "Hollis Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:1083 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holliston" -msgstr "Holliston" - -#: kstars_i18n.cpp:1084 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holly Springs" -msgstr "Holly Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:1085 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollywood" -msgstr "Hollywood" - -#: kstars_i18n.cpp:1086 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holon" -msgstr "Holon" - -#: kstars_i18n.cpp:1087 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holstebro" -msgstr "Holstenbro" - -#: kstars_i18n.cpp:1088 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holyoke" -msgstr "Holyoke" - -#: kstars_i18n.cpp:1089 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Homer" -msgstr "Homer" - -#: kstars_i18n.cpp:1090 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: kstars_i18n.cpp:1091 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hongcheon" -msgstr "Hongcheon" - -#: kstars_i18n.cpp:1092 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honiara" -msgstr "Honiara" - -#: kstars_i18n.cpp:1093 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honington" -msgstr "Honington" - -#: kstars_i18n.cpp:1094 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honolulu" -msgstr "Honolulu" - -#: kstars_i18n.cpp:1095 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooker" -msgstr "Hooker" - -#: kstars_i18n.cpp:1096 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooper Bay" -msgstr "Hooper Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:1097 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hopkinsville" -msgstr "Hopkinsville" - -#: kstars_i18n.cpp:1098 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Horsens" -msgstr "Horsens" - -#: kstars_i18n.cpp:1099 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hospit. de Llobregat, L'" -msgstr "Hospit. de Llobregat, L'" - -#: kstars_i18n.cpp:1100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hot Springs National Park" -msgstr "Hot Springs-Natschonaalpark" - -#: kstars_i18n.cpp:1101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houma" -msgstr "Houma" - -#: kstars_i18n.cpp:1102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houston" -msgstr "Houston" - -#: kstars_i18n.cpp:1103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huambo" -msgstr "Huambo" - -#: kstars_i18n.cpp:1104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huancayo" -msgstr "Huancayo" - -#: kstars_i18n.cpp:1105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huelva" -msgstr "Huelva" - -#: kstars_i18n.cpp:1106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huesca" -msgstr "Huesca" - -#: kstars_i18n.cpp:1107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humain" -msgstr "Humain" - -#: kstars_i18n.cpp:1108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humboldt" -msgstr "Humboldt" - -#: kstars_i18n.cpp:1109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hungnam" -msgstr "Hungnam" - -#: kstars_i18n.cpp:1110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Beach" -msgstr "Huntington Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Station" -msgstr "Huntington Station" - -#: kstars_i18n.cpp:1112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington" -msgstr "Huntington" - -#: kstars_i18n.cpp:1113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntsville" -msgstr "Huntsville" - -#: kstars_i18n.cpp:1114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hurley" -msgstr "Hurley" - -#: kstars_i18n.cpp:1115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huron" -msgstr "Huron" - -#: kstars_i18n.cpp:1116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hutchinson" -msgstr "Hutchinson" - -#: kstars_i18n.cpp:1117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hvar" -msgstr "Hvar" - -#: kstars_i18n.cpp:1118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyderabad" -msgstr "Haiderabad" - -#: kstars_i18n.cpp:1119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyltebruk" -msgstr "Hyltebruk" - -#: kstars_i18n.cpp:1120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ibadan" -msgstr "Ibadan" - -#: kstars_i18n.cpp:1121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Icheon" -msgstr "Icheon" - -#: kstars_i18n.cpp:1122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Idaho Falls" -msgstr "Idaho Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:1123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Imsil" -msgstr "Imsil" - -#: kstars_i18n.cpp:1124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "Incheon" - -#: kstars_i18n.cpp:1125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incirlik" -msgstr "Incirlik" - -#: kstars_i18n.cpp:1126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Independence" -msgstr "Independence" - -#: kstars_i18n.cpp:1127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Indianapolis" -msgstr "Indianapolis" - -#: kstars_i18n.cpp:1128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ine" -msgstr "Ine" - -#: kstars_i18n.cpp:1129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inglewood" -msgstr "Inglewood" - -#: kstars_i18n.cpp:1130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Innsbruck" -msgstr "Innsbruck" - -#: kstars_i18n.cpp:1131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inuvik" -msgstr "Inuvik" - -#: kstars_i18n.cpp:1132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Invercargill" -msgstr "Invercargill" - -#: kstars_i18n.cpp:1133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iowa City" -msgstr "Iowa City" - -#: kstars_i18n.cpp:1134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ipswich" -msgstr "Ipswich" - -#: kstars_i18n.cpp:1135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iqaluit" -msgstr "Iqaluit" - -#: kstars_i18n.cpp:1136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irkutsk" -msgstr "Irkutsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iron River" -msgstr "Iron River" - -#: kstars_i18n.cpp:1138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvine" -msgstr "Irvine" - -#: kstars_i18n.cpp:1139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irving" -msgstr "Irving" - -#: kstars_i18n.cpp:1140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvington" -msgstr "Irvington" - -#: kstars_i18n.cpp:1141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ischia" -msgstr "Ischia" - -#: kstars_i18n.cpp:1142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: kstars_i18n.cpp:1143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istanbul" -msgstr "Istanbul" - -#: kstars_i18n.cpp:1144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istrana" -msgstr "Istrana" - -#: kstars_i18n.cpp:1145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Itapetinga" -msgstr "Itapetinga" - -#: kstars_i18n.cpp:1146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ivanovo" -msgstr "Iwanowo" - -#: kstars_i18n.cpp:1147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izaña" -msgstr "Izaña" - -#: kstars_i18n.cpp:1148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izhevsk" -msgstr "Ischewsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"J. Horrocks" -msgstr "J. Horrocks" - -#: kstars_i18n.cpp:1150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jackson" -msgstr "Jackson" - -#: kstars_i18n.cpp:1151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" - -#: kstars_i18n.cpp:1152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jakarta" -msgstr "Jakarta" - -#: kstars_i18n.cpp:1153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaluit" -msgstr "Jaluit" - -#: kstars_i18n.cpp:1154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jamestown" -msgstr "Jamestown" - -#: kstars_i18n.cpp:1155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Janesville" -msgstr "Janesville" - -#: kstars_i18n.cpp:1156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangheung" -msgstr "Jangheung" - -#: kstars_i18n.cpp:1157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangsu" -msgstr "Jangsu" - -#: kstars_i18n.cpp:1158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jarkov" -msgstr "Jarkow" - -#: kstars_i18n.cpp:1159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jasper" -msgstr "Jasper" - -#: kstars_i18n.cpp:1160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jatiluhur" -msgstr "Jatiluhur" - -#: kstars_i18n.cpp:1161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaén" -msgstr "Jaen" - -#: kstars_i18n.cpp:1162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jecheon" -msgstr "Jecheon" - -#: kstars_i18n.cpp:1163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeddah" -msgstr "Dschidda" - -#: kstars_i18n.cpp:1164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jefferson City" -msgstr "Jefferson City" - -#: kstars_i18n.cpp:1165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "Jeju" - -#: kstars_i18n.cpp:1166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jena" -msgstr "Jena" - -#: kstars_i18n.cpp:1167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jensen Beach" -msgstr "Jensen Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeongeup" -msgstr "Jeongeup" - -#: kstars_i18n.cpp:1169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeonju" -msgstr "Jeonju" - -#: kstars_i18n.cpp:1170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerez de la Frontera" -msgstr "Jerez de la Frontera" - -#: kstars_i18n.cpp:1171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jersey City" -msgstr "Jersey City" - -#: kstars_i18n.cpp:1172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerusalem" -msgstr "Jerusalem" - -#: kstars_i18n.cpp:1173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinja" -msgstr "Jinja" - -#: kstars_i18n.cpp:1174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinju" -msgstr "Jinju" - -#: kstars_i18n.cpp:1175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jodrell Bank" -msgstr "Jodrell Bank" - -#: kstars_i18n.cpp:1176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johannesburg" -msgstr "Johannsborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnson City" -msgstr "Johnson City" - -#: kstars_i18n.cpp:1178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnston Atoll" -msgstr "Johnston Atoll" - -#: kstars_i18n.cpp:1179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnstown" -msgstr "Johnstown" - -#: kstars_i18n.cpp:1180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joliet" -msgstr "Joliet" - -#: kstars_i18n.cpp:1181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jonesboro" -msgstr "Jonesboro" - -#: kstars_i18n.cpp:1182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joplin" -msgstr "Joplin" - -#: kstars_i18n.cpp:1183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Julian" -msgstr "Julian" - -#: kstars_i18n.cpp:1184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Juneau" -msgstr "Juneau" - -#: kstars_i18n.cpp:1185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõgeva" -msgstr "Jögeva" - -#: kstars_i18n.cpp:1186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõvi" -msgstr "Jöhvi" - -#: kstars_i18n.cpp:1187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: kstars_i18n.cpp:1188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabwe" -msgstr "Kabwe" - -#: kstars_i18n.cpp:1189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaduna" -msgstr "Kaduna" - -#: kstars_i18n.cpp:1190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaena Point" -msgstr "Kaena Point" - -#: kstars_i18n.cpp:1191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaesong" -msgstr "Kaesong" - -#: kstars_i18n.cpp:1192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kahului" -msgstr "Kahului" - -#: kstars_i18n.cpp:1193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kailua Kona" -msgstr "Kailua Kona" - -#: kstars_i18n.cpp:1194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kairouan" -msgstr "Kairouan" - -#: kstars_i18n.cpp:1195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaiserslautern" -msgstr "Kaiserslautern" - -#: kstars_i18n.cpp:1196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalamazoo" -msgstr "Kalamazoo" - -#: kstars_i18n.cpp:1197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalapana" -msgstr "Kalapana" - -#: kstars_i18n.cpp:1198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalaupapa" -msgstr "Kalaupapa" - -#: kstars_i18n.cpp:1199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaliningrad" -msgstr "Kaliningraad" - -#: kstars_i18n.cpp:1200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalispell" -msgstr "Kalispell" - -#: kstars_i18n.cpp:1201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kallaste" -msgstr "Kallaste" - -#: kstars_i18n.cpp:1202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaluga" -msgstr "Kaluga" - -#: kstars_i18n.cpp:1203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalundborg" -msgstr "Kalundborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamloops" -msgstr "Kamloops" - -#: kstars_i18n.cpp:1205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: kstars_i18n.cpp:1206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamuela" -msgstr "Kamuela" - -#: kstars_i18n.cpp:1207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanab" -msgstr "Kanab" - -#: kstars_i18n.cpp:1208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaneohe Bay" -msgstr "Kaneohe Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:1209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankakee" -msgstr "Kankakee" - -#: kstars_i18n.cpp:1210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankan" -msgstr "Kankan" - -#: kstars_i18n.cpp:1211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kannapolis" -msgstr "Kannapolis" - -#: kstars_i18n.cpp:1212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kano" -msgstr "Kano" - -#: kstars_i18n.cpp:1213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kansas City" -msgstr "Kansas City" - -#: kstars_i18n.cpp:1214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanzelheohe" -msgstr "Kanzelhööchde" - -#: kstars_i18n.cpp:1215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaolack" -msgstr "Kaolack" - -#: kstars_i18n.cpp:1216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapaa" -msgstr "Kapaa" - -#: kstars_i18n.cpp:1217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapalua" -msgstr "Kapalua" - -#: kstars_i18n.cpp:1218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapuskasing" -msgstr "Kapuskasing" - -#: kstars_i18n.cpp:1219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karachi" -msgstr "Karatschi" - -#: kstars_i18n.cpp:1220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karlsruhe" -msgstr "Karlsroh" - -#: kstars_i18n.cpp:1221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karonga" -msgstr "Karonga" - -#: kstars_i18n.cpp:1222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kassel" -msgstr "Kassel" - -#: kstars_i18n.cpp:1223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kathmandu" -msgstr "Katmandu" - -#: kstars_i18n.cpp:1224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Katima Mulilo" -msgstr "Katima Mulilo" - -#: kstars_i18n.cpp:1225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaunakakai" -msgstr "Kaunakakai" - -#: kstars_i18n.cpp:1226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kazan" -msgstr "Kasan" - -#: kstars_i18n.cpp:1227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keahole" -msgstr "Keahole" - -#: kstars_i18n.cpp:1228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kearney" -msgstr "Kearney" - -#: kstars_i18n.cpp:1229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keene" -msgstr "Keene" - -#: kstars_i18n.cpp:1230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keflavik" -msgstr "Keflavik" - -#: kstars_i18n.cpp:1231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kehra" -msgstr "Kehra" - -#: kstars_i18n.cpp:1232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keila" -msgstr "Keila" - -#: kstars_i18n.cpp:1233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kekaha" -msgstr "Kekaha" - -#: kstars_i18n.cpp:1234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kelso" -msgstr "Kelso" - -#: kstars_i18n.cpp:1235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kemerovo" -msgstr "Kemerowo" - -#: kstars_i18n.cpp:1236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenai" -msgstr "Kenai" - -#: kstars_i18n.cpp:1237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenema" -msgstr "Kenema" - -#: kstars_i18n.cpp:1238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kennebunk" -msgstr "Kennebunk" - -#: kstars_i18n.cpp:1239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenner" -msgstr "Kenner" - -#: kstars_i18n.cpp:1240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenora" -msgstr "Kenora" - -#: kstars_i18n.cpp:1241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenosha" -msgstr "Kenosha" - -#: kstars_i18n.cpp:1242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ketchikan" -msgstr "Ketchikan" - -#: kstars_i18n.cpp:1243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kettering" -msgstr "Kettering" - -#: kstars_i18n.cpp:1244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khabarovsk" -msgstr "Chabarowsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khaniá" -msgstr "Chania" - -#: kstars_i18n.cpp:1246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khanty-Mansiysk" -msgstr "Chanty-Mansijsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khartoum" -msgstr "Khartum" - -#: kstars_i18n.cpp:1248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiel" -msgstr "Kiel" - -#: kstars_i18n.cpp:1249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kigali" -msgstr "Kigali" - -#: kstars_i18n.cpp:1250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kili" -msgstr "Kili" - -#: kstars_i18n.cpp:1251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kilingi-Nõmme" -msgstr "Kilingi-Nömme" - -#: kstars_i18n.cpp:1252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimball" -msgstr "Kimball" - -#: kstars_i18n.cpp:1253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimch'aek" -msgstr "Kimch'aek" - -#: kstars_i18n.cpp:1254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King George" -msgstr "King George" - -#: kstars_i18n.cpp:1255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King Salmon" -msgstr "King Salmon" - -#: kstars_i18n.cpp:1256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingman" -msgstr "Kingman" - -#: kstars_i18n.cpp:1257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kings Beach" -msgstr "Kings Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingsport" -msgstr "Kingsport" - -#: kstars_i18n.cpp:1259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: kstars_i18n.cpp:1260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kinshasa" -msgstr "Kinschasa" - -#: kstars_i18n.cpp:1261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiruna" -msgstr "Kiruna" - -#: kstars_i18n.cpp:1262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisangani" -msgstr "Kisangani" - -#: kstars_i18n.cpp:1263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kismayu" -msgstr "Kismaju" - -#: kstars_i18n.cpp:1264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiso" -msgstr "Kiso" - -#: kstars_i18n.cpp:1265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kissimmee" -msgstr "Kissimmee" - -#: kstars_i18n.cpp:1266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisumu" -msgstr "Kisumu" - -#: kstars_i18n.cpp:1267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kit Carson" -msgstr "Kit Carson" - -#: kstars_i18n.cpp:1268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitchener" -msgstr "Kitchener" - -#: kstars_i18n.cpp:1269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitt Peak Nat'l. Obs." -msgstr "Natschonaal-Steernwacht Kitt Peak" - -#: kstars_i18n.cpp:1270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitwe" -msgstr "Kitwe" - -#: kstars_i18n.cpp:1271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiviõli" -msgstr "Kiviöli" - -#: kstars_i18n.cpp:1272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Klamath Falls" -msgstr "Klamath Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:1273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knightdale" -msgstr "Knightdale" - -#: kstars_i18n.cpp:1274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knoxville" -msgstr "Knoxville" - -#: kstars_i18n.cpp:1275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koblenz" -msgstr "Koblenz" - -#: kstars_i18n.cpp:1276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodaikanal" -msgstr "Kodaikanal" - -#: kstars_i18n.cpp:1277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodiak" -msgstr "Kodiak" - -#: kstars_i18n.cpp:1278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koege" -msgstr "Köge" - -#: kstars_i18n.cpp:1279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohala" -msgstr "Kohala" - -#: kstars_i18n.cpp:1280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohtla-Järve" -msgstr "Kohtla-Järve" - -#: kstars_i18n.cpp:1281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koko Head" -msgstr "Koko Head" - -#: kstars_i18n.cpp:1282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kokomo" -msgstr "Kokomo" - -#: kstars_i18n.cpp:1283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kolding" -msgstr "Kolding" - -#: kstars_i18n.cpp:1284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koln" -msgstr "Köln" - -#: kstars_i18n.cpp:1285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koloa" -msgstr "Koloa" - -#: kstars_i18n.cpp:1286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kona" -msgstr "Kona" - -#: kstars_i18n.cpp:1287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Konkoli" -msgstr "Konkoli" - -#: kstars_i18n.cpp:1288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korat" -msgstr "Korat" - -#: kstars_i18n.cpp:1289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korsoer" -msgstr "Korsör" - -#: kstars_i18n.cpp:1290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kosrae" -msgstr "Kosrae" - -#: kstars_i18n.cpp:1291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kostroma" -msgstr "Kostroma" - -#: kstars_i18n.cpp:1292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kota Kinabalu" -msgstr "Kota Kinabalu" - -#: kstars_i18n.cpp:1293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kotzebue" -msgstr "Kotzebue" - -#: kstars_i18n.cpp:1294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnodar" -msgstr "Krasnodar" - -#: kstars_i18n.cpp:1295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnoyarsk" -msgstr "Krasnojarsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krefeld" -msgstr "Krefeld" - -#: kstars_i18n.cpp:1297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kristiansand" -msgstr "Kristiansand" - -#: kstars_i18n.cpp:1298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#: kstars_i18n.cpp:1299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuching" -msgstr "Kuching" - -#: kstars_i18n.cpp:1300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuffner" -msgstr "Kuffner" - -#: kstars_i18n.cpp:1301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kunda" -msgstr "Kunda" - -#: kstars_i18n.cpp:1302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuopio" -msgstr "Kuopio" - -#: kstars_i18n.cpp:1303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kure Island" -msgstr "Kure-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:1304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuressaare" -msgstr "Kuressaare" - -#: kstars_i18n.cpp:1305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kurgan" -msgstr "Kurgan" - -#: kstars_i18n.cpp:1306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kursk" -msgstr "Kursk" - -#: kstars_i18n.cpp:1307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuwait City" -msgstr "Kuwait Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:1308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwajalein Atoll" -msgstr "Kwajalein-Atoll" - -#: kstars_i18n.cpp:1309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwasan" -msgstr "Kwasan" - -#: kstars_i18n.cpp:1310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyoto" -msgstr "Kioto" - -#: kstars_i18n.cpp:1311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyzyl" -msgstr "Kysyl" - -#: kstars_i18n.cpp:1312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kärdla" -msgstr "Kärdla" - -#: kstars_i18n.cpp:1313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"L'Aquila" -msgstr "L'Aquila" - -#: kstars_i18n.cpp:1314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Coruña" -msgstr "La Coruña" - -#: kstars_i18n.cpp:1315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Crosse" -msgstr "La Crosse" - -#: kstars_i18n.cpp:1316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grande" -msgstr "La Grande" - -#: kstars_i18n.cpp:1317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grange" -msgstr "La Grange" - -#: kstars_i18n.cpp:1318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Habana" -msgstr "Havanna" - -#: kstars_i18n.cpp:1319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Mesa" -msgstr "La Mesa" - -#: kstars_i18n.cpp:1320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Palma Obs." -msgstr "Steernwacht La Palma" - -#: kstars_i18n.cpp:1321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: kstars_i18n.cpp:1322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Rochelle" -msgstr "La Rochelle" - -#: kstars_i18n.cpp:1323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Silla Obs." -msgstr "Steernwacht La Silla" - -#: kstars_i18n.cpp:1324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Spezia" -msgstr "La Spezia" - -#: kstars_i18n.cpp:1325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Verne" -msgstr "La Verne" - -#: kstars_i18n.cpp:1326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"LaPeer" -msgstr "LaPeer" - -#: kstars_i18n.cpp:1327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laconia" -msgstr "Laconia" - -#: kstars_i18n.cpp:1328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lafayette" -msgstr "Lafayette" - -#: kstars_i18n.cpp:1329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lagos" -msgstr "Lagos" - -#: kstars_i18n.cpp:1330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahore" -msgstr "Lahore" - -#: kstars_i18n.cpp:1331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahr" -msgstr "Lahr" - -#: kstars_i18n.cpp:1332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahti" -msgstr "Lahti" - -#: kstars_i18n.cpp:1333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lajes" -msgstr "Lajes" - -#: kstars_i18n.cpp:1334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Charles" -msgstr "Lake Charles" - -#: kstars_i18n.cpp:1335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake City" -msgstr "Lake City" - -#: kstars_i18n.cpp:1336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Oswego" -msgstr "Lake Oswego" - -#: kstars_i18n.cpp:1337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Villa" -msgstr "Lake Villa" - -#: kstars_i18n.cpp:1338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Village" -msgstr "Lake Village" - -#: kstars_i18n.cpp:1339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakeland" -msgstr "Lakeland" - -#: kstars_i18n.cpp:1340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakewood" -msgstr "Lakewood" - -#: kstars_i18n.cpp:1341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakota" -msgstr "Lakota" - -#: kstars_i18n.cpp:1342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lamar" -msgstr "Lamar" - -#: kstars_i18n.cpp:1343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lambarene" -msgstr "Lambarene" - -#: kstars_i18n.cpp:1344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lampedusa" -msgstr "Lampedusa" - -#: kstars_i18n.cpp:1345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lanai City" -msgstr "Lanai City" - -#: kstars_i18n.cpp:1346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lancaster" -msgstr "Lancaster" - -#: kstars_i18n.cpp:1347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lander" -msgstr "Lander" - -#: kstars_i18n.cpp:1348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lansing" -msgstr "Lansing" - -#: kstars_i18n.cpp:1349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laramie" -msgstr "Laramie" - -#: kstars_i18n.cpp:1350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laredo" -msgstr "Laredo" - -#: kstars_i18n.cpp:1351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Largo" -msgstr "Largo" - -#: kstars_i18n.cpp:1352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Campanas Obs." -msgstr "Steernwacht Las Campanas" - -#: kstars_i18n.cpp:1353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Cruces" -msgstr "Las Cruces" - -#: kstars_i18n.cpp:1354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Palmas de Gran Canaria" -msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" - -#: kstars_i18n.cpp:1355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Vegas" -msgstr "Las Vegas" - -#: kstars_i18n.cpp:1356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latham" -msgstr "Latham" - -#: kstars_i18n.cpp:1357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latina" -msgstr "Latina" - -#: kstars_i18n.cpp:1358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laurel" -msgstr "Laurel" - -#: kstars_i18n.cpp:1359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lausanne" -msgstr "Lausanne" - -#: kstars_i18n.cpp:1360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laval" -msgstr "Laval" - -#: kstars_i18n.cpp:1361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawrence" -msgstr "Lawrence" - -#: kstars_i18n.cpp:1362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawton" -msgstr "Lawton" - -#: kstars_i18n.cpp:1363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Layton" -msgstr "Layton" - -#: kstars_i18n.cpp:1364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Le Havre" -msgstr "Le Havre" - -#: kstars_i18n.cpp:1365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Learmonth" -msgstr "Learmonth" - -#: kstars_i18n.cpp:1366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leavenworth" -msgstr "Leavenworth" - -#: kstars_i18n.cpp:1367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lebanon" -msgstr "Lebanon" - -#: kstars_i18n.cpp:1368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecce" -msgstr "Lecce" - -#: kstars_i18n.cpp:1369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "Lecco" - -#: kstars_i18n.cpp:1370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leck" -msgstr "Leck" - -#: kstars_i18n.cpp:1371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lee" -msgstr "Lee" - -#: kstars_i18n.cpp:1372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leeds" -msgstr "Leeds" - -#: kstars_i18n.cpp:1373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leganés" -msgstr "Leganes" - -#: kstars_i18n.cpp:1374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden Sur" -msgstr "Leiden Sur" - -#: kstars_i18n.cpp:1375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden" -msgstr "Leiden" - -#: kstars_i18n.cpp:1376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leipzig" -msgstr "Leipzig" - -#: kstars_i18n.cpp:1377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemmon" -msgstr "Lemmon" - -#: kstars_i18n.cpp:1378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemvig" -msgstr "Lemvig" - -#: kstars_i18n.cpp:1379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leopold Figl" -msgstr "Leopold Figl" - -#: kstars_i18n.cpp:1380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lethbridge" -msgstr "Lethbridge" - -#: kstars_i18n.cpp:1381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leverkusen" -msgstr "Leverkusen" - -#: kstars_i18n.cpp:1382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewes" -msgstr "Lewes" - -#: kstars_i18n.cpp:1383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewisburg" -msgstr "Lewisburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewiston" -msgstr "Lewiston" - -#: kstars_i18n.cpp:1385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewistown" -msgstr "Lewistown" - -#: kstars_i18n.cpp:1386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lexington" -msgstr "Lexington" - -#: kstars_i18n.cpp:1387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"León" -msgstr "León" - -#: kstars_i18n.cpp:1388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lhasa" -msgstr "Lhasa" - -#: kstars_i18n.cpp:1389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Libreville" -msgstr "Libreville" - -#: kstars_i18n.cpp:1390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lick Obs." -msgstr "Steernwacht Lick" - -#: kstars_i18n.cpp:1391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lihue" -msgstr "Lihue" - -#: kstars_i18n.cpp:1392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lille" -msgstr "Lille" - -#: kstars_i18n.cpp:1393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lilongwe" -msgstr "Lilongwe" - -#: kstars_i18n.cpp:1394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lima" -msgstr "Lima" - -#: kstars_i18n.cpp:1395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#: kstars_i18n.cpp:1396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lindenhurst" -msgstr "Lindenhurst" - -#: kstars_i18n.cpp:1397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Linz" -msgstr "Linz" - -#: kstars_i18n.cpp:1398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lipetsk" -msgstr "Lipezk" - -#: kstars_i18n.cpp:1399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lisbon" -msgstr "Lissabon" - -#: kstars_i18n.cpp:1400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Litchville" -msgstr "Litchville" - -#: kstars_i18n.cpp:1401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Little Rock" -msgstr "Little Rock" - -#: kstars_i18n.cpp:1402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Littleton" -msgstr "Littleton" - -#: kstars_i18n.cpp:1403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Liverpool" -msgstr "Liverpool" - -#: kstars_i18n.cpp:1404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingston" -msgstr "Livingston" - -#: kstars_i18n.cpp:1405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingstone" -msgstr "Livingstone" - -#: kstars_i18n.cpp:1406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livonia" -msgstr "Livonia" - -#: kstars_i18n.cpp:1407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livorno" -msgstr "Livorno" - -#: kstars_i18n.cpp:1408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ljubljana" -msgstr "Ljubljana" - -#: kstars_i18n.cpp:1409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Llano del Hato" -msgstr "Llano del Hato" - -#: kstars_i18n.cpp:1410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lobatsi" -msgstr "Lobatsi" - -#: kstars_i18n.cpp:1411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lockwood Valley" -msgstr "Lockwood Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:1412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logan" -msgstr "Logan" - -#: kstars_i18n.cpp:1413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logroño" -msgstr "Logroño" - -#: kstars_i18n.cpp:1414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loiano" -msgstr "Loiano" - -#: kstars_i18n.cpp:1415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loksa" -msgstr "Loksa" - -#: kstars_i18n.cpp:1416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lolo" -msgstr "Lolo" - -#: kstars_i18n.cpp:1417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomnicky stit" -msgstr "Lomniky Stit (Lomnitzer Spitz)" - -#: kstars_i18n.cpp:1418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lompoc" -msgstr "Lompoc" - -#: kstars_i18n.cpp:1419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomé" -msgstr "Lomé" - -#: kstars_i18n.cpp:1420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"London" -msgstr "London" - -#: kstars_i18n.cpp:1421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Long Beach" -msgstr "Long Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Longview" -msgstr "Longview" - -#: kstars_i18n.cpp:1423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lorain" -msgstr "Lorain" - -#: kstars_i18n.cpp:1424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lordsburg" -msgstr "Lordsburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Alamos" -msgstr "Los Alamos" - -#: kstars_i18n.cpp:1426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Altos Hills" -msgstr "Los Altos Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:1427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" - -#: kstars_i18n.cpp:1428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louisville" -msgstr "Louisville" - -#: kstars_i18n.cpp:1429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louxor" -msgstr "Luxor" - -#: kstars_i18n.cpp:1430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loveland" -msgstr "Loveland" - -#: kstars_i18n.cpp:1431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lovelock" -msgstr "Lovelock" - -#: kstars_i18n.cpp:1432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell Obs." -msgstr "Steernwacht Lowell" - -#: kstars_i18n.cpp:1433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell" -msgstr "Lowell" - -#: kstars_i18n.cpp:1434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: kstars_i18n.cpp:1435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lubbock" -msgstr "Lubbock" - -#: kstars_i18n.cpp:1436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lucca" -msgstr "Lucca" - -#: kstars_i18n.cpp:1437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ludwigshafen" -msgstr "Ludwigshoben" - -#: kstars_i18n.cpp:1438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luena" -msgstr "Luena" - -#: kstars_i18n.cpp:1439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lugo" -msgstr "Lugo" - -#: kstars_i18n.cpp:1440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luleå" -msgstr "Luleaa" - -#: kstars_i18n.cpp:1441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lund" -msgstr "Lund" - -#: kstars_i18n.cpp:1442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: kstars_i18n.cpp:1443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luxembourg City" -msgstr "Luxemborg Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:1444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynchburg" -msgstr "Lynchburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynden" -msgstr "Lynden" - -#: kstars_i18n.cpp:1446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn Haven" -msgstr "Lynn Haven" - -#: kstars_i18n.cpp:1447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn" -msgstr "Lynn" - -#: kstars_i18n.cpp:1448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lyon" -msgstr "Lyon" - -#: kstars_i18n.cpp:1449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lérida" -msgstr "Lérida" - -#: kstars_i18n.cpp:1450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lübeck" -msgstr "Lübeck" - -#: kstars_i18n.cpp:1451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maando" -msgstr "Maando" - -#: kstars_i18n.cpp:1452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maardu" -msgstr "Maardu" - -#: kstars_i18n.cpp:1453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maastricht" -msgstr "Maastricht" - -#: kstars_i18n.cpp:1454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macao" -msgstr "Makao" - -#: kstars_i18n.cpp:1455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Machern" -msgstr "Machern" - -#: kstars_i18n.cpp:1456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mackay" -msgstr "Mackay" - -#: kstars_i18n.cpp:1457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macon" -msgstr "Macon" - -#: kstars_i18n.cpp:1458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madelia" -msgstr "Madelia" - -#: kstars_i18n.cpp:1459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madison" -msgstr "Madison" - -#: kstars_i18n.cpp:1460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madras" -msgstr "Madras" - -#: kstars_i18n.cpp:1461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madrid" -msgstr "Madrid" - -#: kstars_i18n.cpp:1462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magadan" -msgstr "Magadan" - -#: kstars_i18n.cpp:1463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdalena" -msgstr "Magdalena" - -#: kstars_i18n.cpp:1464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdeburg" -msgstr "Meideborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magnolia" -msgstr "Magnolia" - -#: kstars_i18n.cpp:1466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mahlow" -msgstr "Mahlow" - -#: kstars_i18n.cpp:1467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mainz" -msgstr "Mainz" - -#: kstars_i18n.cpp:1468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maiquetia" -msgstr "Maiquetia" - -#: kstars_i18n.cpp:1469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majunga" -msgstr "Majunga" - -#: kstars_i18n.cpp:1470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majuro" -msgstr "Majuro" - -#: kstars_i18n.cpp:1471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makhachkala" -msgstr "Machatschkala" - -#: kstars_i18n.cpp:1472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makokou" -msgstr "Makokou" - -#: kstars_i18n.cpp:1473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malabo" -msgstr "Malabo" - -#: kstars_i18n.cpp:1474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchin" -msgstr "Malchin" - -#: kstars_i18n.cpp:1475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchow" -msgstr "Malchow" - -#: kstars_i18n.cpp:1476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malden" -msgstr "Malden" - -#: kstars_i18n.cpp:1477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Male" -msgstr "Male" - -#: kstars_i18n.cpp:1478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malmö" -msgstr "Malmö" - -#: kstars_i18n.cpp:1479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maloelap" -msgstr "Maloelap" - -#: kstars_i18n.cpp:1480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malone" -msgstr "Malone" - -#: kstars_i18n.cpp:1481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mamoudzou" -msgstr "Mamoudzou" - -#: kstars_i18n.cpp:1482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Managua" -msgstr "Managua" - -#: kstars_i18n.cpp:1483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manaus" -msgstr "Manaus" - -#: kstars_i18n.cpp:1484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manchester" -msgstr "Manchester" - -#: kstars_i18n.cpp:1485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandalay" -msgstr "Mandalay" - -#: kstars_i18n.cpp:1486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandan" -msgstr "Mandan" - -#: kstars_i18n.cpp:1487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manebach" -msgstr "Manebeek" - -#: kstars_i18n.cpp:1488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mangum" -msgstr "Mangum" - -#: kstars_i18n.cpp:1489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan Beach" -msgstr "Manhattan Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan" -msgstr "Manhattan" - -#: kstars_i18n.cpp:1491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manila" -msgstr "Manila" - -#: kstars_i18n.cpp:1492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manitowoc" -msgstr "Manitowoc" - -#: kstars_i18n.cpp:1493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mannheim" -msgstr "Mannheem" - -#: kstars_i18n.cpp:1494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfeld" -msgstr "Mansfeld" - -#: kstars_i18n.cpp:1495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfield" -msgstr "Mansfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manton" -msgstr "Manton" - -#: kstars_i18n.cpp:1497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mantorville" -msgstr "Mantorville" - -#: kstars_i18n.cpp:1498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manzini" -msgstr "Manzini" - -#: kstars_i18n.cpp:1499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maputo" -msgstr "Maputo" - -#: kstars_i18n.cpp:1500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marado" -msgstr "Marado" - -#: kstars_i18n.cpp:1501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marbach" -msgstr "Marbeek" - -#: kstars_i18n.cpp:1502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marienberg" -msgstr "Marienbarg" - -#: kstars_i18n.cpp:1503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marietta" -msgstr "Marietta" - -#: kstars_i18n.cpp:1504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marion" -msgstr "Marion" - -#: kstars_i18n.cpp:1505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersbach" -msgstr "Markersbeek" - -#: kstars_i18n.cpp:1506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersdorf" -msgstr "Markersdörp" - -#: kstars_i18n.cpp:1507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markkleeberg" -msgstr "Markkleebarg" - -#: kstars_i18n.cpp:1508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markneukirchen" -msgstr "Markniegkarken" - -#: kstars_i18n.cpp:1509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markranstät" -msgstr "Markranstedt" - -#: kstars_i18n.cpp:1510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlow" -msgstr "Marlow" - -#: kstars_i18n.cpp:1511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlton" -msgstr "Marlton" - -#: kstars_i18n.cpp:1512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marquette" -msgstr "Marquette" - -#: kstars_i18n.cpp:1513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marrakech" -msgstr "Marrakesch" - -#: kstars_i18n.cpp:1514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marseille" -msgstr "Marseille" - -#: kstars_i18n.cpp:1515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marshall" -msgstr "Marshall" - -#: kstars_i18n.cpp:1516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsburg" -msgstr "Martinsburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsville" -msgstr "Martinsville" - -#: kstars_i18n.cpp:1518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Masan" -msgstr "Masan" - -#: kstars_i18n.cpp:1519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maseru" -msgstr "Maseru" - -#: kstars_i18n.cpp:1520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mashpee" -msgstr "Mashpee" - -#: kstars_i18n.cpp:1521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mason City" -msgstr "Mason City" - -#: kstars_i18n.cpp:1522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massa" -msgstr "Massa" - -#: kstars_i18n.cpp:1523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massawa" -msgstr "Massawa" - -#: kstars_i18n.cpp:1524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massen" -msgstr "Massen" - -#: kstars_i18n.cpp:1525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matadi" -msgstr "Matadi" - -#: kstars_i18n.cpp:1526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matsapha" -msgstr "Matsapha" - -#: kstars_i18n.cpp:1527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauldin" -msgstr "Mauldin" - -#: kstars_i18n.cpp:1528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauna Kea Obs." -msgstr "Steernwacht Mauna Kea" - -#: kstars_i18n.cpp:1529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mayaguez" -msgstr "Mayaguez" - -#: kstars_i18n.cpp:1530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maykop" -msgstr "Maykop" - -#: kstars_i18n.cpp:1531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maysville" -msgstr "Maysville" - -#: kstars_i18n.cpp:1532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#: kstars_i18n.cpp:1533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbandaka" -msgstr "Mbandaka" - -#: kstars_i18n.cpp:1534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbeya" -msgstr "Mbeya" - -#: kstars_i18n.cpp:1535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAlester" -msgstr "McAlester" - -#: kstars_i18n.cpp:1536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAllen" -msgstr "McAllen" - -#: kstars_i18n.cpp:1537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCook" -msgstr "McCook" - -#: kstars_i18n.cpp:1538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCormick Obs." -msgstr "McCormick-Steernwacht" - -#: kstars_i18n.cpp:1539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McDonald Obs." -msgstr "McDonald-Steernwacht" - -#: kstars_i18n.cpp:1540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGill" -msgstr "McGill" - -#: kstars_i18n.cpp:1541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGrath" -msgstr "McGrath" - -#: kstars_i18n.cpp:1542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McKeesport" -msgstr "McKeesport" - -#: kstars_i18n.cpp:1543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McNary" -msgstr "McNary" - -#: kstars_i18n.cpp:1544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medenine" -msgstr "Medenine" - -#: kstars_i18n.cpp:1545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medford" -msgstr "Medford" - -#: kstars_i18n.cpp:1546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medicine Hat" -msgstr "Medicine Hat" - -#: kstars_i18n.cpp:1547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medingen" -msgstr "Medingen" - -#: kstars_i18n.cpp:1548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meerane" -msgstr "Meerane" - -#: kstars_i18n.cpp:1549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meinersdorf" -msgstr "Meinersdörp" - -#: kstars_i18n.cpp:1550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiningen" -msgstr "Meiningen" - -#: kstars_i18n.cpp:1551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiän" -msgstr "Meiän" - -#: kstars_i18n.cpp:1552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meknès" -msgstr "Meknès" - -#: kstars_i18n.cpp:1553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melbourne" -msgstr "Melbourne" - -#: kstars_i18n.cpp:1554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melilla" -msgstr "Melilla" - -#: kstars_i18n.cpp:1555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melksham" -msgstr "Melksham" - -#: kstars_i18n.cpp:1556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellenbach-Glasbach" -msgstr "Mellenbeek-Glasbeek" - -#: kstars_i18n.cpp:1557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellensee" -msgstr "Mellensee" - -#: kstars_i18n.cpp:1558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellingen" -msgstr "Mellingen" - -#: kstars_i18n.cpp:1559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melrose Park" -msgstr "Melrose Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Memphis" -msgstr "Memphis" - -#: kstars_i18n.cpp:1561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mena" -msgstr "Mena" - -#: kstars_i18n.cpp:1562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mengersgereuth-Hämern" -msgstr "Mengersgereuth-Hämmern" - -#: kstars_i18n.cpp:1563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menongue" -msgstr "Menongue" - -#: kstars_i18n.cpp:1564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menteroda" -msgstr "Menteroda" - -#: kstars_i18n.cpp:1565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meredith" -msgstr "Meredith" - -#: kstars_i18n.cpp:1566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meriden" -msgstr "Meriden" - -#: kstars_i18n.cpp:1567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridian" -msgstr "Meridian" - -#: kstars_i18n.cpp:1568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridianville" -msgstr "Meridianville" - -#: kstars_i18n.cpp:1569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merkers" -msgstr "Merkers" - -#: kstars_i18n.cpp:1570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merrimack" -msgstr "Merrimack" - -#: kstars_i18n.cpp:1571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merritt Island" -msgstr "Merritt-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:1572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merschwitz" -msgstr "Merschwitz" - -#: kstars_i18n.cpp:1573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merseburg" -msgstr "Merseborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merzdorf" -msgstr "Merzdörp" - -#: kstars_i18n.cpp:1575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesa" -msgstr "Mesa" - -#: kstars_i18n.cpp:1576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesquite" -msgstr "Mesquite" - -#: kstars_i18n.cpp:1577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Messina" -msgstr "Messina" - -#: kstars_i18n.cpp:1578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metairie" -msgstr "Metairie" - -#: kstars_i18n.cpp:1579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metsähovi" -msgstr "Metsähovi" - -#: kstars_i18n.cpp:1580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metz" -msgstr "Metz" - -#: kstars_i18n.cpp:1581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meudon (observatory)" -msgstr "Meudon (Steernwacht)" - -#: kstars_i18n.cpp:1582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselbach-Schwarzmühle" -msgstr "Meuselbeek-Swattmöhl" - -#: kstars_i18n.cpp:1583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselwitz" -msgstr "Meuselwitz" - -#: kstars_i18n.cpp:1584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico City" -msgstr "Mexiko Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:1585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: kstars_i18n.cpp:1586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meyenburg" -msgstr "Meyenborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mhlume" -msgstr "Mhlume" - -#: kstars_i18n.cpp:1588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami Beach" -msgstr "Miami Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami" -msgstr "Miami" - -#: kstars_i18n.cpp:1590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Michendorf" -msgstr "Michendörp" - -#: kstars_i18n.cpp:1591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midas" -msgstr "Midas" - -#: kstars_i18n.cpp:1592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelburg" -msgstr "Middelborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelfart" -msgstr "Middelfohrt" - -#: kstars_i18n.cpp:1594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middlebury" -msgstr "Middlebury" - -#: kstars_i18n.cpp:1595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middletown" -msgstr "Middletown" - -#: kstars_i18n.cpp:1596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midland" -msgstr "Midland" - -#: kstars_i18n.cpp:1597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midnapore" -msgstr "Midnapore" - -#: kstars_i18n.cpp:1598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midway Island" -msgstr "Midway Island" - -#: kstars_i18n.cpp:1599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midwest City" -msgstr "Midwest City" - -#: kstars_i18n.cpp:1600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mieäste" -msgstr "Mieäste" - -#: kstars_i18n.cpp:1601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milan" -msgstr "Mailand" - -#: kstars_i18n.cpp:1602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milbank" -msgstr "Milbank" - -#: kstars_i18n.cpp:1603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mildenau" -msgstr "Mildenau" - -#: kstars_i18n.cpp:1604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milford" -msgstr "Milford" - -#: kstars_i18n.cpp:1605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mili" -msgstr "Mili" - -#: kstars_i18n.cpp:1606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milkau" -msgstr "Milkau" - -#: kstars_i18n.cpp:1607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milledgeville" -msgstr "Milledgeville" - -#: kstars_i18n.cpp:1608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miller" -msgstr "Miller" - -#: kstars_i18n.cpp:1609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millinocket" -msgstr "Millinocket" - -#: kstars_i18n.cpp:1610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millville" -msgstr "Millville" - -#: kstars_i18n.cpp:1611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milpitas" -msgstr "Milpitas" - -#: kstars_i18n.cpp:1612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milwaukee" -msgstr "Milwaukee" - -#: kstars_i18n.cpp:1613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mine Hill" -msgstr "Mine Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:1614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minneapolis" -msgstr "Minneapolis" - -#: kstars_i18n.cpp:1615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minnetonka" -msgstr "Minnetonka" - -#: kstars_i18n.cpp:1616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minot" -msgstr "Minot" - -#: kstars_i18n.cpp:1617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miquelon Island" -msgstr "Miquelon-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:1618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miramar" -msgstr "Miramar" - -#: kstars_i18n.cpp:1619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mirnyi" -msgstr "Mirnyi" - -#: kstars_i18n.cpp:1620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miryang" -msgstr "Miryang" - -#: kstars_i18n.cpp:1621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mishawaka" -msgstr "Mishawaka" - -#: kstars_i18n.cpp:1622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Misratah" -msgstr "Misratah" - -#: kstars_i18n.cpp:1623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mississauga" -msgstr "Mississauga" - -#: kstars_i18n.cpp:1624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Missoula" -msgstr "Missoula" - -#: kstars_i18n.cpp:1625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitchell" -msgstr "Mitchell" - -#: kstars_i18n.cpp:1626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitzpe Ramon" -msgstr "Mitzpe Ramon" - -#: kstars_i18n.cpp:1627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mizusawa" -msgstr "Mizusawa" - -#: kstars_i18n.cpp:1628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobile" -msgstr "Mobile" - -#: kstars_i18n.cpp:1629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobridge" -msgstr "Mobridge" - -#: kstars_i18n.cpp:1630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modena" -msgstr "Modena" - -#: kstars_i18n.cpp:1631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modesto" -msgstr "Modesto" - -#: kstars_i18n.cpp:1632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moenkopi" -msgstr "Moenkopi" - -#: kstars_i18n.cpp:1633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moers" -msgstr "Moers" - -#: kstars_i18n.cpp:1634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mogadishu" -msgstr "Mogadischu" - -#: kstars_i18n.cpp:1635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mokpo" -msgstr "Mokpo" - -#: kstars_i18n.cpp:1636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moline" -msgstr "Moline" - -#: kstars_i18n.cpp:1637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molokai" -msgstr "Molokai" - -#: kstars_i18n.cpp:1638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molonglo" -msgstr "Molonglo" - -#: kstars_i18n.cpp:1639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mombasa" -msgstr "Mombasa" - -#: kstars_i18n.cpp:1640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moncton" -msgstr "Moncton" - -#: kstars_i18n.cpp:1641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monroe" -msgstr "Monroe" - -#: kstars_i18n.cpp:1642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monrovia" -msgstr "Monrovia" - -#: kstars_i18n.cpp:1643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mont-Joli" -msgstr "Mont-Joli" - -#: kstars_i18n.cpp:1644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monte Carlo" -msgstr "Monte Carlo" - -#: kstars_i18n.cpp:1645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montebello" -msgstr "Montebello" - -#: kstars_i18n.cpp:1646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montego Bay" -msgstr "Montego Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:1647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey Park" -msgstr "Monterey Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey" -msgstr "Monterey" - -#: kstars_i18n.cpp:1649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: kstars_i18n.cpp:1650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#: kstars_i18n.cpp:1651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monticello" -msgstr "Monticello" - -#: kstars_i18n.cpp:1652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montour Falls" -msgstr "Montour Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:1653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpelier" -msgstr "Montpelier" - -#: kstars_i18n.cpp:1654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpellier" -msgstr "Montpellier" - -#: kstars_i18n.cpp:1655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montreal" -msgstr "Montreal" - -#: kstars_i18n.cpp:1656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moore" -msgstr "Moore" - -#: kstars_i18n.cpp:1657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moose Jaw" -msgstr "Moose Jaw" - -#: kstars_i18n.cpp:1658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morehead" -msgstr "Morehead" - -#: kstars_i18n.cpp:1659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgan City" -msgstr "Morgan City" - -#: kstars_i18n.cpp:1660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgantown" -msgstr "Morgantown" - -#: kstars_i18n.cpp:1661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morogoro" -msgstr "Morogoro" - -#: kstars_i18n.cpp:1662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moroto" -msgstr "Moroto" - -#: kstars_i18n.cpp:1663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morristown" -msgstr "Morristown" - -#: kstars_i18n.cpp:1664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morrow" -msgstr "Morrow" - -#: kstars_i18n.cpp:1665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morón" -msgstr "Morón" - -#: kstars_i18n.cpp:1666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moscow" -msgstr "Moskau" - -#: kstars_i18n.cpp:1667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moses Lake" -msgstr "Moses Lake" - -#: kstars_i18n.cpp:1668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mosselbaai" -msgstr "Mosselbaai" - -#: kstars_i18n.cpp:1669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Ekar" -msgstr "Mount Ekar" - -#: kstars_i18n.cpp:1670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Erebus" -msgstr "Mount Erebus" - -#: kstars_i18n.cpp:1671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Evans Obs." -msgstr "Steernwacht Mount Evans" - -#: kstars_i18n.cpp:1672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Graham Obs." -msgstr "Steernwacht Mount Graham" - -#: kstars_i18n.cpp:1673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount John" -msgstr "Mount John" - -#: kstars_i18n.cpp:1674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Lemmon Obs." -msgstr "Steernwacht Mount Lemmon" - -#: kstars_i18n.cpp:1675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Mario" -msgstr "Mount Mario" - -#: kstars_i18n.cpp:1676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Palomar Obs." -msgstr "Steernwacht Mount Palomar" - -#: kstars_i18n.cpp:1677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Pleasant" -msgstr "Mount Pleasant" - -#: kstars_i18n.cpp:1678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Stromlo" -msgstr "Mount Stromlo" - -#: kstars_i18n.cpp:1679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Vernon" -msgstr "Mount Vernon" - -#: kstars_i18n.cpp:1680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Wilson Obs." -msgstr "Steernwacht Mount Wilson" - -#: kstars_i18n.cpp:1681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain Brook" -msgstr "Mountain Brook" - -#: kstars_i18n.cpp:1682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain View" -msgstr "Mountain View" - -#: kstars_i18n.cpp:1683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muan" -msgstr "Muan" - -#: kstars_i18n.cpp:1684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mullard" -msgstr "Mullard" - -#: kstars_i18n.cpp:1685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncie" -msgstr "Muncie" - -#: kstars_i18n.cpp:1686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncy" -msgstr "Muncy" - -#: kstars_i18n.cpp:1687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mungyeong" -msgstr "Mungyeong" - -#: kstars_i18n.cpp:1688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Munich" -msgstr "München" - -#: kstars_i18n.cpp:1689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murfreesboro" -msgstr "Murfreesboro" - -#: kstars_i18n.cpp:1690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murmansk" -msgstr "Murmansk" - -#: kstars_i18n.cpp:1691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murray" -msgstr "Murray" - -#: kstars_i18n.cpp:1692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskegon" -msgstr "Muskegon" - -#: kstars_i18n.cpp:1693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskogee" -msgstr "Muskogee" - -#: kstars_i18n.cpp:1694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mustvee" -msgstr "Mustvee" - -#: kstars_i18n.cpp:1695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mutare" -msgstr "Mutare" - -#: kstars_i18n.cpp:1696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muyinga" -msgstr "Muyinga" - -#: kstars_i18n.cpp:1697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mwanza" -msgstr "Mwanza" - -#: kstars_i18n.cpp:1698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Myrtle Beach" -msgstr "Myrtle Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mzuzu" -msgstr "Mzuzu" - -#: kstars_i18n.cpp:1700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Málaga" -msgstr "Málaga" - -#: kstars_i18n.cpp:1701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Móstoles" -msgstr "Móstoles" - -#: kstars_i18n.cpp:1702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mõisaküla" -msgstr "Möisaküla" - -#: kstars_i18n.cpp:1703 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Múrcia" -msgstr "Múrcia" - -#: kstars_i18n.cpp:1704 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mülheim" -msgstr "Mülheem" - -#: kstars_i18n.cpp:1705 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münchengladbach" -msgstr "Mönchengladbeek" - -#: kstars_i18n.cpp:1706 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münster" -msgstr "Mönster" - -#: kstars_i18n.cpp:1707 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"N'djamina" -msgstr "N'Djamena" - -#: kstars_i18n.cpp:1708 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naalehu" -msgstr "Naalehu" - -#: kstars_i18n.cpp:1709 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naestved" -msgstr "Nästved" - -#: kstars_i18n.cpp:1710 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagasaki" -msgstr "Nagasaki" - -#: kstars_i18n.cpp:1711 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagoya" -msgstr "Nagoya" - -#: kstars_i18n.cpp:1712 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagpur" -msgstr "Nagpur" - -#: kstars_i18n.cpp:1713 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naini Tal" -msgstr "Naini Tal" - -#: kstars_i18n.cpp:1714 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: kstars_i18n.cpp:1715 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nakskov" -msgstr "Nackschau" - -#: kstars_i18n.cpp:1716 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nal'chik" -msgstr "Nal'chik" - -#: kstars_i18n.cpp:1717 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namhae" -msgstr "Namhae" - -#: kstars_i18n.cpp:1718 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namibe" -msgstr "Namibe" - -#: kstars_i18n.cpp:1719 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namorik" -msgstr "Namorik" - -#: kstars_i18n.cpp:1720 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampa" -msgstr "Nampa" - -#: kstars_i18n.cpp:1721 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampula" -msgstr "Nampula" - -#: kstars_i18n.cpp:1722 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namwon" -msgstr "Namwon" - -#: kstars_i18n.cpp:1723 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nancay (observatory)" -msgstr "Nancay (Steernwacht)" - -#: kstars_i18n.cpp:1724 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nandi" -msgstr "Nandi" - -#: kstars_i18n.cpp:1725 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nantes" -msgstr "Nantes" - -#: kstars_i18n.cpp:1726 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Napa" -msgstr "Napa" - -#: kstars_i18n.cpp:1727 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naperville" -msgstr "Naperville" - -#: kstars_i18n.cpp:1728 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naples" -msgstr "Naples" - -#: kstars_i18n.cpp:1729 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva" -msgstr "Narwa" - -#: kstars_i18n.cpp:1730 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva-Jõesuu" -msgstr "Narwa-Jöesuu" - -#: kstars_i18n.cpp:1731 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashua" -msgstr "Nashua" - -#: kstars_i18n.cpp:1732 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashville" -msgstr "Nashville" - -#: kstars_i18n.cpp:1733 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau Obs." -msgstr "Steernwacht Nassau" - -#: kstars_i18n.cpp:1734 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: kstars_i18n.cpp:1735 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natal" -msgstr "Natal" - -#: kstars_i18n.cpp:1736 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natchez" -msgstr "Natchez" - -#: kstars_i18n.cpp:1737 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ndola" -msgstr "Ndola" - -#: kstars_i18n.cpp:1738 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Needles" -msgstr "Needles" - -#: kstars_i18n.cpp:1739 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nenana" -msgstr "Nenana" - -#: kstars_i18n.cpp:1740 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neponsit" -msgstr "Neponsit" - -#: kstars_i18n.cpp:1741 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neuss" -msgstr "Nüss" - -#: kstars_i18n.cpp:1742 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "Nevada" - -#: kstars_i18n.cpp:1743 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Albany" -msgstr "New Albany" - -#: kstars_i18n.cpp:1744 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Bedford" -msgstr "New Bedford" - -#: kstars_i18n.cpp:1745 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Britian" -msgstr "New Britian" - -#: kstars_i18n.cpp:1746 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "New Brunswick" - -#: kstars_i18n.cpp:1747 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Carrollton" -msgstr "New Carrollton" - -#: kstars_i18n.cpp:1748 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Castle" -msgstr "New Castle" - -#: kstars_i18n.cpp:1749 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Delhi" -msgstr "Nieg Delhi" - -#: kstars_i18n.cpp:1750 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hampton" -msgstr "New Hampton" - -#: kstars_i18n.cpp:1751 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hartford" -msgstr "New Hartford" - -#: kstars_i18n.cpp:1752 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Haven" -msgstr "New Haven" - -#: kstars_i18n.cpp:1753 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Iberia" -msgstr "New Iberia" - -#: kstars_i18n.cpp:1754 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New London" -msgstr "New London" - -#: kstars_i18n.cpp:1755 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Meadows" -msgstr "New Meadows" - -#: kstars_i18n.cpp:1756 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Orleans" -msgstr "New Orleans" - -#: kstars_i18n.cpp:1757 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rochelle" -msgstr "New Rochelle" - -#: kstars_i18n.cpp:1758 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rockford" -msgstr "New Rockford" - -#: kstars_i18n.cpp:1759 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Washoe City" -msgstr "New Washoe City" - -#: kstars_i18n.cpp:1760 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New York" -msgstr "New York" - -#: kstars_i18n.cpp:1761 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newark" -msgstr "Newark" - -#: kstars_i18n.cpp:1762 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newcastle" -msgstr "Newcastle" - -#: kstars_i18n.cpp:1763 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newell" -msgstr "Newell" - -#: kstars_i18n.cpp:1764 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport Beach" -msgstr "Newport Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1765 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport News" -msgstr "Newport News" - -#: kstars_i18n.cpp:1766 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport" -msgstr "Newport" - -#: kstars_i18n.cpp:1767 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newton" -msgstr "Newton" - -#: kstars_i18n.cpp:1768 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ngozi" -msgstr "Ngozi" - -#: kstars_i18n.cpp:1769 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niagara Falls" -msgstr "Niagara-Waterfäll" - -#: kstars_i18n.cpp:1770 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niamey" -msgstr "Niamey" - -#: kstars_i18n.cpp:1771 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nice" -msgstr "Nizza" - -#: kstars_i18n.cpp:1772 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nicosia" -msgstr "Nikosia" - -#: kstars_i18n.cpp:1773 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nijmegen" -msgstr "Nijmegen" - -#: kstars_i18n.cpp:1774 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nitro" -msgstr "Nitro" - -#: kstars_i18n.cpp:1775 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nizhnii Novgorod" -msgstr "Nischni Nowgorod" - -#: kstars_i18n.cpp:1776 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nobeyama" -msgstr "Nobeyama" - -#: kstars_i18n.cpp:1777 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nogales" -msgstr "Nogales" - -#: kstars_i18n.cpp:1778 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nome" -msgstr "Nome" - -#: kstars_i18n.cpp:1779 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norco" -msgstr "Norco" - -#: kstars_i18n.cpp:1780 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norfolk" -msgstr "Norfolk" - -#: kstars_i18n.cpp:1781 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norman" -msgstr "Norman" - -#: kstars_i18n.cpp:1782 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bay" -msgstr "North Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:1783 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bellmore" -msgstr "North Bellmore" - -#: kstars_i18n.cpp:1784 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Cape May" -msgstr "North Cape May" - -#: kstars_i18n.cpp:1785 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Charleston" -msgstr "North Charleston" - -#: kstars_i18n.cpp:1786 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Hollywood" -msgstr "North Hollywood" - -#: kstars_i18n.cpp:1787 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Las Vegas" -msgstr "North Las Vegas" - -#: kstars_i18n.cpp:1788 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Liberty Obs." -msgstr "Steernwacht North Liberty" - -#: kstars_i18n.cpp:1789 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Little Rock" -msgstr "North Little Rock" - -#: kstars_i18n.cpp:1790 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Olmstead" -msgstr "North Olmstead" - -#: kstars_i18n.cpp:1791 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Platte" -msgstr "North Platte" - -#: kstars_i18n.cpp:1792 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northfield" -msgstr "Northfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1793 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northport" -msgstr "Northport" - -#: kstars_i18n.cpp:1794 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northrop Strip" -msgstr "Northrop Strip" - -#: kstars_i18n.cpp:1795 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northway" -msgstr "Northway" - -#: kstars_i18n.cpp:1796 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norton" -msgstr "Norton" - -#: kstars_i18n.cpp:1797 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norwalk" -msgstr "Norwalk" - -#: kstars_i18n.cpp:1798 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norway" -msgstr "Norway" - -#: kstars_i18n.cpp:1799 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nottingham" -msgstr "Nottingham" - -#: kstars_i18n.cpp:1800 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nouakchott" -msgstr "Nuakschott" - -#: kstars_i18n.cpp:1801 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Noumea" -msgstr "Numeea" - -#: kstars_i18n.cpp:1802 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novara" -msgstr "Novara" - -#: kstars_i18n.cpp:1803 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novgorod" -msgstr "Nowgorod" - -#: kstars_i18n.cpp:1804 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novi" -msgstr "Novi" - -#: kstars_i18n.cpp:1805 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novosibirsk" -msgstr "Nowosibirsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1806 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nyborg" -msgstr "Niegborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1807 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nykoebing Falster" -msgstr "Nieköbing op Falster" - -#: kstars_i18n.cpp:1808 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nürnberg" -msgstr "Nürnbarg" - -#: kstars_i18n.cpp:1809 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Park" -msgstr "Oak Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1810 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge Obs." -msgstr "Oak Ridge Steernwacht" - -#: kstars_i18n.cpp:1811 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge" -msgstr "Oak Ridge" - -#: kstars_i18n.cpp:1812 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakfield" -msgstr "Oakfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1813 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakland" -msgstr "Oakland" - -#: kstars_i18n.cpp:1814 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakley" -msgstr "Oakley" - -#: kstars_i18n.cpp:1815 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberhausen" -msgstr "Böverhusen" - -#: kstars_i18n.cpp:1816 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberlin" -msgstr "Oberlin" - -#: kstars_i18n.cpp:1817 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberpfaffenhofen" -msgstr "Böverpapenhoff" - -#: kstars_i18n.cpp:1818 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Astronomico de Madrid" -msgstr "Steernwacht Astronomico de Madrid" - -#: kstars_i18n.cpp:1819 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Milan" -msgstr "Steernwacht Milan" - -#: kstars_i18n.cpp:1820 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Observatoire de Haute Provence" -msgstr "Steernwacht vun Haute Provence" - -#: kstars_i18n.cpp:1821 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocala" -msgstr "Ocala" - -#: kstars_i18n.cpp:1822 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean City" -msgstr "Ocean City" - -#: kstars_i18n.cpp:1823 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean Grove" -msgstr "Ocean Grove" - -#: kstars_i18n.cpp:1824 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oceanside" -msgstr "Oceanside" - -#: kstars_i18n.cpp:1825 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odense" -msgstr "Odense" - -#: kstars_i18n.cpp:1826 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odessa" -msgstr "Odessa" - -#: kstars_i18n.cpp:1827 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Offenbach" -msgstr "Apenbeek" - -#: kstars_i18n.cpp:1828 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogallala" -msgstr "Ogallala" - -#: kstars_i18n.cpp:1829 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogden" -msgstr "Ogden" - -#: kstars_i18n.cpp:1830 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oggiono" -msgstr "Oggiono" - -#: kstars_i18n.cpp:1831 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ohakea" -msgstr "Ohakea" - -#: kstars_i18n.cpp:1832 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okayama" -msgstr "Okayama" - -#: kstars_i18n.cpp:1833 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okinawa" -msgstr "Okinawa" - -#: kstars_i18n.cpp:1834 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oklahoma City" -msgstr "Oklahoma Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:1835 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olathe" -msgstr "Olathe" - -#: kstars_i18n.cpp:1836 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olbia" -msgstr "Olbia" - -#: kstars_i18n.cpp:1837 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldenburg" -msgstr "Ollenborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1838 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldendorf" -msgstr "Ollendörp" - -#: kstars_i18n.cpp:1839 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olean" -msgstr "Olean" - -#: kstars_i18n.cpp:1840 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olympia" -msgstr "Olympia" - -#: kstars_i18n.cpp:1841 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omaha" -msgstr "Omaha" - -#: kstars_i18n.cpp:1842 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omsk" -msgstr "Omsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1843 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ondangwa" -msgstr "Ondangwa" - -#: kstars_i18n.cpp:1844 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Onsala" -msgstr "Onsala" - -#: kstars_i18n.cpp:1845 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "Ontario" - -#: kstars_i18n.cpp:1846 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oostende" -msgstr "Oostenn" - -#: kstars_i18n.cpp:1847 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ooty" -msgstr "Ooty" - -#: kstars_i18n.cpp:1848 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opelika" -msgstr "Opelika" - -#: kstars_i18n.cpp:1849 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opheim" -msgstr "Opheim" - -#: kstars_i18n.cpp:1850 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oporto" -msgstr "Oporto" - -#: kstars_i18n.cpp:1851 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oran" -msgstr "Oran" - -#: kstars_i18n.cpp:1852 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange Park" -msgstr "Orange Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1853 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange" -msgstr "Orange" - -#: kstars_i18n.cpp:1854 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orangeburg" -msgstr "Orangeburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1855 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orel" -msgstr "Orel" - -#: kstars_i18n.cpp:1856 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orem" -msgstr "Orem" - -#: kstars_i18n.cpp:1857 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orenburg" -msgstr "Orenburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1858 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orense" -msgstr "Orense" - -#: kstars_i18n.cpp:1859 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orlando" -msgstr "Orlando" - -#: kstars_i18n.cpp:1860 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orleans" -msgstr "Orleans" - -#: kstars_i18n.cpp:1861 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osaka" -msgstr "Osaka" - -#: kstars_i18n.cpp:1862 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osborne" -msgstr "Osborne" - -#: kstars_i18n.cpp:1863 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oshkosh" -msgstr "Oshkosh" - -#: kstars_i18n.cpp:1864 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: kstars_i18n.cpp:1865 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osnabrück" -msgstr "Ossenbrüch" - -#: kstars_i18n.cpp:1866 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Otranto" -msgstr "Otranto" - -#: kstars_i18n.cpp:1867 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#: kstars_i18n.cpp:1868 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottumwa" -msgstr "Ottumwa" - -#: kstars_i18n.cpp:1869 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Wagadugu" - -#: kstars_i18n.cpp:1870 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouarzazate" -msgstr "Ouarzazate" - -#: kstars_i18n.cpp:1871 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oulu" -msgstr "Oulu" - -#: kstars_i18n.cpp:1872 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Overland Park" -msgstr "Overland Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1873 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oviedo" -msgstr "Oviedo" - -#: kstars_i18n.cpp:1874 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owens Valley Radio Obs." -msgstr "Radio-Steernwacht Owens Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:1875 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owensboro" -msgstr "Owensboro" - -#: kstars_i18n.cpp:1876 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxford" -msgstr "Oxford" - -#: kstars_i18n.cpp:1877 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxnard" -msgstr "Oxnard" - -#: kstars_i18n.cpp:1878 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oymiakon" -msgstr "Oymiakon" - -#: kstars_i18n.cpp:1879 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ozark" -msgstr "Ozark" - -#: kstars_i18n.cpp:1880 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"P'yongyang" -msgstr "Pjöngjang" - -#: kstars_i18n.cpp:1881 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paauilo" -msgstr "Paauilo" - -#: kstars_i18n.cpp:1882 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific Beach" -msgstr "Pacific Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1883 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific" -msgstr "Pacific" - -#: kstars_i18n.cpp:1884 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paderborn" -msgstr "Patterbuorn" - -#: kstars_i18n.cpp:1885 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Padova" -msgstr "Padova" - -#: kstars_i18n.cpp:1886 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paducah" -msgstr "Paducah" - -#: kstars_i18n.cpp:1887 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pagan Island" -msgstr "Pagan-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:1888 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" - -#: kstars_i18n.cpp:1889 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paide" -msgstr "Paide" - -#: kstars_i18n.cpp:1890 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palana" -msgstr "Palana" - -#: kstars_i18n.cpp:1891 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paldiski" -msgstr "Paldiski" - -#: kstars_i18n.cpp:1892 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palembang" -msgstr "Palembang" - -#: kstars_i18n.cpp:1893 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palencia" -msgstr "Palencia" - -#: kstars_i18n.cpp:1894 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palermo" -msgstr "Palermo" - -#: kstars_i18n.cpp:1895 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palm City" -msgstr "Palm City" - -#: kstars_i18n.cpp:1896 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palma de Mallorca" -msgstr "Palma de Mallorca" - -#: kstars_i18n.cpp:1897 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmdale" -msgstr "Palmdale" - -#: kstars_i18n.cpp:1898 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmer" -msgstr "Palmer" - -#: kstars_i18n.cpp:1899 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palo Alto" -msgstr "Palo Alto" - -#: kstars_i18n.cpp:1900 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pamplona" -msgstr "Pamplona" - -#: kstars_i18n.cpp:1901 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Panama City" -msgstr "Panama Stadt" - -#: kstars_i18n.cpp:1902 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pantelleria" -msgstr "Pantelleria" - -#: kstars_i18n.cpp:1903 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Papeete" -msgstr "Papeete" - -#: kstars_i18n.cpp:1904 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paradise" -msgstr "Paradise" - -#: kstars_i18n.cpp:1905 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paris" -msgstr "Paris" - -#: kstars_i18n.cpp:1906 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park Rapids" -msgstr "Park Rapids" - -#: kstars_i18n.cpp:1907 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park View" -msgstr "Park View" - -#: kstars_i18n.cpp:1908 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkersburg" -msgstr "Parkersburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1909 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkes" -msgstr "Parkes" - -#: kstars_i18n.cpp:1910 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parma" -msgstr "Parma" - -#: kstars_i18n.cpp:1911 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parsons" -msgstr "Parsons" - -#: kstars_i18n.cpp:1912 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pasadena" -msgstr "Pasadena" - -#: kstars_i18n.cpp:1913 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pascagoula" -msgstr "Pascagoula" - -#: kstars_i18n.cpp:1914 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paterson" -msgstr "Paterson" - -#: kstars_i18n.cpp:1915 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pau" -msgstr "Pau" - -#: kstars_i18n.cpp:1916 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pawtucket" -msgstr "Pawtucket" - -#: kstars_i18n.cpp:1917 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peace River" -msgstr "Peace River" - -#: kstars_i18n.cpp:1918 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pearce" -msgstr "Pearce" - -#: kstars_i18n.cpp:1919 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peking" -msgstr "Peking" - -#: kstars_i18n.cpp:1920 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pemba" -msgstr "Pemba" - -#: kstars_i18n.cpp:1921 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pembina" -msgstr "Pembina" - -#: kstars_i18n.cpp:1922 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penang" -msgstr "Penang" - -#: kstars_i18n.cpp:1923 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pendleton" -msgstr "Pendleton" - -#: kstars_i18n.cpp:1924 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pensacola" -msgstr "Pensacola" - -#: kstars_i18n.cpp:1925 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penza" -msgstr "Penza" - -#: kstars_i18n.cpp:1926 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peoria" -msgstr "Peoria" - -#: kstars_i18n.cpp:1927 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perkins Obs." -msgstr "Perkins-Steernwacht" - -#: kstars_i18n.cpp:1928 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perm" -msgstr "Perm" - -#: kstars_i18n.cpp:1929 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perpignan" -msgstr "Perpignan" - -#: kstars_i18n.cpp:1930 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth Amboy" -msgstr "Perth Amboy" - -#: kstars_i18n.cpp:1931 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth" -msgstr "Perth" - -#: kstars_i18n.cpp:1932 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peru" -msgstr "Peru" - -#: kstars_i18n.cpp:1933 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perugia" -msgstr "Perugia" - -#: kstars_i18n.cpp:1934 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pesaro" -msgstr "Pesaro" - -#: kstars_i18n.cpp:1935 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pescara" -msgstr "Pescara" - -#: kstars_i18n.cpp:1936 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peshawar" -msgstr "Peschawar" - -#: kstars_i18n.cpp:1937 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petach Tikva" -msgstr "Petach Tikwa" - -#: kstars_i18n.cpp:1938 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petersburg" -msgstr "Petersborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1939 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petropavlovsk-Kamchatskiy" -msgstr "Petropawlowsk-Kamtschatski" - -#: kstars_i18n.cpp:1940 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petrozavodsk" -msgstr "Petrosawodsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1941 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petseri" -msgstr "Petseri" - -#: kstars_i18n.cpp:1942 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pevek" -msgstr "Pewek" - -#: kstars_i18n.cpp:1943 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pforzheim" -msgstr "Portheem" - -#: kstars_i18n.cpp:1944 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phenix City" -msgstr "Phenix City" - -#: kstars_i18n.cpp:1945 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philadelphia" -msgstr "Philadelphia" - -#: kstars_i18n.cpp:1946 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philip" -msgstr "Philip" - -#: kstars_i18n.cpp:1947 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phoenix" -msgstr "Phoenix" - -#: kstars_i18n.cpp:1948 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phuket" -msgstr "Phuket" - -#: kstars_i18n.cpp:1949 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piacenza" -msgstr "Piacenza" - -#: kstars_i18n.cpp:1950 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pic du Midi (observatory)" -msgstr "Pic du Midi (Steernwacht)" - -#: kstars_i18n.cpp:1951 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Picayune" -msgstr "Picayune" - -#: kstars_i18n.cpp:1952 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico Rivera" -msgstr "Pico Rivera" - -#: kstars_i18n.cpp:1953 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico de Veleta" -msgstr "Pico de Veleta" - -#: kstars_i18n.cpp:1954 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierce" -msgstr "Pierce" - -#: kstars_i18n.cpp:1955 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierre" -msgstr "Pierre" - -#: kstars_i18n.cpp:1956 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pilot Hill" -msgstr "Pilot Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:1957 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine Bluff" -msgstr "Pine Bluff" - -#: kstars_i18n.cpp:1958 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine City" -msgstr "Pine City" - -#: kstars_i18n.cpp:1959 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pisa" -msgstr "Pisa" - -#: kstars_i18n.cpp:1960 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsburgh" -msgstr "Pittsburgh" - -#: kstars_i18n.cpp:1961 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsfield" -msgstr "Pittsfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1962 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piwnice" -msgstr "Piwnice" - -#: kstars_i18n.cpp:1963 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Placerville" -msgstr "Placerville" - -#: kstars_i18n.cpp:1964 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plainfield" -msgstr "Plainfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1965 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plaisance" -msgstr "Plaisance" - -#: kstars_i18n.cpp:1966 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plano" -msgstr "Plano" - -#: kstars_i18n.cpp:1967 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Bure (observatory)" -msgstr "Plateau de Bure (Steernwacht)" - -#: kstars_i18n.cpp:1968 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Calern (observatory)" -msgstr "Plateau de Calern (Steernwacht)" - -#: kstars_i18n.cpp:1969 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plattsburgh" -msgstr "Plattsburgh" - -#: kstars_i18n.cpp:1970 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plymouth" -msgstr "Plymouth" - -#: kstars_i18n.cpp:1971 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocatello" -msgstr "Pocatello" - -#: kstars_i18n.cpp:1972 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocomoke City" -msgstr "Pocomoke City" - -#: kstars_i18n.cpp:1973 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Podor" -msgstr "Podor" - -#: kstars_i18n.cpp:1974 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohang" -msgstr "Pohang" - -#: kstars_i18n.cpp:1975 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohnpei" -msgstr "Pohnpei" - -#: kstars_i18n.cpp:1976 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Point Hope" -msgstr "Point Hope" - -#: kstars_i18n.cpp:1977 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pointe Noire" -msgstr "Pointe Noire" - -#: kstars_i18n.cpp:1978 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Polson" -msgstr "Polson" - -#: kstars_i18n.cpp:1979 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pomona" -msgstr "Pomona" - -#: kstars_i18n.cpp:1980 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pompano Beach" -msgstr "Pompano Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1981 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponca City" -msgstr "Ponca City" - -#: kstars_i18n.cpp:1982 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponce" -msgstr "Ponce" - -#: kstars_i18n.cpp:1983 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontevedra" -msgstr "Pontevedra" - -#: kstars_i18n.cpp:1984 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontiac" -msgstr "Pontiac" - -#: kstars_i18n.cpp:1985 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar Bluff" -msgstr "Poplar Bluff" - -#: kstars_i18n.cpp:1986 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar" -msgstr "Poplar" - -#: kstars_i18n.cpp:1987 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pori" -msgstr "Pori" - -#: kstars_i18n.cpp:1988 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Allen" -msgstr "Port Allen" - -#: kstars_i18n.cpp:1989 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Arthur" -msgstr "Port Arthur" - -#: kstars_i18n.cpp:1990 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Elizabeth" -msgstr "Port Elizabeth" - -#: kstars_i18n.cpp:1991 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Gentil" -msgstr "Port Gentil" - -#: kstars_i18n.cpp:1992 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Harcourt" -msgstr "Port Harcourt" - -#: kstars_i18n.cpp:1993 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Huron" -msgstr "Port Huron" - -#: kstars_i18n.cpp:1994 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Moresby" -msgstr "Port Moresby" - -#: kstars_i18n.cpp:1995 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Salerno" -msgstr "Port Salerno" - -#: kstars_i18n.cpp:1996 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Soudan" -msgstr "Port Soudan" - -#: kstars_i18n.cpp:1997 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Sulphur" -msgstr "Port Sulphur" - -#: kstars_i18n.cpp:1998 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port of Spain" -msgstr "Port of Spain" - -#: kstars_i18n.cpp:1999 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: kstars_i18n.cpp:2000 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portland" -msgstr "Portland" - -#: kstars_i18n.cpp:2001 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Porto Novo" -msgstr "Porto Novo" - -#: kstars_i18n.cpp:2002 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portsmouth" -msgstr "Portsmouth" - -#: kstars_i18n.cpp:2003 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potchefstroom" -msgstr "Potchefstroom" - -#: kstars_i18n.cpp:2004 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potenza" -msgstr "Potenza" - -#: kstars_i18n.cpp:2005 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potomac" -msgstr "Potomac" - -#: kstars_i18n.cpp:2006 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potsdam" -msgstr "Potsdam" - -#: kstars_i18n.cpp:2007 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pottstown" -msgstr "Pottstown" - -#: kstars_i18n.cpp:2008 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poughkeepsie" -msgstr "Poughkeepsie" - -#: kstars_i18n.cpp:2009 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poznan" -msgstr "Poznan (Posen)" - -#: kstars_i18n.cpp:2010 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prague" -msgstr "Prag" - -#: kstars_i18n.cpp:2011 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prato" -msgstr "Prato" - -#: kstars_i18n.cpp:2012 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pratt" -msgstr "Pratt" - -#: kstars_i18n.cpp:2013 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prescott" -msgstr "Prescott" - -#: kstars_i18n.cpp:2014 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Preston" -msgstr "Preston" - -#: kstars_i18n.cpp:2015 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pretoria" -msgstr "Pretoria" - -#: kstars_i18n.cpp:2016 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Primghar" -msgstr "Primghar" - -#: kstars_i18n.cpp:2017 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Albert" -msgstr "Prince Albert" - -#: kstars_i18n.cpp:2018 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince George" -msgstr "Prince George" - -#: kstars_i18n.cpp:2019 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Rupert" -msgstr "Prince Rupert" - -#: kstars_i18n.cpp:2020 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton Obs." -msgstr "Steernwacht Princeton" - -#: kstars_i18n.cpp:2021 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton" -msgstr "Princeton" - -#: kstars_i18n.cpp:2022 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Procida" -msgstr "Procida" - -#: kstars_i18n.cpp:2023 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Proctor" -msgstr "Proctor" - -#: kstars_i18n.cpp:2024 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prosser" -msgstr "Prosser" - -#: kstars_i18n.cpp:2025 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Providence" -msgstr "Providence" - -#: kstars_i18n.cpp:2026 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provideniya Bay" -msgstr "Provideniya Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:2027 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provo" -msgstr "Provo" - -#: kstars_i18n.cpp:2028 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prudhoe Bay" -msgstr "Prudhoe Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:2029 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pskov" -msgstr "Pskow" - -#: kstars_i18n.cpp:2030 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pueblo" -msgstr "Pueblo" - -#: kstars_i18n.cpp:2031 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Montt" -msgstr "Puerto Montt" - -#: kstars_i18n.cpp:2032 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Real" -msgstr "Puerto Real" - -#: kstars_i18n.cpp:2033 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto del Rosario" -msgstr "Puerto del Rosario" - -#: kstars_i18n.cpp:2034 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pulkovo" -msgstr "Pulkowo" - -#: kstars_i18n.cpp:2035 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Purple Mountain" -msgstr "Purple Mountain" - -#: kstars_i18n.cpp:2036 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Putnam" -msgstr "Putnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2037 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puyallup" -msgstr "Puyallup" - -#: kstars_i18n.cpp:2038 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pärnu" -msgstr "Pärnu" - -#: kstars_i18n.cpp:2039 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põltsamaa" -msgstr "Pöltsamaa" - -#: kstars_i18n.cpp:2040 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põlva" -msgstr "Pölva" - -#: kstars_i18n.cpp:2041 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Püssi" -msgstr "Püssi" - -#: kstars_i18n.cpp:2042 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quakertown" -msgstr "Quakertown" - -#: kstars_i18n.cpp:2043 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "Quebec" - -#: kstars_i18n.cpp:2044 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quezon" -msgstr "Quezon" - -#: kstars_i18n.cpp:2045 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quincy" -msgstr "Quincy" - -#: kstars_i18n.cpp:2046 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quito" -msgstr "Quito" - -#: kstars_i18n.cpp:2047 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Qustantinah" -msgstr "Constantine" - -#: kstars_i18n.cpp:2048 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"R.M. Aller de S. de Compostela" -msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" - -#: kstars_i18n.cpp:2049 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ra'anana" -msgstr "Ra'anana" - -#: kstars_i18n.cpp:2050 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rabat" -msgstr "Rabat" - -#: kstars_i18n.cpp:2051 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Racine" -msgstr "Racine" - -#: kstars_i18n.cpp:2052 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rakvere" -msgstr "Rakvere" - -#: kstars_i18n.cpp:2053 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Raleigh" -msgstr "Raleigh" - -#: kstars_i18n.cpp:2054 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramat Gan" -msgstr "Ramat Gan" - -#: kstars_i18n.cpp:2055 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramstein" -msgstr "Ramsteen" - -#: kstars_i18n.cpp:2056 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rancho Palos Verdes" -msgstr "Rancho Palos Verdes" - -#: kstars_i18n.cpp:2057 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randers" -msgstr "Randers" - -#: kstars_i18n.cpp:2058 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randolph" -msgstr "Randolph" - -#: kstars_i18n.cpp:2059 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangeley" -msgstr "Rangeley" - -#: kstars_i18n.cpp:2060 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangoon" -msgstr "Rangoon" - -#: kstars_i18n.cpp:2061 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapid City" -msgstr "Rapid City" - -#: kstars_i18n.cpp:2062 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapla" -msgstr "Rapla" - -#: kstars_i18n.cpp:2063 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rastede" -msgstr "Rasteed" - -#: kstars_i18n.cpp:2064 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ravenna" -msgstr "Ravenna" - -#: kstars_i18n.cpp:2065 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawalpindi" -msgstr "Rawalpindi" - -#: kstars_i18n.cpp:2066 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawlins" -msgstr "Rawlins" - -#: kstars_i18n.cpp:2067 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reading" -msgstr "Reading" - -#: kstars_i18n.cpp:2068 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recife" -msgstr "Recife" - -#: kstars_i18n.cpp:2069 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recklinghausen" -msgstr "Riäkelhusen" - -#: kstars_i18n.cpp:2070 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redding" -msgstr "Redding" - -#: kstars_i18n.cpp:2071 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redondo Beach" -msgstr "Redondo Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2072 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redwood City" -msgstr "Redwood City" - -#: kstars_i18n.cpp:2073 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regensburg" -msgstr "Regensborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2074 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "Reggio di Calabria" - -#: kstars_i18n.cpp:2075 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regina" -msgstr "Regina" - -#: kstars_i18n.cpp:2076 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rehovot" -msgstr "Rechowot" - -#: kstars_i18n.cpp:2077 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reims" -msgstr "Reims" - -#: kstars_i18n.cpp:2078 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Remscheid" -msgstr "Remscheed" - -#: kstars_i18n.cpp:2079 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rennes" -msgstr "Rennes" - -#: kstars_i18n.cpp:2080 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reno" -msgstr "Reno" - -#: kstars_i18n.cpp:2081 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reseda" -msgstr "Reseda" - -#: kstars_i18n.cpp:2082 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rexburg" -msgstr "Rexburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2083 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reykjavik" -msgstr "Rejkjavik" - -#: kstars_i18n.cpp:2084 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rhinelander" -msgstr "Rhinelander" - -#: kstars_i18n.cpp:2085 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ribe" -msgstr "Ripen" - -#: kstars_i18n.cpp:2086 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richardson" -msgstr "Richardson" - -#: kstars_i18n.cpp:2087 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richland" -msgstr "Richland" - -#: kstars_i18n.cpp:2088 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richmond" -msgstr "Richmond" - -#: kstars_i18n.cpp:2089 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rifle" -msgstr "Rifle" - -#: kstars_i18n.cpp:2090 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riga" -msgstr "Riga" - -#: kstars_i18n.cpp:2091 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rimini" -msgstr "Rimini" - -#: kstars_i18n.cpp:2092 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringkoebing" -msgstr "Ringköben" - -#: kstars_i18n.cpp:2093 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringsted" -msgstr "Ringsted" - -#: kstars_i18n.cpp:2094 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" - -#: kstars_i18n.cpp:2095 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"River Ottawa" -msgstr "River Ottawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2096 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverside" -msgstr "Riverside" - -#: kstars_i18n.cpp:2097 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverton" -msgstr "Riverton" - -#: kstars_i18n.cpp:2098 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riyadh" -msgstr "Riad" - -#: kstars_i18n.cpp:2099 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roanoke" -msgstr "Roanoke" - -#: kstars_i18n.cpp:2100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robinson" -msgstr "Robinson" - -#: kstars_i18n.cpp:2101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robledo de Chavela" -msgstr "Robledo de Chavela" - -#: kstars_i18n.cpp:2102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochdale Lanc" -msgstr "Rochdale Lanc" - -#: kstars_i18n.cpp:2103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester Hills" -msgstr "Rochester Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:2104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester" -msgstr "Rochester" - -#: kstars_i18n.cpp:2105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Hill" -msgstr "Rock Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:2106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Springs" -msgstr "Rock Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:2107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockford" -msgstr "Rockford" - -#: kstars_i18n.cpp:2108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockland" -msgstr "Rockland" - -#: kstars_i18n.cpp:2109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockport" -msgstr "Rockport" - -#: kstars_i18n.cpp:2110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockville" -msgstr "Rockville" - -#: kstars_i18n.cpp:2111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockwood" -msgstr "Rockwood" - -#: kstars_i18n.cpp:2112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rocky Mount" -msgstr "Rocky Mount" - -#: kstars_i18n.cpp:2113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roenne" -msgstr "Rönne" - -#: kstars_i18n.cpp:2114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rogers" -msgstr "Rogers" - -#: kstars_i18n.cpp:2115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rome" -msgstr "Rom" - -#: kstars_i18n.cpp:2116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roosevelt Roads" -msgstr "Roosevelt Roads" - -#: kstars_i18n.cpp:2117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roque de los Muchachos" -msgstr "Roque de los Muchachos" - -#: kstars_i18n.cpp:2118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rosemead" -msgstr "Rosemead" - -#: kstars_i18n.cpp:2119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roseville" -msgstr "Roseville" - -#: kstars_i18n.cpp:2120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roskilde" -msgstr "Roskilde" - -#: kstars_i18n.cpp:2121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostock" -msgstr "Rostock" - -#: kstars_i18n.cpp:2122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostov na Donu" -msgstr "Rostow an den Don" - -#: kstars_i18n.cpp:2123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roswell" -msgstr "Roswell" - -#: kstars_i18n.cpp:2124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rota Island" -msgstr "Rota-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rotterdam" -msgstr "Rotterdam" - -#: kstars_i18n.cpp:2126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rouen" -msgstr "Rouen" - -#: kstars_i18n.cpp:2127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roundup" -msgstr "Roundup" - -#: kstars_i18n.cpp:2128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rowland Heights" -msgstr "Rowland Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:2129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Royal Oak" -msgstr "Royal Oak" - -#: kstars_i18n.cpp:2130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#: kstars_i18n.cpp:2131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rugby" -msgstr "Rugby" - -#: kstars_i18n.cpp:2132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rumford" -msgstr "Rumford" - -#: kstars_i18n.cpp:2133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Russell" -msgstr "Russell" - -#: kstars_i18n.cpp:2134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruston" -msgstr "Ruston" - -#: kstars_i18n.cpp:2135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutherford Appleton Lab." -msgstr "Rutherford Appleton Lab." - -#: kstars_i18n.cpp:2136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutland" -msgstr "Rutland" - -#: kstars_i18n.cpp:2137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruyigi" -msgstr "Ruyigi" - -#: kstars_i18n.cpp:2138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ryazan" -msgstr "Rjasan" - -#: kstars_i18n.cpp:2139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Räpina" -msgstr "Räpina" - -#: kstars_i18n.cpp:2140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saarbrücken" -msgstr "Saarbrüchen" - -#: kstars_i18n.cpp:2141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sabadell" -msgstr "Sabadell" - -#: kstars_i18n.cpp:2142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saco" -msgstr "Saco" - -#: kstars_i18n.cpp:2143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sacramento" -msgstr "Sacramento" - -#: kstars_i18n.cpp:2144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saginaw" -msgstr "Saginaw" - -#: kstars_i18n.cpp:2145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saint-Etienne" -msgstr "Saint-Etienne" - -#: kstars_i18n.cpp:2146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saipan Island" -msgstr "Saipan-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salamanca" -msgstr "Salamanca" - -#: kstars_i18n.cpp:2148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sale" -msgstr "Sale" - -#: kstars_i18n.cpp:2149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salem" -msgstr "Salem" - -#: kstars_i18n.cpp:2150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salerno" -msgstr "Salerno" - -#: kstars_i18n.cpp:2151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salina" -msgstr "Salina" - -#: kstars_i18n.cpp:2152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salinas" -msgstr "Salinas" - -#: kstars_i18n.cpp:2153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salisbury" -msgstr "Salisbury" - -#: kstars_i18n.cpp:2154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sallisaw" -msgstr "Sallisaw" - -#: kstars_i18n.cpp:2155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salmon" -msgstr "Salmon" - -#: kstars_i18n.cpp:2156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salt Lake City" -msgstr "Salt Lake City" - -#: kstars_i18n.cpp:2157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salton City" -msgstr "Salton City" - -#: kstars_i18n.cpp:2158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzburg" -msgstr "Soltborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzgitter" -msgstr "Soltgitter" - -#: kstars_i18n.cpp:2160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samara" -msgstr "Samara" - -#: kstars_i18n.cpp:2161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samarrah" -msgstr "Samarrah" - -#: kstars_i18n.cpp:2162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Angelo" -msgstr "San Angelo" - -#: kstars_i18n.cpp:2163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Antonio" -msgstr "San Antonio" - -#: kstars_i18n.cpp:2164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Bernardino" -msgstr "San Bernardino" - -#: kstars_i18n.cpp:2165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Diego" -msgstr "San Diego" - -#: kstars_i18n.cpp:2166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Fernando" -msgstr "San Fernando" - -#: kstars_i18n.cpp:2167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Francisco" -msgstr "San Francisco" - -#: kstars_i18n.cpp:2168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Jose" -msgstr "San Jose" - -#: kstars_i18n.cpp:2169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Juan" -msgstr "San Juan" - -#: kstars_i18n.cpp:2170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Leandro" -msgstr "San Leandro" - -#: kstars_i18n.cpp:2171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Mateo" -msgstr "San Mateo" - -#: kstars_i18n.cpp:2172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro Martir" -msgstr "San Pedro Martir" - -#: kstars_i18n.cpp:2173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro" -msgstr "San Pedro" - -#: kstars_i18n.cpp:2174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: kstars_i18n.cpp:2175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián de la Gomera" -msgstr "San Sebastián de la Gomera" - -#: kstars_i18n.cpp:2176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián" -msgstr "San Sebastián" - -#: kstars_i18n.cpp:2177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sancheong" -msgstr "Sancheong" - -#: kstars_i18n.cpp:2178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanders" -msgstr "Sanders" - -#: kstars_i18n.cpp:2179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandersville" -msgstr "Sandersville" - -#: kstars_i18n.cpp:2180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandhurst Surrey" -msgstr "Sandhurst Surrey" - -#: kstars_i18n.cpp:2181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandpoint" -msgstr "Sandpoint" - -#: kstars_i18n.cpp:2182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanford" -msgstr "Sanford" - -#: kstars_i18n.cpp:2183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Ana" -msgstr "Santa Ana" - -#: kstars_i18n.cpp:2184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Barbara" -msgstr "Santa Barbara" - -#: kstars_i18n.cpp:2185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Clara" -msgstr "Santa Clara" - -#: kstars_i18n.cpp:2186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "Santa Cruz de Tenerife" - -#: kstars_i18n.cpp:2187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de la Palma" -msgstr "Santa Cruz de la Palma" - -#: kstars_i18n.cpp:2188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz" -msgstr "Santa Cruz" - -#: kstars_i18n.cpp:2189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" - -#: kstars_i18n.cpp:2190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria Capua Vetere" -msgstr "Santa Maria Capua Vetere" - -#: kstars_i18n.cpp:2191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria" -msgstr "Santa Maria" - -#: kstars_i18n.cpp:2192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Monica" -msgstr "Santa Monica" - -#: kstars_i18n.cpp:2193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Rosa" -msgstr "Santa Rosa" - -#: kstars_i18n.cpp:2194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santander" -msgstr "Santander" - -#: kstars_i18n.cpp:2195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: kstars_i18n.cpp:2196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: kstars_i18n.cpp:2197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sapporo" -msgstr "Sapporo" - -#: kstars_i18n.cpp:2198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarajevo" -msgstr "Sarajewo" - -#: kstars_i18n.cpp:2199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saransk" -msgstr "Saransk" - -#: kstars_i18n.cpp:2200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarasota" -msgstr "Sarasota" - -#: kstars_i18n.cpp:2201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saratov" -msgstr "Saratow" - -#: kstars_i18n.cpp:2202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sargent" -msgstr "Sargent" - -#: kstars_i18n.cpp:2203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saskatoon" -msgstr "Saskatoon" - -#: kstars_i18n.cpp:2204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sassari" -msgstr "Sassari" - -#: kstars_i18n.cpp:2205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Satif" -msgstr "Satif" - -#: kstars_i18n.cpp:2206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saue" -msgstr "Saue" - -#: kstars_i18n.cpp:2207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sault St. Marie" -msgstr "Sault St. Marie" - -#: kstars_i18n.cpp:2208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savannah" -msgstr "Savannah" - -#: kstars_i18n.cpp:2209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savona" -msgstr "Savona" - -#: kstars_i18n.cpp:2210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scarborough" -msgstr "Scarborough" - -#: kstars_i18n.cpp:2211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schauinsland" -msgstr "Schauintland" - -#: kstars_i18n.cpp:2212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schaumburg" -msgstr "Schuumborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schenectady" -msgstr "Schenectady" - -#: kstars_i18n.cpp:2214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schuyler" -msgstr "Schuyler" - -#: kstars_i18n.cpp:2215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schwerin" -msgstr "Swerin" - -#: kstars_i18n.cpp:2216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scottsdale" -msgstr "Scottsdale" - -#: kstars_i18n.cpp:2217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scranton" -msgstr "Scranton" - -#: kstars_i18n.cpp:2218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seabrook" -msgstr "Seabrook" - -#: kstars_i18n.cpp:2219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seaford" -msgstr "Seaford" - -#: kstars_i18n.cpp:2220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seal Beach" -msgstr "Seal Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seattle" -msgstr "Seattle" - -#: kstars_i18n.cpp:2222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sebastian" -msgstr "Sebastian" - -#: kstars_i18n.cpp:2223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segou" -msgstr "Segou" - -#: kstars_i18n.cpp:2224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segovia" -msgstr "Segovia" - -#: kstars_i18n.cpp:2225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selma" -msgstr "Selma" - -#: kstars_i18n.cpp:2226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selter" -msgstr "Selter" - -#: kstars_i18n.cpp:2227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seogwipo" -msgstr "Seogwipo" - -#: kstars_i18n.cpp:2228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seongsanpo" -msgstr "Seongsanpo" - -#: kstars_i18n.cpp:2229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seosan" -msgstr "Seosan" - -#: kstars_i18n.cpp:2230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seoul" -msgstr "Seoul" - -#: kstars_i18n.cpp:2231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sept-Iles" -msgstr "Sept-Iles" - -#: kstars_i18n.cpp:2232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sevilla" -msgstr "Sevilla" - -#: kstars_i18n.cpp:2233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seward" -msgstr "Seward" - -#: kstars_i18n.cpp:2234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seymour" -msgstr "Seymour" - -#: kstars_i18n.cpp:2235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sfax" -msgstr "Sfax" - -#: kstars_i18n.cpp:2236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shanghai" -msgstr "Schanghai" - -#: kstars_i18n.cpp:2237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shannon" -msgstr "Shannon" - -#: kstars_i18n.cpp:2238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shawnee" -msgstr "Shawnee" - -#: kstars_i18n.cpp:2239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheboygan" -msgstr "Sheboygan" - -#: kstars_i18n.cpp:2240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheffield" -msgstr "Sheffield" - -#: kstars_i18n.cpp:2241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelby" -msgstr "Shelby" - -#: kstars_i18n.cpp:2242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelbyville" -msgstr "Shelbyville" - -#: kstars_i18n.cpp:2243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheldon" -msgstr "Sheldon" - -#: kstars_i18n.cpp:2244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shell Beach" -msgstr "Shell Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shemya" -msgstr "Shemya" - -#: kstars_i18n.cpp:2246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sherbrooke" -msgstr "Sherbrooke" - -#: kstars_i18n.cpp:2247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheridan" -msgstr "Sheridan" - -#: kstars_i18n.cpp:2248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shiraz" -msgstr "Shiraz" - -#: kstars_i18n.cpp:2249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shoshone" -msgstr "Shoshone" - -#: kstars_i18n.cpp:2250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shreveport" -msgstr "Shreveport" - -#: kstars_i18n.cpp:2251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shungnak" -msgstr "Shungnak" - -#: kstars_i18n.cpp:2252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sibu" -msgstr "Sibu" - -#: kstars_i18n.cpp:2253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siding Spring" -msgstr "Siding Spring" - -#: kstars_i18n.cpp:2254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siegen" -msgstr "Siegen" - -#: kstars_i18n.cpp:2255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siena" -msgstr "Siena" - -#: kstars_i18n.cpp:2256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sigonella" -msgstr "Sigonella" - -#: kstars_i18n.cpp:2257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silkeborg" -msgstr "Silkeborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sillamäe" -msgstr "Sillamäe" - -#: kstars_i18n.cpp:2259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silver Spring" -msgstr "Silver Spring" - -#: kstars_i18n.cpp:2260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simi Valley" -msgstr "Simi Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:2261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simunye" -msgstr "Simunye" - -#: kstars_i18n.cpp:2262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sindi" -msgstr "Sindi" - -#: kstars_i18n.cpp:2263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: kstars_i18n.cpp:2264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sinuiju" -msgstr "Sinuiju" - -#: kstars_i18n.cpp:2265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux City" -msgstr "Sioux City" - -#: kstars_i18n.cpp:2266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Falls" -msgstr "Sioux Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:2267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Lookout" -msgstr "Sioux Lookout" - -#: kstars_i18n.cpp:2268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Narrows" -msgstr "Sioux Narrows" - -#: kstars_i18n.cpp:2269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siracusa" -msgstr "Syrakus" - -#: kstars_i18n.cpp:2270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sitka" -msgstr "Sitka" - -#: kstars_i18n.cpp:2271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sittwe" -msgstr "Sittwe" - -#: kstars_i18n.cpp:2272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skagen" -msgstr "Skagen" - -#: kstars_i18n.cpp:2273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skalnate Pleso" -msgstr "Skalnate Pleso" - -#: kstars_i18n.cpp:2274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skibotn" -msgstr "Skibotn" - -#: kstars_i18n.cpp:2275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skive" -msgstr "Skive" - -#: kstars_i18n.cpp:2276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skokie" -msgstr "Skokie" - -#: kstars_i18n.cpp:2277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skopje" -msgstr "Skopje" - -#: kstars_i18n.cpp:2278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slagelse" -msgstr "Slagelse" - -#: kstars_i18n.cpp:2279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slidell" -msgstr "Slidell" - -#: kstars_i18n.cpp:2280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smolensk" -msgstr "Smolensk" - -#: kstars_i18n.cpp:2281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smyrna" -msgstr "Smyrna" - -#: kstars_i18n.cpp:2282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sochi" -msgstr "Sochi" - -#: kstars_i18n.cpp:2283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soda Springs" -msgstr "Soda Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:2284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soeborg" -msgstr "Söborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soenderborg" -msgstr "Sönnerborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sofia" -msgstr "Sofia" - -#: kstars_i18n.cpp:2287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sokcho" -msgstr "Sokcho" - -#: kstars_i18n.cpp:2288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Solingen" -msgstr "Solingen" - -#: kstars_i18n.cpp:2289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerset" -msgstr "Somerset" - -#: kstars_i18n.cpp:2290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerville" -msgstr "Somerville" - -#: kstars_i18n.cpp:2291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sondrestrom" -msgstr "Sondrestrom" - -#: kstars_i18n.cpp:2292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonnenberg" -msgstr "Sünnbarg" - -#: kstars_i18n.cpp:2293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonoma" -msgstr "Sonoma" - -#: kstars_i18n.cpp:2294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soria" -msgstr "Soria" - -#: kstars_i18n.cpp:2295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sousse" -msgstr "Sousse" - -#: kstars_i18n.cpp:2296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Bend" -msgstr "South Bend" - -#: kstars_i18n.cpp:2297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Gate" -msgstr "South Gate" - -#: kstars_i18n.cpp:2298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Kauai VORTAC" -msgstr "South Kauai VORTAC" - -#: kstars_i18n.cpp:2299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southampton" -msgstr "Southampton" - -#: kstars_i18n.cpp:2300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southfield" -msgstr "Southfield" - -#: kstars_i18n.cpp:2301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southington" -msgstr "Southington" - -#: kstars_i18n.cpp:2302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soweto" -msgstr "Soweto" - -#: kstars_i18n.cpp:2303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soyo" -msgstr "Soyo" - -#: kstars_i18n.cpp:2304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sparks" -msgstr "Sparks" - -#: kstars_i18n.cpp:2305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spartanburg" -msgstr "Spartanburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spenard" -msgstr "Spenard" - -#: kstars_i18n.cpp:2307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spencer" -msgstr "Spencer" - -#: kstars_i18n.cpp:2308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spokane" -msgstr "Spokane" - -#: kstars_i18n.cpp:2309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springdale" -msgstr "Springdale" - -#: kstars_i18n.cpp:2310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springfield" -msgstr "Springfield" - -#: kstars_i18n.cpp:2311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St-Hubert" -msgstr "St-Hubert" - -#: kstars_i18n.cpp:2312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Albans" -msgstr "St. Albans" - -#: kstars_i18n.cpp:2313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Catharines" -msgstr "St. Catharines" - -#: kstars_i18n.cpp:2314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Charles" -msgstr "St. Charles" - -#: kstars_i18n.cpp:2315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Clair Shores" -msgstr "St. Clair Shores" - -#: kstars_i18n.cpp:2316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Cloud" -msgstr "St. Cloud" - -#: kstars_i18n.cpp:2317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Croix" -msgstr "St. Croix" - -#: kstars_i18n.cpp:2318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. George" -msgstr "St. George" - -#: kstars_i18n.cpp:2319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John" -msgstr "St. John" - -#: kstars_i18n.cpp:2320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John's" -msgstr "St. John's" - -#: kstars_i18n.cpp:2321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Joseph" -msgstr "St. Joseph" - -#: kstars_i18n.cpp:2322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Louis" -msgstr "St. Louis" - -#: kstars_i18n.cpp:2323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. María Tonantzintla" -msgstr "St. María Tonantzintla" - -#: kstars_i18n.cpp:2324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Michales" -msgstr "St. Michales" - -#: kstars_i18n.cpp:2325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Nazaire" -msgstr "St. Nazaire" - -#: kstars_i18n.cpp:2326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Paul" -msgstr "St. Paul" - -#: kstars_i18n.cpp:2327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Peter Port" -msgstr "St. Peter Port" - -#: kstars_i18n.cpp:2328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Petersburg" -msgstr "St. Petersborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Thomas" -msgstr "St. Thomas" - -#: kstars_i18n.cpp:2330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stamford" -msgstr "Stamford" - -#: kstars_i18n.cpp:2331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stanley" -msgstr "Stanley" - -#: kstars_i18n.cpp:2332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stara Lesna" -msgstr "Stara Lesna" - -#: kstars_i18n.cpp:2333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Staten Island" -msgstr "Staten-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Statesville" -msgstr "Statesville" - -#: kstars_i18n.cpp:2335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavanger" -msgstr "Stavanger" - -#: kstars_i18n.cpp:2336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavropol'" -msgstr "Stawropol" - -#: kstars_i18n.cpp:2337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steamboat Springs" -msgstr "Steamboat Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:2338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling Heights" -msgstr "Sterling Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:2339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling" -msgstr "Sterling" - -#: kstars_i18n.cpp:2340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steubenville" -msgstr "Steubenville" - -#: kstars_i18n.cpp:2341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockert" -msgstr "Stockert" - -#: kstars_i18n.cpp:2342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockholm" -msgstr "Stockholm" - -#: kstars_i18n.cpp:2343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockton" -msgstr "Stockton" - -#: kstars_i18n.cpp:2344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stony Brook" -msgstr "Stony Brook" - -#: kstars_i18n.cpp:2345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Strasbourg" -msgstr "Strasborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stratford" -msgstr "Stratford" - -#: kstars_i18n.cpp:2347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Struer" -msgstr "Struer" - -#: kstars_i18n.cpp:2348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sturtevant" -msgstr "Sturtevant" - -#: kstars_i18n.cpp:2349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" - -#: kstars_i18n.cpp:2350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sudbury" -msgstr "Sudbury" - -#: kstars_i18n.cpp:2351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suez" -msgstr "Suez" - -#: kstars_i18n.cpp:2352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suffolk" -msgstr "Suffolk" - -#: kstars_i18n.cpp:2353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sugadaira" -msgstr "Sugadaira" - -#: kstars_i18n.cpp:2354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sumter" -msgstr "Sumter" - -#: kstars_i18n.cpp:2355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sun Valley" -msgstr "Sun Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:2356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suncheon" -msgstr "Suncheon" - -#: kstars_i18n.cpp:2357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunnyvale" -msgstr "Sunnyvale" - -#: kstars_i18n.cpp:2358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunrise" -msgstr "Sunrise" - -#: kstars_i18n.cpp:2359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Superior" -msgstr "Superior" - -#: kstars_i18n.cpp:2360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sutherland" -msgstr "Sutherland" - -#: kstars_i18n.cpp:2361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suure-Jaani" -msgstr "Suure-Jaani" - -#: kstars_i18n.cpp:2362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suwon" -msgstr "Suwon" - -#: kstars_i18n.cpp:2363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Svendborg" -msgstr "Svendborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swannanoa" -msgstr "Swannanoa" - -#: kstars_i18n.cpp:2365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swift Current" -msgstr "Swift Current" - -#: kstars_i18n.cpp:2366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sydney" -msgstr "Sydney" - -#: kstars_i18n.cpp:2367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syktyvkar" -msgstr "Syktyvkar" - -#: kstars_i18n.cpp:2368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syracuse" -msgstr "Syracuse" - -#: kstars_i18n.cpp:2369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"São Paulo" -msgstr "São Paulo" - -#: kstars_i18n.cpp:2370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tabriz" -msgstr "Täbris" - -#: kstars_i18n.cpp:2371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tacoma" -msgstr "Tacoma" - -#: kstars_i18n.cpp:2372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taebaek" -msgstr "Taebaek" - -#: kstars_i18n.cpp:2373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tahiti" -msgstr "Tahiti" - -#: kstars_i18n.cpp:2374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tai Tam" -msgstr "Tai Tam" - -#: kstars_i18n.cpp:2375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taipei" -msgstr "Taipeh" - -#: kstars_i18n.cpp:2376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Takoradi" -msgstr "Takoradi" - -#: kstars_i18n.cpp:2377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Talara" -msgstr "Talara" - -#: kstars_i18n.cpp:2378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallahassee" -msgstr "Tallahassee" - -#: kstars_i18n.cpp:2379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallinn" -msgstr "Tallinn" - -#: kstars_i18n.cpp:2380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamanrasset" -msgstr "Tamanrasset" - -#: kstars_i18n.cpp:2381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tambov" -msgstr "Tambow" - -#: kstars_i18n.cpp:2382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampa" -msgstr "Tampa" - -#: kstars_i18n.cpp:2383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampere" -msgstr "Tampere" - -#: kstars_i18n.cpp:2384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamsalu" -msgstr "Tamsalu" - -#: kstars_i18n.cpp:2385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tangier" -msgstr "Tangier" - -#: kstars_i18n.cpp:2386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taora Island" -msgstr "Taora-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tapa" -msgstr "Tapa" - -#: kstars_i18n.cpp:2388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taranto" -msgstr "Taranto" - -#: kstars_i18n.cpp:2389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tarragona" -msgstr "Tarragona" - -#: kstars_i18n.cpp:2390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tartu" -msgstr "Tartu" - -#: kstars_i18n.cpp:2391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tashkent" -msgstr "Taschkent" - -#: kstars_i18n.cpp:2392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tataouine" -msgstr "Tataouine" - -#: kstars_i18n.cpp:2393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taylor" -msgstr "Taylor" - -#: kstars_i18n.cpp:2394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: kstars_i18n.cpp:2395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: kstars_i18n.cpp:2396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teignmouth" -msgstr "Teignmouth" - -#: kstars_i18n.cpp:2397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tel Aviv" -msgstr "Tel Aviv" - -#: kstars_i18n.cpp:2398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tempe" -msgstr "Tempe" - -#: kstars_i18n.cpp:2399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tengah" -msgstr "Tengah" - -#: kstars_i18n.cpp:2400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tenino" -msgstr "Tenino" - -#: kstars_i18n.cpp:2401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tern Island" -msgstr "Tern-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terni" -msgstr "Terni" - -#: kstars_i18n.cpp:2403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terrassa" -msgstr "Terrassa" - -#: kstars_i18n.cpp:2404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terre Haute" -msgstr "Terre Haute" - -#: kstars_i18n.cpp:2405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teruel" -msgstr "Teruel" - -#: kstars_i18n.cpp:2406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Texarkana" -msgstr "Texarkana" - -#: kstars_i18n.cpp:2407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teyateayneng" -msgstr "Teyateayneng" - -#: kstars_i18n.cpp:2408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"The Pas" -msgstr "The Pas" - -#: kstars_i18n.cpp:2409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thessaloníki" -msgstr "Thessaloníki" - -#: kstars_i18n.cpp:2410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thibodaux" -msgstr "Thibodaux" - -#: kstars_i18n.cpp:2411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thies" -msgstr "Thies" - -#: kstars_i18n.cpp:2412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thisted" -msgstr "Thisted" - -#: kstars_i18n.cpp:2413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thomasville" -msgstr "Thomasville" - -#: kstars_i18n.cpp:2414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thornton" -msgstr "Thornton" - -#: kstars_i18n.cpp:2415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thousand Oaks" -msgstr "Thousand Oaks" - -#: kstars_i18n.cpp:2416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thule" -msgstr "Thule" - -#: kstars_i18n.cpp:2417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thunder Bay" -msgstr "Thunder Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:2418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tifton" -msgstr "Tifton" - -#: kstars_i18n.cpp:2419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tiko" -msgstr "Tiko" - -#: kstars_i18n.cpp:2420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tilburg" -msgstr "Tilburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tillson" -msgstr "Tillson" - -#: kstars_i18n.cpp:2422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Timmins" -msgstr "Timmins" - -#: kstars_i18n.cpp:2423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinak" -msgstr "Tinak" - -#: kstars_i18n.cpp:2424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tindouf" -msgstr "Tindouf" - -#: kstars_i18n.cpp:2425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinian Island" -msgstr "Tinian-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tlemcen" -msgstr "Tlemcen" - -#: kstars_i18n.cpp:2427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toamasina" -msgstr "Toamasina" - -#: kstars_i18n.cpp:2428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tobruk" -msgstr "Tobruk" - -#: kstars_i18n.cpp:2429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toender" -msgstr "Tönnern" - -#: kstars_i18n.cpp:2430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tokyo" -msgstr "Tokio" - -#: kstars_i18n.cpp:2431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "Toledo" - -#: kstars_i18n.cpp:2432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toliara" -msgstr "Toliara" - -#: kstars_i18n.cpp:2433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombouctou" -msgstr "Timbuktu" - -#: kstars_i18n.cpp:2434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombstone" -msgstr "Tombstone" - -#: kstars_i18n.cpp:2435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tomsk" -msgstr "Tomsk" - -#: kstars_i18n.cpp:2436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tongyeong" -msgstr "Tongyeong" - -#: kstars_i18n.cpp:2437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Topeka" -msgstr "Topeka" - -#: kstars_i18n.cpp:2438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toronto" -msgstr "Toronto" - -#: kstars_i18n.cpp:2439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrance" -msgstr "Torrance" - -#: kstars_i18n.cpp:2440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrington" -msgstr "Torrington" - -#: kstars_i18n.cpp:2441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toulouse" -msgstr "Toulouse" - -#: kstars_i18n.cpp:2442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tours" -msgstr "Tours" - -#: kstars_i18n.cpp:2443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Townsville" -msgstr "Townsville" - -#: kstars_i18n.cpp:2444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toyokawa" -msgstr "Toyokawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tozeur" -msgstr "Tozeur" - -#: kstars_i18n.cpp:2446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trapani" -msgstr "Trapani" - -#: kstars_i18n.cpp:2447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Traverse City" -msgstr "Traverse City" - -#: kstars_i18n.cpp:2448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trento" -msgstr "Trient" - -#: kstars_i18n.cpp:2449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trenton" -msgstr "Trenton" - -#: kstars_i18n.cpp:2450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Treviso" -msgstr "Treviso" - -#: kstars_i18n.cpp:2451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trieste" -msgstr "Triest" - -#: kstars_i18n.cpp:2452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trinidad" -msgstr "Trinidad" - -#: kstars_i18n.cpp:2453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tripoli" -msgstr "Tripolis" - -#: kstars_i18n.cpp:2454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trois-Rivieres" -msgstr "Trois-Rivieres" - -#: kstars_i18n.cpp:2455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trondheim" -msgstr "Trondheem" - -#: kstars_i18n.cpp:2456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troy" -msgstr "Troy" - -#: kstars_i18n.cpp:2457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troyes" -msgstr "Troyes" - -#: kstars_i18n.cpp:2458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truk Atoll" -msgstr "Truk Atoll" - -#: kstars_i18n.cpp:2459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truth or Consequences" -msgstr "Truth or Consequences" - -#: kstars_i18n.cpp:2460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucker" -msgstr "Tucker" - -#: kstars_i18n.cpp:2461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucson" -msgstr "Tucson" - -#: kstars_i18n.cpp:2462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucumcari" -msgstr "Tucumcari" - -#: kstars_i18n.cpp:2463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tula" -msgstr "Tula" - -#: kstars_i18n.cpp:2464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tulsa" -msgstr "Tulsa" - -#: kstars_i18n.cpp:2465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tunis" -msgstr "Tunis" - -#: kstars_i18n.cpp:2466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tupelo" -msgstr "Tupelo" - -#: kstars_i18n.cpp:2467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turin" -msgstr "Turin" - -#: kstars_i18n.cpp:2468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turku" -msgstr "Turku" - -#: kstars_i18n.cpp:2469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tuscaloosa" -msgstr "Tuscaloosa" - -#: kstars_i18n.cpp:2470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tver'" -msgstr "Twer" - -#: kstars_i18n.cpp:2471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Twin Falls" -msgstr "Twin Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:2472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyler" -msgstr "Tyler" - -#: kstars_i18n.cpp:2473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyumen'" -msgstr "Tjumen" - -#: kstars_i18n.cpp:2474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tõrva" -msgstr "Törva" - -#: kstars_i18n.cpp:2475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Türi" -msgstr "Türi" - -#: kstars_i18n.cpp:2476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"US Naval Observatory" -msgstr "Steernwacht vun de US Marine" - -#: kstars_i18n.cpp:2477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ubon" -msgstr "Ubon" - -#: kstars_i18n.cpp:2478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udine" -msgstr "Udine" - -#: kstars_i18n.cpp:2479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udon-Thani" -msgstr "Udon-Thani" - -#: kstars_i18n.cpp:2480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uelzen" -msgstr "Uelzen" - -#: kstars_i18n.cpp:2481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ufa" -msgstr "Ufa" - -#: kstars_i18n.cpp:2482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uiseong" -msgstr "Uiseong" - -#: kstars_i18n.cpp:2483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ujung Pandang" -msgstr "Ujung Pandang" - -#: kstars_i18n.cpp:2484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ukkel" -msgstr "Ukkel" - -#: kstars_i18n.cpp:2485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulan-Ude" -msgstr "Ulan-Ude" - -#: kstars_i18n.cpp:2486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uljin" -msgstr "Uljin" - -#: kstars_i18n.cpp:2487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulleungdo" -msgstr "Ulleungdo" - -#: kstars_i18n.cpp:2488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulm" -msgstr "Ulm" - -#: kstars_i18n.cpp:2489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulsan" -msgstr "Ulsan" - -#: kstars_i18n.cpp:2490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Unalaska" -msgstr "Unalaska" - -#: kstars_i18n.cpp:2491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uni. de Barcelona" -msgstr "Univ. de Barcelona" - -#: kstars_i18n.cpp:2492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Union City" -msgstr "Union City" - -#: kstars_i18n.cpp:2493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"University City" -msgstr "University City" - -#: kstars_i18n.cpp:2494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu Point" -msgstr "Upolu Point" - -#: kstars_i18n.cpp:2495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu" -msgstr "Upolu" - -#: kstars_i18n.cpp:2496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala Sur" -msgstr "Uppsala Sur" - -#: kstars_i18n.cpp:2497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala" -msgstr "Uppsala" - -#: kstars_i18n.cpp:2498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Urbana" -msgstr "Urbana" - -#: kstars_i18n.cpp:2499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ust'-Ordynsky" -msgstr "Ust-Ordynski" - -#: kstars_i18n.cpp:2500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utica" -msgstr "Utica" - -#: kstars_i18n.cpp:2501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utirik" -msgstr "Utirik" - -#: kstars_i18n.cpp:2502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utrecht" -msgstr "Utrecht" - -#: kstars_i18n.cpp:2503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vacaville" -msgstr "Vacaville" - -#: kstars_i18n.cpp:2504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vainu Bappu" -msgstr "Vainu Bappu" - -#: kstars_i18n.cpp:2505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Val-d'or" -msgstr "Val-d'or" - -#: kstars_i18n.cpp:2506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdez" -msgstr "Valdez" - -#: kstars_i18n.cpp:2507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdosta" -msgstr "Valdosta" - -#: kstars_i18n.cpp:2508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vale" -msgstr "Vale" - -#: kstars_i18n.cpp:2509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valentine" -msgstr "Valentine" - -#: kstars_i18n.cpp:2510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valga" -msgstr "Valga" - -#: kstars_i18n.cpp:2511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valhalla" -msgstr "Valhalla" - -#: kstars_i18n.cpp:2512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valladolid" -msgstr "Valladolid" - -#: kstars_i18n.cpp:2513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vallejo" -msgstr "Vallejo" - -#: kstars_i18n.cpp:2514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valletta" -msgstr "Valletta" - -#: kstars_i18n.cpp:2515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valparaiso" -msgstr "Valparaiso" - -#: kstars_i18n.cpp:2516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valverde" -msgstr "Valverde" - -#: kstars_i18n.cpp:2517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valéncia" -msgstr "Valéncia" - -#: kstars_i18n.cpp:2518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Buren" -msgstr "Van Buren" - -#: kstars_i18n.cpp:2519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Nuys" -msgstr "Van Nuys" - -#: kstars_i18n.cpp:2520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vancouver" -msgstr "Vancouver" - -#: kstars_i18n.cpp:2521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vandans" -msgstr "Vandans" - -#: kstars_i18n.cpp:2522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vantaa" -msgstr "Vantaa" - -#: kstars_i18n.cpp:2523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varde" -msgstr "Vaard" - -#: kstars_i18n.cpp:2524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varsovia" -msgstr "Warschau" - -#: kstars_i18n.cpp:2525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaticano" -msgstr "Vatikaan" - -#: kstars_i18n.cpp:2526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaughn" -msgstr "Vaughn" - -#: kstars_i18n.cpp:2527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vejle" -msgstr "Weile" - -#: kstars_i18n.cpp:2528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Venice" -msgstr "Venedig" - -#: kstars_i18n.cpp:2529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ventura" -msgstr "Ventura" - -#: kstars_i18n.cpp:2530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vermillion" -msgstr "Vermillion" - -#: kstars_i18n.cpp:2531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vernal" -msgstr "Vernal" - -#: kstars_i18n.cpp:2532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Verona" -msgstr "Verona" - -#: kstars_i18n.cpp:2533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Very Large Array" -msgstr "Very Large Array" - -#: kstars_i18n.cpp:2534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viborg" -msgstr "Wiborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicenza" -msgstr "Vicenza" - -#: kstars_i18n.cpp:2536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicksburg" -msgstr "Vicksburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "Victoria" - -#: kstars_i18n.cpp:2538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vienna" -msgstr "Wien" - -#: kstars_i18n.cpp:2539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vigo" -msgstr "Vigo" - -#: kstars_i18n.cpp:2540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viljandi" -msgstr "Viljandi" - -#: kstars_i18n.cpp:2541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vilnius" -msgstr "Wilna" - -#: kstars_i18n.cpp:2542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vineland" -msgstr "Vineland" - -#: kstars_i18n.cpp:2543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Virginia Beach" -msgstr "Virginia Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Visalia" -msgstr "Visalia" - -#: kstars_i18n.cpp:2545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vitoria-Gasteiz" -msgstr "Vitoria-Gasteiz" - -#: kstars_i18n.cpp:2546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladikavkaz" -msgstr "Wladikawkas" - -#: kstars_i18n.cpp:2547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladimir" -msgstr "Wladimir" - -#: kstars_i18n.cpp:2548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladivostok" -msgstr "Wladiwostok" - -#: kstars_i18n.cpp:2549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Volgograd" -msgstr "Wolgograd" - -#: kstars_i18n.cpp:2550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vologda" -msgstr "Wologda" - -#: kstars_i18n.cpp:2551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vols" -msgstr "Vols" - -#: kstars_i18n.cpp:2552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vordingborg" -msgstr "Vordingborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võhma" -msgstr "Vöhma" - -#: kstars_i18n.cpp:2554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võru" -msgstr "Vöru" - -#: kstars_i18n.cpp:2555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wabash" -msgstr "Wabash" - -#: kstars_i18n.cpp:2556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waco" -msgstr "Waco" - -#: kstars_i18n.cpp:2557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wad Medani" -msgstr "Wad Medani" - -#: kstars_i18n.cpp:2558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wadi-Halfa" -msgstr "Wadi-Halfa" - -#: kstars_i18n.cpp:2559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wafra" -msgstr "Wafra" - -#: kstars_i18n.cpp:2560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wahiawa" -msgstr "Wahiawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waialua" -msgstr "Waialua" - -#: kstars_i18n.cpp:2562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waikola" -msgstr "Waikola" - -#: kstars_i18n.cpp:2563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wailuku" -msgstr "Wailuku" - -#: kstars_i18n.cpp:2564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waimea" -msgstr "Waimea" - -#: kstars_i18n.cpp:2565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waipahu" -msgstr "Waipahu" - -#: kstars_i18n.cpp:2566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wake Island" -msgstr "Wake-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wakefield" -msgstr "Wakefield" - -#: kstars_i18n.cpp:2568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waldoboro" -msgstr "Waldoboro" - -#: kstars_i18n.cpp:2569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walker" -msgstr "Walker" - -#: kstars_i18n.cpp:2570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walla Walla" -msgstr "Walla Walla" - -#: kstars_i18n.cpp:2571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallace" -msgstr "Wallace" - -#: kstars_i18n.cpp:2572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallowa" -msgstr "Wallowa" - -#: kstars_i18n.cpp:2573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walnut Creek" -msgstr "Walnut Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:2574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waltham" -msgstr "Waltham" - -#: kstars_i18n.cpp:2575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walvis Bay" -msgstr "Walvis Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:2576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wando" -msgstr "Wando" - -#: kstars_i18n.cpp:2577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warner Robins" -msgstr "Warner Robins" - -#: kstars_i18n.cpp:2578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warren" -msgstr "Warren" - -#: kstars_i18n.cpp:2579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warsaw" -msgstr "Warschau" - -#: kstars_i18n.cpp:2580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warwick" -msgstr "Warwick" - -#: kstars_i18n.cpp:2581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wasco" -msgstr "Wasco" - -#: kstars_i18n.cpp:2582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waseca" -msgstr "Waseca" - -#: kstars_i18n.cpp:2583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Washington" -msgstr "Washington" - -#: kstars_i18n.cpp:2584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterbury" -msgstr "Waterbury" - -#: kstars_i18n.cpp:2585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterloo" -msgstr "Waterloo" - -#: kstars_i18n.cpp:2586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Watertown" -msgstr "Watertown" - -#: kstars_i18n.cpp:2587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterville" -msgstr "Waterville" - -#: kstars_i18n.cpp:2588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukegan" -msgstr "Waukegan" - -#: kstars_i18n.cpp:2589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukesha" -msgstr "Waukesha" - -#: kstars_i18n.cpp:2590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wausau" -msgstr "Wausau" - -#: kstars_i18n.cpp:2591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wauwatosa" -msgstr "Wauwatosa" - -#: kstars_i18n.cpp:2592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waycross" -msgstr "Waycross" - -#: kstars_i18n.cpp:2593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wayne" -msgstr "Wayne" - -#: kstars_i18n.cpp:2594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesboro" -msgstr "Waynesboro" - -#: kstars_i18n.cpp:2595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesburg" -msgstr "Waynesburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirs" -msgstr "Weirs" - -#: kstars_i18n.cpp:2597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirton" -msgstr "Weirton" - -#: kstars_i18n.cpp:2598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: kstars_i18n.cpp:2599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wells" -msgstr "Wells" - -#: kstars_i18n.cpp:2600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wendover" -msgstr "Wendover" - -#: kstars_i18n.cpp:2601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Allis" -msgstr "West Allis" - -#: kstars_i18n.cpp:2602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Covina" -msgstr "West Covina" - -#: kstars_i18n.cpp:2603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Haven" -msgstr "West Haven" - -#: kstars_i18n.cpp:2604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Hills" -msgstr "West Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:2605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Memphis" -msgstr "West Memphis" - -#: kstars_i18n.cpp:2606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Palm Beach" -msgstr "West Palm Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westbrook" -msgstr "Westbrook" - -#: kstars_i18n.cpp:2608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerbork" -msgstr "Westerbork" - -#: kstars_i18n.cpp:2609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerly" -msgstr "Westerly" - -#: kstars_i18n.cpp:2610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westland" -msgstr "Westland" - -#: kstars_i18n.cpp:2611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westminster" -msgstr "Westminster" - -#: kstars_i18n.cpp:2612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weymouth" -msgstr "Weymouth" - -#: kstars_i18n.cpp:2613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheaton" -msgstr "Wheaton" - -#: kstars_i18n.cpp:2614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheeling" -msgstr "Wheeling" - -#: kstars_i18n.cpp:2615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whenuapai" -msgstr "Whenuapai" - -#: kstars_i18n.cpp:2616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whidbey Island" -msgstr "Whidbey-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"White Plains" -msgstr "White Plains" - -#: kstars_i18n.cpp:2618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whitehorse" -msgstr "Whitehorse" - -#: kstars_i18n.cpp:2619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whittier" -msgstr "Whittier" - -#: kstars_i18n.cpp:2620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita Falls" -msgstr "Wichita Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:2621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita" -msgstr "Wichita" - -#: kstars_i18n.cpp:2622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wickenburg" -msgstr "Wickenburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wiesbaden" -msgstr "Wiesbaden" - -#: kstars_i18n.cpp:2624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilcox Solar Obs." -msgstr "Wilcox Sünnwacht" - -#: kstars_i18n.cpp:2625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilder" -msgstr "Wilder" - -#: kstars_i18n.cpp:2626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilkes-Barre" -msgstr "Wilkes-Barre" - -#: kstars_i18n.cpp:2627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willcox" -msgstr "Willcox" - -#: kstars_i18n.cpp:2628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willemstad" -msgstr "Willemstad" - -#: kstars_i18n.cpp:2629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Williston" -msgstr "Williston" - -#: kstars_i18n.cpp:2630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilmington" -msgstr "Wilmington" - -#: kstars_i18n.cpp:2631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winchester" -msgstr "Winchester" - -#: kstars_i18n.cpp:2632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windam" -msgstr "Windam" - -#: kstars_i18n.cpp:2633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windhoek" -msgstr "Windhuuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windsor" -msgstr "Windsor" - -#: kstars_i18n.cpp:2635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnemucca" -msgstr "Winnemucca" - -#: kstars_i18n.cpp:2636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winner" -msgstr "Winner" - -#: kstars_i18n.cpp:2637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnett" -msgstr "Winnett" - -#: kstars_i18n.cpp:2638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnfield" -msgstr "Winnfield" - -#: kstars_i18n.cpp:2639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnipeg" -msgstr "Winnipeg" - -#: kstars_i18n.cpp:2640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winona" -msgstr "Winona" - -#: kstars_i18n.cpp:2641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winooski" -msgstr "Winooski" - -#: kstars_i18n.cpp:2642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winsted" -msgstr "Winsted" - -#: kstars_i18n.cpp:2643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winston-Salem" -msgstr "Winston-Salem" - -#: kstars_i18n.cpp:2644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Witten" -msgstr "Witten" - -#: kstars_i18n.cpp:2645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolfsburg" -msgstr "Wulfsborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolphaartsdijk" -msgstr "Wolphaartsdijk" - -#: kstars_i18n.cpp:2647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonju" -msgstr "Wonju" - -#: kstars_i18n.cpp:2648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonsan" -msgstr "Wonsan" - -#: kstars_i18n.cpp:2649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodland Hills" -msgstr "Woodland Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:2650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodsville" -msgstr "Woodsville" - -#: kstars_i18n.cpp:2651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodward" -msgstr "Woodward" - -#: kstars_i18n.cpp:2652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woonsocket" -msgstr "Woonsocket" - -#: kstars_i18n.cpp:2653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Worcester" -msgstr "Worcester" - -#: kstars_i18n.cpp:2654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wotje" -msgstr "Wotje" - -#: kstars_i18n.cpp:2655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wuppertal" -msgstr "Wupperdaal" - -#: kstars_i18n.cpp:2656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wurzburg" -msgstr "Wörtborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wynnewood" -msgstr "Wynnewood" - -#: kstars_i18n.cpp:2658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "Wyoming" - -#: kstars_i18n.cpp:2659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wytheville" -msgstr "Wytheville" - -#: kstars_i18n.cpp:2660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakima" -msgstr "Yakima" - -#: kstars_i18n.cpp:2661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutat" -msgstr "Yakutat" - -#: kstars_i18n.cpp:2662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutsk" -msgstr "Jakutsk" - -#: kstars_i18n.cpp:2663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yale Obs." -msgstr "Steernwacht Yale" - -#: kstars_i18n.cpp:2664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yalta" -msgstr "Jalta" - -#: kstars_i18n.cpp:2665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Jamussukro" - -#: kstars_i18n.cpp:2666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yangpyeong" -msgstr "Yangpyeong" - -#: kstars_i18n.cpp:2667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yankton" -msgstr "Yankton" - -#: kstars_i18n.cpp:2668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yaounde" -msgstr "Jaundee" - -#: kstars_i18n.cpp:2669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yap Island" -msgstr "Yap-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yardley" -msgstr "Yardley" - -#: kstars_i18n.cpp:2671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yebes" -msgstr "Yebes" - -#: kstars_i18n.cpp:2672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yekepa" -msgstr "Yekepa" - -#: kstars_i18n.cpp:2673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yellowknife" -msgstr "Yellowknife" - -#: kstars_i18n.cpp:2674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongcheon" -msgstr "Yeongcheon" - -#: kstars_i18n.cpp:2675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongdeok" -msgstr "Yeongdeok" - -#: kstars_i18n.cpp:2676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongju" -msgstr "Yeongju" - -#: kstars_i18n.cpp:2677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongwol" -msgstr "Yeongwol" - -#: kstars_i18n.cpp:2678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeosu" -msgstr "Yeosu" - -#: kstars_i18n.cpp:2679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yerkes Obs." -msgstr "Yerkes-Steernwacht" - -#: kstars_i18n.cpp:2680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yonkers" -msgstr "Yonkers" - -#: kstars_i18n.cpp:2681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"York" -msgstr "York" - -#: kstars_i18n.cpp:2682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yorktown Heights" -msgstr "Yorktown Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:2683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yoshkar Ola" -msgstr "Yoshkar Ola" - -#: kstars_i18n.cpp:2684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Youngstown" -msgstr "Youngstown" - -#: kstars_i18n.cpp:2685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuba City" -msgstr "Yuba City" - -#: kstars_i18n.cpp:2686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuma" -msgstr "Yuma" - -#: kstars_i18n.cpp:2687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yupojin" -msgstr "Yupojin" - -#: kstars_i18n.cpp:2688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "Juschno-Sachalinsk" - -#: kstars_i18n.cpp:2689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zamora" -msgstr "Zamora" - -#: kstars_i18n.cpp:2690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanesville" -msgstr "Zanesville" - -#: kstars_i18n.cpp:2691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanzibar" -msgstr "Sansibar" - -#: kstars_i18n.cpp:2692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zaragoza" -msgstr "Saragossa" - -#: kstars_i18n.cpp:2693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zarzis" -msgstr "Zarzis" - -#: kstars_i18n.cpp:2694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zduny" -msgstr "Zduny" - -#: kstars_i18n.cpp:2695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zelenchukskaya" -msgstr "Selentschukskaja" - -#: kstars_i18n.cpp:2696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ziguinchor" -msgstr "Ziguinchor" - -#: kstars_i18n.cpp:2697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zimmerwald" -msgstr "Timmerwohld" - -#: kstars_i18n.cpp:2698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zomba" -msgstr "Zomba" - -#: kstars_i18n.cpp:2699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zorneding" -msgstr "Zorneding" - -#: kstars_i18n.cpp:2700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zwickau" -msgstr "Zwickau" - -#: kstars_i18n.cpp:2701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zürich" -msgstr "Zürich" - -#: kstars_i18n.cpp:2702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ávila" -msgstr "Ávila" - -#: kstars_i18n.cpp:2704 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"ACT" -msgstr "ACT" - -#: kstars_i18n.cpp:2705 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alabama" -msgstr "Alabama" - -#: kstars_i18n.cpp:2706 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alaska" -msgstr "Alaska" - -#: kstars_i18n.cpp:2707 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alberta" -msgstr "Alberta" - -#: kstars_i18n.cpp:2708 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "Alpes Maritimes" - -#: kstars_i18n.cpp:2709 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes de Haute Provence" -msgstr "Alpes de Haute Provence" - -#: kstars_i18n.cpp:2710 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes maritimes" -msgstr "Alpes maritimes" - -#: kstars_i18n.cpp:2711 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes-Maritimes" -msgstr "Alpes-Maritimes" - -#: kstars_i18n.cpp:2712 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Andhra Pradesh" -msgstr "Andhra Pradesh" - -#: kstars_i18n.cpp:2713 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arizona" -msgstr "Arizona" - -#: kstars_i18n.cpp:2714 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arkansas" -msgstr "Arkansas" - -#: kstars_i18n.cpp:2715 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Aube" -msgstr "Aube" - -#: kstars_i18n.cpp:2716 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Azores" -msgstr "Azoren" - -#: kstars_i18n.cpp:2717 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "Bas-Rhin" - -#: kstars_i18n.cpp:2718 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bornholm" -msgstr "Bornholm" - -#: kstars_i18n.cpp:2719 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bouches-du-rhône" -msgstr "Bouches-du-Rhône" - -#: kstars_i18n.cpp:2720 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Brabant" -msgstr "Brabant" - -#: kstars_i18n.cpp:2721 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"British Columbia" -msgstr "Britsch-Kolumbia" - -#: kstars_i18n.cpp:2722 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"California" -msgstr "Kalifornien" - -#: kstars_i18n.cpp:2723 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Calvados" -msgstr "Kalvados" - -#: kstars_i18n.cpp:2724 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Canary Islands" -msgstr "Kanaarsche Eilannen" - -#: kstars_i18n.cpp:2725 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Central Region" -msgstr "Central Region" - -#: kstars_i18n.cpp:2726 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "Charente-Maritime" - -#: kstars_i18n.cpp:2727 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Cher" -msgstr "Cher" - -#: kstars_i18n.cpp:2728 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "Wiehnachts-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2729 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungbuk" -msgstr "Chungbuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2730 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungnam" -msgstr "Chungnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2731 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Colorado" -msgstr "Colorado" - -#: kstars_i18n.cpp:2732 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Connecticut" -msgstr "Connecticut" - -#: kstars_i18n.cpp:2733 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Corse du Sud" -msgstr "Corse du Sud" - -#: kstars_i18n.cpp:2734 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Côte d'or" -msgstr "Côte d'Or" - -#: kstars_i18n.cpp:2735 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"DC" -msgstr "DC" - -#: kstars_i18n.cpp:2736 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Delaware" -msgstr "Delaware" - -#: kstars_i18n.cpp:2737 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Falster" -msgstr "Falster" - -#: kstars_i18n.cpp:2738 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Far East" -msgstr "Feern Oosten" - -#: kstars_i18n.cpp:2739 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Finistère" -msgstr "Finistère" - -#: kstars_i18n.cpp:2740 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Flandre occidentale" -msgstr "Westflannern" - -#: kstars_i18n.cpp:2741 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Florida" -msgstr "Florida" - -#: kstars_i18n.cpp:2742 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Fyn" -msgstr "Füün" - -#: kstars_i18n.cpp:2743 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gangwon" -msgstr "Gangwon" - -#: kstars_i18n.cpp:2744 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: kstars_i18n.cpp:2745 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gironde" -msgstr "Gironde" - -#: kstars_i18n.cpp:2746 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gran Canaria" -msgstr "Gran Canaria" - -#: kstars_i18n.cpp:2747 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guadalcanal" -msgstr "Guadalcanal" - -#: kstars_i18n.cpp:2748 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: kstars_i18n.cpp:2749 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyengnam" -msgstr "Gyengnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2750 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongbuk" -msgstr "Gyeongbuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2751 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeonggi" -msgstr "Gyeonggi" - -#: kstars_i18n.cpp:2752 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongnam" -msgstr "Gyeongnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2753 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hambuk" -msgstr "Hambuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2754 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Corse" -msgstr "Haute-Corse" - -#: kstars_i18n.cpp:2755 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "Haute-Garonne" - -#: kstars_i18n.cpp:2756 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "Haute-Savoie" - -#: kstars_i18n.cpp:2757 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes Alpes" -msgstr "Hautes Alpes" - -#: kstars_i18n.cpp:2758 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "Hautes-Pyrénées" - -#: kstars_i18n.cpp:2759 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "Hauts-de-Seine" - -#: kstars_i18n.cpp:2760 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hawaii" -msgstr "Hawaii" - -#: kstars_i18n.cpp:2761 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Herault" -msgstr "Herault" - -#: kstars_i18n.cpp:2762 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Idaho" -msgstr "Idaho" - -#: kstars_i18n.cpp:2763 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ille-et-vilaine" -msgstr "Ille-et-Vilaine" - -#: kstars_i18n.cpp:2764 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Illinois" -msgstr "Illinois" - -#: kstars_i18n.cpp:2765 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "Incheon" - -#: kstars_i18n.cpp:2766 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indiana" -msgstr "Indiana" - -#: kstars_i18n.cpp:2767 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indre-et-Loire" -msgstr "Indre-et-Loire" - -#: kstars_i18n.cpp:2768 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Iowa" -msgstr "Iowa" - -#: kstars_i18n.cpp:2769 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Isère" -msgstr "Isère" - -#: kstars_i18n.cpp:2770 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "Jeju" - -#: kstars_i18n.cpp:2771 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonbuk" -msgstr "Jeonbuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2772 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonnam" -msgstr "Jeonnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2773 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jylland" -msgstr "Jüütland" - -#: kstars_i18n.cpp:2774 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kansas" -msgstr "Kansas" - -#: kstars_i18n.cpp:2775 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kentucky" -msgstr "Kentucky" - -#: kstars_i18n.cpp:2776 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Khomas Hochland" -msgstr "Khomas Hoochland" - -#: kstars_i18n.cpp:2777 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "Lecco" - -#: kstars_i18n.cpp:2778 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire atlantique" -msgstr "Loire atlantique" - -#: kstars_i18n.cpp:2779 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire" -msgstr "Loire" - -#: kstars_i18n.cpp:2780 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire-atlantique" -msgstr "Loire-atlantique" - -#: kstars_i18n.cpp:2781 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loiret" -msgstr "Loiret" - -#: kstars_i18n.cpp:2782 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lolland" -msgstr "Lolland" - -#: kstars_i18n.cpp:2783 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Louisiana" -msgstr "Louisiana" - -#: kstars_i18n.cpp:2784 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Madeira" -msgstr "Madeira" - -#: kstars_i18n.cpp:2785 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maine" -msgstr "Maine" - -#: kstars_i18n.cpp:2786 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manche" -msgstr "Manche" - -#: kstars_i18n.cpp:2787 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manitoba" -msgstr "Manitoba" - -#: kstars_i18n.cpp:2788 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Marne" -msgstr "Marne" - -#: kstars_i18n.cpp:2789 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maryland" -msgstr "Maryland" - -#: kstars_i18n.cpp:2790 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" - -#: kstars_i18n.cpp:2791 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: kstars_i18n.cpp:2792 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Michigan" -msgstr "Michigan" - -#: kstars_i18n.cpp:2793 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Minnesota" -msgstr "Minnesota" - -#: kstars_i18n.cpp:2794 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mississippi" -msgstr "Mississippi" - -#: kstars_i18n.cpp:2795 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Missouri" -msgstr "Missouri" - -#: kstars_i18n.cpp:2796 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Montana" -msgstr "Montana" - -#: kstars_i18n.cpp:2797 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Moselle" -msgstr "Moselle" - -#: kstars_i18n.cpp:2798 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nebraska" -msgstr "Nebraska" - -#: kstars_i18n.cpp:2799 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "Nevada" - -#: kstars_i18n.cpp:2800 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "New Brunswick" - -#: kstars_i18n.cpp:2801 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Caledonia" -msgstr "Nieg-Kaledonien" - -#: kstars_i18n.cpp:2802 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Hampshire" -msgstr "New Hampshire" - -#: kstars_i18n.cpp:2803 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Jersey" -msgstr "New Jersey" - -#: kstars_i18n.cpp:2804 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Mexico" -msgstr "New Mexico" - -#: kstars_i18n.cpp:2805 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New South Wales" -msgstr "Niegsöödwales" - -#: kstars_i18n.cpp:2806 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New York" -msgstr "New York" - -#: kstars_i18n.cpp:2807 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Newfoundland" -msgstr "Niegfundland" - -#: kstars_i18n.cpp:2808 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nord" -msgstr "Noord" - -#: kstars_i18n.cpp:2809 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Carolina" -msgstr "North Carolina" - -#: kstars_i18n.cpp:2810 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Dakota" -msgstr "North Dakota" - -#: kstars_i18n.cpp:2811 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North-West Region" -msgstr "North-West Region" - -#: kstars_i18n.cpp:2812 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Ireland" -msgstr "Noordirland" - -#: kstars_i18n.cpp:2813 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Territory" -msgstr "Noorden Territorium" - -#: kstars_i18n.cpp:2814 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northwest Territories" -msgstr "Northwest Territories" - -#: kstars_i18n.cpp:2815 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nova Scotia" -msgstr "Nova Scotia" - -#: kstars_i18n.cpp:2816 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nunavut" -msgstr "Nunavut" - -#: kstars_i18n.cpp:2817 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ohio" -msgstr "Ohio" - -#: kstars_i18n.cpp:2818 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" - -#: kstars_i18n.cpp:2819 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "Ontario" - -#: kstars_i18n.cpp:2820 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oregon" -msgstr "Oregon" - -#: kstars_i18n.cpp:2821 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Paris" -msgstr "Paris" - -#: kstars_i18n.cpp:2822 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "Pas-de-Calais" - -#: kstars_i18n.cpp:2823 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pennsylvania" -msgstr "Pennsylvania" - -#: kstars_i18n.cpp:2824 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "Prinz-Edward-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2825 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: kstars_i18n.cpp:2826 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "Puy-de-Dôme" - -#: kstars_i18n.cpp:2827 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées Orientales" -msgstr "Pyrénées Orientales" - -#: kstars_i18n.cpp:2828 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées atlantiques" -msgstr "Pyrénées atlantiques" - -#: kstars_i18n.cpp:2829 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyungbuk" -msgstr "Pyungbuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2830 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "Quebec" - -#: kstars_i18n.cpp:2831 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Queensland" -msgstr "Queensland" - -#: kstars_i18n.cpp:2832 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhode Island" -msgstr "Rhode-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2833 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhône" -msgstr "Rhône" - -#: kstars_i18n.cpp:2834 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Saskatchewan" -msgstr "Saskatchewan" - -#: kstars_i18n.cpp:2835 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Scotland" -msgstr "Schottland" - -#: kstars_i18n.cpp:2836 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine maritime" -msgstr "Seine maritime" - -#: kstars_i18n.cpp:2837 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine-maritime" -msgstr "Seine-maritime" - -#: kstars_i18n.cpp:2838 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Siberia" -msgstr "Sibirien" - -#: kstars_i18n.cpp:2839 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Somme" -msgstr "Somme" - -#: kstars_i18n.cpp:2840 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Australia" -msgstr "Sööd-Australien" - -#: kstars_i18n.cpp:2841 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Carolina" -msgstr "South Carolina" - -#: kstars_i18n.cpp:2842 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Dakota" -msgstr "South Dakota" - -#: kstars_i18n.cpp:2843 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Region" -msgstr "South Region" - -#: kstars_i18n.cpp:2844 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"St-Pierre and Miquelon" -msgstr "St-Pierre and Miquelon" - -#: kstars_i18n.cpp:2845 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tenerife" -msgstr "Teneriffa" - -#: kstars_i18n.cpp:2846 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tennessee" -msgstr "Tennessee" - -#: kstars_i18n.cpp:2847 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Texas" -msgstr "Texas" - -#: kstars_i18n.cpp:2848 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tibet" -msgstr "Tibet" - -#: kstars_i18n.cpp:2849 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "Toledo" - -#: kstars_i18n.cpp:2850 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ural" -msgstr "Ural" - -#: kstars_i18n.cpp:2851 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Utah" -msgstr "Utah" - -#: kstars_i18n.cpp:2852 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vaucluse" -msgstr "Vaucluse" - -#: kstars_i18n.cpp:2853 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vermont" -msgstr "Vermont" - -#: kstars_i18n.cpp:2854 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "Victoria" - -#: kstars_i18n.cpp:2855 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Virginia" -msgstr "Virginia" - -#: kstars_i18n.cpp:2856 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Volga Region" -msgstr "Wolgarebeet" - -#: kstars_i18n.cpp:2857 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wales" -msgstr "Wales" - -#: kstars_i18n.cpp:2858 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington" -msgstr "Washington" - -#: kstars_i18n.cpp:2859 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington, DC" -msgstr "Washington, DC" - -#: kstars_i18n.cpp:2860 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"West Virginia" -msgstr "West-Virginia" - -#: kstars_i18n.cpp:2861 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Western Australia" -msgstr "West-Australien" - -#: kstars_i18n.cpp:2862 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wielkopolska" -msgstr "Wielkopolska" - -#: kstars_i18n.cpp:2863 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wisconsin" -msgstr "Wisconsin" - -#: kstars_i18n.cpp:2864 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "Wyoming" - -#: kstars_i18n.cpp:2865 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Yukon" -msgstr "Yukon" - -#: kstars_i18n.cpp:2866 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Zealand" -msgstr "Seeland" - -#: kstars_i18n.cpp:2867 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: kstars_i18n.cpp:2868 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Algeria" -msgstr "Algerien" - -#: kstars_i18n.cpp:2869 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Angola" -msgstr "Angola" - -#: kstars_i18n.cpp:2870 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antarctica" -msgstr "Antarktis" - -#: kstars_i18n.cpp:2871 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua un Barbados" - -#: kstars_i18n.cpp:2872 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Argentina" -msgstr "Argentinien" - -#: kstars_i18n.cpp:2873 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Armenia" -msgstr "Armenien" - -#: kstars_i18n.cpp:2874 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ascension Island" -msgstr "Ascension-Eiland" - -#: kstars_i18n.cpp:2875 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Australia" -msgstr "Australien" - -#: kstars_i18n.cpp:2876 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Austria" -msgstr "Österriek" - -#: kstars_i18n.cpp:2877 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: kstars_i18n.cpp:2878 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: kstars_i18n.cpp:2879 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bangladesh" -msgstr "Bangladesch" - -#: kstars_i18n.cpp:2880 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: kstars_i18n.cpp:2881 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belgium" -msgstr "Belgien" - -#: kstars_i18n.cpp:2882 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belize" -msgstr "Belize" - -#: kstars_i18n.cpp:2883 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bermuda" -msgstr "Bermudas" - -#: kstars_i18n.cpp:2884 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bolivia" -msgstr "Bolivien" - -#: kstars_i18n.cpp:2885 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnien-Herzegowina" - -#: kstars_i18n.cpp:2886 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: kstars_i18n.cpp:2887 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brazil" -msgstr "Brasilien" - -#: kstars_i18n.cpp:2888 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brunei" -msgstr "Brunei" - -#: kstars_i18n.cpp:2889 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" - -#: kstars_i18n.cpp:2890 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: kstars_i18n.cpp:2891 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: kstars_i18n.cpp:2892 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bénin" -msgstr "Benin" - -#: kstars_i18n.cpp:2893 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: kstars_i18n.cpp:2894 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: kstars_i18n.cpp:2895 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cape Verde" -msgstr "Kap Verde" - -#: kstars_i18n.cpp:2896 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cayman Islands" -msgstr "Kaiman-Eilannen" - -#: kstars_i18n.cpp:2897 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Central African Republic" -msgstr "Zentraalafrikaansch Republiek" - -#: kstars_i18n.cpp:2898 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chad" -msgstr "Tschad" - -#: kstars_i18n.cpp:2899 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chile" -msgstr "Chile" - -#: kstars_i18n.cpp:2900 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"China" -msgstr "China" - -#: kstars_i18n.cpp:2901 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Colombia" -msgstr "Kolumbien" - -#: kstars_i18n.cpp:2902 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo (Democratic Republic)" -msgstr "Kongo (Demokraatsch Republiek)" - -#: kstars_i18n.cpp:2903 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo" -msgstr "Kongo" - -#: kstars_i18n.cpp:2904 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: kstars_i18n.cpp:2905 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Croatia" -msgstr "Kroatien" - -#: kstars_i18n.cpp:2906 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: kstars_i18n.cpp:2907 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cyprus" -msgstr "Zypern" - -#: kstars_i18n.cpp:2908 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Czech Republic" -msgstr "Tschechsche Republiek" - -#: kstars_i18n.cpp:2909 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dem rep of Congo" -msgstr "Dem. Rep. Kongo" - -#: kstars_i18n.cpp:2910 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Denmark" -msgstr "Dänmark" - -#: kstars_i18n.cpp:2911 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Djibouti" -msgstr "Dschibuti" - -#: kstars_i18n.cpp:2912 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dominican Republic" -msgstr "Dominikaansche Republiek" - -#: kstars_i18n.cpp:2913 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: kstars_i18n.cpp:2914 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Egypt" -msgstr "Ägypten" - -#: kstars_i18n.cpp:2915 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: kstars_i18n.cpp:2916 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Äquatoriaalguinea" - -#: kstars_i18n.cpp:2917 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: kstars_i18n.cpp:2918 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Estonia" -msgstr "Estland" - -#: kstars_i18n.cpp:2919 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ethiopia" -msgstr "Äthiopien" - -#: kstars_i18n.cpp:2920 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Falkland Islands" -msgstr "Falkland-Eilannen" - -#: kstars_i18n.cpp:2921 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Fiji" -msgstr "Fidschi" - -#: kstars_i18n.cpp:2922 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Finland" -msgstr "Finnland" - -#: kstars_i18n.cpp:2923 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"France" -msgstr "Frankriek" - -#: kstars_i18n.cpp:2924 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Guiana" -msgstr "Franzöösch-Guyana" - -#: kstars_i18n.cpp:2925 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Polynesia" -msgstr "Franzöösch Polynesien" - -#: kstars_i18n.cpp:2926 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gabon" -msgstr "Gabun" - -#: kstars_i18n.cpp:2927 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: kstars_i18n.cpp:2928 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Germany" -msgstr "Düütschland" - -#: kstars_i18n.cpp:2929 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: kstars_i18n.cpp:2930 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greece" -msgstr "Grekenland" - -#: kstars_i18n.cpp:2931 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greenland" -msgstr "Gröönland" - -#: kstars_i18n.cpp:2932 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guam" -msgstr "Guam" - -#: kstars_i18n.cpp:2933 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: kstars_i18n.cpp:2934 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea Bissau" -msgstr "Guinea Bissau" - -#: kstars_i18n.cpp:2935 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: kstars_i18n.cpp:2936 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: kstars_i18n.cpp:2937 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: kstars_i18n.cpp:2938 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: kstars_i18n.cpp:2939 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: kstars_i18n.cpp:2940 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hungary" -msgstr "Ungarn" - -#: kstars_i18n.cpp:2941 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iceland" -msgstr "Island" - -#: kstars_i18n.cpp:2942 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"India" -msgstr "Indien" - -#: kstars_i18n.cpp:2943 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Indonesia" -msgstr "Indonesien" - -#: kstars_i18n.cpp:2944 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iran" -msgstr "Iran" - -#: kstars_i18n.cpp:2945 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iraq" -msgstr "Irak" - -#: kstars_i18n.cpp:2946 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ireland" -msgstr "Irland" - -#: kstars_i18n.cpp:2947 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" - -#: kstars_i18n.cpp:2948 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Israel" -msgstr "Israel" - -#: kstars_i18n.cpp:2949 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Italy" -msgstr "Italien" - -#: kstars_i18n.cpp:2950 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ivory coast" -msgstr "Elfenbeenküst" - -#: kstars_i18n.cpp:2951 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: kstars_i18n.cpp:2952 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Japan" -msgstr "Japan" - -#: kstars_i18n.cpp:2953 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jordan" -msgstr "Jordanien" - -#: kstars_i18n.cpp:2954 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Kasachstan" - -#: kstars_i18n.cpp:2955 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: kstars_i18n.cpp:2956 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: kstars_i18n.cpp:2957 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Korea" -msgstr "Korea" - -#: kstars_i18n.cpp:2958 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: kstars_i18n.cpp:2959 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Latvia" -msgstr "Lettland" - -#: kstars_i18n.cpp:2960 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: kstars_i18n.cpp:2961 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: kstars_i18n.cpp:2962 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: kstars_i18n.cpp:2963 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Libya" -msgstr "Libyen" - -#: kstars_i18n.cpp:2964 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lithuania" -msgstr "Litauen" - -#: kstars_i18n.cpp:2965 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Luxembourg" -msgstr "Luxemborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2966 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lybia" -msgstr "Libyen" - -#: kstars_i18n.cpp:2967 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Macedonia" -msgstr "Makedonien" - -#: kstars_i18n.cpp:2968 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: kstars_i18n.cpp:2969 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: kstars_i18n.cpp:2970 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malaysia" -msgstr "Malaysia" - -#: kstars_i18n.cpp:2971 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Maldives" -msgstr "Malediven" - -#: kstars_i18n.cpp:2972 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mali" -msgstr "Mali" - -#: kstars_i18n.cpp:2973 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malta" -msgstr "Malta" - -#: kstars_i18n.cpp:2974 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Marshall Islands" -msgstr "Marshall-Eilannen" - -#: kstars_i18n.cpp:2975 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritania" -msgstr "Mauretanien" - -#: kstars_i18n.cpp:2976 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: kstars_i18n.cpp:2977 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: kstars_i18n.cpp:2978 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Micronesia" -msgstr "Mikronesien" - -#: kstars_i18n.cpp:2979 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: kstars_i18n.cpp:2980 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: kstars_i18n.cpp:2981 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mozambique" -msgstr "Mosambik" - -#: kstars_i18n.cpp:2982 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: kstars_i18n.cpp:2983 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: kstars_i18n.cpp:2984 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: kstars_i18n.cpp:2985 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Netherlands" -msgstr "Nedderlannen" - -#: kstars_i18n.cpp:2986 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"New Zealand" -msgstr "Nieg Seeland" - -#: kstars_i18n.cpp:2987 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: kstars_i18n.cpp:2988 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Niger" -msgstr "Niger" - -#: kstars_i18n.cpp:2989 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: kstars_i18n.cpp:2990 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Norway" -msgstr "Norwegen" - -#: kstars_i18n.cpp:2991 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: kstars_i18n.cpp:2992 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Palau" -msgstr "Palau" - -#: kstars_i18n.cpp:2993 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Panama" -msgstr "Panama" - -#: kstars_i18n.cpp:2994 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "Papua-Niegguinea" - -#: kstars_i18n.cpp:2995 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: kstars_i18n.cpp:2996 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Peru" -msgstr "Peru" - -#: kstars_i18n.cpp:2997 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Philippines" -msgstr "Philippinen" - -#: kstars_i18n.cpp:2998 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pitcairn Islands" -msgstr "Pitcairn-Eilannen" - -#: kstars_i18n.cpp:2999 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Poland" -msgstr "Polen" - -#: kstars_i18n.cpp:3000 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: kstars_i18n.cpp:3001 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Qatar" -msgstr "Katar" - -#: kstars_i18n.cpp:3002 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Romania" -msgstr "Rumänien" - -#: kstars_i18n.cpp:3003 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Russia" -msgstr "Russland" - -#: kstars_i18n.cpp:3004 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: kstars_i18n.cpp:3005 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: kstars_i18n.cpp:3006 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Saudi-Arabien" - -#: kstars_i18n.cpp:3007 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: kstars_i18n.cpp:3008 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Seychelles" -msgstr "Seychellen" - -#: kstars_i18n.cpp:3009 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: kstars_i18n.cpp:3010 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: kstars_i18n.cpp:3011 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovakia" -msgstr "Slowakei" - -#: kstars_i18n.cpp:3012 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovenia" -msgstr "Slowenien" - -#: kstars_i18n.cpp:3013 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Solomon Islands" -msgstr "Salomonen" - -#: kstars_i18n.cpp:3014 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: kstars_i18n.cpp:3015 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Africa" -msgstr "Söödafrika" - -#: kstars_i18n.cpp:3016 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Korea" -msgstr "Söödkorea" - -#: kstars_i18n.cpp:3017 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Spain" -msgstr "Spanien" - -#: kstars_i18n.cpp:3018 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: kstars_i18n.cpp:3019 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"St. Lucia" -msgstr "St. Lucia" - -#: kstars_i18n.cpp:3020 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: kstars_i18n.cpp:3021 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Swaziland" -msgstr "Swasiland" - -#: kstars_i18n.cpp:3022 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sweden" -msgstr "Sweden" - -#: kstars_i18n.cpp:3023 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Switzerland" -msgstr "Swiez" - -#: kstars_i18n.cpp:3024 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Syria" -msgstr "Syrien" - -#: kstars_i18n.cpp:3025 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: kstars_i18n.cpp:3026 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzania" -msgstr "Tansania" - -#: kstars_i18n.cpp:3027 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzanie" -msgstr "Tansania" - -#: kstars_i18n.cpp:3028 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: kstars_i18n.cpp:3029 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Togo" -msgstr "Togo" - -#: kstars_i18n.cpp:3030 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad un Tobago" - -#: kstars_i18n.cpp:3031 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tunisia" -msgstr "Tunesien" - -#: kstars_i18n.cpp:3032 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turkey" -msgstr "Törkei" - -#: kstars_i18n.cpp:3033 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks- un Caicos-Eilannen" - -#: kstars_i18n.cpp:3034 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"US Territory" -msgstr "US-Rebeet" - -#: kstars_i18n.cpp:3035 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"USA" -msgstr "USA" - -#: kstars_i18n.cpp:3036 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: kstars_i18n.cpp:3037 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ukraine" -msgstr "Ukraine" - -#: kstars_i18n.cpp:3038 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Vereente Araabsche Emiraten" - -#: kstars_i18n.cpp:3039 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Kingdom" -msgstr "Grootbritannien" - -#: kstars_i18n.cpp:3040 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: kstars_i18n.cpp:3041 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" - -#: kstars_i18n.cpp:3042 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: kstars_i18n.cpp:3043 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vatican" -msgstr "Vatikaan" - -#: kstars_i18n.cpp:3044 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: kstars_i18n.cpp:3045 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Virgin Islands" -msgstr "Jumfern-Eilannen" - -#: kstars_i18n.cpp:3046 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Western sahara" -msgstr "Westsahara" - -#: kstars_i18n.cpp:3047 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: kstars_i18n.cpp:3048 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yugoslavia" -msgstr "Jugoslawien" - -#: kstars_i18n.cpp:3049 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambia" -msgstr "Sambia" - -#: kstars_i18n.cpp:3050 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambie" -msgstr "Sambia" - -#: kstars_i18n.cpp:3051 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Simbabwe" - -#: kstars_i18n.cpp:3053 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 05 March 2005" -msgstr " 05. März 2005" - -#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Object_Name" -msgstr " Objektnaam" - -#: kstars_i18n.cpp:3055 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" image_url.dat" -msgstr " image_url.dat" - -#: kstars_i18n.cpp:3056 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Impact Scars (HST)" -msgstr "Kometen-Inslagsporen (HWT)" - -#: kstars_i18n.cpp:3057 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Galilean Satellites (HST)" -msgstr "Galileo-Maanden (HWT)" - -#: kstars_i18n.cpp:3058 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Global Dust Storm (HST)" -msgstr "Globaal Stoffstorm (HWT)" - -#: kstars_i18n.cpp:3059 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Jupiter and Io (HST)" -msgstr "Jupiter un Io (HWT)" - -#: kstars_i18n.cpp:3060 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Radar)" -msgstr "Bild för Vundaag wiesen (Radar)" - -#: kstars_i18n.cpp:3061 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Venera lander)" -msgstr "Bild för Vundaag wiesen (Venera-Lannkapsel)" - -#: kstars_i18n.cpp:3062 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image" -msgstr "Bild för Vundaag wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3063 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Collage of Saturn and moons" -msgstr "Saturn un sien Manden tosamen wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3064 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST (Rings and Moons)" -msgstr "HWT wiesen (Ringen un Manden)" - -#: kstars_i18n.cpp:3065 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1995)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (1995)" - -#: kstars_i18n.cpp:3066 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1996)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (1996)" - -#: kstars_i18n.cpp:3067 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1998)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (1998)" - -#: kstars_i18n.cpp:3068 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1999)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (1999)" - -#: kstars_i18n.cpp:3069 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2001)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (2001)" - -#: kstars_i18n.cpp:3070 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2002)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (2002)" - -#: kstars_i18n.cpp:3071 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2003)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (2003)" - -#: kstars_i18n.cpp:3072 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2004)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (2004)" - -#: kstars_i18n.cpp:3073 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Aurora)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (Aurora)" - -#: kstars_i18n.cpp:3074 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Detail)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (Enkelheiten)" - -#: kstars_i18n.cpp:3075 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble V)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (Hubble V)" - -#: kstars_i18n.cpp:3076 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble X)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (Hubble X)" - -#: kstars_i18n.cpp:3077 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (SN 2004dj)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (SN 2004dj)" - -#: kstars_i18n.cpp:3078 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (detail)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (Enkelheiten)" - -#: kstars_i18n.cpp:3079 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (stars in M 31)" -msgstr "HWT-Bild wiesen (Steerns in M 31)" - -#: kstars_i18n.cpp:3080 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image" -msgstr "HWT-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3081 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST/VLT Image" -msgstr "HWT/BGT-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3082 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show KPNO AOP Image" -msgstr "KPNO-AOP-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3083 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show MGS Image" -msgstr "MGS-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3084 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Magellan Surface Image" -msgstr "Magellan-Böversietbild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3085 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NASA Mosaic" -msgstr "NASA Mosaic-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3086 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Halpha)" -msgstr "NOAO-Bild wiesen (Halpha)" - -#: kstars_i18n.cpp:3087 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Optical)" -msgstr "NOAO-Bild wiesen (Optsch)" - -#: kstars_i18n.cpp:3088 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image" -msgstr "NOAO-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3089 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Pathfinder Lander Image" -msgstr "Pathfinder-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3090 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show SEDS Image" -msgstr "SEDS-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3091 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Spitzer Image" -msgstr "Spitzer-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3092 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Sun Image" -msgstr "Sünnbild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3093 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show VLT Image" -msgstr "BGT-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3094 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Viking Lander Image" -msgstr "Viking-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3095 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Voyager 1 Image" -msgstr "Voyager 1-Bild wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3096 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Total Eclipse Image" -msgstr "Bild vun Heelverdüüstern wiesen" - -#: kstars_i18n.cpp:3097 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Triple Eclipse (HST)" -msgstr "Dreedubbelte Verdüüstern (HWT)" - -#: kstars_i18n.cpp:3099 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 09 March 2004" -msgstr " 09. März 2004" - -#: kstars_i18n.cpp:3101 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Gaspra is missing from asteroids.dat!" -msgstr " Gaspra fehlt in \"asteroids.dat\"!" - -#: kstars_i18n.cpp:3102 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" info_url.dat" -msgstr " info_url.dat" - -#: kstars_i18n.cpp:3103 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Shoemaker-Levy 9" -msgstr "Komeet Shoemaker-Levy 9" - -#: kstars_i18n.cpp:3104 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Daily Solar Images" -msgstr "Dääglich Sünnbiller" - -#: kstars_i18n.cpp:3105 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Fred Espanek's Eclipse page" -msgstr "Verdüüstern-Siet vun Fred Espenak" - -#: kstars_i18n.cpp:3106 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"HST Press Release (2002)" -msgstr "HWT Press-Freegaav (2002)" - -#: kstars_i18n.cpp:3107 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Moon" -msgstr "Maand" - -#: kstars_i18n.cpp:3108 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA JPL Page" -msgstr "NASA JPL-Siet" - -#: kstars_i18n.cpp:3109 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA Mars Missions" -msgstr "NASA Mars-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3110 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"SEDS Information Page" -msgstr "SEDS-Informatschonensiet" - -#: kstars_i18n.cpp:3112 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Apollo Program" -msgstr "Dat Apollo-Programm" - -#: kstars_i18n.cpp:3113 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Cassini Mission" -msgstr "Dat Cassini-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3114 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Galileo Mission" -msgstr "Dat Galileo-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3115 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Magellan Mission" -msgstr "Dat Magellan-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3116 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mariner 10 Mission" -msgstr "Dat Mariner 10-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3117 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mars Society" -msgstr "De Mars-Sellschap" - -#: kstars_i18n.cpp:3118 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Voyager Missions" -msgstr "De Voyager-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3119 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Whole Mars Catalog" -msgstr "De hele Mars-Kataloog" - -#: kstars_i18n.cpp:3120 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Welcome to Mars!" -msgstr "Willkamen op den Mars!" - -#: kstars_i18n.cpp:3121 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Wikipedia Page" -msgstr "Wikipedia-Siet" - -#: kstars_i18n.cpp:3122 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acamar" -msgstr "Akamar" - -#: kstars_i18n.cpp:3123 -msgid "" -"_: star name\n" -"Achernar" -msgstr "Achernar" - -#: kstars_i18n.cpp:3124 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acrux" -msgstr "Acrux" - -#: kstars_i18n.cpp:3125 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acubens" -msgstr "Akubens" - -#: kstars_i18n.cpp:3126 -msgid "" -"_: star name\n" -"Adhafera" -msgstr "Aldhafera" - -#: kstars_i18n.cpp:3127 -msgid "" -"_: star name\n" -"Adhara" -msgstr "Adhara" - -#: kstars_i18n.cpp:3128 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ain" -msgstr "Ain" - -#: kstars_i18n.cpp:3129 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Dhanab" -msgstr "Aldhanab" - -#: kstars_i18n.cpp:3130 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Gieba" -msgstr "Algieba" - -#: kstars_i18n.cpp:3131 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Giedi" -msgstr "Algedi" - -#: kstars_i18n.cpp:3132 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Na'ir" -msgstr "Al Nair" - -#: kstars_i18n.cpp:3133 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nair" -msgstr "Alnair" - -#: kstars_i18n.cpp:3134 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nasl" -msgstr "Nash" - -#: kstars_i18n.cpp:3135 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Niyat" -msgstr "Al Niyat" - -#: kstars_i18n.cpp:3136 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Thalimain" -msgstr "Al Thalimain" - -#: kstars_i18n.cpp:3137 -msgid "" -"_: star name\n" -"Albali" -msgstr "Albali" - -#: kstars_i18n.cpp:3138 -msgid "" -"_: star name\n" -"Albireo" -msgstr "Albireo" - -#: kstars_i18n.cpp:3139 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alcyone" -msgstr "Alkione" - -#: kstars_i18n.cpp:3140 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aldebaran" -msgstr "Aldebaraan" - -#: kstars_i18n.cpp:3141 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alderamin" -msgstr "Alderamin" - -#: kstars_i18n.cpp:3142 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algenib" -msgstr "Algenib" - -#: kstars_i18n.cpp:3143 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algol" -msgstr "Algool" - -#: kstars_i18n.cpp:3144 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algorab" -msgstr "Algorab" - -#: kstars_i18n.cpp:3145 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alhena" -msgstr "Alhena" - -#: kstars_i18n.cpp:3146 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alioth" -msgstr "Alioth" - -#: kstars_i18n.cpp:3147 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkaid" -msgstr "Benetnasch" - -#: kstars_i18n.cpp:3148 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkalurops" -msgstr "Alkalurops" - -#: kstars_i18n.cpp:3149 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkes" -msgstr "Alkes" - -#: kstars_i18n.cpp:3150 -msgid "" -"_: star name\n" -"Almach" -msgstr "Alamak" - -#: kstars_i18n.cpp:3151 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnath" -msgstr "Etamin" - -#: kstars_i18n.cpp:3152 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnilam" -msgstr "Alnilam" - -#: kstars_i18n.cpp:3153 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnitak" -msgstr "Alnitak" - -#: kstars_i18n.cpp:3154 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphard" -msgstr "Alphard" - -#: kstars_i18n.cpp:3155 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphecca" -msgstr "Gemma" - -#: kstars_i18n.cpp:3156 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alpheratz" -msgstr "Sirrah" - -#: kstars_i18n.cpp:3157 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphirk" -msgstr "Alfirk" - -#: kstars_i18n.cpp:3158 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alshain" -msgstr "Alschain" - -#: kstars_i18n.cpp:3159 -msgid "" -"_: star name\n" -"Altair" -msgstr "Altair" - -#: kstars_i18n.cpp:3160 -msgid "" -"_: star name\n" -"Altais" -msgstr "Altais" - -#: kstars_i18n.cpp:3161 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aludra" -msgstr "Aludra" - -#: kstars_i18n.cpp:3162 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alula Borealis" -msgstr "Alula Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3163 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alya" -msgstr "Alya" - -#: kstars_i18n.cpp:3164 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ancha" -msgstr "Ancha" - -#: kstars_i18n.cpp:3165 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ankaa" -msgstr "Ankaa" - -#: kstars_i18n.cpp:3166 -msgid "" -"_: star name\n" -"Antares" -msgstr "Antares" - -#: kstars_i18n.cpp:3167 -msgid "" -"_: star name\n" -"Arcturus" -msgstr "Arktuur" - -#: kstars_i18n.cpp:3168 -msgid "" -"_: star name\n" -"Arneb" -msgstr "Arneb" - -#: kstars_i18n.cpp:3169 -msgid "" -"_: star name\n" -"Asellus Borealis" -msgstr "Asellus Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3170 -msgid "" -"_: star name\n" -"Asmidiske" -msgstr "Azmidiske" - -#: kstars_i18n.cpp:3171 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aspidiske" -msgstr "Tureis" - -#: kstars_i18n.cpp:3172 -msgid "" -"_: star name\n" -"Atik" -msgstr "Atik" - -#: kstars_i18n.cpp:3173 -msgid "" -"_: star name\n" -"Auva" -msgstr "Minelava" - -#: kstars_i18n.cpp:3174 -msgid "" -"_: star name\n" -"Avior" -msgstr "Avior" - -#: kstars_i18n.cpp:3175 -msgid "" -"_: star name\n" -"Azha" -msgstr "Azha" - -#: kstars_i18n.cpp:3176 -msgid "" -"_: star name\n" -"Baham" -msgstr "Baham" - -#: kstars_i18n.cpp:3177 -msgid "" -"_: star name\n" -"Baten" -msgstr "Baten Kaitos" - -#: kstars_i18n.cpp:3178 -msgid "" -"_: star name\n" -"Beid" -msgstr "Beid" - -#: kstars_i18n.cpp:3179 -msgid "" -"_: star name\n" -"Bellatrix" -msgstr "Bellatrix" - -#: kstars_i18n.cpp:3180 -msgid "" -"_: star name\n" -"Betelgeuse" -msgstr "Beteigeuze" - -#: kstars_i18n.cpp:3181 -msgid "" -"_: star name\n" -"Botein" -msgstr "Botein" - -#: kstars_i18n.cpp:3182 -msgid "" -"_: star name\n" -"Canopus" -msgstr "Kanopus" - -#: kstars_i18n.cpp:3183 -msgid "" -"_: star name\n" -"Capella" -msgstr "Kapella" - -#: kstars_i18n.cpp:3184 -msgid "" -"_: star name\n" -"Caph" -msgstr "Caph" - -#: kstars_i18n.cpp:3185 -msgid "" -"_: star name\n" -"Castor" -msgstr "Kastor" - -#: kstars_i18n.cpp:3186 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chara" -msgstr "Asterion" - -#: kstars_i18n.cpp:3187 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chertan" -msgstr "Chertan" - -#: kstars_i18n.cpp:3188 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chow" -msgstr "Chow" - -#: kstars_i18n.cpp:3189 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cor Caroli" -msgstr "Cor Caroli" - -#: kstars_i18n.cpp:3190 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cujam" -msgstr "Kajam" - -#: kstars_i18n.cpp:3191 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cursa" -msgstr "Cursa" - -#: kstars_i18n.cpp:3192 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dabih" -msgstr "Giedi" - -#: kstars_i18n.cpp:3193 -msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb" -msgstr "Deneb" - -#: kstars_i18n.cpp:3194 -msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb Algiedi" -msgstr "Deneb Algedi" - -#: kstars_i18n.cpp:3195 -msgid "" -"_: star name\n" -"Denebola" -msgstr "Denebola" - -#: kstars_i18n.cpp:3196 -msgid "" -"_: star name\n" -"Diphda" -msgstr "Deneb Kaitos" - -#: kstars_i18n.cpp:3197 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dschubba" -msgstr "Dschubba" - -#: kstars_i18n.cpp:3198 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dubhe" -msgstr "Dubhe" - -#: kstars_i18n.cpp:3199 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dulfim" -msgstr "Deneb Dulfim" - -#: kstars_i18n.cpp:3200 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dziban" -msgstr "Psi Draconis (Dsiban)" - -#: kstars_i18n.cpp:3201 -msgid "" -"_: star name\n" -"Edasich" -msgstr "Edasich" - -#: kstars_i18n.cpp:3202 -msgid "" -"_: star name\n" -"Eltanin" -msgstr "Etamin" - -#: kstars_i18n.cpp:3203 -msgid "" -"_: star name\n" -"Enif" -msgstr "Enif" - -#: kstars_i18n.cpp:3204 -msgid "" -"_: star name\n" -"Er Rai" -msgstr "Errai" - -#: kstars_i18n.cpp:3205 -msgid "" -"_: star name\n" -"Fomalhaut" -msgstr "Fomalhaut" - -#: kstars_i18n.cpp:3206 -msgid "" -"_: star name\n" -"Furud" -msgstr "Furud" - -#: kstars_i18n.cpp:3207 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gacrux" -msgstr "Gacrux" - -#: kstars_i18n.cpp:3208 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gienah" -msgstr "Giennah" - -#: kstars_i18n.cpp:3209 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gomeisa" -msgstr "Gomeisa" - -#: kstars_i18n.cpp:3210 -msgid "" -"_: star name\n" -"Graffias" -msgstr "Grafias" - -#: kstars_i18n.cpp:3211 -msgid "" -"_: star name\n" -"Grumium" -msgstr "Grumium" - -#: kstars_i18n.cpp:3212 -msgid "" -"_: star name\n" -"Hadar" -msgstr "Hadar" - -#: kstars_i18n.cpp:3213 -msgid "" -"_: star name\n" -"Hamal" -msgstr "Hamal" - -#: kstars_i18n.cpp:3214 -msgid "" -"_: star name\n" -"Heze" -msgstr "Heze" - -#: kstars_i18n.cpp:3215 -msgid "" -"_: star name\n" -"Homan" -msgstr "Homan" - -#: kstars_i18n.cpp:3216 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kabdhilinan" -msgstr "Hassaleh" - -#: kstars_i18n.cpp:3217 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaou Pih" -msgstr "Aldhibah" - -#: kstars_i18n.cpp:3218 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Australis" -msgstr "Kaus Australis" - -#: kstars_i18n.cpp:3219 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Borealis" -msgstr "Kaus Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3220 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Media" -msgstr "Kaus Medius" - -#: kstars_i18n.cpp:3221 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kelb al Rai" -msgstr "Cebalrai" - -#: kstars_i18n.cpp:3222 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kitalpha" -msgstr "Kitalpha" - -#: kstars_i18n.cpp:3223 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kocab" -msgstr "Kochab" - -#: kstars_i18n.cpp:3224 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kornephoros" -msgstr "Kornephoros" - -#: kstars_i18n.cpp:3225 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kraz" -msgstr "Kraz" - -#: kstars_i18n.cpp:3226 -msgid "" -"_: star name\n" -"Lesath" -msgstr "Lesath" - -#: kstars_i18n.cpp:3227 -msgid "" -"_: star name\n" -"Maaz" -msgstr "Almaaz" - -#: kstars_i18n.cpp:3228 -msgid "" -"_: star name\n" -"Marfik" -msgstr "Marfik" - -#: kstars_i18n.cpp:3229 -msgid "" -"_: star name\n" -"Markab" -msgstr "Markab" - -#: kstars_i18n.cpp:3230 -msgid "" -"_: star name\n" -"Marsik" -msgstr "Marsik" - -#: kstars_i18n.cpp:3231 -msgid "" -"_: star name\n" -"Matar" -msgstr "Matar" - -#: kstars_i18n.cpp:3232 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mebsuta" -msgstr "Mebsuta" - -#: kstars_i18n.cpp:3233 -msgid "" -"_: star name\n" -"Megrez" -msgstr "Megrez" - -#: kstars_i18n.cpp:3234 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mekbuda" -msgstr "Mekbuda" - -#: kstars_i18n.cpp:3235 -msgid "" -"_: star name\n" -"Men" -msgstr "Men" - -#: kstars_i18n.cpp:3236 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkab" -msgstr "Menkar" - -#: kstars_i18n.cpp:3237 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkalinan" -msgstr "Menkalinan" - -#: kstars_i18n.cpp:3238 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkent" -msgstr "Menkent" - -#: kstars_i18n.cpp:3239 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkib" -msgstr "Menkib" - -#: kstars_i18n.cpp:3240 -msgid "" -"_: star name\n" -"Merak" -msgstr "Merak" - -#: kstars_i18n.cpp:3241 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mesarthim" -msgstr "Mesarthim" - -#: kstars_i18n.cpp:3242 -msgid "" -"_: star name\n" -"Miaplacidus" -msgstr "Miaplacidus" - -#: kstars_i18n.cpp:3243 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mimosa" -msgstr "Mimosa" - -#: kstars_i18n.cpp:3244 -msgid "" -"_: star name\n" -"Minhar al Shuja" -msgstr "Minchir" - -#: kstars_i18n.cpp:3245 -msgid "" -"_: star name\n" -"Minkar" -msgstr "Minkar" - -#: kstars_i18n.cpp:3246 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mintaka" -msgstr "Mintaka" - -#: kstars_i18n.cpp:3247 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mira" -msgstr "Mira" - -#: kstars_i18n.cpp:3248 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirach" -msgstr "Mirach" - -#: kstars_i18n.cpp:3249 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirfak" -msgstr "Mirfak" - -#: kstars_i18n.cpp:3250 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirzam" -msgstr "Murzim" - -#: kstars_i18n.cpp:3251 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mizar" -msgstr "Mizar" - -#: kstars_i18n.cpp:3252 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mothallah" -msgstr "Metallah" - -#: kstars_i18n.cpp:3253 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muliphein" -msgstr "Muliphein" - -#: kstars_i18n.cpp:3254 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muphrid" -msgstr "Mufrid" - -#: kstars_i18n.cpp:3255 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muscida" -msgstr "Muscida" - -#: kstars_i18n.cpp:3256 -msgid "" -"_: star name\n" -"Na'ir al Saif" -msgstr "Nair al Saif" - -#: kstars_i18n.cpp:3257 -msgid "" -"_: star name\n" -"Name" -msgstr "Name" - -#: kstars_i18n.cpp:3258 -msgid "" -"_: star name\n" -"Naos" -msgstr "Naos" - -#: kstars_i18n.cpp:3259 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nashira" -msgstr "Nashira" - -#: kstars_i18n.cpp:3260 -msgid "" -"_: star name\n" -"Navi" -msgstr "Navi" - -#: kstars_i18n.cpp:3261 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nekkar" -msgstr "Nekkar" - -#: kstars_i18n.cpp:3262 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nihal" -msgstr "Nihal" - -#: kstars_i18n.cpp:3263 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nunki" -msgstr "Nunki" - -#: kstars_i18n.cpp:3264 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nusakan" -msgstr "Nusakan" - -#: kstars_i18n.cpp:3265 -msgid "" -"_: star name\n" -"Peacock" -msgstr "Peacock" - -#: kstars_i18n.cpp:3266 -msgid "" -"_: star name\n" -"Phakt" -msgstr "Phakt" - -#: kstars_i18n.cpp:3267 -msgid "" -"_: star name\n" -"Phecda" -msgstr "Pherkad" - -#: kstars_i18n.cpp:3268 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pherkab" -msgstr "Pherkab" - -#: kstars_i18n.cpp:3269 -msgid "" -"_: star name\n" -"Polaris" -msgstr "Noordsteern" - -#: kstars_i18n.cpp:3270 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pollux" -msgstr "Pollux" - -#: kstars_i18n.cpp:3271 -msgid "" -"_: star name\n" -"Praecipula" -msgstr "Praecipua" - -#: kstars_i18n.cpp:3272 -msgid "" -"_: star name\n" -"Prijipati" -msgstr "Prijipati" - -#: kstars_i18n.cpp:3273 -msgid "" -"_: star name\n" -"Primus Hyadum" -msgstr "Hyadum I" - -#: kstars_i18n.cpp:3274 -msgid "" -"_: star name\n" -"Procyon" -msgstr "Prokyon" - -#: kstars_i18n.cpp:3275 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pulcherrima" -msgstr "Izar" - -#: kstars_i18n.cpp:3276 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rana" -msgstr "Rana" - -#: kstars_i18n.cpp:3277 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ras Algethi" -msgstr "Ras Algethi" - -#: kstars_i18n.cpp:3278 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalas" -msgstr "Rasalas" - -#: kstars_i18n.cpp:3279 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalhague" -msgstr "Ras Alhague" - -#: kstars_i18n.cpp:3280 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rastaban" -msgstr "Alwaid" - -#: kstars_i18n.cpp:3281 -msgid "" -"_: star name\n" -"Regor" -msgstr "Regor" - -#: kstars_i18n.cpp:3282 -msgid "" -"_: star name\n" -"Regulus" -msgstr "Regulus" - -#: kstars_i18n.cpp:3283 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel" -msgstr "Rigel" - -#: kstars_i18n.cpp:3284 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel Kentaurus" -msgstr "Rigel Zentaurus" - -#: kstars_i18n.cpp:3285 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rotanev" -msgstr "Rotanev" - -#: kstars_i18n.cpp:3286 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ruchbah" -msgstr "Ksora" - -#: kstars_i18n.cpp:3287 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadachbia" -msgstr "Sadachbia" - -#: kstars_i18n.cpp:3288 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalbari" -msgstr "Sadalbari" - -#: kstars_i18n.cpp:3289 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalmelik" -msgstr "Sadalmelik" - -#: kstars_i18n.cpp:3290 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalsud" -msgstr "Sadalsuud" - -#: kstars_i18n.cpp:3291 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadatoni" -msgstr "Azaleh" - -#: kstars_i18n.cpp:3292 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadr" -msgstr "Sadr" - -#: kstars_i18n.cpp:3293 -msgid "" -"_: star name\n" -"Saiph" -msgstr "Saiph" - -#: kstars_i18n.cpp:3294 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sargas" -msgstr "Sargas" - -#: kstars_i18n.cpp:3295 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sarin" -msgstr "Sarin" - -#: kstars_i18n.cpp:3296 -msgid "" -"_: star name\n" -"Scheat" -msgstr "Scheat" - -#: kstars_i18n.cpp:3297 -msgid "" -"_: star name\n" -"Schedar" -msgstr "Schedir" - -#: kstars_i18n.cpp:3298 -msgid "" -"_: star name\n" -"Schemali" -msgstr "Deneb Kaitos Schemali" - -#: kstars_i18n.cpp:3299 -msgid "" -"_: star name\n" -"Seginus" -msgstr "Seginus" - -#: kstars_i18n.cpp:3300 -msgid "" -"_: star name\n" -"Shaula" -msgstr "Shaula" - -#: kstars_i18n.cpp:3301 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sheliak" -msgstr "Sheliak" - -#: kstars_i18n.cpp:3302 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sheratan" -msgstr "Sheratan" - -#: kstars_i18n.cpp:3303 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sirius" -msgstr "Hundssteern" - -#: kstars_i18n.cpp:3304 -msgid "" -"_: star name\n" -"Skat" -msgstr "Skat" - -#: kstars_i18n.cpp:3305 -msgid "" -"_: star name\n" -"Spica" -msgstr "Spica" - -#: kstars_i18n.cpp:3306 -msgid "" -"_: star name\n" -"Suhail" -msgstr "Suhail" - -#: kstars_i18n.cpp:3307 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sulaphat" -msgstr "Sulafat" - -#: kstars_i18n.cpp:3308 -msgid "" -"_: star name\n" -"Svalocin" -msgstr "Sualocin" - -#: kstars_i18n.cpp:3309 -msgid "" -"_: star name\n" -"Syrma" -msgstr "Syrma" - -#: kstars_i18n.cpp:3310 -msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Australis" -msgstr "Talitha Australis" - -#: kstars_i18n.cpp:3311 -msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Borealis" -msgstr "Talitha Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3312 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Australis" -msgstr "Tania Australis" - -#: kstars_i18n.cpp:3313 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Borealis" -msgstr "Tania Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3314 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tarazed" -msgstr "Tarazed" - -#: kstars_i18n.cpp:3315 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tarf" -msgstr "Altarf" - -#: kstars_i18n.cpp:3316 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tchou" -msgstr "Tchou" - -#: kstars_i18n.cpp:3317 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tejat" -msgstr "Tejat" - -#: kstars_i18n.cpp:3318 -msgid "" -"_: star name\n" -"Thuban" -msgstr "Thuban" - -#: kstars_i18n.cpp:3319 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tseen Ke" -msgstr "Tseen Kee" - -#: kstars_i18n.cpp:3320 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tsih" -msgstr "Tsih" - -#: kstars_i18n.cpp:3321 -msgid "" -"_: star name\n" -"Unukalhai" -msgstr "Unuk" - -#: kstars_i18n.cpp:3322 -msgid "" -"_: star name\n" -"Vega" -msgstr "Wega" - -#: kstars_i18n.cpp:3323 -msgid "" -"_: star name\n" -"Vindemiatrix" -msgstr "Vindemiatrix" - -#: kstars_i18n.cpp:3324 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wasat" -msgstr "Wasat" - -#: kstars_i18n.cpp:3325 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wazn" -msgstr "Wazn" - -#: kstars_i18n.cpp:3326 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wezen" -msgstr "Wezen" - -#: kstars_i18n.cpp:3327 -msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Posterior" -msgstr "Yed Posterior" - -#: kstars_i18n.cpp:3328 -msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Prior" -msgstr "Yed Prior" - -#: kstars_i18n.cpp:3329 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zaurak" -msgstr "Zaurak" - -#: kstars_i18n.cpp:3330 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zawijah" -msgstr "Zavijah" - -#: kstars_i18n.cpp:3331 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zozma" -msgstr "Zosma" - -#: kstars_i18n.cpp:3332 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben El Genubi" -msgstr "Zuben-el-dschenubi" - -#: kstars_i18n.cpp:3333 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Chamali" -msgstr "Zuben-el-schemali" - -#: kstars_i18n.cpp:3334 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Hakrabi" -msgstr "Zuben-el-Akrab" - -#: kstars_i18n.cpp:3335 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"47 Tucanae" -msgstr "47 Tucanae" - -#: kstars_i18n.cpp:3336 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Andromeda Galaxy" -msgstr "Andromeda-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3337 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Antennae Galaxies" -msgstr "Antennen-Galaxien" - -#: kstars_i18n.cpp:3338 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Atoms for Peace Galaxy" -msgstr "\"Atoms for Peace\"-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3339 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Barnard's Galaxy" -msgstr "Barnard sien Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3340 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bear Claw Galaxy" -msgstr "Boorklau-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3341 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Black-Eye Galaxy" -msgstr "Swattoog-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3342 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blinking Planetary" -msgstr "Blinken Planet" - -#: kstars_i18n.cpp:3343 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Flash Nebula" -msgstr "Blaag-Blix-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3344 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Planetary" -msgstr "Blaag Planet" - -#: kstars_i18n.cpp:3345 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Snowball" -msgstr "Blaag Sneeball" - -#: kstars_i18n.cpp:3346 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bode's Galaxy" -msgstr "Bode sien Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3347 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Galaxies" -msgstr "Kisten-Galaxien" - -#: kstars_i18n.cpp:3348 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Nebula" -msgstr "Kisten-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3349 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bubble Nebula" -msgstr "Blasen-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3350 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bug Nebula" -msgstr "Wandluus-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3351 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Cluster" -msgstr "Sommervagel-Hopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3352 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Nebula" -msgstr "Sommervagel-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3353 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"California Nebula" -msgstr "Kalifornien-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3354 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Carafe Group" -msgstr "Karaffen-Koppel" - -#: kstars_i18n.cpp:3355 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cat Eye Nebula" -msgstr "Kattoog-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3356 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Centaurus A" -msgstr "Centaurus A" - -#: kstars_i18n.cpp:3357 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cetus A" -msgstr "Cetus A" - -#: kstars_i18n.cpp:3358 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Chi Persei, Double Cluster" -msgstr "Chi Persei, Dubbelhopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3359 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Christmas Tree Cluster" -msgstr "Wiehnachtsboom-Hopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3360 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cocoon Nebula" -msgstr "Kokon-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3361 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Coddington Nebula" -msgstr "Coddington-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3362 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Copeland Septet" -msgstr "Copeland-Septett" - -#: kstars_i18n.cpp:3363 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crab Nebula" -msgstr "Dwarslöper-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3364 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crescent Nebula" -msgstr "Maandseeßel-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3365 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Delle Caustiche" -msgstr "Schütt-Steernwulk" - -#: kstars_i18n.cpp:3366 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Dumbbell Nebula" -msgstr "Hantel-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3367 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eagle Nebula" -msgstr "Aadler-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3368 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eight-Burst Planetary" -msgstr "Söden Krinknevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3369 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Epsilon Orionis Nebula" -msgstr "Epsilon-Orionis-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3370 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eskimo Nebula" -msgstr "Eskimo-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3371 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eta Carina, Keyhole Nebula" -msgstr "Eta Carina, Slötellock-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3372 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Flaming Star Nebula" -msgstr "Flammen-Steern-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3373 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Fornax A" -msgstr "Fornax A" - -#: kstars_i18n.cpp:3374 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cas Nebula" -msgstr "Gamma-Cas-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3375 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cyg Nebula" -msgstr "Gamma-Cyg-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3376 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gem Cluster" -msgstr "Eddelsteen-Hopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3377 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ghost of Jupiter" -msgstr "Jupiter sien Geist" - -#: kstars_i18n.cpp:3378 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Grus Quartet" -msgstr "Kraan-Quartett" - -#: kstars_i18n.cpp:3379 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"H Persei, Double Cluster" -msgstr "H Persei, Dubbelhopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3380 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix" -msgstr "Spiraal" - -#: kstars_i18n.cpp:3381 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Galaxy" -msgstr "Spiraal-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3382 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Nebula" -msgstr "Spiraal-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3383 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hercules Cluster" -msgstr "Herkules-Hopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3384 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Herschel's Ray" -msgstr "Herschel sien Strahl" - -#: kstars_i18n.cpp:3385 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hind's Variable Nebula" -msgstr "Hind sien variabel Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3386 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Horsehead Nebula" -msgstr "Peerkopp-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3387 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hubble's Variable Nebula" -msgstr "Hubble sien variabel Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3388 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Intergalactic Wanderer" -msgstr "Intergalaktsch Wannerer" - -#: kstars_i18n.cpp:3389 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Jewel Box" -msgstr "Smucklaad" - -#: kstars_i18n.cpp:3390 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Keenan's System" -msgstr "Keenan sien Systeem" - -#: kstars_i18n.cpp:3391 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Kidney Bean Galaxy" -msgstr "Kidney-Bohn-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3392 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Lagoon Nebula" -msgstr "Laguun-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3393 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Dumbell Nebula" -msgstr "Lütt Hantelnevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3394 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Gem" -msgstr "Lütt Eddelsteen" - -#: kstars_i18n.cpp:3395 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Longname" -msgstr "Lang Naam" - -#: kstars_i18n.cpp:3396 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Maia Nebula" -msgstr "Maia-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3397 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Markarian Chain" -msgstr "Markarian-Keed" - -#: kstars_i18n.cpp:3398 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Merope Nebula" -msgstr "Merope-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3399 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Miniature Spiral" -msgstr "Miniatuur-Spiraal" - -#: kstars_i18n.cpp:3400 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" -msgstr "Mirach sien Geist (Galaxie nich funnen :)" - -#: kstars_i18n.cpp:3401 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"North American Nebula" -msgstr "Noordamerika-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3402 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omega Centauri" -msgstr "Omega Centauri" - -#: kstars_i18n.cpp:3403 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omicron Velorum Cluster" -msgstr "Omikron-Velorum-Hopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3404 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Orion Nebula" -msgstr "Orion-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3405 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Owl Nebula" -msgstr "Uul-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3406 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Papillon Galaxy" -msgstr "Papillon-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3407 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pelican Nebula" -msgstr "Pelikan-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3408 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Perseus A" -msgstr "Perseus A" - -#: kstars_i18n.cpp:3409 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pinwheel Galaxy" -msgstr "Pinwheel-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3410 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pipe Nebula" -msgstr "Piep-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3411 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pleiades" -msgstr "Plejaden" - -#: kstars_i18n.cpp:3412 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Australis" -msgstr "Polarissima Australis" - -#: kstars_i18n.cpp:3413 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Borealis" -msgstr "Polarissima Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3414 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Praesepe, Beehive Cluster" -msgstr "Praesepe, Immenhuuvhopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3415 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ptolemy's Cluster" -msgstr "Ptolemäus sien Hopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3416 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rho Ophiucus Nebula" -msgstr "Rho Ophiucus-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3417 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ring Nebula" -msgstr "Ring-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3418 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rosette Nebula" -msgstr "Rosett-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3419 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Running Chicken Nebula" -msgstr "Birsen-Hohn-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3420 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Saturn Nebula" -msgstr "Saturn-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3421 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sculptor Galaxy" -msgstr "Bildhauger-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3422 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Seyfert Galaxies" -msgstr "Seyfert-Galaxien" - -#: kstars_i18n.cpp:3423 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Siamese Twins" -msgstr "Siameesch Tweeschen" - -#: kstars_i18n.cpp:3424 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Small Magellanic Cloud" -msgstr "Lütt Magellansch Wulk" - -#: kstars_i18n.cpp:3425 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sombrero Galaxy" -msgstr "Sombrero-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3426 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Integral Galaxy" -msgstr "Söden Integraal-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3427 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Pleiades" -msgstr "Söden Plejaden" - -#: kstars_i18n.cpp:3428 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle" -msgstr "Spinnel" - -#: kstars_i18n.cpp:3429 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle Galaxy" -msgstr "Spinnel-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3430 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Star Queen Nebula" -msgstr "Steernkönigin-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3431 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Stephan's Quintet" -msgstr "Stephan sien Quintett" - -#: kstars_i18n.cpp:3432 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Struve's Lost Nebula" -msgstr "Struve sien wegkamen Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3433 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sunflower Galaxy" -msgstr "Sünnbloom-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3434 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Swan Nebula, Omega Nebula" -msgstr "Swaan-Nevel, Omega-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3435 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Tarantula Nebula, 30 Doradus" -msgstr "Tarantel-Nevel, 30 Doradus" - -#: kstars_i18n.cpp:3436 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"The Mice" -msgstr "De Müüs" - -#: kstars_i18n.cpp:3437 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Triangulum Galaxy" -msgstr "Triangel-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3438 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Trifid Nebula" -msgstr "Trifid-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3439 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ursa Major A" -msgstr "Ursa Major A" - -#: kstars_i18n.cpp:3440 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Veil Nebula" -msgstr "Sleier-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3441 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Virgo A" -msgstr "Virgo A" - -#: kstars_i18n.cpp:3442 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Whirlpool Galaxy" -msgstr "Küsel-Galaxie" - -#: kstars_i18n.cpp:3443 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"White-Eyed Pea" -msgstr "Wittoogsch Arft" - -#: kstars_i18n.cpp:3444 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Wild Duck Cluster" -msgstr "Wildaant-Hopen" - -#: kstars_i18n.cpp:3445 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Witch Head Nebula" -msgstr "Hexkopp-Nevel" - -#: kstars_i18n.cpp:3446 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Zwicky's Triplet" -msgstr "Zwicky sien Dreeschen" - -#: kstars_i18n.cpp:3447 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Simbad" -msgstr "Simbad" - -#: kstars_i18n.cpp:3448 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Aladin" -msgstr "Aladin" - -#: kstars_i18n.cpp:3449 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Skyview" -msgstr "Skyview" - -#: kstars_i18n.cpp:3450 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-ray" -msgstr "Gammastrahlen" - -#: kstars_i18n.cpp:3451 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"X-ray" -msgstr "Röntgenstrahlen" - -#: kstars_i18n.cpp:3452 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"EUV" -msgstr "EUV" - -#: kstars_i18n.cpp:3453 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"UV" -msgstr "UV" - -#: kstars_i18n.cpp:3454 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Optical" -msgstr "Optsch" - -#: kstars_i18n.cpp:3455 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Infrared" -msgstr "Infraroot" - -#: kstars_i18n.cpp:3456 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Radio" -msgstr "Radio" - -#: kstars_i18n.cpp:3457 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" -msgstr "Hoochenergeetsch Astrophysisch Archiv (HEASARC)" - -#: kstars_i18n.cpp:3458 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Recent X-Ray Missions" -msgstr "Nieg Röntgenstrahl-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3459 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Past X-ray Mission" -msgstr "Öller Röntgenstrahl-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3460 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-Ray Missions" -msgstr "Gammastrahl-Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3461 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other Missions" -msgstr "Anner Ünnernehmen" - -#: kstars_i18n.cpp:3462 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Popular Catalog Choices" -msgstr "Faken bruukt Kataloogutwahlen" - -#: kstars_i18n.cpp:3463 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multiwavelength Catalogs" -msgstr "Mehrbülgenlängden-Katalogen" - -#: kstars_i18n.cpp:3464 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Extragalactic Database (NED)" -msgstr "De NASA ehr butengalaktsch Datenbank (NED)" - -#: kstars_i18n.cpp:3465 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Positions" -msgstr "Positschonen" - -#: kstars_i18n.cpp:3466 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Astrophysics Data System (ADS)" -msgstr "De NASA ehr astrophysikaalsch Datensysteem (ADS)" - -#: kstars_i18n.cpp:3467 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astronomy and Astrophysics" -msgstr "Astronomie un Astrophysik" - -#: kstars_i18n.cpp:3468 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Instrumentation" -msgstr "Messtechnik" - -#: kstars_i18n.cpp:3469 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Physics and Geophysics" -msgstr "Physik un Geophysik" - -#: kstars_i18n.cpp:3470 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astrophysics preprints" -msgstr "Astrophysikaalsch Vörafdrucken" - -#: kstars_i18n.cpp:3471 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" -msgstr "Mehrünnernehmen-Archiv bi't Weltruumteleskoop (MAST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3472 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"HST" -msgstr "HWT" - -#: kstars_i18n.cpp:3473 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ASTRO" -msgstr "ASTRO" - -#: kstars_i18n.cpp:3474 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ORFEUS" -msgstr "ORFEUS" - -#: kstars_i18n.cpp:3475 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"COPERNICUS" -msgstr "COPERNICUS" - -#: kstars_i18n.cpp:3476 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Images" -msgstr "Biller" - -#: kstars_i18n.cpp:3477 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Spectra" -msgstr "Spektrums" - -#: kstars_i18n.cpp:3478 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other" -msgstr "Anner" - -#: kstarsactions.cpp:368 -msgid "Catalogs" -msgstr "Katalogen" - -#: kstarsactions.cpp:370 -msgid "Guides" -msgstr "Hülplienen" - -#: kstarsactions.cpp:371 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#: kstarsactions.cpp:409 -msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" -msgstr "KStars::slotFind() - Nich noog Spieker för den Dialoog" - -#: kstarsactions.cpp:473 -msgid "" -"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " -msgstr "" -"Wohrschoen: Du wullt jüst en Feern-Konsoolskript op Dien Reekner utföhren. " - -#: kstarsactions.cpp:474 -msgid "" -"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " -"the script; " -msgstr "" -"Wenn Du den Skriptborn afsluuts troost, klick op \"Wiedermaken\" wenn Du dat " -"Skript utföhren wullt; " - -#: kstarsactions.cpp:475 -msgid "to save the file without executing it, press Save; " -msgstr "" -"wenn Du de Datei sekern, man nich utföhren wullt, klick op \"Sekern\"; " - -#: kstarsactions.cpp:476 -msgid "to cancel the download, press Cancel. " -msgstr "wenn Du dat Daalladen afbreken wullt, klick op \"Afbreken\". " - -#: kstarsactions.cpp:478 -msgid "Really Execute Remote Script?" -msgstr "Feernskript redig utföhren?" - -#: kstarsactions.cpp:488 -msgid "Save location is invalid. Try another location?" -msgstr "De Oort för't Sekern is leeg. En anner Steed versöken?" - -#: kstarsactions.cpp:489 -msgid "Invalid Save Location" -msgstr "Leeg Oort för't Sekern" - -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Try Another" -msgstr "Anner Oort versöken" - -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nich versöken" - -#: kstarsactions.cpp:509 -msgid "Could not download the file." -msgstr "Datei lett sik nich daalladen." - -#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Download Error" -msgstr "Daallaad-Fehler" - -#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken" - -#: kstarsactions.cpp:556 -msgid "" -"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not " -"created using the KStars script builder. This script may not function properly, " -"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?" -msgstr "" -"Dat utsöchte Skript bargt nich bekannt Elementen, wat andüüdt, dat dat nich mit " -"den Skriptpleger vun KStars opstellt wöör. Dat Skript löppt villicht nich " -"propper, un kann villicht ok bööshaftig Kode bargen. Wullt Du dat liekers " -"utföhren?" - -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Script Validation Failed" -msgstr "Skriptöverpröven fehlslaan" - -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Liekers utföhren" - -#: kstarsactions.cpp:581 -msgid "" -"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a " -"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color " -"scheme for printing?" -msgstr "" -"Du kannst Druckerdint sporen, wenn Du dat Klöörschema \"Steernkoort\" bruukst, " -"dat en witten Achtergrund bruukt. Wullt Du för't Drucken tietwies dat " -"Klöörschema \"Steernkoort\" bruken?" - -#: kstarsactions.cpp:586 -msgid "Switch to Star Chart Colors?" -msgstr "Na Steernkoort-Klören wesseln?" - -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Switch Color Scheme" -msgstr "Klöörschema wesseln" - -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Do Not Switch" -msgstr "Nich wesseln" - -#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 -msgid "Engage &Tracking" -msgstr "&Mittrecken" - -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "" -"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" -"Enter Desired Field-of-View Angle" -msgstr "Giff den vörtrocken Sichtfeldwinkel in" - -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " -msgstr "Giff en Sichtfeldwinkel in Graad in: " - -#: kstarsactions.cpp:853 -msgid "Could not open fov.dat for writing." -msgstr "Datei \"fov.dat\" lett sik nich schrieven." - -#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken" - -#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 -msgid "Edit FOV Symbols..." -msgstr "SF-Symbolen bewerken..." - -#: kstarsdata.cpp:129 -msgid "multiple star" -msgstr "Mehr Steerns" - -#: kstarsdata.cpp:130 -msgid "planet" -msgstr "Planet" - -#: kstarsdata.cpp:131 -msgid "open cluster" -msgstr "Apen Hopen" - -#: kstarsdata.cpp:132 -msgid "globular cluster" -msgstr "Kugelhopen" - -#: kstarsdata.cpp:133 -msgid "gaseous nebula" -msgstr "Gasnevel" - -#: kstarsdata.cpp:134 -msgid "planetary nebula" -msgstr "Planetennevel" - -#: kstarsdata.cpp:135 -msgid "supernova remnant" -msgstr "Supernova-Nablievels" - -#: kstarsdata.cpp:136 -msgid "galaxy" -msgstr "Galaxie" - -#: kstarsdata.cpp:137 -msgid "comet" -msgstr "Komeet" - -#: kstarsdata.cpp:138 -msgid "asteroid" -msgstr "Asteroid" - -#: kstarsdata.cpp:139 -msgid "constellation" -msgstr "Steernbild" - -#: kstarsdata.cpp:436 -msgid "No star named %1 found." -msgstr "Keen Steern mit den Naam \"%1\" funnen." - -#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 -msgid "Unable to parse boundary segment." -msgstr "Grenzsegment lett sik nich lesen." - -#: kstarsdata.cpp:545 -msgid "Bad Constellation Boundary data." -msgstr "Leeg Steernbild-Grenzdaten." - -#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 -msgid "Loading Star Data (%1%)" -msgstr "Steerndaten warrt laadt (%1%)" - -#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 -msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" -msgstr "NGC/IC-Daten warrt laadt (%1%)" - -#: kstarsdata.cpp:887 -msgid "Unnamed Object" -msgstr "Objekt ahn Naam" - -#: kstarsdata.cpp:1011 -msgid "No localized URL file; using default English file." -msgstr "Keen översett URL-Datei, engelsch Standarddatei warrt bruukt." - -#: kstarsdata.cpp:1026 -msgid "" -"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " -"links is not possible" -msgstr "" -"Koperen vun de URL-Standarddatei na lokaal Orner fehlslaan, Ännern vun " -"Standard-Objektlinks is nich mööglich" - -#: kstarsdata.cpp:1145 -#, c-format -msgid "Error adding catalog: %1" -msgstr "Fehler bi't Tofögen vun Kataloog: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1223 -msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." -msgstr "Reeg %1 bargt nich %2 Feller. Warrt övergahn." - -#: kstarsdata.cpp:1230 -msgid "" -"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below." -msgstr "" -"En poor Regen vun Dien Kataloog laat sik nich inlesen. Kiek Di de Fehlermellen " -"nerrn an." - -#: kstarsdata.cpp:1231 -msgid "To reject the file, press Cancel. " -msgstr "Wenn Du de Datei torüchwiesen wullt, klick op \"Afbreken\". " - -#: kstarsdata.cpp:1232 -msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." -msgstr "" -"Wenn Du de Datei annehmen wullt (nich leesbor Regen warrt övergahn), klick op " -"\"Annehmen\"." - -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Some Lines in File Were Invalid" -msgstr "Lege Regen binnen Datei" - -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" - -#: kstarsdata.cpp:1240 -msgid "" -"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." -msgstr "" -"Ut de angeven Datei laat sik keen Reeg inlesen, kiek Di de Fehlermellen nerrn " -"an." - -#: kstarsdata.cpp:1242 -msgid "No Valid Data Found in File" -msgstr "Keen gellen Daten binnen Datei funnen" - -#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 -#, c-format -msgid "Could not open custom data file: %1" -msgstr "Dien Datendatei lett sik nich opmaken: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1250 -msgid "Error opening file" -msgstr "Fehler bi't Opmaken vun Datei" - -#: kstarsdata.cpp:1282 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" -msgstr "Reeg %1, Feld %2: Rek-Weert lett sik nich inlesen: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1291 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" -msgstr "Reeg %1, Feld %2: Dek-Weert lett sik nich inlesen: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1303 -msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" -msgstr "Reeg %1, Feld %2: Leeg Objekttyp: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1305 -msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." -msgstr "Mutt een vun 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 wesen." - -#: kstarsdata.cpp:1310 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" -msgstr "Reeg %1, Feld %2: Objekttyp lett sik nich inlesen: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1321 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" -msgstr "Reeg %1, Feld %2: Grött lett sik nich inlesen: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1332 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" -msgstr "Reeg %1, Feld %2: Hööft-Ass lett sik nich inlesen: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1343 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" -msgstr "Reeg %1, Feld %2: Neven-Ass lett sik nich inlesen: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1354 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" -msgstr "Reeg %1, Feld %2: Positschoonwinkel lett sik nich inlesen: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 -#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 -#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 -#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 -#: kstarsdata.cpp:1511 -msgid "Parsing header: " -msgstr "Dateikopp warrt inleest: " - -#: kstarsdata.cpp:1403 -msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Extra-Naamfeld binnen Dateikopp: %1. Warrt övergahn" - -#: kstarsdata.cpp:1412 -msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Extra-Prefixfeld binnen Dateikopp: %1. Warrt övergahn" - -#: kstarsdata.cpp:1421 -msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Extra-Klöörfeld binnen Dateikopp: %1. Warrt övergahn" - -#: kstarsdata.cpp:1431 -msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" -msgstr "" -"Epoch lett sik nich na Fleetkommatall ümwanneln: %1. Ansteed warrt 2000,0 " -"bruukt." - -#: kstarsdata.cpp:1437 -msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Extra-Epochfeld binnen Dateikopp: %1. Warrt övergahn" - -#: kstarsdata.cpp:1469 -msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "Dubbelt Datenfeldbeteker \"%1\" warrt övergahn" - -#: kstarsdata.cpp:1474 -msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "Leeg Datenfeldbeteker \"%1\" warrt övergahn" - -#: kstarsdata.cpp:1485 -msgid "No valid column descriptors found. Exiting" -msgstr "Keen gellen Striepen-Beteker funnen. Bi to utmaken" - -#: kstarsdata.cpp:1491 -msgid "No data lines found after header. Exiting." -msgstr "Achter Datenkopp laat sik keen Datenregen finnen. Bi to utmaken." - -#: kstarsdata.cpp:1497 -msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" -msgstr "Keen Kataloognaam angeven; \"Egen\" warrt bruukt" - -#: kstarsdata.cpp:1502 -msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" -msgstr "Keen Kataloogprefix angeven; \"EK\" warrt bruukt" - -#: kstarsdata.cpp:1507 -msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" -msgstr "Keen Kataloogklöör angeven; \"Root\" warrt bruukt" - -#: kstarsdata.cpp:1512 -msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." -msgstr "Keen Kataloog-Epoch funnen; \"2000\" warrt bruukt." - -#: kstarsdata.cpp:1543 -msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" -msgstr "Cities.dat: Feller opbruukt. Reeg weer:" - -#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 -#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Leeg Heeltall. Reeg weer:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1580 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Leeg Breed-Teken. Reeg weer:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1605 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Leeg Längde-Teken. Reeg weer:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1623 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Leeg Tietrebeet. Reeg weer:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1774 -msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. " -"To continue loading, place the file in one of the following locations, then " -"press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"De Datei \"%1\" lett sik nich finnen. KStars kann ahn disse Datei nich propper " -"lopen. Wenn Du KStars wiederlopen laten wullt, legg de Datei binnen een vun de " -"nakamen Öörd af, un klick op \"Nochmaal versöken\":\n" -"\n" - -#: kstarsdata.cpp:1780 -msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." -msgstr "Anners klick op \"Afbreken\", wenn Du utmaken wullt." - -#: kstarsdata.cpp:1781 -#, c-format -msgid "Critical File Not Found: %1" -msgstr "Kritisch Datei lett sik nich finnen: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1783 -msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " -"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in " -"one of the following locations, then press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"De Datei \"%1\" lett sik nich finnen, man KStars kann ok ahn disse Datei lopen. " -"Wenn Du disse Mellen in Tokunft verhöden wullt, legg de Datei binnen een vun de " -"nakamen Öörd af, un klick op \"Nochmaal versöken\":\n" -"\n" - -#: kstarsdata.cpp:1789 -msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." -msgstr "Anners, klick op \"Afbreken\", un maak ahn disse Datei wieder." - -#: kstarsdata.cpp:1790 -#, c-format -msgid "Non-Critical File Not Found: %1" -msgstr "Nich kritisch Datei lett sik nich finnen: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1793 -msgid "Retry" -msgstr "Nochmaal versöken" - -#: kstarsdata.cpp:1816 -msgid "Reading Time Zone Rules" -msgstr "Tietrebeet-Regeln warrt leest" - -#: kstarsdata.cpp:1832 -msgid "Loading City Data" -msgstr "Stadtdaten warrt laadt" - -#: kstarsdata.cpp:1857 -msgid "Loading Custom catalogs" -msgstr "Egen Katalogen warrt laadt" - -#: kstarsdata.cpp:1865 -msgid "Loading Constellations" -msgstr "Steernbiller warrt laadt" - -#: kstarsdata.cpp:1872 -msgid "Loading Constellation Names" -msgstr "Steernbildnaams warrt laadt" - -#: kstarsdata.cpp:1879 -msgid "Loading Constellation Boundaries" -msgstr "Steernbildgrenzen warrt laadt" - -#: kstarsdata.cpp:1886 -msgid "Loading Milky Way" -msgstr "Melkstraat warrt laadt" - -#: kstarsdata.cpp:1893 -msgid "Creating Planets" -msgstr "Planeten warrt opstellt" - -#: kstarsdata.cpp:1902 -msgid "Creating Asteroids and Comets" -msgstr "Asteroiden un Kometen warrt opstellt" - -#: kstarsdata.cpp:1912 -msgid "Creating Moon" -msgstr "Maand warrt opstellt" - -#: kstarsdata.cpp:1920 -msgid "Loading Image URLs" -msgstr "Bildadressen warrt laadt" - -#: kstarsdata.cpp:1934 -msgid "Loading Information URLs" -msgstr "Informatschoon-Adressen warrt laadt" - -#: kstarsdata.cpp:2447 -msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" -msgstr "Tiet lett sik nich instellen: %2.%1.%3 ; %4:%5:%6" - -#: kstarsdata.cpp:2562 -msgid "Could not set location named %1, %2, %3" -msgstr "Standoort mit den Naam %1, %2, %3 lett sik nich instellen" - -#: kstarsdcop.cpp:117 -msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." -msgstr "Fehler [DCOP waitForKey()]: Leeg Tast affraagt." - -#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 -msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " -msgstr "Fehler [DCOP setGeoLocation]: Stadt" - -#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 -msgid " not found in database." -msgstr "lett sik nich binnen de Datenbank finnen." - -#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 -msgid "" -"_: use default color scheme\n" -"Default Colors" -msgstr "Standardklören" - -#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 -msgid "" -"_: use 'star chart' color scheme\n" -"Star Chart" -msgstr "Steernkoort" - -#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 -msgid "" -"_: use 'night vision' color scheme\n" -"Night Vision" -msgstr "Nachtkiek" - -#: kstarsdcop.cpp:368 -msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." -msgstr "" -"Klöörschema mit den Naam \"%1\" lett sik nich laden. \"%2\" ok versöcht." - -#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 -msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." -msgstr "Bildformaat vun \"%1\" lett sik nich inlesen, \"PNG\" warrt versöchtt." - -#: kstarsdcop.cpp:450 -msgid "Error: Unable to save image: %1 " -msgstr "Fehler: Bild lett sik nich sekern: %1" - -#: kstarsdcop.cpp:451 -#, c-format -msgid "Image saved to file: %1" -msgstr "Bild sekert na: %1" - -#: kstarsdcop.cpp:470 -msgid "Print Sky" -msgstr "Heven drucken" - -#: kstarsinit.cpp:53 -msgid "&Close Window" -msgstr "Finster &tomaken" - -#: kstarsinit.cpp:55 -msgid "&Download Data..." -msgstr "Daten &daalladen..." - -#: kstarsinit.cpp:57 -msgid "Open FITS..." -msgstr "FITS opmaken..." - -#: kstarsinit.cpp:58 -msgid "&Save Sky Image..." -msgstr "Hevenbild &sekern..." - -#: kstarsinit.cpp:60 -msgid "&Run Script..." -msgstr "Skript &utföhren..." - -#: kstarsinit.cpp:66 -msgid "Set Time to &Now" -msgstr "&Aktuell Tiet bruken" - -#: kstarsinit.cpp:68 -msgid "" -"_: set Clock to New Time\n" -"&Set Time..." -msgstr "Tiet &instellen..." - -#: kstarsinit.cpp:70 -msgid "Stop &Clock" -msgstr "&Klock anhollen" - -#: kstarsinit.cpp:71 -msgid "Start &Clock" -msgstr "&Klock starten" - -#: kstarsinit.cpp:73 -msgid "Start Clock" -msgstr "Klock starten" - -#: kstarsinit.cpp:74 -msgid "Stop Clock" -msgstr "Klock anhollen" - -#: kstarsinit.cpp:81 -msgid "&Zenith" -msgstr "&Kopppunkt" - -#: kstarsinit.cpp:83 -msgid "&North" -msgstr "&Noord" - -#: kstarsinit.cpp:85 -msgid "&East" -msgstr "&Oost" - -#: kstarsinit.cpp:87 -msgid "&South" -msgstr "&Sööd" - -#: kstarsinit.cpp:89 -msgid "&West" -msgstr "&West" - -#: kstarsinit.cpp:93 -msgid "&Find Object..." -msgstr "Objekt &söken..." - -#: kstarsinit.cpp:94 -msgid "Find object" -msgstr "Objekt söken" - -#: kstarsinit.cpp:99 -msgid "Set Focus &Manually..." -msgstr "Kiekricht vun &Hand instellen..." - -#: kstarsinit.cpp:107 -msgid "&Zoom to Angular Size..." -msgstr "Ansicht op Winkelgrött &topassen..." - -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Horizontal &Coordinates" -msgstr "Kimm-&Koordinaten" - -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Equatorial &Coordinates" -msgstr "Äquater-&Koordinaten" - -#: kstarsinit.cpp:122 -msgid "" -"_: Show the information boxes\n" -"Show &Info Boxes" -msgstr "&Infofinstern wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:128 -msgid "" -"_: Show time-related info box\n" -"Show &Time Box" -msgstr "&Tietfinster wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:133 -msgid "" -"_: Show focus-related info box\n" -"Show &Focus Box" -msgstr "&Kiekrichtfinster wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:138 -msgid "" -"_: Show location-related info box\n" -"Show &Location Box" -msgstr "&Standoortfinster wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:144 -msgid "Show Main Toolbar" -msgstr "Hööft-Warktüüchbalken wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:148 -msgid "Show View Toolbar" -msgstr "Ansicht-Warktüüchbalken wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:153 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Statusbalken wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:157 -msgid "Show Az/Alt Field" -msgstr "Feld Az/Hö wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:161 -msgid "Show RA/Dec Field" -msgstr "Feld Rek/Dek wiesen" - -#: kstarsinit.cpp:166 -msgid "C&olor Schemes" -msgstr "&Klöörschemas" - -#: kstarsinit.cpp:167 -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" - -#: kstarsinit.cpp:168 -msgid "&Star Chart" -msgstr "&Steernkoort" - -#: kstarsinit.cpp:169 -msgid "&Night Vision" -msgstr "&Nachtkiek" - -#: kstarsinit.cpp:170 -msgid "&Moonless Night" -msgstr "&Maandfree Nacht" - -#: kstarsinit.cpp:190 -msgid "&FOV Symbols" -msgstr "&SF-Symbolen" - -#: kstarsinit.cpp:193 -msgid "" -"_: Location on Earth\n" -"&Geographic..." -msgstr "&Standoort..." - -#: kstarsinit.cpp:199 -msgid "Startup Wizard..." -msgstr "Inrichthölper..." - -#: kstarsinit.cpp:203 -msgid "Calculator..." -msgstr "Astroreekner..." - -#: kstarsinit.cpp:206 -msgid "Observing List..." -msgstr "Kieklist..." - -#: kstarsinit.cpp:211 -msgid "AAVSO Light Curves..." -msgstr "AAVSO-Lichtbagens..." - -#: kstarsinit.cpp:214 -msgid "Altitude vs. Time..." -msgstr "Hööchde to Tiet..." - -#: kstarsinit.cpp:216 -msgid "What's up Tonight..." -msgstr "Wat geiht af vunnacht..." - -#: kstarsinit.cpp:221 -msgid "Script Builder..." -msgstr "Skriptmaker..." - -#: kstarsinit.cpp:223 -msgid "Solar System..." -msgstr "Sünnsysteem..." - -#: kstarsinit.cpp:225 -msgid "Jupiter's Moons..." -msgstr "Jupitermaanden..." - -#: kstarsinit.cpp:229 -msgid "Telescope Wizard..." -msgstr "Teleskoop-Hölper..." - -#: kstarsinit.cpp:230 -msgid "Telescope Properties..." -msgstr "Teleskoop-Egenschappen..." - -#: kstarsinit.cpp:231 -msgid "Device Manager..." -msgstr "Reedschap-Pleger..." - -#: kstarsinit.cpp:233 -msgid "Capture Image Sequence..." -msgstr "Bildfolg opnehmen..." - -#: kstarsinit.cpp:236 -msgid "INDI Control Panel..." -msgstr "INDI-Kuntrullmoduul..." - -#: kstarsinit.cpp:239 -msgid "Configure INDI..." -msgstr "INDI instellen..." - -#: kstarsinit.cpp:244 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tipp för Vundaag" - -#: kstarsinit.cpp:248 -msgid "&Handbook" -msgstr "&Handbook" - -#: kstarsinit.cpp:256 -msgid "Toggle Stars" -msgstr "Steerns an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:260 -msgid "Toggle Deep Sky Objects" -msgstr "Deepruum-Objekten an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:264 -msgid "Toggle Solar System" -msgstr "Sünnsysteem an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:268 -msgid "Toggle Constellation Lines" -msgstr "Steernbildlienen an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:272 -msgid "Toggle Constellation Names" -msgstr "Steernbildnaams an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:276 -msgid "Toggle Constellation Boundaries" -msgstr "Steernbildgrenzen an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:280 -msgid "Toggle Milky Way" -msgstr "Melkstraat an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:284 -msgid "Toggle Coordinate Grid" -msgstr "Koordinatengadder an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:288 -msgid "Toggle Ground" -msgstr "Grund an/ut" - -#: kstarsinit.cpp:309 -msgid "Could not open fov.dat." -msgstr "\"fov.dat\" lett sik nich opmaken." - -#: kstarsinit.cpp:312 -msgid "" -"_: Do not use a field-of-view indicator\n" -"No FOV" -msgstr "Keen SF" - -#: kstarsinit.cpp:313 -msgid "" -"_: use field-of-view for binoculars\n" -"7x35 Binoculars" -msgstr "7x35 Feernglas" - -#: kstarsinit.cpp:314 -msgid "" -"_: use 1-degree field-of-view indicator\n" -"One Degree" -msgstr "Een Graad" - -#: kstarsinit.cpp:315 -msgid "" -"_: use HST field-of-view indicator\n" -"HST WFPC2" -msgstr "HWT WFPC2" - -#: kstarsinit.cpp:316 -msgid "" -"_: use Radiotelescope HPBW\n" -"30m at 1.3cm" -msgstr "30m bi 1,3 cm" - -#: kstarsinit.cpp:346 -msgid " Welcome to KStars " -msgstr " Willkamen bi KStars" - -#: kstarsinit.cpp:407 -msgid "Initial Position is Below Horizon" -msgstr "Startpositschoon in achter de Kimm" - -#: kstarsinit.cpp:408 -msgid "" -"The initial position is below the horizon.\n" -"Would you like to reset to the default position?" -msgstr "" -"Startpositschoon in achter de Kimm.\n" -"Wullt Du na de Standardpositschoon torüchsetten?" - -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Reset Position" -msgstr "Positschoon torüchsetten" - -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Do Not Reset" -msgstr "Nich torüchsetten" - -#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 -#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 -msgid "nothing" -msgstr "Keen" - -#: kstarssplash.cpp:29 -msgid "Loading KStars..." -msgstr "KStars warrt laadt..." - -#: kstarssplash.cpp:63 -msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." -msgstr "Willkamen bi KStars. Bitte tööv wat, dat Programm warrt laadt..." - -#: locationdialog.cpp:40 -msgid "Set Geographic Location" -msgstr "Geograafsch Standoort fastleggen" - -#: locationdialog.cpp:47 -msgid "Choose City" -msgstr "Stadt utsöken" - -#: locationdialog.cpp:48 -msgid "Choose/Modify Coordinates" -msgstr "Koordinaten utsöken/ännern" - -#: locationdialog.cpp:70 -msgid "City filter:" -msgstr "Stadtfilter:" - -#: locationdialog.cpp:72 -msgid "Province filter:" -msgstr "Rebeetfilter:" - -#: locationdialog.cpp:74 -msgid "Country filter:" -msgstr "Landfilter:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 278 -#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" - -#: locationdialog.cpp:91 -msgid "State/Province:" -msgstr "Staat/Rebeet:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 262 -#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 351 -#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "Longitude:" -msgstr "Längde:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 359 -#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "Latitude:" -msgstr "Breed:" - -#: locationdialog.cpp:95 -msgid "" -"_: timezone offset from universal time\n" -"UT offset:" -msgstr "Verscheel to UT:" - -#: locationdialog.cpp:96 -msgid "" -"_: daylight savings time rule\n" -"DST rule:" -msgstr "Sommertietregel:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238 -#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "Clear Fields" -msgstr "Feller leddig maken" - -#: locationdialog.cpp:121 -msgid "Explain DST Rules" -msgstr "Sommertietregel verkloren" - -#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One city matches search criteria\n" -"%n cities match search criteria" -msgstr "" -"Een Stadt passt to Dien Söökmarkmalen\n" -"%n Städer passt to Dien Söökmarkmalen" - -#: locationdialog.cpp:335 -msgid "This City already exists in the database." -msgstr "Disse Stadt gifft dat al binnen de Datenbank." - -#: locationdialog.cpp:336 -msgid "Error: Duplicate Entry" -msgstr "Fehler: Dubbelt Indrag" - -#: locationdialog.cpp:346 -msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." -msgstr "" -"All Feller (mit Utnahm vun dat Rebeet) mööt utfüllt wesen , wenn Du dissen " -"Standoort tofögen wullt." - -#: locationdialog.cpp:347 -msgid "Fields are Empty" -msgstr "Feller sünd leddig" - -#: locationdialog.cpp:352 -msgid "Could not parse coordinates." -msgstr "Koordinaten laat sik nich inlesen." - -#: locationdialog.cpp:353 -msgid "Bad Coordinates" -msgstr "Leeg Koordinaten" - -#: locationdialog.cpp:357 -msgid "Really override original data for this city?" -msgstr "Redig de Orginaaldaten för disse Stadt överschrieven?" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Existing Data?" -msgstr "Vörhannen Daten överschrieven?" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Data" -msgstr "Daten överschrieven" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Do Not Override" -msgstr "Nich överschrieven" - -#: locationdialog.cpp:374 -msgid "" -"Local cities database could not be opened.\n" -"Location will not be recorded." -msgstr "" -"Datenbank mit lokaal Städer lett sik nich opmaken.\n" -"Standoort warrt nich sekert." - -#: locationdialog.cpp:477 -msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" -msgstr " Startdatum (Starttiet) / Torüchsettdatum (Torüchsett-Tiet)" - -#: locationdialog.cpp:479 -msgid "--: No DST correction" -msgstr "--: Keen Sommertiet-Topassen" - -#: locationdialog.cpp:480 -msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "AU: Lest Sünndag in Okt. (02:00) / lest Sünndag in März (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:481 -msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" -msgstr "BZ: 2. Sünndag in Okt. (00:00) / 3. Sünndag in Feb. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:482 -msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" -msgstr "CH: 2. Sünndag in Apr. (00:00) / 2. Sünndag in Sep. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:483 -msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" -msgstr "CL: 2. Sünndag in Okt. (04:00) / 2. Sünndag in'n März (04:00)" - -#: locationdialog.cpp:484 -msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" -msgstr "CZ: 1. Sünndag in Okt. (02:45) / 3. Sünndag in März (02:45)" - -#: locationdialog.cpp:485 -msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "EE: Lest Sünndag in März (00:00) / Lest Sünndag in Okt. (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:486 -msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "EG: Lest Freedag in Apr. (00:00) / Lest Dunnersdag in Sep. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:487 -msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" -msgstr "EU: Lest Sünndag in März (01:00) / Lest Sünndag in Okt. (01:00)" - -#: locationdialog.cpp:488 -msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "FK: 1. Sünndag in Sep. (02:00) / 3. Sünndag in Apr. (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:489 -msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" -msgstr "HK: 2. Sünndag in Mai (03:30) / 3. Sünndag in Okt. (03:30)" - -#: locationdialog.cpp:490 -msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "IQ: 1. Apr. (03:00) / 1. Okt. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:491 -msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" -msgstr "IR: 21. März (00:00) / 22. Sep. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:492 -msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "JD: Lest Dunnersdag in März (00:00) / Lest Dunnersdag in Sep. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:493 -msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "LB: Lest Sünndag in März (00:00) / Lest Sünndag in Okt. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:494 -msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" -msgstr "MX: 1. Sünndag in Mai (02:00) / Lest Sünndag in Sep. (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:495 -msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "NB: 1. Sünndag in Sep. (02:00) / 1. Sünndag in April (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:496 -msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "NZ: 1. Sünndag in Okt. (02:00) / 3. Sünndag in März (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:497 -msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" -msgstr "PY: 1. Sünndag in Okt. (00:00) / 1. Sünndag in März (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:498 -msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "RU: Lest Sünndag in März (02:00) / Lest Sünndag in Okt. (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:499 -msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "SK: 2. Sünndag in Mai (00:00) / 2. Sünndag in Okt. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:500 -msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "SY: 1. April (00:00) / 1. Okt. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:501 -msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" -msgstr "TG: 1. Sünndag in Nov. (02:00) / Lest Sünndag in Jan. (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:502 -msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "TS: 1. Sünndag in Okt. (02:00) / Lest Sünndag in März (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:503 -msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "US: 1. Sünndag in April (02:00) / Lest Sünndag in Okt. (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:504 -msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "ZN: 1. April (01:00) / 1. Okt. (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:506 -msgid "Daylight Saving Time Rules" -msgstr "Sommertietregeln" - -#: main.cpp:35 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "Planetarium för den Schriefdisch" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." -msgstr "" -"En Reeg Biller vun KStars mööt nich warflich bruukt warrn. Mehr Enkelheiten " -"laat sik binnen \"README.images\" finnen." - -#: main.cpp:42 -msgid "Dump sky image to file" -msgstr "Hevenbild as Datei sekern" - -#: main.cpp:43 -msgid "Script to execute" -msgstr "Skript för't Utföhren" - -#: main.cpp:44 -msgid "Width of sky image" -msgstr "Breed vun't Hevenbild" - -#: main.cpp:45 -msgid "Height of sky image" -msgstr "Hööchde vun't Hevenbild" - -#: main.cpp:46 -msgid "Filename for sky image" -msgstr "Dateinaam för't Hevenbild" - -#: main.cpp:47 -msgid "Date and time" -msgstr "Datum un Tiet" - -#: main.cpp:48 -msgid "Start with clock paused" -msgstr "Mit stahn Klock starten" - -#: main.cpp:54 -msgid "KStars" -msgstr "KStars" - -#: main.cpp:56 -msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" -msgstr "(c) 2001-2003, De KStars-Koppel" - -#: main.cpp:71 -msgid "Dumping sky image" -msgstr "Hevenbild warrt sekert" - -#: main.cpp:124 -msgid "Could not parse Date/Time string: " -msgstr "Tekenkeed för Datum/Tiet lett sik nich inlesen: " - -#: main.cpp:125 -msgid "Valid date formats: " -msgstr "Gellen Datum-Formaten: " - -#: main.cpp:129 -msgid "Using CPU date/time instead." -msgstr "Datum/Tiet vun de CPU warrt bruukt." - -#: main.cpp:154 -msgid "Script executed." -msgstr "Skript utföhrt." - -#: main.cpp:156 -msgid "Could not execute script." -msgstr "Skript lett sik nich utföhren." - -#: main.cpp:168 -msgid "Unable to save image: %1 " -msgstr "Bild lett sik nich sekern: %1 " - -#: main.cpp:169 -#, c-format -msgid "Saved to file: %1" -msgstr "Sekert na Datei: %1" - -#: main.cpp:182 -msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." -msgstr "Angeven Datum (%1) is leeg. Aktuell CPU-Datum warrt bruukt." - -#: opscatalog.cpp:38 -msgid "Index Catalog (IC)" -msgstr "Index-Kataloog (IC)" - -#: opscatalog.cpp:41 -msgid "New General Catalog (NGC)" -msgstr "Nieg allgemeen Kataloog (NGC)" - -#: opscatalog.cpp:44 -msgid "Messier Catalog (images)" -msgstr "Messier-Kataloog (Biller)" - -#: opscatalog.cpp:47 -msgid "Messier Catalog (symbols)" -msgstr "Messier-Kataloog (Symbolen)" - -#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 -msgid "" -"_: use 'moonless night' color scheme\n" -"Moonless Night" -msgstr "Maandfree Nacht" - -#: opscolors.cpp:74 -msgid "" -"_: use realistic star colors\n" -"Real Colors" -msgstr "Echt Klören" - -#: opscolors.cpp:75 -msgid "" -"_: show stars as red circles\n" -"Solid Red" -msgstr "Root" - -#: opscolors.cpp:76 -msgid "" -"_: show stars as black circles\n" -"Solid Black" -msgstr "Swatt" - -#: opscolors.cpp:77 -msgid "" -"_: show stars as white circles\n" -"Solid White" -msgstr "Witt" - -#: opscolors.cpp:126 -msgid "" -"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." -msgstr "" -"Dat angeven Klöörschema (%1) lett sik nich finnen oder is schaadhaftig." - -#: opscolors.cpp:127 -msgid "Could Not Set Color Scheme" -msgstr "Klöörschema lett sik nich instellen" - -#: opscolors.cpp:162 -msgid "New Color Scheme" -msgstr "Nieg Klöörschema" - -#: opscolors.cpp:163 -msgid "Enter a name for the new color scheme:" -msgstr "Giff en Naam för dat niege Klöörschema in:" - -#: opscolors.cpp:187 -msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be removed." -msgstr "" -"Indexdatei för lokale Klöörschemas lett sik nich opmaken.\n" -"Schema lett sik nich wegdoon." - -#: opscolors.cpp:216 -#, c-format -msgid "Could not delete the file: %1" -msgstr "Datei lett sik nich wegdoon: %1" - -#: opscolors.cpp:217 -msgid "Error Deleting File" -msgstr "Fehler bi't Wegdoon vun Datei" - -#: opscolors.cpp:227 -msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." -msgstr "Binnen \"colors.dat\" lett sik keen Indrag mit den Naam \"%1\" finnen." - -#: opscolors.cpp:228 -msgid "Scheme Not Found" -msgstr "Schema lett sik nich finnen" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94 -#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101 -#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Earth" -msgstr "Eerd" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200 -#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250 -#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Merkuur" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144 -#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253 -#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Venus" -msgstr "Venus" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74 -#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259 -#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Mars" -msgstr "Mars" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172 -#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262 -#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Jupiter" -msgstr "Jupiter" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46 -#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265 -#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Saturn" -msgstr "Saturn" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245 -#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268 -#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Uranus" -msgstr "Uranus" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214 -#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271 -#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Neptune" -msgstr "Neptuun" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "AddCatDialog" -msgstr "AddCatDialog" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Import File" -msgstr "Datei importeren" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enter import data filename" -msgstr "Giff de Importdaten ehr Dateinaam in" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " -"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to " -"construct a catalog file with a valid header, but no data." -msgstr "" -"Wenn Du en vörhannen Datendatei importeren wullt, giff hier ehr Dateinaam in. " -"Achteran kannst Du nerrn den Inholt vun de Datei beschrieven. Wenn Du en Datei " -"mit en gellen Dateikopp, man ahn Daten opstellen wullt, kannst Du den Dateinaam " -"ok leddig laten." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Contents of the imported data file" -msgstr "Inholt vun de importeerte Datendatei" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." -msgstr "" -"Wenn Du en Datendatei över de Reeg baven utsöchst, warrt hier ehr Inholt wiest." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Describe Data Fields" -msgstr "Datenfeller beschrieven" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<b>Catalog fields:</b>" -msgstr "<b>Kataloogfeller:</b>" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Data fields present in the import file" -msgstr "Vörhannen Datenfeller binnen de Importdatei" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " -"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." -msgstr "" -"Du kannst Indrääg ut de List \"Verföögbor Feller\" hierhen trecken un so de " -"List vun Datenfeller för Dien importeert Datendatei opstellen (in de propper " -"Reeg vun links na rechts)." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "<b>Available fields:</b>" -msgstr "<b>Verföögbor Feller:</b>" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of available data fields" -msgstr "De List mit verföögbor Datenfeller" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents " -"of your imported data file." -msgstr "" -"Treck Indrääg ut dit Feld na't Feld \"Kataloogfeller\", wenn Du den Inholt vun " -"Dien importeert Datendatei beschrieven wullt." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The coordinate epoch for the catalog" -msgstr "De Koordinaten-Epoch för dissen Kataloog" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Catalog name prefix:" -msgstr "Prefix vun den Kataloognaam:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Symbol color:" -msgstr "Symboolklöör:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Coordinate epoch:" -msgstr "Koordinaten-Epoch:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Preview &Output" -msgstr "&Utgaav-Vöransicht" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enter the filename for the output catalog file" -msgstr "Giff den Dateinaam för de utgeven Kataloogdatei in" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Catalog name:" -msgstr "Kataloognaam:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Save catalog as:" -msgstr "Kataloog sekern as:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Enter a name for the catalog" -msgstr "Giff en Naam för den Kataloog in" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Resource Type" -msgstr "Typ vun de Ressource" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Check URL" -msgstr "URL pröven" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "CCD Preview" -msgstr "CCD-Vöransicht" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Afspelen/Paus" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Capture Image" -msgstr "Bild opnehmen" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Image Format" -msgstr "Bildformaat" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Focal length:" -msgstr "Brennwiet:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "FWHM:" -msgstr "HWB:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Full Width at Half Maximum" -msgstr "Halfweertbreed (engl. \"FWHM\")" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the telescope focal length in mm" -msgstr "Giff de Brennwiet vun dat Teleskoop in mm in" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "--" -msgstr "--" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840 -#: rc.cpp:1843 -#, no-c-format -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "arcsecs" -msgstr "Bagensekunnen" - -#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contrast/Brightness" -msgstr "Kontrast/Helligkeit" - -#. i18n: file details_data.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details - General Data" -msgstr "Enkelheiten - Allgemeen Daten" - -#. i18n: file details_data.ui line 46 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Primary Name, Other Names</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Hööftnaam, Anner Naams</p>" - -#. i18n: file details_data.ui line 142 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "in" -msgstr "in" - -#. i18n: file details_data.ui line 168 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Constellation" -msgstr "Steernbild" - -#. i18n: file details_data.ui line 222 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Click to change image" -msgstr "Klick, wenn Du dat Bild wesseln wullt" - -#. i18n: file details_data.ui line 225 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image " -"by clicking on it." -msgstr "" -"Hier warrt en Vöransicht vun dat Objekt wiest. Du kannst dat Bild bewerken, " -"wenn Du dor op klickst." - -#. i18n: file details_data.ui line 293 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "0.00 arcmin" -msgstr "0,00 arcmin" - -#. i18n: file details_data.ui line 317 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0.00 mag" -msgstr "0,00 mag" - -#. i18n: file details_data.ui line 346 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Magnitude:" -msgstr "Magnituud:" - -#. i18n: file details_data.ui line 378 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Afstand:" - -#. i18n: file details_data.ui line 405 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "0.00 pc" -msgstr "0,00 Parsek" - -#. i18n: file details_data.ui line 434 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Grött:" - -#. i18n: file details_data.ui line 504 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add to Observing List" -msgstr "Na de Kieklist tofögen" - -#. i18n: file details_data.ui line 512 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Center in Map" -msgstr "Na Koortmerrn" - -#. i18n: file details_data.ui line 520 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Center in Telescope" -msgstr "Na Teleskoopmerrn" - -#. i18n: file details_database.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Details - Online Databases" -msgstr "Enkelheiten - Nett-Datenbanken" - -#. i18n: file details_database.ui line 25 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Choose Online Database" -msgstr "Nett-Datenbank utsöken" - -#. i18n: file details_links.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Details - Resource Links" -msgstr "Enkelheiten - Ressource-Links" - -#. i18n: file details_links.ui line 43 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Informatschonen-Links</p>" - -#. i18n: file details_links.ui line 97 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Bildlinks</p>" - -#. i18n: file details_links.ui line 129 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "View Resource" -msgstr "Ressource ankieken" - -#. i18n: file details_links.ui line 145 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Link..." -msgstr "Link bewerken..." - -#. i18n: file details_links.ui line 153 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Remove Link" -msgstr "Link wegdoon" - -#. i18n: file details_log.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Details - User Log" -msgstr "Enkelheiten - Bruker-Logbook" - -#. i18n: file details_log.ui line 35 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">User Log</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Bruker-Logbook</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 16 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Details - Position Data" -msgstr "Enkelheiten - Positschoondaten" - -#. i18n: file details_position.ui line 43 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Koordinaten</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 109 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#. i18n: file details_position.ui line 155 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Dec (2000.0):" -msgstr "Dek (2000,0):" - -#. i18n: file details_position.ui line 179 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "RA (2000.0):" -msgstr "Rek (2000,0):" - -#. i18n: file details_position.ui line 280 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "Altitude:" -msgstr "Hööchde:" - -#. i18n: file details_position.ui line 304 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Azimut:" - -#. i18n: file details_position.ui line 365 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Hour angle:" -msgstr "Stünnwinkel:" - -#. i18n: file details_position.ui line 441 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Airmass:" -msgstr "Luftmass:" - -#. i18n: file details_position.ui line 469 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "1.00" -msgstr "1,00" - -#. i18n: file details_position.ui line 518 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Rise/Set/Transit</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Opgang, Ünnergang, Dörgang</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 584 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "00:00" -msgstr "00:00" - -#. i18n: file details_position.ui line 630 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Set time:" -msgstr "Ünnergang:" - -#. i18n: file details_position.ui line 654 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Transit time:" -msgstr "Dörgang:" - -#. i18n: file details_position.ui line 678 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Rise time:" -msgstr "Opgang:" - -#. i18n: file details_position.ui line 779 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at set:" -msgstr "Azimut bi Ünnergang:" - -#. i18n: file details_position.ui line 803 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Altitude at transit:" -msgstr "Hööchde bi Dörgang:" - -#. i18n: file details_position.ui line 877 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at rise:" -msgstr "Azimut bi Opgang:" - -#. i18n: file devmanager.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Device Manager" -msgstr "Reedschap-Pleger" - -#. i18n: file devmanager.ui line 34 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Local/Server" -msgstr "Lokaal/Server" - -#. i18n: file devmanager.ui line 43 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Reedschap" - -#. i18n: file devmanager.ui line 54 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file devmanager.ui line 65 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Bedriefoort" - -#. i18n: file devmanager.ui line 76 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "Verschoon" - -#. i18n: file devmanager.ui line 87 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Koppelsteed" - -#. i18n: file devmanager.ui line 119 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Server Log" -msgstr "Server-Logbook" - -#. i18n: file devmanager.ui line 163 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" - -#. i18n: file devmanager.ui line 174 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file devmanager.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "R&un Service" -msgstr "Deenst &utföhren" - -#. i18n: file devmanager.ui line 235 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#. i18n: file devmanager.ui line 255 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file devmanager.ui line 292 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Hosts" -msgstr "Reekners" - -#. i18n: file devmanager.ui line 303 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tofögen..." - -#. i18n: file devmanager.ui line 329 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbinnen" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Card" -msgstr "Koort" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Weert" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "RA/Dec" -msgstr "Rek/Dek" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "New RA:" -msgstr "Nieg Rek:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Enter new Right Ascension" -msgstr "Giff de niege Rektaszenschoon in" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Enter new Declination" -msgstr "Giff de niege Deklinatschoon in" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "New dec:" -msgstr "Nieg Dek:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Epoch:" -msgstr "Epoch:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "2000.0" -msgstr "2000,0" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" -msgstr "Epoch för Rek/Dek-Koordinaten" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Az/Alt" -msgstr "Az/Hö" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "New azimuth:" -msgstr "Nieg Azimut:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "New altitude:" -msgstr "Nieg Hööchde:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Enter new Azimuth" -msgstr "Giff dat niege Azimut in" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Enter new Altitude" -msgstr "Giff de niege Hööchde in" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Edit FOV Symbols" -msgstr "SF-Symbolen bewerken" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 36 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the " -"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and " -"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted " -"symbol is drawn at right." -msgstr "" -"De List mit fastleggt Sichtfeld- (SF) Symbolen. Du kannst mit den Knoop " -"\"Nieg\" en nieg Symbool tofögen, mit den Knoop \"Wegdoon\" en Symbool wegdoon " -"un mit den Knoop \"Bewerken\" en Symbool ännern. Rechterhand warrt en Vörafbild " -"vun dat rutheevt Symbool wiest." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 52 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nieg..." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 55 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Add a new FOV symbol" -msgstr "Nieg SF-Symbool tofögen" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 58 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " -"shape, and color of the new symbol." -msgstr "" -"Föögt en nieg Sichtfeld-Symbool (SF) na de List to. Du kannst Grött, Form un " -"Klöör vun dat niege Symbool fastleggen." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 83 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 86 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Modify the highlighted FOV symbol" -msgstr "Markeert SF-Symbool bewerken" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 89 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " -"size, shape and color." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat markeerte SF-Symbool bewerken wullt. Du " -"kannst de Grött, Form un Klöör ännern." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 100 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Remove highlighted FOV symbol" -msgstr "Markeert SF-Symbool wegdoon" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 103 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat markeerte SF-Symbool ut de List wegdoon " -"wullt." - -#. i18n: file histdialog.ui line 115 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Max." -msgstr "Max." - -#. i18n: file histdialog.ui line 172 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Stärk:" - -#. i18n: file histdialog.ui line 196 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenz:" - -#. i18n: file histdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Min." -msgstr "Min." - -#. i18n: file histdialog.ui line 282 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "FITS Scale" -msgstr "FITS-Skala" - -#. i18n: file histdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automaatsch" - -#. i18n: file histdialog.ui line 304 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Linear" -msgstr "Lineaar" - -#. i18n: file histdialog.ui line 312 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmisch" - -#. i18n: file histdialog.ui line 320 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Square root" -msgstr "Quadraatwörtel" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 52 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Dateinaam" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 132 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Enkelheiten" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 144 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Combination" -msgstr "Kombinatschoon" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 155 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "Dörsnitt" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 166 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Median" -msgstr "Zentraalweert" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 221 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Frames" -msgstr "Flach Feldrahmens" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 389 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Dark Frames" -msgstr "Flach düüster Feldrahmens" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Capture Image Sequence" -msgstr "Bildfolg opnehmen" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Vörankamen" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Vörankamen:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "of" -msgstr "vun" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "completed" -msgstr "fardig" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "S&top" -msgstr "&Anhollen" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Camera/CCD" -msgstr "Kamera/CCD" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141 -#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244 -#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Reedschap:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefix:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Prefix to append to the beginning of file names" -msgstr "Prefix, dat de Dateinaams vöranstellt warrt" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Exposure:" -msgstr "Belichten:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" -msgstr "" -"Stellt de Belichtentiet in Sekunnen för enkelte Biller in, wenn verföögbor" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Tall:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Number of images to capture" -msgstr "Tall vun Biller, de opnahmen warrn schöölt" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Paus:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds between consecutive images" -msgstr "Paus twischen twee Opnahmen in Sekunnen" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "image" -msgstr "Bild" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add ISO 8601 time stamp" -msgstr "\"ISO 8601\"-Tietmark tofögen" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Add time stamp to the file name" -msgstr "Tietmark na den Dateinaam tofögen" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Configure INDI" -msgstr "INDI instellen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 41 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Default FITS directory:" -msgstr "FITS-Standardorner:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 92 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Automatic display of FITS upon capture" -msgstr "FITS na't Opnehmen &automaatsch wiesen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 103 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Telescope port:" -msgstr "Teleskoop-Koppelsteed:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 106 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Default INDI telescope port" -msgstr "Standard-Koppelsteed för't Teleskoop vun INDI" - -#. i18n: file indiconf.ui line 119 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Video port:" -msgstr "Video-Koppelsteed:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 122 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Default INDI video port" -msgstr "Standard-Koppelsteed för Video vun INDI" - -#. i18n: file indiconf.ui line 195 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Dorstellen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 206 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Device target crosshair" -msgstr "Teelkrüüz för't &Reedschapteel" - -#. i18n: file indiconf.ui line 212 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Display the telescope position on the sky map" -msgstr "Teleskoopteel op de Steernkoort wiesen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 220 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "INDI messages in status &bar" -msgstr "INDI-Mellen binnen Status&balken" - -#. i18n: file indiconf.ui line 226 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Display INDI status messages in the status bar" -msgstr "INDI-Mellen binnen den Statusbalken wiesen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 253 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Automatic Device Updates" -msgstr "Reedschap automaatsch opfrischen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 264 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tiet" - -#. i18n: file indiconf.ui line 270 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Update telescope clock upon connection" -msgstr "Teleskoop-Klock bi't Tokoppeln opfrischen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Geographic location" -msgstr "&Geograafsch Standoort" - -#. i18n: file indiconf.ui line 284 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Update telescope geographical location upon connection" -msgstr "Geograafsch Standoort vun't Teleskoop bi't Tokoppeln opfrischen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 294 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Filter Wheel" -msgstr "Filterrad" - -#. i18n: file indiconf.ui line 297 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Assign color values for your filter wheel slots" -msgstr "Klörenweerten för Dien Filterrad-Buchten towiesen" - -#. i18n: file indiconf.ui line 316 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slot:" -msgstr "Bucht:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 324 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 43 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 51 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Reekner:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 59 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 20 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Welcome to KStars" -msgstr "Willkamen bi KStars" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 61 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>" -msgstr "<h3>Willkamen bi den Inrichthölper vun KStars</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 96 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most " -"out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings " -"you've made so far, and skip the remaining steps.</p>\n" -"\n" -"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" -msgstr "" -"<p>Disse Hölper warrt Di bi't Inrichten vun en poor Grundoptschonen vun KStars " -"ünnerstütten, dormit Du KStars direktemang bruken kannst. Du kannst jümmers op " -"den Knoop <b>Beennen</b> klicken, wenn Du de al maakten Ännern sekern un de " -"övrigen Schreed övergahn wullt.</p>\n" -"\n" -"<p>Wenn Du anfangen wullt, klick op den Knoop <b>Nakamen</b>.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 130 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Geographic Location" -msgstr "Geograafsch Standoort" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 171 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "<h3>Choose Your Home Location</h3>" -msgstr "<h3>Söök Dien Standoort ut</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 226 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select a City near your\n" -"location from the list. You\n" -"may filter the list by the name\n" -"of your city, province, and\n" -"country.</p>\n" -"\n" -"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Söök en Stadt neegst to Dien\n" -"Standoort op de List ut. Du kannst\n" -"de List na de Naams vun Städer,\n" -"Rebeden un Länner filtern.</p>\n" -"\n" -"<p>Wenn Du en Stadt utsöcht hest, klick op <b>Nakamen</b>.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 270 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by city name" -msgstr "List na Stadtnaams filtern" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 286 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Province:" -msgstr "Rebeet:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 294 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by country name" -msgstr "List na Stadtnaams filtern" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 302 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by province name" -msgstr "List na Rebeetnaams filtern" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 343 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Displays the latitude of the selected city" -msgstr "Wiest de Breed vun de utsöchte Stadt" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 376 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Displays the longitude of the selected city" -msgstr "Wiest de Längd vun de utsöchte Stadt" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 399 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "The list of cities which match the present search filters." -msgstr "De List vun Städer, op de de aktuelle Söökfilter passt." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 413 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Setup Telescopes" -msgstr "Teleskopen inrichten" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 454 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "<h3>Setup Telescopes and Devices</h3>" -msgstr "<h3>Teleskopen un Reedschappen inrichten</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 497 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "" -"KStars can control most popular computerized telescope\n" -"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" -"can also control telescopes remotely over the Internet." -msgstr "" -"KStars kann de fakenst bruukten reeknerstüerten Teleskoopfööt\n" -"un en Reeg vun Fokusserers un CCD-Kameras stüern. Feern\n" -"Teleskopen laat sik dor ok mit över dat Internet stüern." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 525 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "" -"To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n" -"Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n" -"If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n" -"You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu." -msgstr "" -"Wenn Du Dien Reedschappen instellen wullt, klick op den Knoop\n" -"<b>Teleskoop-Instellenhölper</b> nerrn. Wenn Du fardig büst,\n" -"klick op <b>Nakamen</b>. Wenn Du keen Reedschappen hest, de\n" -"sik instellen laat, klick eenfach op <b>Nakamen</b>. Du kannst\n" -"Dien Reedschappen later jümmers binnen dat Menü\n" -"<b>Reedschappen</b> inrichten." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 575 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Telescope Setup Wizard..." -msgstr "Teleskoop-Instellenhölper..." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 578 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" -msgstr "Den Teleskoop-Instellenhölper opropen" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 582 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "" -"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" -"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." -msgstr "" -"De Teleskoop-Instellenhölper ünnerstütt Di bi't Instellen vun Teleskopen un\n" -"anner astronoomsch Reedschappen, as CCD-Kameras un Fokusserers." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 634 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Download Extras" -msgstr "Togaven daalladen" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 675 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>" -msgstr "<h3>Mehr Datendateien daalladen</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 722 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You may now download optional data files to enhance\n" -"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" -"NGC/IC catalog. Press the <b>Download Extra Data</b>\n" -"button to proceed. </p>\n" -"\n" -"<p>You can also use this tool later, by selecting\n" -"<b>Download data</b> from the <b>File</b> menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Du kannst nu optschonale Datendateien för't Verwiedern\n" -"vun KStars daalladen, as t.B. Biller vun Messier-Objekten oder\n" -"en grötter NGC/IC-Kataloog. Klick den Knoop\n" -"<b>Togaven daalladen</b>, wenn Du wiedermaken wullt.</p>\n" -"\n" -"<p>Du kannst dit Warktüüch ok later bruken, wenn Du\n" -"<b>Daten daalladen</b> ut dat Menü <b>Datei</b> utsöchst.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 775 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Download Extra Data" -msgstr "Togaven daalladen" - -#. i18n: file newfovui.ui line 41 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Naam:</b>" - -#. i18n: file newfovui.ui line 49 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Name for FOV symbol" -msgstr "Naam för't SF-Symbool" - -#. i18n: file newfovui.ui line 52 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu " -"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." -msgstr "" -"De Naam vun dat Sichtfeld-Symbool (SF). Disse Naam warrt binnen dat SF-Menü un " -"dat Warktüüch \"SF-Symbolen bewerken\" bruukt." - -#. i18n: file newfovui.ui line 69 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece" -msgstr "Okulaar" - -#. i18n: file newfovui.ui line 96 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length:" -msgstr "Teleskoop-Brennwiet:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 104 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length:" -msgstr "Okulaar-Brennwiet:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 112 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece FOV:" -msgstr "Okulaar-Sichtfeld:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 138 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length, in millimeters" -msgstr "Teleskoop-Brennwiet, in mm" - -#. i18n: file newfovui.ui line 143 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Giff de Teleskoop-Brennwiet in Millimeters in.\n" -"\n" -"Disse Angaav deit noot, wenn Du en Sichtfeld-Symbool (SF) fastleggen wullt, dat " -"to dat Sichtfeld vun Dien Teleskoop-Okulaar passt." - -#. i18n: file newfovui.ui line 174 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" -msgstr "Okulaar-Brennwiet, in mm" - -#. i18n: file newfovui.ui line 179 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Giff de Okulaar-Brennwiet in Millimeters in.\n" -"\n" -"Disse Angaav deit noot, wenn Du en Sichtfeld-Symbool (SF) fastleggen wullt, dat " -"to dat Sichtfeld vun Dien Teleskoop-Okulaar passt." - -#. i18n: file newfovui.ui line 210 -#: rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" -msgstr "Sichtfeld vun dat Okulaar, in Bagenminuten" - -#. i18n: file newfovui.ui line 215 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Giff dat Sichtfeld vun dat Okulaar in Bagenminuten in.\n" -"\n" -"Disse Angaav deit noot, wenn Du en Sichtfeld-Symbool (SF) fastleggen wullt, dat " -"to dat Sichtfeld vun Dien Teleskoop-Okulaar passt." - -#. i18n: file newfovui.ui line 228 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "arcmin" -msgstr "Bagenminuten" - -#. i18n: file newfovui.ui line 284 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Compute FOV" -msgstr "SF utreken" - -#. i18n: file newfovui.ui line 287 -#: rc.cpp:911 rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Compute field-of-view from above data fields" -msgstr "Sichtfeld ut de baven ingeven Daten utreken" - -#. i18n: file newfovui.ui line 292 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " -"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " -"entry fields.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Mit en Klick op dissen Knoop kannst Du den Winkel vun dat Sichtfeld (SF) för " -"een geven Kombinatschoon ut Teleskoop un Okulaar utreken. Du muttst toeerst de " -"Brennwieden vun Teleskoop un Okulaar un denn den SF-Winkel vun dat Okulaar in " -"de Feller baven ingeven.\n" -"\n" -"De utreekt SF-Winkel (in Bagenminuten) warrt in't Feld \"Sichtfeld\" wiest." - -#. i18n: file newfovui.ui line 304 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#. i18n: file newfovui.ui line 323 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the " -"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Mit en Klick op dissen Knoop kannst Du den Winkel vun dat Sichtfeld (SF) för " -"een geven Kombinatschoon ut Kamera un Teleskoop utreken. Du muttst toeerst de " -"Brennwiet vun dat Teleskoop un de Grött vun den CCD-Chip oder Negativ-Film " -"ingeven.\n" -"\n" -"De utreekt SF-Winkel (in Bagenminuten) warrt in't Feld \"Sichtfeld\" wiest." - -#. i18n: file newfovui.ui line 406 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Chip/Film size:" -msgstr "Chip-/Filmgrött:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 437 -#: rc.cpp:942 rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"Giff de Teleskoop-Brennwiet in Millimeters in.\n" -"\n" -"Disse Angaav deit noot, wenn Du en Sichtfeld-Symbool (SF) fastleggen wullt, dat " -"to dat Sichtfeld vun de Kamera passt, de mit Dien Teleskoop tosamenkoppelt is." - -#. i18n: file newfovui.ui line 474 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Size of chip or film, in millimeters" -msgstr "Grött vun den Chip oder den Film, in Millimeters" - -#. i18n: file newfovui.ui line 479 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"Giff de physikaalsche Grött vun den CCD-Chip oder dat Filmnegativ in.\n" -"\n" -"Disse Angaav deit noot, wenn Du en Sichtfeld-Symbool (SF) fastleggen wullt, dat " -"to dat Sichtfeld vun de Kamera passt, de mit Dien Teleskoop tosamenkoppelt is." - -#. i18n: file newfovui.ui line 508 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope" -msgstr "Radioteleskoop" - -#. i18n: file newfovui.ui line 535 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope diameter:" -msgstr "Dörmaat vun't Radioteleskoop:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 543 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Wavelength:" -msgstr "Bülgenlängde:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 593 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" - -#. i18n: file newfovui.ui line 629 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file newfovui.ui line 685 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Compute HPBW" -msgstr "HPBW utreken" - -#. i18n: file newfovui.ui line 691 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" -msgstr "HPBW vun dat Radioteleskoop ut de baven ingeven Daten utreken" - -#. i18n: file newfovui.ui line 696 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific " -"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam " -"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of " -"the radiotelescope and the observing wavelength.\n" -"\n" -"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Mit dissen Knoop kannst Du de Halfweertbreed (engl. \"Half Power Beam Width\") " -"vun een geven Kombinatschoon ut Radioteleskoop un Kiek-Bülgenlängde utreken. " -"Dor warrt bi annahmen, dat an't Teleskoop keen Mehrstrahl-Receiver anbuut is. " -"Du muttst toeerst dat Dörmaat vun dat Radioteleskoop un de bruukte Bülgenlängde " -"ingeven.\n" -"\n" -"De utreekt HPBW-Winkel (in Bagenminuten) warrt in't Feld \"Sichtfeld\" wiest." - -#. i18n: file newfovui.ui line 717 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Field of view (arcmin):" -msgstr "Sichtfeld (Bagenmin.):" - -#. i18n: file newfovui.ui line 725 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" -msgstr "Vörtrocken Sichtfeldgrött, in Bagenminuten" - -#. i18n: file newfovui.ui line 730 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" -"\n" -"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " -"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." -msgstr "" -"Giff de Winkelgrött vun dat Sichtfeld-Symbool (SF) in.\n" -"\n" -"Du kannst direktemang en Weert ingeven oder een vun de Korten \"Okulaar\" un " -"\"Kamera\" bruken, wenn Du de Winkelgrött för en geven Okulaar oder Kamera " -"utreken wullt." - -#. i18n: file newfovui.ui line 791 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Select color for the field-of-view symbol" -msgstr "Klöör för't Sichtfeld-Symbool utsöken" - -#. i18n: file newfovui.ui line 794 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." -msgstr "Söök en Klöör för't Sichtfeld-Symbool (SF) ut." - -#. i18n: file newfovui.ui line 802 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Klöör:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 808 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "Quadraat" - -#. i18n: file newfovui.ui line 813 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "Krink" - -#. i18n: file newfovui.ui line 818 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Crosshairs" -msgstr "Teelkrüüz" - -#. i18n: file newfovui.ui line 823 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Bullseye" -msgstr "Dreedubbelkrink" - -#. i18n: file newfovui.ui line 828 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Semitransparent circle" -msgstr "Halfdörsichtig Krink" - -#. i18n: file newfovui.ui line 835 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" -msgstr "En Form för dat Kiekfeldsymbool utsöken" - -#. i18n: file newfovui.ui line 840 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" -"\n" -"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." -msgstr "" -"Söök en Form för dat Sichtfeldsymbool (SF) ut. Mööglich Formen sünd:\n" -"\n" -"Krink, Quadraat, Teelkrüüz, Dreedubbelkrink." - -#. i18n: file newfovui.ui line 848 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Shape:" -msgstr "Form:" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "OpsAdvanced" -msgstr "OpsAdvanced" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Correct for atmospheric refraction" -msgstr "Atmosfeersch Lichtbreken inreken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" -msgstr "Objekten-Koordinaten üm atmosfeersch Effekten topassen" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "" -"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " -"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." -msgstr "" -"De Atmosfeer brickt dat dörgahn Licht, liek as en Lins. Wenn disse Optschoon " -"anmaakt is, warrt de \"atmosfeersch Breken\" op de Steernkoort namaakt. " -"Beacht, dat disse Topassen bloots bi't Kimm-Koordinatensysteem bruukt warrt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Use animated slewing" -msgstr "Swojen animeren" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Show slewing motion when focus changes?" -msgstr "Dreihen wiesen, wielt sik de Kiekricht ännert" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " -"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " -"position instantaneously." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, swojt de Steernkoort sichtbor na de niege Positschoon, " -"wenn Du de Kiekricht ännerst. Anners warrt de Ansicht direktemang na de niege " -"Positschoon ännert." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Attach label to centered object" -msgstr "Naam blang inmiddelt Objekt wiesen" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58 -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Show name label of centered object?" -msgstr "Naam vun't inmiddelte Objekt dor blang wiesen" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is " -"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object " -"using the right-click popup menu." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt tietwies blang elk Objekt sien Naam wiest, wielt dor " -"de Ansicht op inmiddelt is. Mit dat Rechtsklickmenü kannst Du elk Objekt ok " -"duerhaftig sien Naam tofögen." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Attach temporary label when hovering mouse" -msgstr "Tietwies Beteker bi't Anrögen mit de Muus wiesen" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Observing List Labels" -msgstr "Kieklistmark" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Hide objects while moving" -msgstr "Objekten bi't Swojen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" -msgstr "Bi't Bewegen vun de Koort nich all Objekten wiesen" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has " -"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some " -"of the objects while the display is in motion." -msgstr "" -"Wenn de Koort sik ännert kann dat wesen, dat en egaal Animatschoon fehlsleit, " -"wenn dat Programm to vele Objekten op de Koort dorstellen schall. Maak dit an, " -"wenn Du en poor Objekten versteken wullt, wielt de Koort sik beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Also hide if time step larger than:" -msgstr "Ok versteken, wenn Tietschritt grötter is as:" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" -msgstr "Lüttst Tietschritt, bi den Objekten jümmers versteken warrt" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Configure Hidden Objects" -msgstr "Versteken Objekten fastleggen" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than" -msgstr "Steerns düüsterer as" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Hide faint stars while moving?" -msgstr "Swach Steerns wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt swacher Steerns versteken, wielt sik de Koort beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237 -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." -msgstr "Swacher Steerns as dit warrt nich wiest, wielt sik de Koort beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 -#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885 -#, no-c-format -msgid "mag" -msgstr "mag" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "IC objects" -msgstr "IC-Objekten" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "Hide IC objects while moving?" -msgstr "IC-Objekten wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt Objekten ut den IC-Kataloog versteken, wielt sik de " -"Koort beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Milky Way" -msgstr "Melkstraat" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" -msgstr "Melkstraatümreet wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Ümreet vun de Melkstraat versteken, wielt sik de " -"Koort beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Solar system" -msgstr "Sünnsysteem" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Hide solar system bodies while moving?" -msgstr "Sünnsysteem-Objekten wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Sünnsysteem-Objekten versteken, wielt sik de " -"Koort beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Constellation boundaries" -msgstr "Steernbildgrenzen" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Messier objects" -msgstr "Messier-Objekten" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "Hide Messier objects when moving?" -msgstr "Messier-Objekten wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is " -"in motion." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Objekten ut den Messier-Kataloog versteken, wielt " -"sik de Koort beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Coordinate grid" -msgstr "Koordinatengadder" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Hide coordinate grid while moving?" -msgstr "Koordinatengadder wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt dat Koordinatengadder versteken, wielt sik de Koort " -"beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "NGC objects" -msgstr "NGC-Objekten" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364 -#: rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Hide NGC objects while moving?" -msgstr "NGC-Objekten wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Objekten ut den NGC-Kataloog versteken, wielt sik " -"de Koort beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Constellation lines" -msgstr "Steernbildlienen" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation lines while moving?" -msgstr "Steernbildlienen wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Steernbildlienen versteken, wielt sik de Koort " -"beweegt." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Constellation names" -msgstr "Steernbildnaams" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation names while moving?" -msgstr "Steernbildnaams wielt dat Bewegen versteken" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Steernbildnaams versteken, wielt sik de Koort " -"beweegt." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 16 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "OpsCatalog" -msgstr "OpsCatalog" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 44 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "Hipparcos star catalog" -msgstr "Hipparcos-Steernkataloog" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 47 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Draw stars?" -msgstr "Steerns wiesen" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 50 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " -"box to control how many stars are drawn." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt Steerns op de Koort wiest. Mit de anner Optschonen binnen " -"dit Feld kannst Du instellen, woveel Steerns wiest warrt." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 69 -#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed in" -msgstr "De sietste Helligkeit för de Enkelheiten-Ansicht" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 74 -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"Hier kannst Du de sietste Magnituud fastleggen, de in de Enkelheiten-Ansicht " -"(hööchst Ansichtgrött-Stoop) noch wiest warrt. Bi't Ännern vun de Ansichtgrött " -"warrt de Grenz för de Helligkeit twischen de twee Weerten week topasst.\n" -"\n" -"\"Magnituud\" is en Maat för de (schienbor) Helligkeit; wat grötter de Tall, " -"dat düüsterer is dat Objekt. Magnituud 6,0 is üm un bi so düüster, as de Ogen " -"dat ahn Hülp jüst noch sehn köönt." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 90 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed out:" -msgstr "Sietst Helligkeit för Översicht-Ansicht:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 109 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed out" -msgstr "De sietste Helligkeit för de Översicht-Ansicht" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 114 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"Hier kannst Du de sietste Magnituud fastleggen, de in de Översicht-Ansicht " -"(sietst Ansichtgrött-Stoop) jüst noch wiest warrt. Bi't Ännern vun de " -"Ansichtgrött warrt de Grenz för de Helligkeit twischen de twee Weerten week " -"topasst.\n" -"\n" -"\"Magnituud\" is en Maat för de (schienbor) Helligkeit; wat grötter de Tall, " -"dat düüsterer is dat Objekt. Magnituud 6,0 is üm un bi so düüster, as de Ogen " -"dat ahn Hülp jüst noch sehn köönt." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 122 -#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed in:" -msgstr "Sietst Helligkeit för Enkelheiten-Ansicht:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 191 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "For stars brighter than:" -msgstr "För Steerns heller as:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 202 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for name labels" -msgstr "Sietst Helligkeit för Naambetekers" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 205 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels may be " -"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " -"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided " -"human eye can see." -msgstr "" -"Hier kannst Du de sietste <b>Magnituud</b> fastleggen, bi de jüst noch en Naam- " -"un Magnituud-Beteker blang de Steerns wiest warrt. \"Magnituud\" is en Maat " -"för de Helligkeit; wat grötter de Tall; dat düüsterer is dat Objekt. Magnituud " -"6,0 is üm un bi so düüster, as de Ogen dat ahn Hülp jüst noch sehn köönt." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 265 -#: rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "Show &name" -msgstr "&Naam wiesen" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 268 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Attach name labels to bright stars?" -msgstr "Den Naam blang hell Steerns wiesen" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 271 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Naams blang heller Steerns wiest." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 306 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show ma&gnitude" -msgstr "&Magnituud wiesen" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 309 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" -msgstr "De Magnituud blang hell Steerns wiesen" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 312 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Magnituden blang heller Steerns wiest." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 324 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sky Objects" -msgstr "Deepruum-Objekten" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 341 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Show Catalog" -msgstr "Kataloog wiesen" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 357 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "List of other catalogs" -msgstr "List mit anner Katalogen" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 360 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the " -"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object " -"catalogs as well." -msgstr "" -"De List mit verföögbor Katalogen, ahn Steernkataloog. Standardwies bargt de " -"List den Messier-, den NGC- un den IC-Kataloog. Du kannst ok Dien egen " -"Objekt-Katalogen tofögen." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 376 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Import Catalog..." -msgstr "Kataloog importeren..." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 379 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Create a custom object catalog" -msgstr "Egen Objekt-Kataloog opstellen" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 382 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead " -"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a " -"header to your data file to create the catalog." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en egen Objekt-Kataloog tofögen wullt. Bruuk " -"dissen Knoop ansteed vun \"Kataloog laden\", ok wenn Du al an Datendatei hest. " -"För't Opstellen vun den Kataloog warrt en Dateikopp na Dien Datendatei toföögt." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 390 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Load Catalog..." -msgstr "Kataloog laden..." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 393 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Load an existing user catalog" -msgstr "Vörhannen egen Kataloog laden" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 396 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "" -"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " -"file that was created by KStars (or one that has the proper header)." -msgstr "" -"Vörhannen egen Kataloog laden. Bruuk dissen Knoop bloots, wenn Du en " -"Kataloogdatei hest, de mit KStars opstellt wöör (oder een mit en propper " -"Dateikopp)." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 407 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Remove Catalog" -msgstr "Kataloog wegdoon" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 410 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Remove a custom catalog" -msgstr "Egen Kataloog wegdoon" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 413 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove a custom object catalog that you had added " -"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " -"button." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en egen Objekt-Kataloog wegdoon wullt, den Du " -"vördem toföögt hest. De Messier-, de NGC- un de IC-Kataloog lett sik mit " -"dissen Knoop nich wegdoon." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 16 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "OpsColors" -msgstr "OpsColors" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 27 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Current Colors" -msgstr "Aktuell Klören" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "Current color settings" -msgstr "Aktuell Klöreninstellen" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 41 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " -"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change " -"its color." -msgstr "" -"De List mit all Klören, se sik binnen dat Programm instellen laat. Dat " -"Rechteck blang den Indrag wiest de aktuell instellte Klöör. Klick op " -"jichtenseen Indrag, wenn Du em sien tohören Klöör ännern wullt." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 57 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "InfoBox BG mode:" -msgstr "Infofinster-Achtergrund:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 63 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "No Fill" -msgstr "Nich infarven" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 68 -#: rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Dörsichtig" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "Decken" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 95 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Star color mode:" -msgstr "Steernklören:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 106 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "Set the star color mode" -msgstr "Steernklören instellen" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 109 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "" -"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " -"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. " -" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, " -"to match the needs of your overall color scheme." -msgstr "" -"Steerns laat sik op veer Oorden op de Steernkoort dorstellen. Standardwies " -"sünd Steerns Krinken mit en witten Karn un en infarvt Rand, de den Steern sien " -"echte Klöör wiest. Du kannst de Steerns man ok witt, root oder swatt utfüllen " -"laten, so dat se beter to Dien Klöörschema passt." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 127 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Star color intensity:" -msgstr "Steernklöörstärk:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 138 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "Set the intensity of star colors" -msgstr "De Stärk vun de Steernklören fastleggen" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 141 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation " -"level of the star's colors. A higher value means more intense colors." -msgstr "" -"Wenn Du de Steerns mit ehr echte Klören wiest, leggt disse Optschoon de " -"Sattheit vun de Klören fast. En höger Weert bedüüdt höger Klöörstärk." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "Preset Color Schemes" -msgstr "Verföögbor Klöörschemas" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 164 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "List of preset color schemes" -msgstr "List mit verföögbor Klöörschemas" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 167 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "" -"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may " -"also define your own." -msgstr "" -"List mit all bekannt Klöörschemas. En poor warrt mitlevert, man Du kannst ok " -"Dien egen fastleggen." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 200 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Remove Color Scheme" -msgstr "Klöörschema wegdoon" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 203 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "Remove a preset color scheme" -msgstr "En Klöörschema wegdoon" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 206 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work " -"on your custom color schemes." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat markeerte Klöörschema wegdoon wullt. Dit " -"funkscheneert bloots mit Dien egen Klöörschemas." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 265 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "Save Current Colors..." -msgstr "Aktuell Klören sekern..." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 268 -#: rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Create a new preset color scheme using current settings" -msgstr "En nieg Klöörschema mit de aktuelle Instellen opstellen" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 271 -#: rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " -"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " -"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " -"main window." -msgstr "" -"Wenn Du de Klören so ännert hest, dat se Di toseggt, klick op dissen Knoop, " -"wenn Du en nieg Schema mit disse Klören opstellen wullt. Dien Schema warrt " -"hier in de List mit verföögbor Schemas wiest, un is ok in't \"Instellen\"-Menü " -"in't Hööftfinster verföögbor." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1417 -#, no-c-format -msgid "OpsGuides" -msgstr "OpsGuides" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 27 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "&Constellation lines" -msgstr "&Steernbildlienen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 30 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "Show constellation lines?" -msgstr "Steernbildlienen wiesen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Steernbildlienen op de Steernkoort wiest." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 41 -#: rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Constellation &boundaries" -msgstr "Steernbild&grenzen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 49 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "Constellation &names" -msgstr "Steernbild&naams" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 52 -#: rc.cpp:1435 -#, no-c-format -msgid "Draw constellation names?" -msgstr "Steernbildnaams wiesen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 55 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Steernbildnaams op de Steernkoort wiest." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 63 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "Constellation Name Options" -msgstr "Steernbildnaam-Optschonen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 74 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "L&atin" -msgstr "L&atiensch" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 77 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "Use Latin constellation names" -msgstr "Latiensch Steernbildnaams bruken" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 80 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" -msgstr "" -"Söök dit ut, wenn Du latiensch Steernbildnaams op de Steernkoort hebben wullt" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 88 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Localized" -msgstr "Plattdüütsch" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 91 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Use Localized constellation names" -msgstr "Översett Steernbildnaams bruken" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 94 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to use constellation names from your locality (if available)" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du de plattdüütschen Steernbildnaams hebben wullt" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 102 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Abbre&viated" -msgstr "&Afkört" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 105 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Use IAU abbreviations" -msgstr "IAU-Afkörten bruken" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 108 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as " -"constellation labels" -msgstr "" -"Söök dit ut, wenn Du Afkörten vun de Internatschonaal Astronoomsch Unioon as " -"Steernbildnaams hebben wullt" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 135 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Mil&ky Way" -msgstr "&Melkstraat" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 138 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Draw the Milky Way contour?" -msgstr "Melkstraat-Ümreet wiesen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 141 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt de Ümreet vun de Melkstraat op de Steernkoort wiest" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 149 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Fill Milk&y Way" -msgstr "&Melkstraat füllen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 152 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "Use filled Milky Way contour?" -msgstr "Melkstraatümreet füllen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 155 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " -"outline will be drawn." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt de Ümreet vun de Melkstraat füllt dorstellt. Anners warrt " -"bloots de Grenzlienen wiest." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 180 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Coor&dinate grid" -msgstr "&Koordinatengadder" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 183 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Draw coordinate grid?" -msgstr "Koordinatengadder wiesen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 186 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and " -"every 20 degrees in Declination." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt för elk twee Stünnen vun de Rektaszenschoon un för elk 20 " -"Graad vun de Deklinatschoon en Lien wiest." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 194 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Celestial e&quator" -msgstr "Hevenä&quater" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 197 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Draw Celestial equator?" -msgstr "Hevenäquater wiesen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 200 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Hevenäquater op de Steernkoort wiest." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 211 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Draw Ecliptic?" -msgstr "Sünnbahn wiesen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 214 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great " -"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. " -"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt de Sünnbahn op de Koort wiest. De Sünnbahn is en " -"Grootkrink an den Heven, op den de Sünn dör't Johr löppt, as dat lett. Anner " -"Objekten in't Sünnsysteem loopt ok groff op disse Bahn." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 222 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Hori&zon (line)" -msgstr "&Kimm(lien)" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 225 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Draw horizon?" -msgstr "Kimm wiesen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 228 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de lokale Kimm as en Lien op de Koort wiest." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 236 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Opaque &ground" -msgstr "Decken &Grund" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 239 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Draw opaque ground?" -msgstr "Decken Grund wiesen" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 242 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " -"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " -"Equatorial coordinate system." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt dat Rebeet nerrn de Kimm infarvt; dat lett denn as de " -"Grund, op den Du steihst. Beacht, dat de Grund bi't " -"Äquatoriaal-Koordinatensysteem nienich wiest warrt." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "OpsSolarSystem" -msgstr "OpsSolarSystem" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon && Planets" -msgstr "Sünn, Maand un Planeten" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Draw Saturn?" -msgstr "Saturn wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Saturn op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Use images" -msgstr "Biller bruken" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Draw major bodies as images?" -msgstr "Grootobjekten as Biller wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " -"images on the map" -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt de Planeten, de Sünn un de Maand as Bitmap-Biller op de " -"Koort wiest" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Draw Mars?" -msgstr "Mars wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Mars op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Use name labels" -msgstr "Naam wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" -msgstr "Naams blang de Grootobjekten vun dat Sünnsysteem wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Naams blang de Planeten, de Sünn un den Maand " -"wiest" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Draw Pluto?" -msgstr "Pluto wiesen?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt Pluto op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Select all major bodies" -msgstr "All Grootobjekten utsöken" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du all Planeten, de Sünn un den Maand op de Koort dorstellen " -"wullt" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "Nix utsöken" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Unselect all major bodies" -msgstr "Utwahl vun Grootobjekten opheven" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " -"will not be drawn on the map" -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Utwahl för all Planeten, de Sünn un den Maand " -"opheven wullt, so dat se nich op de Koort dorstellt warrt" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Draw Venus?" -msgstr "Venus wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Venus op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "The sun" -msgstr "Sünn" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Draw the Sun?" -msgstr "Sünn wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Sünn op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Draw Jupiter?" -msgstr "Jupiter wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt Jupiter op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The moon" -msgstr "Maand" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Draw the Moon?" -msgstr "Maand wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Maand op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Draw Mercury?" -msgstr "Merkuur wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt Merkuur op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Draw Neptune?" -msgstr "Neptuun wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt Neptuun op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Draw Uranus?" -msgstr "Uranus wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Uranus op de Koort wiest." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Minor Planets" -msgstr "Lüttplaneten" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Draw comets?" -msgstr "Kometen wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "If checked, comets will be drawn on the map" -msgstr "Wenn anmaakt, warrt Kometen op de Koort wiest" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Show asteroids brighter than" -msgstr "Asteroiden wiesen wenn heller as" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "AU" -msgstr "AE" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "Draw asteroids?" -msgstr "Asteroiden wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" -msgstr "Wenn anmaakt, warrt Asteroiden op de Koort wiest" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "Show names of asteroids brighter than" -msgstr "Naams vun Asteroiden heller as" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Attach names to bright asteroids?" -msgstr "Naams blang hell Asteroiden wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" -msgstr "Wenn anmaakt, warrt de Naams blang hell Asteroiden wiest" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388 -#: rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Maximum distance for comet names" -msgstr "Hööchstafstand bi Kometennaams" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " -"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, " -"approximately 150 million km" -msgstr "" -"Leggt den Hööchstafstand in astronoomsch Eenheiten (AE) twischen de Sünn un en " -"Komeet fast, wenn em sien Naam wiest warrn schall. Een AE is de Afstand " -"twischen Eer un Sünn, so wat 150 Millionen Kilometers." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399 -#: rc.cpp:1714 -#, no-c-format -msgid "Show names of comets within" -msgstr "Naams vun Kometen wiesen binnen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Show names of comets near the Sun" -msgstr "Naams vun Kometen neeg to de Sünn wiesen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405 -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " -"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " -"this case." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt blang de Kometen, de jüst neeg to de Sünn staht, ehr Naams " -"wiest. Kometen wesselt ehr Helligkeit langs ehr Ümloopbahn, d.h. de Magnituud " -"lett sik hier nich bruken." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "faint limit for asteroids" -msgstr "Sietst Helligkeit för Asteroiden" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" -msgstr "Leggt de düüsterst Magnituud för't Wiesen vun Asteroiden fast" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for asteroid name labels" -msgstr "Sietst Helligkeit för Asteroiden-Naams" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" -msgstr "" -"Leggt de sietste Helligkeit fast, för de blang Asteroiden ehr Naam wiest warrt" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Orbital Trails" -msgstr "Ümloopbahn-Sporen" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Always show trail when tracking a solar system body" -msgstr "" -"Jümmers de Loopbahn wiesen, wenn mit en Objekt vun't Sünnsysteem mittrocken " -"warrt" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "Auto-trail tracked bodies" -msgstr "Automaatsche Loopbahn bi't Mittrecken" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " -"while it is centered in the display." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt elk Objekt vun't Sünnsysteem tietwies en Bahnspoor toföögt, " -"wenn inmiddelt is." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "Fade trails to background color" -msgstr "Sporen na Achtergrundklöör övergahn laten" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Fade trail color into the background?" -msgstr "Spoorklöör na Achtergrundklöör övergahn laten" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background " -"sky color." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, geiht de Klöör vun de Planetspoor na de Achtergrundklöör vun den " -"Heven över." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Remove All Trails" -msgstr "All Sporen wegmaken" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "Clear all orbit trails" -msgstr "All Bahnsporen wegmaken" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system " -"bodies using the right-click popup menu." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du all Bahnsporen, de Du vördem mit dat Rechtsklickmenü " -"toföögt hest, wedder wegmaken wullt." - -#. i18n: file statform.ui line 27 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Std. dev:" -msgstr "Std.-Afw:" - -#. i18n: file statform.ui line 43 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Hööchst:" - -#. i18n: file statform.ui line 59 -#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "@" -msgstr "@" - -#. i18n: file statform.ui line 67 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Bitpix:" -msgstr "Bitpix:" - -#. i18n: file statform.ui line 83 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Hööchde:" - -#. i18n: file statform.ui line 99 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Mean:" -msgstr "Middel:" - -#. i18n: file statform.ui line 123 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Breed:" - -#. i18n: file statform.ui line 155 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Sietst:" - -#. i18n: file streamformui.ui line 16 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Video Stream" -msgstr "Video-Stroom" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 16 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Telescope Properties" -msgstr "Teleskoop-Egenschappen" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 30 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Telescopes:" -msgstr "Teleskopen:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 46 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nieg" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 54 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "S&ave" -msgstr "&Sekern" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 62 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Wegmaken" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 124 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Driever:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 132 -#: rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Verschoon:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 140 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "Beteker:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 156 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Aperture:" -msgstr "Blenn:" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 36 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "Telescope Wizard" -msgstr "Teleskoop-Inrichthölper" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 89 -#: rc.cpp:1852 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "&Torüch" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 97 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Nakamen" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 142 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " -"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" -"<br>\n" -"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by pressing " -"the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Please click next to continue." -msgstr "" -"Willkamen bi den <b>Teleskoop-Inrichthölper vun KStars!</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Disse Hölper ünnerstütt Di bi't Tokoppeln na Dien Teleskoop un bi't Stüern vun " -"dat Deert mit KStars. Du muttst en poor Grundinformatschonen pröven.\n" -"<br>\n" -"<br>Mehr Informatschonen över de Teleskoop-Ünnerstütten vun KStars laat sik " -"jümmers mit en Klick op den <tt>Hülp</tt>-Knoop halen, wielt de Hölper löppt.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Bitte klick op \"Nakamen\", wenn Du wiedermaken wullt." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>1. Telescope Model</h3>\n" -"\n" -"Please select your telescope model from the list below. Click next after " -"selecting a model." -msgstr "" -"<h3>1. Teleskoop-Modell</h3>\n" -"\n" -"Bitte söök nerrn Dien Teleskoop ut. Klick op \"Nakamen\", wenn Du en Modell " -"utsöcht hest." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 246 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Tip</b>\n" -"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select " -"<tt>LX200 Generic</tt> to control such devices." -msgstr "" -"<b>Tipp</b>\n" -"<br>En Reeg vun Teleskopen, de nich vun \"Meade\" sünd, ünnerstütt liekers de " -"LX200-Befehlen deelwies. Söök <tt>LX200 Basic</tt> ut, wenn Du so en Reedschap " -"stüern wullt." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 280 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" -"\n" -"You need to align your telescope before you can control it properly from " -"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your " -"computer's serial or USB port.\n" -"<br>" -"<br>" -"<br>Click next to continue." -msgstr "" -"<h3>2. Dien Teleskoop utrichten</h3>\n" -"\n" -"Ehr Du Dien Teleskoop richtig mit KStars stüern kannst, muttst Du dat " -"utrichten. Bitte kiek, wat dor Dien Teleskoop-Handbook över seggt.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Wenn Dien Teleskoop utricht is, koppel de RS-232-Koppelsteed vun Dien Teleskoop " -"na de serielle oder USB-Koppelsteed vun Dien Reekner to.\n" -"<br>" -"<br>" -"<br>Klick op \"Nakamen\", wenn Du wiedermaken wullt." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 307 -#: rc.cpp:1884 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" -"\n" -"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any " -"of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set time</tt> " -"and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" -msgstr "" -"<h3>3. Lokale Instellen överpröven</h3>\n" -"\n" -"Överprööv, wat de nakamen Angaven för Tiet, Datum un Standoort passt. Wenn een " -"dorvun falsch is, kannst Du ehr över de Knööp <tt>Tiet instellen</tt> oder <tt>" -"Oort instellen</tt> ännern.\n" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 367 -#: rc.cpp:1890 -#, no-c-format -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Tiet</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 398 -#: rc.cpp:1893 -#, no-c-format -msgid "<b>Date</b>" -msgstr "<b>Datum</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 431 -#: rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "<b>Location</b>" -msgstr "<b>Standoort</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 464 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Set Time..." -msgstr "Tiet instellen..." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 472 -#: rc.cpp:1902 -#, no-c-format -msgid "Set Location..." -msgstr "Standoort instellen..." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 525 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" -"\n" -"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " -"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</tt>\n" -"<br>" -"<br>If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and " -"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the " -"autoscan process might take a few minutes to complete. " -msgstr "" -"<h3>4. Koppelsteed rutfinnen</h3>\n" -"\n" -"Giff de Nummer vun de Koppelsteed in, na de dat Teleskoop tokoppelt is. Wenn Du " -"bloots een seriell Koppelsteed an Dien Reekner hest, is disse Koppelsteed " -"normalerwies <tt>/dev/ttyS0</tt>.\n" -"<br>" -"<br>Wenn Du de Koppelsteednummer nich seker weetst, laat dit Feld leddig; " -"KStars kiekt denn de Koppelsteden na tokoppelt Teleskopen dör. Beacht, dat de " -"Söök en poor Minuten duern kann. " - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 561 -#: rc.cpp:1911 -#, no-c-format -msgid "<b>Port:</b>" -msgstr "<b>Koppelsteed:</b>" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:1914 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail Editor" -msgstr "Vöransichtbild-Editor" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" -msgstr "Rebeet tosnieden: [0,0 200 x 200]" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66 -#: rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" -msgstr "(tosneden Rebeet warrt op 200x200 topasst)" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16 -#: rc.cpp:1923 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail Picker" -msgstr "Vöransichtbild-Utwahl" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46 -#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Search results:" -msgstr "Söökresultaten:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95 -#: rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "Specify image location:" -msgstr "Giff de Bildadress an:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103 -#: rc.cpp:1932 -#, no-c-format -msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" -msgstr "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157 -#: rc.cpp:1935 -#, no-c-format -msgid "Current thumbnail:" -msgstr "Aktuell Vöransichtbild:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Edit Ima&ge..." -msgstr "&Bild bewerken..." - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258 -#: rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "Unset Image" -msgstr "Bild torüchsetten" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16 -#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Altitude vs. Time" -msgstr "Hööchde to Tiet" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Objekten" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Dec:" -msgstr "Dek:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109 -#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849 -#, no-c-format -msgid "RA:" -msgstr "Rek:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123 -#: rc.cpp:1959 -#, no-c-format -msgid "Name of plotted object" -msgstr "Naam vun't teekt Objekt" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130 -#: rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "" -"There are two ways to use this field: \n" -"\n" -"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " -"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, " -"and its coordinates will be displayed below.\n" -"\n" -"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA " -"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add " -"its curve to the plot." -msgstr "" -"Dit Feld lett sik op twee Oorden bruken: \n" -"\n" -"1. Giff eenfach den Naam vun en bekannt Objekt in un klick op den Knoop " -"\"Diagramm\" (oder drück de \"Ingaav\"-Tast). De Bagen vun dat Objekt sien " -"Hööchde över de Tiet warrt na't Diagramm toföögt un nerrn de tohören " -"Koordinaten wiest.\n" -"\n" -"2. Giff en Naam in, wenn Du en egen Objekt bruken wullt, un ok sien " -"Rektaszenschoon un Deklinatschoon. Klick denn op den Knoop \"Diagramm\", wenn " -"Du den Bagen na dat Diagramm tofögen wullt." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "Find Object..." -msgstr "Objekt söken..." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Plot" -msgstr "Diagramm" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "Clear List" -msgstr "List leddig maken" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Date && Location" -msgstr "Datum un Standoort" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345 -#: rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "Choose City..." -msgstr "Stadt utsöken..." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "Long.:" -msgstr "Längde:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393 -#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Lat.:" -msgstr "Breed:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Opfrischen" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32 -#: rc.cpp:2002 -#, no-c-format -msgid "List of adjustable options" -msgstr "List mit instellbor Optschonen" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35 -#: rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an option from this list to set its value. You may also select the " -"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"Söök en Optschoon op disse List ut, wenn Du ehr Weert ännern wullt. Du kannst " -"de Optschoon ok in en Boom utsöken, wenn Du op den Knoop \"Boom dörkieken\" " -"klickst." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Weert:" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Browse Tree" -msgstr "Boom dörkieken" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Show Tree View of options" -msgstr "Optschonen as Boomansicht wiesen" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are " -"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the " -"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Ansicht-Optschoon ut en Boom mit de Themas " -"utsöken wullt. En Kortbeschrieven vun elk Optschoon un de Datentyp vun ehr " -"Weert warrt ok wiest (Tekenkeed, Heeltall, Fleetkommaweert oder Boolsch)." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "value for selected option" -msgstr "Weert för utsöcht Optschoon" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter " -"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" " -"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", " -"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View " -"of options using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"Hier kannst Du den Weert för de utsöchte Optschoon instellen. Prööv, wat de " -"ingeven Weert vun den verwachten Datentyp is. De Optschoon \"UseAltAz\" bruukt " -"t.B. en boolsch Weert, un Du muttst \"true\", \"false\", \"1\", oder \"0\" " -"ingeven. Wenn Du nich weetst, welk Datentyp verwacht warrt, kiek mit den Knoop " -"\"Boom dörkieken\" binnen den Optschonenboom." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110 -#: rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "Option:" -msgstr "Optschoon:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateinaam:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Image width:" -msgstr "Bildbreed:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Image height:" -msgstr "Bildhööchde:" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Dir:" -msgstr "Richt:" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43 -#: rc.cpp:2041 -#, no-c-format -msgid "north" -msgstr "north" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "northeast" -msgstr "northeast" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53 -#: rc.cpp:2047 -#, no-c-format -msgid "east" -msgstr "east" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58 -#: rc.cpp:2050 -#, no-c-format -msgid "southeast" -msgstr "southeast" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63 -#: rc.cpp:2053 -#, no-c-format -msgid "south" -msgstr "south" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "southwest" -msgstr "southwest" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "west" -msgstr "west" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "northwest" -msgstr "northwest" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "zenith" -msgstr "zenith" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93 -#: rc.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "Target object or direction" -msgstr "Teelobjekt oder Richt" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96 -#: rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " -"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as " -"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an " -"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button." -msgstr "" -"Söök en Richt oder en Objekt ut, wat inmiddelt warrt. Dat Utsöökfeld stellt en " -"List mit de Kompass-Hööftrichten op de Kimm un den Kopppunkt praat. Du kannst " -"hier ok den Naam vun en bekannt Objekt ingeven, oder mit den Knoop \"Objekt\" " -"en Objekt ut de List mit bekannt Objekten utsöken." - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "Select object from a list" -msgstr "Objekt ut en List utsöken" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "" -"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " -"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear " -"in the \"dir\" box at left." -msgstr "" -"Maakt den Dialoog \"Objekt söken\" op, binnen den Du en Objekt ut en List mit " -"bekannt Objekten utsöken kannst. Wenn en Objekt utsöcht wöör, warrt de Naam " -"in't Feld \"Richt\" linkerhand wiest." - -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24 -#: rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "Show print dialog" -msgstr "Druckdialoog wiesen" - -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2086 -#, no-c-format -msgid "Use star chart colors" -msgstr "Steernkoort-Klören bruken" - -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "argSetActionINDI" -msgstr "argSetActionINDI" - -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Akschoon:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "Altitude angle" -msgstr "Hööchdwinkel" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " -"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." -msgstr "" -"Giff de Hööchd (in Graad) för de Kiekricht op de Hevenkoort in. Du kannst den " -"Winkel as eenfach Heeltall (\"45\") oder Fleetkommaweert (\"45,333\") ingeven, " -"oder as dör Freetekens oder Dubbelpünkt trennt Weerten, de Graad, Bagenminuten " -"un Bagensekunnen angeevt (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20,0\", " -"usw.).\n" -"\n" -"De Hööchde is een vun de Koordinaten in't Kimm-Koordinatensysteem. Dat is as de " -"Winkel vun en Objekt baven oder nerrn vun de Kimm. De Kopppunkt hett t.B. en " -"Hööchde vun 90 Graad. Hööchde warrt ok \"Altituud\" oder \"Elevatschoon\" " -"nöömt." - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 -#: rc.cpp:2106 -#, no-c-format -msgid "Az:" -msgstr "Az:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Azimuth angle" -msgstr "Azimutwikel" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80 -#: rc.cpp:2112 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can " -"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") " -"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes " -"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and " -"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases " -"clockwise around the horizon" -msgstr "" -"Giff dat Azimut (in Graad) för de Kiekricht op de de Steernkoort in. Du kannst " -"den Winkel as eenfach Heeltall (\"45\") oder Fleetkommaweert (\"45,333\") " -"ingeven, oder as dör Freetekens oder Dubbelpünkt trennt Weerten, de Graad, " -"Bagenminuten un Bagensekunnen angeevt (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 " -"20,0\", usw.).\n" -"\n" -"Dat Azimut is een vun de Koordinaten in't Kimm-Koordinatensysteem. Dat is as de " -"Winkel langs de Kimm twischen den Noordpunkt un den Punkt op de Kimm, de " -"direktemang nerrn dat Objekt liggt. Dat Azimut warrt na rechts rund de Kimm " -"grötter." - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Alt:" -msgstr "Hööchd:" - -#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Temp:" -msgstr "Temp:" - -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32 -#: rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Color name:" -msgstr "Klöörnaam:" - -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40 -#: rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Color value:" -msgstr "Klöörweert:" - -#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "ArgSetCCDTempINDI" -msgstr "ArgSetCCDTempINDI" - -#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71 -#: rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Gauheit:" - -#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "Timeout:" -msgstr "Tietgrenz:" - -#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Country name" -msgstr "Naam vun't Land" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59 -#: rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Giff den Naam vun dat Land för den Standoort in. Villicht is dat eenfacher, " -"wenn Du \"Stadt söken\" bruukst un Dien Standoort ut en List mit vörinstellt " -"Städer utsöchst." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83 -#: rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "City name" -msgstr "Stadtnaam" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86 -#: rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Giff den Naam vun de Stadt för den Standoort in. Villicht is dat eenfacher, " -"wenn Du \"Stadt söken\" bruukst un Dien Standoort ut en List mit vörinstellt " -"Städer utsöchst." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94 -#: rc.cpp:2180 -#, no-c-format -msgid "Province name" -msgstr "Rebeetnaam" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97 -#: rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " -"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Giff den Naam vun dat Rebeet för den Standoort in. Villicht is dat eenfacher, " -"wenn Du \"Stadt söken\" bruukst un Dien Standoort ut en List mit vörinstellt " -"Städer utsöchst." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132 -#: rc.cpp:2186 -#, no-c-format -msgid "Find City" -msgstr "Stadt söken" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135 -#: rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Open the Set Location tool" -msgstr "Warktüüch \"Standoort instellen\" opmaken" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138 -#: rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " -"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " -"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " -"filled in." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du den Dialoog för't Instellen vun den Standoort " -"opmaken wullt, dat gifft dor en List mit mehr as 2500 Städer rund de Welt. Wenn " -"en Standoort utsöcht wöör, warrt de Feller Stadt, Rebeet un Land utfüllt." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2198 -#, no-c-format -msgid "Long:" -msgstr "Längde:" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56 -#: rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Lat:" -msgstr "Breed:" - -#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57 -#: rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Set the Time" -msgstr "Tiet instellen" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48 -#: rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. " -"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it " -"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The " -"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of " -"nearly 90 degrees." -msgstr "" -"Giff de Deklinatschoon (Dek) in Graad för de Kiekricht op de Steernkoort in. Du " -"kannst den Winkel as eenfach Heeltall (\"45\") oder Fleetkommaweert " -"(\"45,333\") ingeven, oder as dör Freetekens oder Dubbelpünkt trennt Weerten, " -"de Graad, Bagenminuten un Bagensekunnen angeevt (\"45:20\", \"45:20:00\", " -"\"45:20\", \"45 20,0\", usw.).\n" -"\n" -"Deklinatschoon is een vun de Koordinaten in't Äquater-Koordinatensysteem, se " -"gifft den Winkel vun en Objekt na Noord oder Sööd vun den Hevenäquater an. De " -"Noordsteern, de direktemang blang den Heven-Noordpool steiht, hett en " -"Deklinatschoon vun meist 90 Graad." - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80 -#: rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. " -"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point " -"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, " -"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. " -"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, " -"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in " -"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 " -"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more " -"details," -msgstr "" -"Giff de Rektaszenschoon (Rek) in Stünnen för de Kiekricht op de Steernkoort in. " -"Du kannst den Winkel as eenfach Heeltall (\"12\") oder Fleetkommaweert " -"(\"12,333\") ingeven, oder as dör Freetekens oder Dubbelpünkt trennt Weerten, " -"de Graad, Bagenminuten un Bagensekunnen angeevt (\"12:20\", \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20,0\", usw.).\n" -"\n" -"De Rektaszenschoon is een vun de Koordinaten in't Äquater-Koordinatensysteem, " -"se gifft den Winkel rund den Hevenäquater an, meten vun den Rammpunkt, un warrt " -"na Oost hen grötter. Rektaszenschoon warrt meist jümmers in Stünnen ansteed vun " -"Graad angeven. De Hevenäquater warrt in 24 Stünnen opdeelt, so dat een " -"Rek-Stunn dat sülvige is as 360/24=15 Graad. Mehr Enkelheiten laat sik binnen " -"den Artikel \"Astroinfo\" finnen." - -#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Mittrecken" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Toggle Tracking on/off" -msgstr "Mittrecken an-/utmaken" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40 -#: rc.cpp:2274 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " -"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically " -"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use " -"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n" -"\n" -"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " -"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " -"rotation of the Earth)." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, blifft de Heven op de aktuelle Positschoon oder dat Objekt " -"utricht, wielt de Tiet vörbigeiht. Dit warrt \"Mittrecken\" nöömt. Beacht, dat " -"dat Mittrecken automaatsch anmaakt warrt, wenn de Kiekricht op en Objekt " -"utricht warrt. Wenn Du also \"lookToward\" (kieken na) mit en Objektnaam " -"bruukst, denn is ok \"Mittrecken\" automaatsch anmaakt. \n" -"\n" -"Wenn dit utmaakt is, warrt dat Mittrecken utmaakt, ok wenn en Objekt inmiddelt " -"wöör. Wenn de Tiet vörbigeiht, denn lett dat, as wenn de Heven vörbitreck (as " -"Folg vun de Sülvstdreihen vun de Eer)." - -#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Date/Time:" -msgstr "Datum/Tiet:" - -#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2291 -#, no-c-format -msgid "Duration:" -msgstr "Duer:" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32 -#: rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" -msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek:</font>" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40 -#: rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Pause delay in seconds" -msgstr "Töövtiet in Sekunnen" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the " -"remaining commands." -msgstr "" -"Giff in, woveel Sekunnen dat Skript töven schall, ehr dat de övrig Befehlen " -"utföhrt." - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32 -#: rc.cpp:2333 -#, no-c-format -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40 -#: rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "Wait for this key to be pressed" -msgstr "Tööv, bet disse Tast drückt warrt" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45 -#: rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "" -"The script execution will pause until the user presses the key specified here. " -"\n" -"\n" -"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " -"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key " -"itself." -msgstr "" -"Dat Skript warrt anhollen, bet de Bruker de hier angeven Tast drückt. \n" -"\n" -"Opstunns laat sik bloots Enkeltasten bruken. Sünnertasten as \"STRG\" oder " -"\"Ümschalt\" laat sik nich bruken. Giff \"space\" in, wenn Du de Freetast " -"fastleggen wullt, anners giff de Tast sülven an." - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32 -#: rc.cpp:2344 -#, no-c-format -msgid "Zoom level:" -msgstr "Ansichtgrött-Stoop:" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40 -#: rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "New Zoom level" -msgstr "Nieg Ansichtgrött" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46 -#: rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " -"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" -"\n" -"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " -"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" -msgstr "" -"Legg de Stoop vun de Ansichtgrött fast. Disse Weert lett sik mit \"ZoomIn\" un " -"\"ZoomOut\" schrittwies ännern. \n" -"\n" -"De Ansichtgrött-Stoop gifft de Tall vun Pixels an, de op een Bagenwinkelgraad " -"liggt. Bruukbor Weerten schöölt twischen 300 un 10.000.000 liggen.\n" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Angular Distance" -msgstr "Winkelafstand" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "Interactive Mode" -msgstr "Brukerstüert Bedrief" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "Initial Coordinates" -msgstr "Startkoordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569 -#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586 -#, no-c-format -msgid "Declination:" -msgstr "Deklinatschoon:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97 -#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598 -#, no-c-format -msgid "Right ascension:" -msgstr "Rektaszenschoon:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Final Coordinates" -msgstr "Ennkoordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191 -#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "Compute" -msgstr "Utreken" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Batch Mode" -msgstr "Stapelbedrief" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Select Fields in Input File" -msgstr "Feller in Ingaav-Datei utsöken" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408 -#: rc.cpp:2398 -#, no-c-format -msgid "Final right ascension:" -msgstr "Enn-Rektaszenschoon:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "Final declination:" -msgstr "Enn-Deklinatschoon:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Initial declination:" -msgstr "Anfang-Deklinatschoon:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Initial right ascension:" -msgstr "Anfang-Rektaszenschoon:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622 -#, no-c-format -msgid "Fields in Output File Plus Result" -msgstr "Feller in Utgaavdatei mit Resultaat" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465 -#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625 -#, no-c-format -msgid "All parameters" -msgstr "All Parameters" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628 -#, no-c-format -msgid "Only parameters in input file" -msgstr "Bloots Parameters vun de Ingaavdatei" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497 -#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634 -#, no-c-format -msgid "Input File..." -msgstr "Ingaavdatei..." - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500 -#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637 -#, no-c-format -msgid "File with the input data" -msgstr "Datei mit de Ingaavdaten" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518 -#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640 -#, no-c-format -msgid "Output File..." -msgstr "Utgaavdatei..." - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521 -#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643 -#, no-c-format -msgid "File for the output data" -msgstr "Datei för de Utgaavdaten" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564 -#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Utföhren" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Apparent Coordinates" -msgstr "Sichtbor Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Target Time && Date" -msgstr "Teel-Tiet un Datum" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439 -#: rc.cpp:3595 -#, no-c-format -msgid "UT:" -msgstr "UT:" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "Catalog Coordinates" -msgstr "Kataloog-Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Coordinates" -msgstr "Kimm-Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511 -#, no-c-format -msgid "Time && Location" -msgstr "Tiet un Standoort" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "Universal time:" -msgstr "Universaaltiet:" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176 -#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "Select Input" -msgstr "Ingaav utsöken" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Apparent coordinates" -msgstr "Sichtbor Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Horizontal coordinates" -msgstr "Kimm-Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "Ümwanneln" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Equatorial Coordinates" -msgstr "Äquater-Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Day Length" -msgstr "Daglängde" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Location && Date" -msgstr "Standoort un Datum" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" -msgstr "Sünnopgang, Middag un Sünnünnergang" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Sunrise:" -msgstr "Sünnopgang:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Noon:" -msgstr "Middag:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "Day length:" -msgstr "Daglängde:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Sunset:" -msgstr "Sünnünnergang:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "Sunrise azimuth:" -msgstr "Sünnopgang-Azimut:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Sunset azimuth:" -msgstr "Sünnünnergang-Azimut:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Altitude at noon:" -msgstr "Hööchde to Middag:" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" -msgstr "Sünnbahn-geozentersch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Choose Input Coordinates" -msgstr "Ingaav-Koordinaten utsöken" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Geocentric equatorial" -msgstr "Äquater-geozentersch" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic" -msgstr "Sünnbahn-geozentersch" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333 -#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic Coordinates" -msgstr "Sünnbahn-Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527 -#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from " -"adjacent box" -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt de Weert ut en Ingaavdatei leest, anners ut dat angrenzen " -"Feld." - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594 -#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "1950.0" -msgstr "1950,0" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" -msgstr "Liekdaag, Sünnwennen un Johrstieden" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Spring Equinox" -msgstr "Vörjohr-Anfang" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "Summer Solstice" -msgstr "Sommersünnwenn" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84 -#: rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Autumn Equinox" -msgstr "Harvst-Anfang" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "Winter Solstice" -msgstr "Wintersünnwenn" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Johr:" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2827 -#, no-c-format -msgid "Season Information" -msgstr "Johrstiet-Informatschonen" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246 -#: rc.cpp:2830 -#, no-c-format -msgid "Duration of the season:" -msgstr "Duer vun de Johrstiet:" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254 -#: rc.cpp:2833 -#, no-c-format -msgid "Start date & time:" -msgstr "Anfangdatum un Tiet:" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Galactic Coordinates" -msgstr "Galaktsch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Equatorial" -msgstr "Äquatoriaal" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Galactic" -msgstr "Galaktsch" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571 -#: rc.cpp:2941 -#, no-c-format -msgid "Gal. long.:" -msgstr "Gal. Läng:" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Gal. lat.:" -msgstr "Gal. Breed:" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Geodetic Coordinates" -msgstr "Geodäätsch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Cartesian" -msgstr "Karteesch" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83 -#: rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "Geographic" -msgstr "Geograafsch" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Ellipsoid Model" -msgstr "Ellipsoidmodell" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "Cartesian Coordinates" -msgstr "Karteesch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214 -#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Y (km):" -msgstr "Y (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222 -#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Z (km):" -msgstr "Z (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230 -#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "X (km):" -msgstr "X (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255 -#: rc.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "Geographic Coordinates" -msgstr "Geograafsch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310 -#: rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "Elevation (meters):" -msgstr "Hööchde (m):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "0.0" -msgstr "0,0" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Elev. (m):" -msgstr "Höö. (m):" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Julian Day" -msgstr "Juliaansch Dag" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "Choose Input Field" -msgstr "Ingaavfeld utsöken" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "Julian day" -msgstr "Juliaansch Dag" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian day" -msgstr "Ännert Juliaansch Dag" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125 -#: rc.cpp:3100 -#, no-c-format -msgid "JD:" -msgstr "JD:" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146 -#: rc.cpp:3103 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian Day" -msgstr "Ännert Juliaansch Dag" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "MJD:" -msgstr "ÄJD:" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum un Tiet" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323 -#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Now" -msgstr "Nu" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Solar System Bodies Coordinates" -msgstr "Koordinaten vun de Hevenobjekten in't Sünnsysteem" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412 -#, no-c-format -msgid "Input Selection" -msgstr "Ingaav-Utwahl" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Solar system body:" -msgstr "Objekt in't Sünnsysteem:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Topocentric Coordinates" -msgstr "Topozentersch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Dist. to Sun (AU):" -msgstr "Afst. na Sünn (AE):" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric long.:" -msgstr "Heliozent. Läng:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric lat.:" -msgstr "Heliozent. Breed:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604 -#: rc.cpp:3214 -#, no-c-format -msgid "Dist. to Earth (AU):" -msgstr "Afst. na Eer (AE):" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634 -#: rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Geocentric long.:" -msgstr "Geozent. Läng:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Geocentric lat.:" -msgstr "Geozent. Breed:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012 -#: rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "Select Fields in Output File" -msgstr "Feller in Utgaav-Datei utsöken" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" -msgstr "Sünnbahn-heliozentersch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Equatorial geocentric coordinates" -msgstr "Äquater-geozentersch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Topocentric coordinates" -msgstr "Topozentersch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic coordinates" -msgstr "Sünnbahn-geozentersch Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Precession" -msgstr "Eerdass-Küsel" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3331 -#, no-c-format -msgid "Input Coordinates" -msgstr "Ingaav-Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370 -#, no-c-format -msgid "Input epoch:" -msgstr "Ingaav-Epoch:" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373 -#, no-c-format -msgid "Target epoch:" -msgstr "Teel-Epoch:" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:3352 -#, no-c-format -msgid "Precessed Coordinates" -msgstr "Küselt Koordinaten" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Sidereal Time" -msgstr "Steerntiet" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Universal time" -msgstr "Universaaltiet" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Sidereal time" -msgstr "Steerntiet" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Universal Time" -msgstr "Universaaltiet" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320 -#: rc.cpp:3445 -#, no-c-format -msgid "ST:" -msgstr "ST:" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434 -#: rc.cpp:3460 -#, no-c-format -msgid "Univ. time:" -msgstr "Univ.-Tiet:" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524 -#: rc.cpp:3466 -#, no-c-format -msgid "Sid. time:" -msgstr "Steerntiet:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "LSR Velocity" -msgstr "LRS-Gauheit" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "Radial Velocities" -msgstr "Radiaalgauheiten" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "VLSR:" -msgstr "V(LRS):" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397 -#: rc.cpp:3550 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric velocity:" -msgstr "Heliozentersch Gauheit:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3553 -#, no-c-format -msgid "Geocentric velocity:" -msgstr "Geozentersch Gauheit:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418 -#: rc.cpp:3556 -#, no-c-format -msgid "Topocentric velocity:" -msgstr "Topozentersch Gauheit:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Input Velocity" -msgstr "Ingaavgauheit" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "LSR" -msgstr "LRS" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric" -msgstr "Heliozentersch" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Geocentric" -msgstr "Geozentersch" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Topocentric" -msgstr "Topozentersch" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804 -#: rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "LSR velocity:" -msgstr "LRS-Gauheit:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815 -#: rc.cpp:3613 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric v.:" -msgstr "Heliozent. Gauh.:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823 -#: rc.cpp:3616 -#, no-c-format -msgid "Geocentric v.:" -msgstr "Geozent. Gauh.:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "Topocentric v.:" -msgstr "Topozent. Gauh.:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022 -#: rc.cpp:3649 -#, no-c-format -msgid "Overview" -msgstr "Översicht" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044 -#: rc.cpp:3652 -#, no-c-format -msgid "" -"<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of " -"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The " -"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local " -"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards " -"a point called, solar apex, whose coordinates are:</p>\n" -"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n" -"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n" -"<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " -"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know " -"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is " -"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift " -"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer " -"source's radial velocity to the LSR.</p>\n" -"<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " -"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " -"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer " -"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</p>\n" -"<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining the " -"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V<sub>" -"lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR (V<sub>sun</sub>:\n" -"<img src=\"vlsr1.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the heliocentric " -"velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its position for a " -"given date and time:\n" -"<img src=\"vlsr2.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " -"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " -"radial velocity of the source.</li>" -msgstr "" -"<p>De lokaal Rohstandard (LRS, engl. \"Local Standard of Rest\", \"LSR\") is de " -"Steed, an den de Dörsnitt vun de Gauheiten vun en Steernutwahl rund de Sünn " -"Null is. De lokaal Sünnbewegen, d.h. de Gauheit vun de Sünn gegen den lokaal " -"Rohstandard, is nich Null: De Sünn beweegt sik mit en Gauheit vun 20 km/s na en " -"Punkt mit den Naam \"Sünnapex\" (de Sünn ehr Fluchtpunkt) to. Em sien " -"Koordinaten sünd:</p>\n" -"<li>Rek = 18:03:50,2 (J2000)</li>\n" -"<li>Dek = 30:00:16,8 (J2000)</li>\n" -"<p>Astronoomsch Objekten beweegt sik relativ to de Sünn, un ehr Gauheit lett " -"sik in Radiaalgauheit un Gauheit över de Heven-Evene, ok bekannt as Egenbewegen " -"in Rektaszenschoon un Deklinatschoon, oplösen. För't Faststellen vun de " -"Radiaalgauheit warrt normalerwies dat Emischoonspektrum vun en Objekt " -"ünnersöcht, se warrt denn ut de Frequenzverschuven vun de Lienen dör den " -"Doppler-Effekt utreekt. Astronomen leggt de Radiaalgauheit vun en Objekt " -"normalerwies gegen den LRS fast.</p>\n" -"<p>Mit dit Rekenmoduul kannst Du ut de LRS-Gauheit de Radiaalgauheit vun en " -"Objekt gegen de Sünn ehr Middelpunkt (\"heliozentersch Gauheit\"), gegen de Eer " -"ehr Middelpunkt (\"geozentersch Gauheit\"), un gegen den Kieker sien Standoort " -"(\"topozentersch Gauheit\") utreken.</p>\n" -"<li>De heliozentersch Gauheit (V<sub>hel</sub>) is dat Skalaarprodukt vun de " -"Radiaalgauheit vun dat Objekt gegen den LRS (V<sub>LRS</sub>" -") mit de Gauheit vun de Sünn gegen den LRS (V<sub>Sünn</sub>):\n" -"<br><img src=\"vlsr1.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>De geozentersch Gauheit (V<sub>geo</sub>) warrt ut de heliozentersch " -"Gauheit, de Gauheit vun de Eer (V<sub>E</sub>) un ehr Positschoon an en geven " -"Datum un Tiet utreekt:\n" -"<br><img src=\"vlsr2.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>De topozentersch Gauheit warrt ut de geozentersch Gauheit, den Standoort op " -"de Eer un ut den Tietpunkt utreekt, för den wi de Radiaalgauheit vun't Objekt " -"weten wüllt.</li>" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16 -#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Observing List" -msgstr "Kieklist" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format -msgid "Open observing list" -msgstr "Kieklist opmaken" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Load an observing list from disk" -msgstr "Vörhannen Kieklist vun Fastplaat laden" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "Save observing list" -msgstr "Kieklist sekern" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk" -msgstr "Aktuell Kieklist na Fastplaat sekern" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "Save observing list as..." -msgstr "Kieklist sekern as..." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" -msgstr "Aktuell Kieklist mit angeven Dateinaam na Fastplaat sekern" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160 -#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Observing List Wizard" -msgstr "Kieklist-Hölper" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "" -"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " -"object type, position on the sky, and magnitude." -msgstr "" -"De List-Hülper ünnerstütt Di bi't Opstellen vun Kieklisten mit Filtern för den " -"Objekttyp, de Positschoon an den Heven un de Magnituud." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "Make window small" -msgstr "Finster lütt maken" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "" -"This button toggles between large and small states. The small state may be " -"useful if you want the Observing list open while working in the main window." -msgstr "" -"Disse Knoop wesselt twischen Groot- un Lüttansicht. Dit mag nütten, wenn Du " -"bi't arbeiden binnen dat Hööftfinster de Kieklist apen laten wullt." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "Ce&nter" -msgstr "&Merrn" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "Center sky map on highlighted object" -msgstr "Steernkoort op markeert Objekt instellen" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" -msgstr "Steernkoort op markeert Objekt in de List instellen" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262 -#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Scope" -msgstr "Kieker" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "Point telescope at highlighted object" -msgstr "Teleskoop op markeert Objekt instellen" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" -msgstr "Teleskoop op markeert Objekt in de List instellen" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "Show details for highlighted object" -msgstr "Enkelheiten vun't markeerte Objekt wiesen" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object" -msgstr "Enkelheiten-Finster för't markeerte Objekt opmaken" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "&Alt vs Time" -msgstr "&Hööchde to Tiet" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "Show altitude plot" -msgstr "Hööchdendiagramm wiesen" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "" -"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown" -msgstr "" -"Maakt dat Warktüüch \"Hööchde to Tiet\" mit Bagens för de utsöchten Objekten op" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "Remove from list" -msgstr "Vun de List wegmaken" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" -msgstr "Markeert Objekt(en) vun de List wegmaken" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "RA" -msgstr "Rek" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "Dec" -msgstr "Dek" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "Mag" -msgstr "Mag" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435 -#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "" -"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the " -"data columns" -msgstr "" -"Tabell mit de aktuell Kieklist. De Tabell lett sik na elk vun de Datenstriepen " -"sorteren" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519 -#: rc.cpp:3762 -#, no-c-format -msgid "observing notes for object:" -msgstr "Kieknotizen för Objekt:" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Your observing notes for the highlighted object" -msgstr "Dien Kieknotizen för dat markeerte Objekt" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Selection filters:" -msgstr "Utwahlfiltern:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "1. Object type(s)" -msgstr "1. Objekt-Typ(en)" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68 -#: rc.cpp:3780 -#, no-c-format -msgid "2. Region" -msgstr "2. Rebeet" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "a. In constellation(s)" -msgstr "a. In Steernbild" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83 -#: rc.cpp:3786 -#, no-c-format -msgid "b. Rectangular" -msgstr "b. Rechteck" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "c. Circular" -msgstr "c. Krink" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100 -#: rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "3. Magnitude limit" -msgstr "3. Magnitudengrenz" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Filter arguments:" -msgstr "Filterargumenten:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162 -#: rc.cpp:3798 -#, no-c-format -msgid "Select object types:" -msgstr "Objekttypen utsöken:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181 -#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 -#: tools/obslistwizard.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon, Planets" -msgstr "Sünn, Maand, Planeten" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201 -#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 -#: tools/obslistwizard.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Globular Clusters" -msgstr "Kugelhopens" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206 -#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 -#: tools/obslistwizard.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Gaseous Nebulae" -msgstr "Gasnevels" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211 -#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 -#: tools/obslistwizard.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Planetary Nebulae" -msgstr "Planetennevels" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239 -#: rc.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "All" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Keen" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255 -#: rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sk&y" -msgstr "Deep&ruum" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263 -#: rc.cpp:3837 -#, no-c-format -msgid "Sol&ar System" -msgstr "&Sünnsysteem" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "Select objects in constell&ation(s):" -msgstr "Objekten binnen &Steernbild utsöken:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337 -#: rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "Select objects in region:" -msgstr "Objekten binnen Rebeet utsöken:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356 -#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855 -#, no-c-format -msgid "to" -msgstr "bet" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524 -#: rc.cpp:3858 -#, no-c-format -msgid "Select objects within circle:" -msgstr "Objekten binnen Krink utsöken:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Center RA:" -msgstr "Rek vun de Merrn:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551 -#: rc.cpp:3864 -#, no-c-format -msgid "Center Dec:" -msgstr "Dek vun de Merrn:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559 -#: rc.cpp:3867 -#, no-c-format -msgid "Radius (degrees):" -msgstr "Halfmaat (Graad):" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657 -#: rc.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "Select objects observ&able on:" -msgstr "Objekten utsöken, &sichtbor vun:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719 -#: rc.cpp:3873 -#, no-c-format -msgid "from" -msgstr "vun" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732 -#: rc.cpp:3876 -#, no-c-format -msgid "Tucson, Arizona, USA" -msgstr "Tucson, Arizona, USA" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770 -#: rc.cpp:3879 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge Location" -msgstr "Standoort &wesseln" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827 -#: rc.cpp:3882 -#, no-c-format -msgid "Select objects &brighter than:" -msgstr "Objekten utsöken de &heller sünd as:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882 -#: rc.cpp:3888 -#, no-c-format -msgid "" -"Exclude objects which\n" -"have &no magnitude" -msgstr "" -"Objekten &ahn\n" -"Magnituud utsluten" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "" -"There are three ways to select objects from\n" -"a specific region on the sky:\n" -"\n" -"a. select objects in a constellation\n" -"b. select objects in a rectangular region\n" -"c. select objects in a circular region\n" -"\n" -"Choose one of these sub-items to\n" -"select from a region on the sky." -msgstr "" -"Objekten ut en angeven Rebeet an'n Heven\n" -"laat sik op dree Oorden utsöken:\n" -"\n" -"a. Objekten binnen en Steernbild\n" -"b. Objekten binnen en rechteckig Rebeet\n" -"c. Objekten binnen en rund Rebeet\n" -"\n" -"Söök een vun disse Ünnerindrääg ut, wenn Du\n" -"wat ut en Rebeet an'n Heven utsöken wullt." - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955 -#: rc.cpp:3903 -#, no-c-format -msgid "Current selection: 100 objects" -msgstr "Aktuell Utwahl: 100 Objekten" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16 -#: rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "View Options" -msgstr "Kiekoptschonen" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28 -#: rc.cpp:3909 -#, no-c-format -msgid "Option Name" -msgstr "Optschoon-Naam" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39 -#: rc.cpp:3912 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16 -#: rc.cpp:3924 -#, no-c-format -msgid "Planet Viewer" -msgstr "Planetenkieker" - -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92 -#: rc.cpp:3927 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Vundaag" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16 -#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Script Builder" -msgstr "Skriptmaker" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58 -#: rc.cpp:3933 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Nieg Skript" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61 -#: rc.cpp:3936 -#, no-c-format -msgid "" -"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved " -"changes in the current script." -msgstr "" -"Deit dat aktuelle Skript weg un start en nieg. Dat gifft en Affraag, wat Du de " -"nich sekerten Ännern vun dat aktuelle Skript sekern wullt." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92 -#: rc.cpp:3939 -#, no-c-format -msgid "Open Script" -msgstr "Skript opmaken" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95 -#: rc.cpp:3942 -#, no-c-format -msgid "" -"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " -"current script." -msgstr "" -"Maakt en vörhannen Skript op. Fraagt na, wat nich sekert Ännern an't aktuelle " -"Skript sekert warrn schöölt." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Save Script" -msgstr "Skript sekern" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129 -#: rc.cpp:3948 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " -"equivalent to \"Save As...\"" -msgstr "" -"Aktuell Skript sekern. Wenn dat Skript vördem noch nich sekert wöör, is dit " -"dat sülvige as \"Sekern as...\"" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "Save Script As..." -msgstr "Skript sekern as..." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "" -"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " -"name for the script." -msgstr "" -"Sekert dat Skript na en Datei, fraagt toeerst na en Dateinaam un en Naam för " -"dat Skript." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Test Script" -msgstr "Skript utproberen" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "" -"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the " -"Script Builder tool so that the Sky map is visible. " -msgstr "" -"Föhrt dat Skript binnen dat Hööftfinster vun KStars ut. Verschuuv man den " -"Skriptmaker, wenn he de Steernkoort överdeckt." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235 -#: rc.cpp:3963 -#, no-c-format -msgid "Current Script" -msgstr "Aktuell Skript" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265 -#: rc.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the list of commands present in the current working script. " -"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " -"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " -"the position of the selected command. " -msgstr "" -"Dit is de List mit de Befehlen vun dat opstunns aktive Skript. Wenn Du en " -"Befehl utsöchst, warrt nerrn en Feld för't Fastleggen vun de tohören Argumenten " -"wiest. Mit de Akschoonknööp rechterhand kannst Du den utsöchten Befehl koperen, " -"wegdoon oder sien Positschoon ännern. " - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Add Function" -msgstr "Funkschoon tofögen" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300 -#: rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will " -"add it to the current working script. The new function is inserted directly " -"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" -msgstr "" -"Wenn en Funkschoon in't Feld \"Funkschoon-Kieker\" markeert is, föögt disse " -"Knoop ehr na't aktuelle Skript to. De niege Funkschoon warrt direktemang " -"achter de in't Feld \"Aktuell Skript\" markeerte Funkschoon inföögt.\n" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323 -#: rc.cpp:3976 -#, no-c-format -msgid "Remove Function" -msgstr "Funkschoon wegdoon" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326 -#: rc.cpp:3979 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"remove it from the script." -msgstr "" -"Wenn en Funkschoon binnen dat Feld \"Aktuell Skript\" markeert is, maakt disse " -"Knoop ehr ut dat Skript weg." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349 -#: rc.cpp:3982 -#, no-c-format -msgid "Copy Function" -msgstr "Funkschoon koperen" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352 -#: rc.cpp:3985 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"add a duplicate of the function." -msgstr "" -"Wenn en Funkschoon binnen dat Feld \"Aktuell Skript\" markeert is, föögt disse " -"Knoop en Kopie vun de Funkschoon to." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375 -#: rc.cpp:3988 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Na baven" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378 -#: rc.cpp:3991 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it up one position in the script." -msgstr "" -"Wenn en Funkschoon binnen dat Feld \"Aktuell Skript\" markeert is, verschufft " -"disse Knoop ehr binnen dat Skript een Positschoon na baven." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401 -#: rc.cpp:3994 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Na nerrn" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404 -#: rc.cpp:3997 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it down one position in the script." -msgstr "" -"Wenn en Funkschoon binnen dat Feld \"Aktuell Skript\" markeert is, verschufft " -"disse Knoop ehr binnen dat Skript een Positschoon na nerrn." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447 -#: rc.cpp:4000 -#, no-c-format -msgid "Function Arguments" -msgstr "Funkschoon-Argumenten" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497 -#: rc.cpp:4003 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funkschoon-Kieker" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545 -#: rc.cpp:4006 -#, no-c-format -msgid "Function Help" -msgstr "Funkschoon-Hülp" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548 -#: rc.cpp:4009 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some " -"brief documentation about the function." -msgstr "" -"Wenn en Funkschoon binnen den Funkschoon-Kieker markeert is, gifft dat hier en " -"Kortdokmentatschoon vun de Funkschoon." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576 -#: rc.cpp:4012 -#, no-c-format -msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" -msgstr "\"WaitForINDIAction\" na elk INDI-Akschoon anhangen" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587 -#: rc.cpp:4015 -#, no-c-format -msgid "Reuse INDI device name" -msgstr "INDI-Reedschapnaam wedder bruken" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 -#, no-c-format -msgid "Enter Name for Script" -msgstr "Skriptnaam ingeven" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38 -#: rc.cpp:4021 -#, no-c-format -msgid "Enter name for the script" -msgstr "Giff den Naam för dat Skript in" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " -"descriptive line of text." -msgstr "" -"Giff en Naam för dat Skript in. Dit is keen Dateinaam, man bloots en " -"Kortbeschrieven." - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:4027 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptnaam:" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:4030 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Schriever:" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71 -#: rc.cpp:4033 -#, no-c-format -msgid "Enter author's name" -msgstr "Giff den Schriever sien Naam in" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4042 -#, no-c-format -msgid "" -"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " -"Dialog." -msgstr "" -"Klick op \"OK\", wenn Du den Naam vun dat Skript un den Schriever övernehmen un " -"den Dialoog \"Datei sekern\" opmaken wullt." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:4045 -#, no-c-format -msgid "What's Up Tonight?" -msgstr "Wat geiht af vunnacht?" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68 -#: rc.cpp:4048 -#, no-c-format -msgid "at LOCATION" -msgstr "bi LOCATION" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121 -#: rc.cpp:4051 -#, no-c-format -msgid "The night of DATE" -msgstr "De Nacht vun den DATE" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156 -#: rc.cpp:4054 -#, no-c-format -msgid "Show objects which are up:" -msgstr "Sichtbor Objekten wiesen:" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176 -#: rc.cpp:4057 -#, no-c-format -msgid "Change Date..." -msgstr "Datum ännern..." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179 -#: rc.cpp:4060 -#, no-c-format -msgid "Choose a new date" -msgstr "Nieg Datum utsöken" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182 -#: rc.cpp:4063 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " -"Note that the date of the main window is not changed." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg Datum för't Warktüüch \"Wat geiht af " -"vunnacht\" utsöken wullt. Beacht, dat dit nich dat Datum vun't Hööftfinster " -"ännert." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:4066 -#, no-c-format -msgid "Change Location..." -msgstr "Standoort ännern..." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193 -#: rc.cpp:4069 -#, no-c-format -msgid "Choose a new geographic location" -msgstr "Nieg Standoort utsöken" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196 -#: rc.cpp:4072 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " -"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg geograafsch Standoort för't Warktüüch " -"\"Wat geiht af vunnacht\" utsöken wullt. Beacht, dat dit nich den Standoort " -"vun't Hööftfinster ännert." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202 -#: rc.cpp:4075 -#, no-c-format -msgid "In the Evening" -msgstr "An'n Avend" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207 -#: rc.cpp:4078 -#, no-c-format -msgid "In the Morning" -msgstr "An'n Morgen" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212 -#: rc.cpp:4081 -#, no-c-format -msgid "Any Time Tonight" -msgstr "Över de hele Nacht" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219 -#: rc.cpp:4084 -#, no-c-format -msgid "Choose time interval" -msgstr "Tietafstand utsöken" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222 -#: rc.cpp:4087 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above " -"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can " -"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in " -"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise " -"(i.e., \"any time tonight\")" -msgstr "" -"Standardwies wiest dat Warktüüch \"Wat geiht af vunnacht\" all Objekten, de " -"twischen Sünnünnergang un Middernacht baven de Kimm staht (\"An'n Avend\"). Du " -"kannst ok utsöken, dat Objekten wiest warrt, de twischen Middernacht un " -"Fröhschummerstünn (\"An'n Morgen\") sichtbor sünd, oder Objekten, de to " -"jichtenseen Tiet twischen Sünnünnergang un Sünnopgang sichtbor warrt (\"Över de " -"hele Nacht\")." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234 -#: rc.cpp:4090 -#, no-c-format -msgid "Almanac" -msgstr "Almanach" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:4093 -#, no-c-format -msgid "Sunrise: 07:15" -msgstr "Sünnopgang: 07:15" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254 -#: rc.cpp:4096 -#, no-c-format -msgid "Time of sunrise" -msgstr "Tiet vun den Sünnopgang" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257 -#: rc.cpp:4099 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." -msgstr "Wiest de Tiet vun den Sünnopgang an't utsöchte Datum." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271 -#: rc.cpp:4102 -#, no-c-format -msgid "Moon rise: 13:19" -msgstr "Maandopgang: 13:19" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274 -#: rc.cpp:4105 -#, no-c-format -msgid "Time of moon rise" -msgstr "Tiet vun den Maandopgang" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277 -#: rc.cpp:4108 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." -msgstr "Wiest de Tiet vun den Maandopgang an't utsöchte Datum." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291 -#: rc.cpp:4111 -#, no-c-format -msgid "Moon set: 04:27 " -msgstr "Maandünnergang: 04:27 " - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294 -#: rc.cpp:4114 -#, no-c-format -msgid "Time of moon set" -msgstr "Tiet vun den Maandünnergang" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297 -#: rc.cpp:4117 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." -msgstr "Wiest de Tiet vun den Maandünnergang an't utsöchte Datum." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311 -#: rc.cpp:4120 -#, no-c-format -msgid "Sunset: 19:15" -msgstr "Sünnünnergang: 19:15" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314 -#: rc.cpp:4123 -#, no-c-format -msgid "Time of sunset" -msgstr "Tiet vun den Sünnünnergang" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317 -#: rc.cpp:4126 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunset for the selected date." -msgstr "Wiest de Tiet vun den Sünnünnergang an't utsöchte Datum." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331 -#: rc.cpp:4129 -#, no-c-format -msgid "Night duration: 11:00 hours" -msgstr "Nachtduer: 11:00 Stünnen" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334 -#: rc.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Duration of night for selected date" -msgstr "Duer vun de Nacht an't utsöchte Datum" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337 -#: rc.cpp:4135 -#, no-c-format -msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." -msgstr "" -"Wiest de Tiet twischen Sünnünnergang un Sünnopgang an't utsöchte Datum." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351 -#: rc.cpp:4138 -#, no-c-format -msgid "Moon illum: 42%" -msgstr "Maandutlüchten: 42%" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354 -#: rc.cpp:4141 -#, no-c-format -msgid "Moon's illumination fraction" -msgstr "De belicht Deel vun den Maand" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357 -#: rc.cpp:4144 -#, no-c-format -msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." -msgstr "Wiest den belicht Deel vun den Maand an't utsöchte Datum." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398 -#: rc.cpp:4147 -#, no-c-format -msgid "Choose a category:" -msgstr "Söök en Kategorie ut:" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412 -#: rc.cpp:4150 -#, no-c-format -msgid "List of objects above horizon tonight" -msgstr "List mit Objekten baven de Kimm vunnacht" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415 -#: rc.cpp:4153 -#, no-c-format -msgid "" -"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " -"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." -msgstr "" -"De hier oplist Objekten staht an't utsöchte Datum över de Kimm un hebbt den " -"Objekttyp, de in de List \"Kategorie utsöken\" markeert is." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423 -#: rc.cpp:4156 -#, no-c-format -msgid "Object Name" -msgstr "Objektnaam" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434 -#: rc.cpp:4159 -#, no-c-format -msgid "Rises at: 22:12" -msgstr "Opgang: 22:12" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440 -#: rc.cpp:4162 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " -"the selected date." -msgstr "" -"Wiest de Tiet, an de dat markeerte Objekt an't utsöchte Datum över de Kimm " -"opdukt." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448 -#: rc.cpp:4165 -#, no-c-format -msgid "Transits at: 03:45" -msgstr "Dörgang: 03:45" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " -"meridian on the selected date." -msgstr "" -"Wiest de Tiet, an de dat markeerte Objekt an't utsöchte Datum den lokalen " -"Meridiaan krüüzt." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "Sets at: 08:22" -msgstr "Ünnergang: 08:22" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the " -"selected date." -msgstr "" -"Wiest de Tiet, an de dat markeerte Objekt an't utsöchte Datum achter de Kimm " -"ünnergeiht." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493 -#: rc.cpp:4177 -#, no-c-format -msgid "Center Object" -msgstr "Objekt inmiddeln" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496 -#: rc.cpp:4180 -#, no-c-format -msgid "Center this object in the sky display" -msgstr "Objekt na de Merrn vun de Steernkoort stellen" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499 -#: rc.cpp:4183 -#, no-c-format -msgid "" -"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " -"the \"Center and Track\" item in the popup menu." -msgstr "" -"Richt de Hevenansicht op dit Objekt ut un start dat Mittrecken. Dat sülve as " -"de Menüindrag \"Inmiddeln un mittrecken\" binnen dat Rechtsklickmenü." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510 -#: rc.cpp:4189 -#, no-c-format -msgid "Open the Object Details window" -msgstr "Objektenkelheiten-Finster opmaken" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513 -#: rc.cpp:4192 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object." -msgstr "Objektenkelheiten-Finster för dat utsöchte Objekt opmaken" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529 -#: rc.cpp:4195 -#, no-c-format -msgid "List of object categories" -msgstr "List mit Objekt-Kategorien" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532 -#: rc.cpp:4198 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an item in the Categories list to display objects in that category which " -"are above the horizon on the selected date." -msgstr "" -"Söök en Indrag ut de Kategorielist ut, wenn Du Objekten wiesen wullt, de an't " -"utsöchte Datum över de Kimm staht." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546 -#: rc.cpp:4201 -#, no-c-format -msgid "Matching objects:" -msgstr "Passen Objekten:" - -#. i18n: file fitsviewer.rc line 36 -#: rc.cpp:4216 -#, no-c-format -msgid "Process ToolBar" -msgstr "Vörankamen-Warktüüchbalken" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 20 -#: rc.cpp:4222 -#, no-c-format -msgid "T&ime" -msgstr "&Tiet" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 27 -#: rc.cpp:4225 -#, no-c-format -msgid "&Pointing" -msgstr "&Kiekricht" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 51 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&Devices" -msgstr "&Reedschappen" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 79 -#: rc.cpp:4240 -#, no-c-format -msgid "&Info Boxes" -msgstr "&Infofinstern" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 86 -#: rc.cpp:4243 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Warktüüchbalkens" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 90 -#: rc.cpp:4246 -#, no-c-format -msgid "&Statusbar" -msgstr "&Statusbalken" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 131 -#: rc.cpp:4255 -#, no-c-format -msgid "View Toolbar" -msgstr "Ansicht-Warktüüchbalken" - -#: simclock.cpp:129 -msgid "Stopping the timer" -msgstr "Klock warrt anhollen" - -#: simclock.cpp:147 -msgid "Starting the timer" -msgstr "Klock warrt start" - -#: simclock.cpp:165 -msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" -msgstr "Klock warrt instellt: UTC: %1 JD: %2" - -#: simclock.cpp:169 -msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." -msgstr "Klock-Simuleren lett sik nich instellen: Leeg Datum/Tiet." - -#: simclock.cpp:175 -msgid "New clock scale: %1 sec" -msgstr "Nieg Klockskala: %1 s" - -#: skymap.cpp:508 -msgid "Requested Position Below Horizon" -msgstr "Anfraagt Positschoon is nerrn de Kimm" - -#: skymap.cpp:509 -msgid "" -"The requested position is below the horizon.\n" -"Would you like to go there anyway?" -msgstr "" -"De utsöchte Positschoon liggt nerrn de Kimm.\n" -"Wullt Du dor liekers hengahn?" - -#: skymap.cpp:511 -msgid "Go Anyway" -msgstr "Liekers hengahn" - -#: skymap.cpp:511 -msgid "Keep Position" -msgstr "Positschoon wohren" - -#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 -msgid "" -"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." -msgstr "" -"Digitaliseert Hevenvermetenbild, praatstellt vun't \"Space Telescope Science " -"Institute\"." - -#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 -msgid "Angular distance: " -msgstr "Winkelafstand: " - -#: skymap.cpp:741 -msgid "No object selected." -msgstr "Keen Objekt utsöcht." - -#: skymap.cpp:1337 -msgid "" -"Custom image-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." -msgstr "" -"Datei mit egen Bildlinks lett sik nich opmaken.\n" -"Link lett sik nich för tokamen Törns sekern." - -#: skymap.cpp:1355 -msgid "" -"Custom information-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." -msgstr "" -"Datei mit egen Info-Links lett sik nich opmaken.\n" -"Link lett sik nich för tokamen Törns sekern." - -#: skymap.cpp:1355 -msgid "Could not Open File" -msgstr "Datei lett sik nich opmaken" - -#: skymapdraw.cpp:932 -msgid "" -"_: North\n" -"N" -msgstr "N" - -#: skymapdraw.cpp:942 -msgid "" -"_: Northeast\n" -"NE" -msgstr "NO" - -#: skymapdraw.cpp:952 -msgid "" -"_: East\n" -"E" -msgstr "O" - -#: skymapdraw.cpp:962 -msgid "" -"_: Southeast\n" -"SE" -msgstr "SO" - -#: skymapdraw.cpp:972 -msgid "" -"_: South\n" -"S" -msgstr "S" - -#: skymapdraw.cpp:982 -msgid "" -"_: Southwest\n" -"SW" -msgstr "SW" - -#: skymapdraw.cpp:992 -msgid "" -"_: West\n" -"W" -msgstr "W" - -#: skymapdraw.cpp:1002 -msgid "" -"_: Northwest\n" -"NW" -msgstr "NW" - -#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 -msgid "unnamed" -msgstr "ahn Naam" - -#: skyobject.cpp:36 -msgid "unnamed object" -msgstr "Objekt ahn Naam" - -#: skyobject.cpp:311 -msgid "Star" -msgstr "Steern" - -#: skyobject.cpp:312 -msgid "Catalog Star" -msgstr "Kataloog-Steern" - -#: skyobject.cpp:313 -msgid "Planet" -msgstr "Planet" - -#: skyobject.cpp:314 -msgid "Open Cluster" -msgstr "Apen Hopen" - -#: skyobject.cpp:315 -msgid "Globular Cluster" -msgstr "Kugelhopen" - -#: skyobject.cpp:316 -msgid "Gaseous Nebula" -msgstr "Gasnevel" - -#: skyobject.cpp:317 -msgid "Planetary Nebula" -msgstr "Planetennevel" - -#: skyobject.cpp:318 -msgid "Supernova Remnant" -msgstr "Supernova-Nablievels" - -#: skyobject.cpp:319 -msgid "Galaxy" -msgstr "Galaxie" - -#: skyobject.cpp:320 -msgid "Comet" -msgstr "Komet" - -#: skyobject.cpp:321 -msgid "Asteroid" -msgstr "Asteroid" - -#: skyobject.cpp:322 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nich bekannt Typ" - -#: skyobject.cpp:345 -msgid "Show HST Image" -msgstr "HWT-Bild wiesen" - -#: skyobject.cpp:346 -msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" -msgstr "" -"%1: Hubble Weltruum-Teleskoop (HWT), bedreven vun STScI för de NASA [free " -"verföögbor]" - -#: skyobject.cpp:349 -msgid "Show Spitzer Image" -msgstr "Spitzer-Bild wiesen" - -#: skyobject.cpp:350 -msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" -msgstr "" -"%1: Spitzer Weltruum-Teleskoop, Deenst vun NASA/JPL-Caltech [free verföögbor]" - -#: skyobject.cpp:353 -msgid "Show SEDS Image" -msgstr "SEDS-Bild wiesen" - -#: skyobject.cpp:354 -msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" -msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [för nich-warflich Bruuk gratis]" - -#: skyobject.cpp:357 -msgid "Show KPNO AOP Image" -msgstr "Bild vun KPNO-AOP wiesen" - -#: skyobject.cpp:358 -msgid "" -"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " -"non-commercial use; no physical reproductions]" -msgstr "" -"%1: \"Advanced Observing Program\" an de Kitt-Peak-Natschonaalsteernwacht [för " -"nich-warflich Bruuk gratis, keen physikaalsch Kopien]" - -#: skyobject.cpp:361 -msgid "Show NOAO Image" -msgstr "NOAO-Bild wiesen" - -#: skyobject.cpp:362 -msgid "" -"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " -"use]" -msgstr "" -"%1: \"National Optical Astronomy Observatories\" un\" AURA\" [för nich-warflich " -"Bruuk gratis]" - -#: skyobject.cpp:366 -msgid "" -"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " -"for non-commercial use; no reproductions]" -msgstr "" -"%1: Bannig groot Teleskoop, bedreven vun't \"European Southern Observatory\" " -"[för nich-warflich Bruuk gratis, keen physikaalsch Kopien]" - -#: skyobject.cpp:369 -msgid "Show" -msgstr "Wiesen" - -#: skyobject.cpp:426 -msgid "user log file could not be opened." -msgstr "Bruker-Logbookdatei lett sik nich opmaken." - -#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 -msgid "Coordinate out of range." -msgstr "Koordinaten güntsiets de Rebeetgrenzen." - -#: skypoint.cpp:245 -msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." -msgstr "" -"De Parameters \"Breed\" un \"LST\" schöölt bloots in KSPlanetBase-Objekten " -"bruukt warrn." - -#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 -#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 -#: skypoint.cpp:764 -msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" -msgstr "An dissen Punkt lett sik keen Steernbild finnen: (%1, %2)" - -#: starobject.cpp:98 -msgid "alpha" -msgstr "Alpha" - -#: starobject.cpp:99 -msgid "beta" -msgstr "Beta" - -#: starobject.cpp:100 -msgid "gamma" -msgstr "Gamma" - -#: starobject.cpp:101 -msgid "delta" -msgstr "Delta" - -#: starobject.cpp:102 -msgid "epsilon" -msgstr "Epsilon" - -#: starobject.cpp:103 -msgid "zeta" -msgstr "Zeta" - -#: starobject.cpp:104 -msgid "eta" -msgstr "Eta" - -#: starobject.cpp:105 -msgid "theta" -msgstr "Theta" - -#: starobject.cpp:106 -msgid "iota" -msgstr "Jota" - -#: starobject.cpp:107 -msgid "kappa" -msgstr "Kappa" - -#: starobject.cpp:108 -msgid "lambda" -msgstr "Lambda" - -#: starobject.cpp:109 -msgid "mu" -msgstr "My" - -#: starobject.cpp:110 -msgid "nu" -msgstr "Ny" - -#: starobject.cpp:111 -msgid "xi" -msgstr "Xi" - -#: starobject.cpp:112 -msgid "omicron" -msgstr "Omikron" - -#: starobject.cpp:113 -msgid "pi" -msgstr "Pi" - -#: starobject.cpp:114 -msgid "rho" -msgstr "Rho" - -#: starobject.cpp:117 -msgid "sigma" -msgstr "Sigma" - -#: starobject.cpp:118 -msgid "tau" -msgstr "Tau" - -#: starobject.cpp:119 -msgid "upsilon" -msgstr "Ypsilon" - -#: starobject.cpp:120 -msgid "phi" -msgstr "Phi" - -#: starobject.cpp:121 -msgid "chi" -msgstr "Chi" - -#: starobject.cpp:122 -msgid "psi" -msgstr "Psi" - -#: starobject.cpp:123 -msgid "omega" -msgstr "Omega" - -#: telescopeprop.cpp:93 -msgid "Telescope label is missing." -msgstr "Teleskoop-Beteker fehlt." - -#: telescopeprop.cpp:99 -msgid "Telescope driver is missing." -msgstr "Teleskoop-Driever fehlt." - -#: telescopeprop.cpp:105 -msgid "Telescope driver version is missing." -msgstr "Verschoon vun den Teleskoop-Driever fehlt." - -#: telescopeprop.cpp:161 -msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." -msgstr "Du muttst KStars nieg starten, anners warrt de Ännern nich övernahmen." - -#: telescopeprop.cpp:231 -msgid "Are you sure you want to remove %1?" -msgstr "Wullt Du \"%1\" redig wegmaken?" - -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "Autoscan" -msgstr "Automaatsch Söök" - -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "" -"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" -"This process might take few minutes to complete." -msgstr "" -"Bitte tööv, wielt KStars de Koppelsteden na tokoppelt Teleskopen dörkiekt.\n" -"Dat mag en poor Minuten duern." - -#: telescopewizardprocess.cpp:152 -msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." -msgstr "Bitte tööv, wielt KStars sik na Dien Teleskoop tokoppelt..." - -#: telescopewizardprocess.cpp:154 -msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." -msgstr "Fehler: Teleskoop-Drievers laat sik nich finnen." - -#: telescopewizardprocess.cpp:279 -msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" -msgstr "Fehler: Tokoppel-Tiet aflopen. Keen Kommunikatschoon mit INDI-Server" - -#: telescopewizardprocess.cpp:336 -msgid "" -"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " -"settings and try again." -msgstr "" -"KStars kann keen tokoppelt Teleskoop finnen, deit mi leed. Bitte prööv Dien " -"Instellen, un versöök dat denn nochmaal." - -#: thumbnaileditor.cpp:33 -msgid "Edit Thumbnail Image" -msgstr "Vöransichtbild bewerken" - -#: thumbnaileditor.cpp:65 -msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" -msgstr "Rebeet utsnieden: [%1,%2 %3x%4]" - -#: thumbnailpicker.cpp:47 -msgid "Choose Thumbnail Image" -msgstr "Vöransichtbild utsöken" - -#: thumbnailpicker.cpp:101 -msgid "Loading images..." -msgstr "Biller warrt laadt..." - -#: thumbnailpicker.cpp:316 -#, c-format -msgid "Failed to load image at %1" -msgstr "Bild lett sik nich vun \"%1\" laden" - -#: thumbnailpicker.cpp:317 -msgid "Failed to Load Image" -msgstr "Bild lett sik nich laden" - -#: timedialog.cpp:33 -msgid "" -"_: set clock to a new time\n" -"Set Time" -msgstr "Tiet instellen" - -#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 -#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 -#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 -msgid "" -"_: seconds\n" -"secs" -msgstr "s" - -#: timespinbox.cpp:125 -msgid "" -"_: second\n" -"sec" -msgstr "s" - -#: timespinbox.cpp:131 -msgid "" -"_: minute\n" -"min" -msgstr "Min" - -#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 -#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 -msgid "" -"_: minutes\n" -"mins" -msgstr "Min" - -#: timespinbox.cpp:137 -msgid "hour" -msgstr "Stunn" - -#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 -#: timespinbox.cpp:141 -msgid "" -"_: hours\n" -"hrs" -msgstr "Stünnen" - -#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 -#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 -msgid "days" -msgstr "Daag" - -#: timespinbox.cpp:145 -msgid "day" -msgstr "Dag" - -#: timespinbox.cpp:149 -msgid "week" -msgstr "Week" - -#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 -msgid "" -"_: weeks\n" -"wks" -msgstr "Weken" - -#: timespinbox.cpp:152 -msgid "month" -msgstr "Maand" - -#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 -#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 -msgid "" -"_: months\n" -"mths" -msgstr "Maanden" - -#: timespinbox.cpp:158 -msgid "year" -msgstr "Johr" - -#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 -#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 -#: timespinbox.cpp:165 -msgid "" -"_: years\n" -"yrs" -msgstr "Johr" - -#: timespinbox.cpp:209 -msgid "Reporting new timestep value: " -msgstr "Nieg Tietschrittweert: " - -#: timestepbox.cpp:32 -msgid "Adjust time step" -msgstr "Tietschritt topassen" - -#: timestepbox.cpp:33 -msgid "Adjust time step units" -msgstr "Tietschritt-Eenheiten topassen" - -#: timestepbox.cpp:35 -msgid "" -"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the " -"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher " -"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. " -"Negative values make it run backwards.\n" -"\n" -"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all " -"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, " -"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For " -"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make " -"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\"" -msgstr "" -"Dat Tietschrittmaat för de Klocksimuleren fastleggen. En Instellen vun \"1 s\" " -"bedüüdt, dat de Klock in Echttiet löppt, liek as Dien Reeknerklock. Höger " -"Weerten laat ehr gauer lopen, sieter Weerten langsamer. Mit negativ Weerten " -"löppt se torüch.\n" -"\n" -"Dat gifft twee Poren vun Hooch-/Daal-Knööp. Dat Poor linkerhand löppt " -"schrittwies dör all verföögbor Tietschreed. Wiel dat vele Tietschreed gifft, " -"kann Een mit dat Poor rechterhand de nakamen högere/sietere Tieteenheit " -"instellen. Wenn de Tietskala t.B. opstunns op \"1 Min\" steiht, stellt de " -"rechte Hooch-Knoop ehr op \"1 Stunn\", un de rechte Daal-Knoop op \"1 Sek\"." - -#: timezonerule.cpp:51 -msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." -msgstr "Fehler bi't Inlesen vun \"TimeZoneRule\", warrt op leddig Regel sett." - -#: timezonerule.cpp:80 -msgid "Daylight Saving Time active" -msgstr "Sommertiet an" - -#: timezonerule.cpp:83 -msgid "Daylight Saving Time inactive" -msgstr "Sommertiet ut" - -#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 -msgid "Could not parse " -msgstr "Inleesfehler bi " - -#: timezonerule.cpp:104 -msgid " as a valid month code." -msgstr " as gellen Maand-Kode." - -#: timezonerule.cpp:144 -msgid " as a valid day code." -msgstr " as gellen Dag-Kode." - -#: timezonerule.cpp:256 -msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "Nakamen Sommertietwessel (Lokaal Tiet): " - -#: timezonerule.cpp:290 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "Verleden Sommertietwessel (Lokaal Tiet): " - -#: timezonerule.cpp:299 -msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "Nakamen Sommertietwessel (UTC): " - -#: timezonerule.cpp:312 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "Verleden Sommertietwessel (UTC): " - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" -"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" -"\t\t\tToolbar button.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst Objekten an den Heven na ehr Naams finnen. Bruuk\n" -"\t\t\tSTRG+F, dat Menü \"Kiekricht\" - \"Objekt söken\", oder den\n" -"\t\t\tWarktüüchbalkenknoop \"Objekt söken\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To change your Geographic Location,\n" -"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" -"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Wenn Du Dien Standoort wesseln wullt, bruuk STRG+G, den\n" -"\t\t\tMenüpunkt \"Instellen\" -> \"Standoort...\", oder den\n" -"\t\t\tWarktüüchbalkenknoop \"Globus\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" -"\t\t\tin the display." -"<br/>\n" -"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" -"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" -"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" -"\t\t\tobject's popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst mit en Objekt mittrecken, so dat dat jümmers in de Merrn\n" -"\t\t\tvun de Ansicht blifft." -"<br/>\n" -"\t\t\tBruuk STRG+T, den Menüpunkt \"Kiekricht\" -> \"Mittrecken\",\n" -"\t\t\toder den \"Slott\"-Warktüüchbalkenknoop . Du kannst dat Objekt ok\n" -"\t\t\teenfach inmiddeln, wenn Du ut dat Rechtsklickmenü vun dat Objekt\n" -"\t\t\t\"Inmiddeln un mittrecken\" utsöchst.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" -"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dat Handbook vun KStars bargt dat Projekt \"AstroInfo\",\n" -"\t\t\ten Reeg vun Informatschonen över de Steernkunn.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"\t\t" -"<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n" -"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on " -"the\n" -"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" " -"them\n" -"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " -"hide\n" -"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dat gifft dree \"Op-Schirm\"-Infofinstern: Tiet/Datum, Dien aktuell\n" -"\t\t\t geograafsch Standoort un de aktuelle Hevenmerrn-Positschoon\n" -"\t\t\t(de Kiekricht). Disse Finstern laat sik mit de Muus verschuven, un för\n" -"\t\t\tmehr (oder weniger) Informatschonen mit en Dubbelklick ut-/inrullen.\n" -"\t\t\tDu kannst all op eenmaal mit den Menüpunkt \"Instellen\" -> " -"\"Infofinstern\" versteken.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"\t\t" -"<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" -"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>KStars hett Heelschirmbedrief. Du kannst em mit den\n" -"\t\t\tWarktüüchbalkenknoop \"Heelschirm\" oder mit\n" -"\t\t\tSTRG+Ümschalt+F an- un utmaken.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" -"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" -"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De Tasten N,S,O un W richt de Ansicht na de Kimm na Noord, Sööd,\n" -"\t\t\tOost un West ut. De Tast \"Z\" richt de Ansicht na den Kopppunkt ut.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n" -"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " -"eight\n" -"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De Tasten 0 - 9 richt de Ansicht op een vun de Grootobjekten vun't\n" -"\t\t\tSünnsysteem ut. 0 richt op de Sünn ut, 3 op den Mars, de Rest\n" -"\t\t\tsünd de acht annern Planeten, in de Reeg vun ehr Afstand vun de Sünn.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n" -"\t\t\tthe sky.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Klick un dreeg mit de Muus, wenn Du de Hevenkoort na en\n" -"\t\t\tnieg Positschoon dreihen wullt.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" -"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" -"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Mit en Dubbelklick vun de Muus lett sik de Ansicht op den Oort vun\n" -"\t\t\tden Muuswieser instellen. Wenn Du dubbelt op en Objekt klickst,\n" -"\t\t\ttreckt KStars automaatsch mit em mit.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:95 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De Statusbalken wiest de aktuellen Hevendaten vun den Muuswieser,\n" -"\t\t\tin't Äquater- un Kimm-Koordinatensysteem.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n" -"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. " -" You\n" -"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the " -"toolbar and\n" -"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to " -"Angular\n" -"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " -"graphically by\n" -"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " -"rectangle for\n" -"\t\t\tthe new window boundaries.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De Ansicht lett sik dör Dreihen vun't Muusrad oder Dregen mit daalhollen\n" -"\t\t\tMiddel-Muusknoop grötter oder lütter maken. Du kannst ok de Tasten +/- " -"oder\n" -"\t\t\tde Pünkt \"Grötter maken\"/\"Lütter maken\" vun den Warktüüchbalken\n" -"\t\t\tun dat Menü \"Ansicht\" bruken. De Ansichtstoop lett sik vun Hand mit\n" -"\t\t\tden Menüpunkt \"Ansicht op Winkelgrött topassen\" in't Menü \"Ansicht\"\n" -"\t\t\t(Ümschalt+STRG+Z) instellen. Du kannst ehr ok graafsch instellen:\n" -"\t\t\tWenn Du de STRG-Tast daalhöllst, kannst Du dör Dregen mit de\n" -"\t\t\tMuus en rechteckig Rebeet as nieg Ansichtrebeet fastleggen.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:116 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" -"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and " -"enter\n" -"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst de Koordinaten för de Kiekricht vun Hand fastleggen.\n" -"\t\t\tDrück STRG+M, oder bruuk den Menüpunkt \"Kiekricht\" -> \"Kiekricht\n" -"\t\t\tvun Hand fastleggen...\", un giff in't Opdukfinster de Koordinaten in.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:125 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" -"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Wenn Du twischen Äquater- un Kimm-Koordinatensysteem wesseln wullt,\n" -"\t\t\t bruuk den Menüpunkt \"Ansicht\" -> \"Koordinaten\", oder drück de " -"Freetast.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:133 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->" -"Set Time\" menu item,\n" -"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be " -"very\n" -"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Wenn Du Tiet un Datum instellen wullt, drück STRG+S, bruuk den\n" -"\t\t\tMenüpunkt \"Tiet\" -> \"Tiet instellen\", oder klick op den Knoop " -"\"Klock\".\n" -"\t\t\tBeacht, dat dat Datum in KStars bannig feern wesen kann.\n" -"\t\t\tDu kannst elk Johr twischen -50.000 un +50.000 bruken.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:142 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " -"synchronize\n" -"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst de Klocksimuleren mit STRG+E oder den Menüpunkt\n" -"\t\t\t\"Tiet\" -> \"Aktuell Tiet bruken\" mit Dien Reeknerklock synkroniseren.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:150 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" -"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " -"time\".\n" -"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Mit dat Utsöökfeld binnen den Warktüüchbalken kannst Du de\n" -"\t\t\tTietschreed instellen, de de Klock vun KStars bruukt. Mit de Instellen\n" -"\t\t\t\"1,0 s\" löppt de Klock in \"Echt-Tiet\".\n" -"\t\t\tBeacht: Negativ Weerten laat de Tiet torüchlopen.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" -"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst de Klock mit den Knoop \"Afspelen/Paus\" op den Warktüüchbalken\n" -"\t\t\toder mit de Menüindrääg \"Tiet\" -> \"Klock anhollen\" un \"Klock " -"starten\"\n" -"\t\t\tanhollen un starten.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:167 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" -"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst de Klocksimuleren en Enkelschritt wiederlopen laten,\n" -"\t\t\twenn Du de Tasten \">\" oder \"<\" drückst.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:175 -msgid "" -"\t\t" -"<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" -"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Wenn Du mit de Muus op de Koort klickst, warrt binnen den Statusbalken\n" -"\t\t\tdat Objekt nöömt, wat neegst to den Muuswieser steiht.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"\t\t" -"<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n" -"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" -"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Wenn Du den Muuswieser en tietlang stillhöllst, kriggt dat toneegst liggen\n" -"\t\t\tObjekt en Naambetekeer. He warrt wedder utblendt, wenn Du de Muus\n" -"\t\t\twedder beweegst.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:192 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" -"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" -"\t\t\tthe Internet.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst mit en Rechtsklick op en Objekt en Menü opmaken, binnen\n" -"\t\t\tdat sik Optschonen för dat Objekt un Internet-Links na Biller un\n" -"\t\t\tInformatschonen findt.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" -"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>För de Deepruum-Objekten mit en Sünnerklöör (normalerwies Root)\n" -"\t\t\tsünd binnen ehr Rechtsklickmenü besünner URL-Links verföögbor.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:209 -msgid "" -"\t\t" -"<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" -"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" -"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>KStars wiest de Steerns standardwies mit ehr richtig Klören.\n" -"\t\t\tDe Klöör vun en Steern hangt vun em sien Temperatuur af. Köler Steerns\n" -"\t\t\tsünd root, un wärmer Steerns sünd blaag.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:218 -msgid "" -"\t\t" -"<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" -"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" -"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" -"\t\t\tephemerides.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Wenn Du de niegst Loopbahn-Informatschonen för Asteroiden un Kometen\n" -"\t\t\t(mit annerlest funnen Objekten) hebben wullt, denn kiek man af un an " -"maal\n" -"\t\t\tmit dat Warktüüch \"Daten daalladen\" (\"Datei\" -> " -"\"Daten daalladen\" oder\n" -"\t\t\tSTRG+D) na opfrischt Ephemeriden.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:228 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" -"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" -"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" -"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dat Enkelheitenfinster stellt en helen Barg vun Informatschonen över\n" -"\t\t\telk Objekt an den Heven praat: Koordinaten, Opgang- un Ünnergangtiet,\n" -"\t\t\tInternet-Links un Dien egen Notizen. Du kannst dor mit dat " -"Rechtsklickmenü\n" -"op togriepen oder mit de Muus en Objekt anklicken un denn \"D\" ingeven.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:238 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" -"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" -"\t\t\tpressing \"L\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst den Naam blang elk Objekt an den Heven wiesen. De Beteker\n" -"\t\t\tlett sik binnen dat Rechtsklickmenü an- un utmaken, man Du kannst ok dat\n" -"\t\t\tObjekt anklickt un denn \"L\" ingeven.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" -"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Mit den Steernreekner vun KStars (STRG+C) kannst Du direktemang\n" -"\t\t\top vele Bereken togriepen, de KStars in den Achtergrund utföhrt.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n" -"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" -"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" -"\t\t\ton a daily basis.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dat Warktüüch \"AAVSO Lichtdiagramm-Maker\" (STRG+V) koppelt sik na\n" -"\t\t\ten Server vun de \"American Association of Variable Star Observers\" to\n" -"\t\t\tun stellt en Lichtdiagramm för elk vun de mehr as 6000 variabel Steerns\n" -"\t\t\top, de se dor elk Dag överwacht.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:265 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n" -"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" -"\t\t\tobserving sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dat Warktüüch \"Hööchde to Tiet\" (STRG+A) teekt Hööchdenbagens\n" -"\t\t\tför elk utsöcht Objektkoppel. Dit is en deegt Warktüüch för't Planen\n" -"\t\t\tvun Kiektörns.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:274 -msgid "" -"\t\t" -"<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n" -"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Mit dat Warktüüch \"Wat geiht af vunnacht?\" (STRG+U) kannst Du\n" -"\t\t\tjümmers nakieken, wat för Objekten in de angeven Nacht vun Dien\n" -"\t\t\tStandoort ut sichtbor sünd.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:282 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n" -"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" -"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Mit dat Kieklist-Warktüüch (STRG+L) lett sik eenfach op en utsöcht\n" -"\t\t\tObjekt-Koppel togriepen. Du kannst Objekten to de List tofögen, wenn\n" -"\t\t\tDu dat Rechtsklickmenü bruukst, oder wenn Du mit de Muus op dat Objekt\n" -"\t\t\tklickst un denn \"O\" ingiffst.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" -"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" -"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Mit dat Skriptmaker-Warktüüch kannst Du vigeliensche DCOP-Skripten\n" -"\t\t\töver en eenfach Böversiet opstellen. De Skripten laat sik later op de\n" -"\t\t\tBefehlsreeg oder binnen KStars utföhren.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:300 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n" -"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" -"\t\t\tsimulation date.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dat Warktüüch \"Sünnsysteem-Kieker\" (STRG+Y) wiest en Översicht\n" -"\t\t\tvun dat Sünnsysteem mit de Positschonen vun de Grootplaneten an't\n" -"\t\t\taktuell simuleerte Datum.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n" -"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" -"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dat Warktüüch \"Jupiter-Maanden\" (STRG+J) wiest de relative Positschoon\n" -"\t\t\tvun Jupiter sien veer gröttst Maanden (Io, Europa, Ganymed un Callisto)\n" -"\t\t\tas Ansicht vun de Eerd ut un as Tietfunkschoon.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:318 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" -"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" -"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" -"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst Dien Hevenbild na en Datei exporteren, wenn Du den Punkt\n" -"\t\t\t\"Hevenbild sekern\" ut dat Dateimenü bruukst oder de Tasten STRG+I\n" -"\t\t\tdrückst. Du kannst KStars ok mit dat Argument \"--dump\" op en\n" -"\t\t\tBefehlsreeg utföhren, un so en Hevenbild na de Fastplaat sekern, ahn dat\n" -"\t\t\tDu ok dat Programmfinster opmaakst. Dit lett sik för't Opstellen vun\n" -"\t\t\tdünaamsch Achtergrundbiller för Dien KDE-Schriefdisch bruken.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:329 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n" -"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " -"window.\n" -"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Wenn Du Dien egen Objekt-Katalogen tofögen wullt, söök dor\n" -"\t\t\t\"Kataloog tofögen\" ut dat Kataloog-Paneel in't Instellenfinster\n" -"\t\t\tvun KStars för ut.\n" -"\t\t\tIn't Handbook laat sik Informatschonen över de Formateren vun\n" -"\t\t\tDien Kataloogdatei finnen.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:338 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To add your own custom image/information URLs to\n" -"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst Dien egen Bild-/Info-URLs för elk Objekt tofögen. Bruuk\n" -"\t\t\tdor \"Link tofögen\" ut dat Rechtsklickmenü vun dat Objekt för.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:346 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" -"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->" -"Configure KStars...\"\n" -"\t\t\tmenu item.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst tig Ansichtoptschonen ännern, wenn Du op den\n" -"\t\t\tKnoop \"Instellen\" klickst oder den Menüpunkt \"Instellen\" ->\n" -"\t\t\t\"KStars instellen\" utsöchst.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:355 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" -"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De Op-Schirm-Infofinstern laat sik in't Menü \"Instellen\" ->\n" -"\t\t\t\"Infofinster\" versteken oder wiesen.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:363 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De Warktüüchbalkens laat sik binnen dat Menü \"Instellen ->\n" -"\t\t\tWarktüüchbalkens\" wiesen oder versteken.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:370 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " -"statusbar,\n" -"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst binnen dat Menü \"Instellen\" -> \"Statusbalken \" de Rek/Dek-\n" -"\t\t\toder Az/Hö-Koordinatenfeller op den Statusbalken oder ok den helen\n" -"\t\t\tStatusbalken versteken.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:378 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" -"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst mit dat Menü \"Instellen\" -> \"Klöörschemas\" eenfach\n" -"\t\t\ttwischen vörinstellt Klöörschemas wesseln.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:386 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" -"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" -"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" -"\t\t\tfuture sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst Dien egen geograafsche Standöörd fastleggen. Füll de\n" -"\t\t\tFeller in den Dialoog \"Standoort ännern\" ut, un klick denn op den\n" -"\t\t\tKnoop \"Na de List tofögen\". De Standoort is nu för all tokamen\n" -"\t\t\tTörns verföögbor.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:396 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" -"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n" -"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" -"\t\t\tall future sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst Dien egen Klöörschemas fastleggen. Pass de Klören\n" -"\t\t\tin't Paneel \"Klören\" vun't Instellfinster to, un klick denn op den\n" -"\t\t\tKnoop \"Aktuell Klören sekern\". Dien Klöörschema warrt nu in\n" -"\t\t\tall tokamen Törns binnen de List wiest.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:406 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" -"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" -"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Du kannst mit den SF-Editor binnen dat Warktüüchmenü Dien egen\n" -"\t\t\tSichtfeld-Symbolen opstellen. Du kannst de Winkelgrött, de Form un\n" -"\t\t\tde Klöör vun Dien nieg Symbolen fastleggen.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:415 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n" -"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " -"atmospheric\n" -"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " -"which\n" -"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Mit dat Paneel \"Verwiedert\" in't Instellen-Finster vun KStars kannst Du\n" -"\t\t\tdat Bedregen vun KStars nauer instellen. Du kannst angeven, wat de\n" -"\t\t\tatmosfeersch Lichtbreken inreekt un wat animeert Swojen bruukt\n" -"\t\t\twarrn schall. Du kannst ok angeven, welk Objekten wielt dat Swojen\n" -"\t\t\tvun de Ansicht versteken warrt.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:425 -msgid "" -"\t\t" -"<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n" -"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " -"the\n" -"\t\t\tMilky Way.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>KStars wiest 126.000 Steerns, 13.000 Deepruum-Objekten, 88 Steernbiller,\n" -"\t\t\tall Planeten, de Sünn, den Maand, Dusende vun Kometen un Asteroiden un\n" -"\t\t\tde Melkstraat.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:434 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" -"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De Lien, op de de Sünn un all Planeten över den Heven loopt, warrt\n" -"\t\t\t\"Ekliptik\" oder \"Sünnbahn\" nöömt.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:442 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n" -"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Objektpositionen in KStars ümfaat de Effekten Küselbewegen,\n" -"\t\t\tEerdass-Swunken, Afwieken, atmosfeersch Lichtbreken\n" -"\t\t\tun Lichtreistiet (för Planeten).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:450 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" -"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De op't Dichtst bi de Sünn liggen Steern is Rigel Zentaurus (Alpha " -"Centauri).\n" -"\t\t\tDe hellst Steern an'n Heven is de Hundssteern (Sirius, Alpha Canis " -"Majoris).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:458 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" -"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De groot Koppel vun Galaxien twischen Lööv, Jumfer un\n" -"\t\t\tBerenike ehr Hoor warrt \"Jumfern-Galaxienhopen\" nöömt.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:466 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n" -"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" -"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De groot Koppel vun Hopens un Nevels neegst den söden Hevenpool\n" -"\t\t\tsünd Objekten binnen de Grote Magellaansche Wulk, de en Lüttgalaxie\n" -"\t\t\tmit en Ümloopbahn rund de Melkstraat is.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:475 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n" -"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), " -"the\n" -"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>De Messier-Kataloog is en List mit de 110 hellsten Objekten an den Heven,\n" -"\t\t\tde keen Steerns sünd. He bargt so bekannt Objekten as den Orion-Nevel\n" -"\t\t\t(M 42), de Andromeda-Galaxie (M 31) un de Plejaden (M 45).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: addlinkdialog.h:41 -msgid "object" -msgstr "Objekt" - -#: ksnewstuff.h:69 -msgid "Uploading data is not possible yet!" -msgstr "Hoochladen vun Daten noch nich mööglich!" - -#: tools/altvstime.cpp:60 -msgid "Local Time" -msgstr "Lokaal Tiet" - -#: tools/altvstime.cpp:61 -msgid "Local Sidereal Time" -msgstr "Lokaal Steerntiet" - -#: tools/altvstime.cpp:62 -msgid "" -"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" -"Altitude" -msgstr "Hööchde" - -#: tools/astrocalc.cpp:42 -msgid "Calculator" -msgstr "Astroreekner" - -#: tools/astrocalc.cpp:51 -msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>" -msgstr "<H2>KStars Astroreekner</H2>" - -#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 -msgid "Time Calculators" -msgstr "Tietreekners" - -#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 -msgid "Day Duration" -msgstr "Dagduer" - -#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 -msgid "Equinoxes & Solstices" -msgstr "Liekdaag un Sünnwennen" - -#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 -msgid "Celestial Coordinates" -msgstr "Heven-Koordinaten" - -#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 -msgid "Earth Coordinates" -msgstr "Eer-Koordinaten" - -#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 -msgid "Planets Coordinates" -msgstr "Planeten-Koordinaten" - -#: tools/astrocalc.cpp:158 -msgid "" -"<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian Day:</B> " -"Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> " -"Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> " -"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>" -"Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI>" -"</UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Astronoomsch Bereken rund de Tiet<UL><LI><B>Juliaansch Daag:</B> " -"Ümreken twischen Juliaansch Dag un Kalenner</LI><LI><B>Steerntiet:</B> " -"Ümreken twischen Steerntiet un Universaaltiet</LI><LI><B>Dagduer:</B> " -"Sünnopgang, Sünnünnergang, Middagtiet un de Positschonen för disse " -"Begeefnissen</LI><LI><B>Liekdaag un Sünnwennen:</B> Vörjohr- un Harvstanfäng, " -"Sünnwennen un de Duer vun de Johrstieden</LI></UL></QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:185 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " -"systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates " -"between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates " -"conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial " -"coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> " -"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> " -"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on " -"the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance " -"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</LI><LI>" -"<B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " -"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Ümreken twischen verscheden astronoomsch Koordinatensystemen<UL><LI><B>" -"Eerdass-Küsel:</B> Utreken vun de Küselverschuven vun Koordinaten twischen " -"Epochen</LI><LI><B>Galaktsch:</B> Ümreken twischen galaktsch un " -"Äquaterkoordinaten</LI><LI><B>Kimm:</B> Utreken vun Azimut un Hööchde bi geven " -"Objekt, Tiet un Standoort op de Eer</LI><LI><B>LRS-Gauheit:</B> " -"Utreken vun en Objekt sien heliozentersch, geozentersch un topozentersch " -"Radiaalgauheit ut sien LRS-Gauheit</LI><LI><B>Sichtbor:</B> " -"Utreken vun aktuelle Äquaterkoordinaten vun en geven Epoch</LI><LI><B>" -"Sünnbahn:</B> Ümreken twischen Sünnbahn- un Äquaterkoordinaten</LI><LI><B>" -"Winkelafstand:</B> Utreken vun den Winkelafstand twischen twee Objekten, de ehr " -"Positschonen in Äquaterkoordinaten angeven sünd</LI></UL></QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:221 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " -"the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coordinates:</B> Geodetic/XYZ coordinate " -"conversion</LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Ümreken vun Koordinatensystemen för de Eer<UL><LI><B>Geodäätsch:</B> " -"Ümreken twischen geodäätsch un xyz-Koordinaten</LI></UL></QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:240 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " -"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> " -"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given " -"position on Earth </LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Informatschonen över Koordinaten vun Sünnsysteem-Objekten un Tieden<UL><LI>" -"<B>Planetenkoordinaten:</B> Koordinaten för de Planeten, Maand un Sünn bi geven " -"Tiet un Standoort op de Eer</LI></UL></QT>" - -#: tools/jmoontool.cpp:34 -msgid "Jupiter Moons Tool" -msgstr "Warktüüch \"Jupiter-Maanden\"" - -#: tools/jmoontool.cpp:80 -msgid "offset from Jupiter (arcmin)" -msgstr "Afstand vun Jupiter (Bagenminuten)" - -#: tools/jmoontool.cpp:81 -msgid "time since now (days)" -msgstr "Tiet vun nu af (Daag)" - -#: tools/lcgenerator.cpp:43 -msgid "AAVSO Light Curve Generator" -msgstr "AAVSO Lichtdiagramm-Maker" - -#: tools/lcgenerator.cpp:189 -msgid "Star Info" -msgstr "Steern-Info" - -#: tools/lcgenerator.cpp:190 -msgid "Designation:" -msgstr "Beteker:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:191 -msgid "Or name:" -msgstr "Oder Naam:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:192 -msgid "Start date:" -msgstr "Anfangdatum:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:193 -msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "Startdatum för dat Lichtbagendiagramm in Schriefwies mm/dd/jj oder JD" - -#: tools/lcgenerator.cpp:194 -msgid "End date:" -msgstr "Enndatum:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:195 -msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "Enndatum för dat Lichtbagendiagramm in Schriefwies mm/dd/jj oder JD" - -#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 -#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 -#: tools/lcgenerator.cpp:292 -msgid "default" -msgstr "default" - -#: tools/lcgenerator.cpp:198 -msgid "Data Selection" -msgstr "Datenutwahl" - -#: tools/lcgenerator.cpp:199 -msgid "Visual" -msgstr "Sichtbor" - -#: tools/lcgenerator.cpp:200 -msgid "Fainter thans" -msgstr "Düüsterer as" - -#: tools/lcgenerator.cpp:201 -msgid "Discrepant data" -msgstr "Nich passen Daten" - -#: tools/lcgenerator.cpp:202 -msgid "CCDB" -msgstr "CCDB" - -#: tools/lcgenerator.cpp:203 -msgid "CCDV" -msgstr "CCDV" - -#: tools/lcgenerator.cpp:204 -msgid "CCDR" -msgstr "CCDR" - -#: tools/lcgenerator.cpp:205 -msgid "CCDI" -msgstr "CCDI" - -#: tools/lcgenerator.cpp:206 -msgid "Plot average:" -msgstr "Tekendörsnitt:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:208 -msgid "Retrieve Curve" -msgstr "Bagen halen" - -#: tools/lcgenerator.cpp:209 -msgid "Update List" -msgstr "List opfrischen" - -#: tools/lcgenerator.cpp:246 -msgid "End date must occur after start date." -msgstr "Enndatum mutt later as dat Anfangdatum wesen." - -#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 -msgid "Average days must be a positive integer." -msgstr "Dörsnitt-Daag mööt en positiv Heeltall wesen." - -#: tools/lcgenerator.cpp:286 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves for the past 500 days." -msgstr "" -"Leeg Datumformaat. Gellen Formaat is mm/dd/jjjj oder JD. \"default\" stellt " -"Lichtbagens för de verleden 500 Daag op." - -#: tools/lcgenerator.cpp:287 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves until today." -msgstr "" -"Leeg Datumformaat. Gellen Formaat is mm/dd/jjjj oder JD. \"default\" stellt " -"Lichtbagens bet vundaag op." - -#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 -#, c-format -msgid "No data available for JD prior to %d" -msgstr "Keen Daten verföögbor för JD ehr %d" - -#: tools/lcgenerator.cpp:400 -msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" -msgstr "" -"Lichtbagen, opstellt vun de \"American Amateuer Variable Star Observers\" " -"(AAVSO)" - -#: tools/lcgenerator.cpp:462 -msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." -msgstr "AAVSO-Steernlist daallaadt." - -#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 -#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 -#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 -#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 -#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 -#, c-format -msgid "Could not open file %1." -msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken." - -#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 -#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 -#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 -#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:388 -#, c-format -msgid "Invalid file: %1" -msgstr "Leeg Datei: %1" - -#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 -#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 -#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 -#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:389 -msgid "Invalid file" -msgstr "Leeg Datei" - -#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 -#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:102 -msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" -msgstr "Epoch-Tekenkeed lett sik nich inlesen, J2000 warrt bruukt" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:400 -msgid "Incorrect number of fields in line %1: " -msgstr "Leeg Tall vun Feller in Reeg %1: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:401 -msgid "Present fields %1. " -msgstr "Vörhannen Feller %1. " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:402 -msgid "Required fields %1. " -msgstr "Nödig Feller %1. " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:420 -msgid "Unknown planet " -msgstr "Nich bekannt Planet" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:422 -msgid " in line %1: " -msgstr " in Reeg %1: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:444 -msgid "Line %1 contains an invalid time" -msgstr "Reeg %1 bargt en leeg Tiet" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:464 -msgid "Line %1 contains an invalid date: " -msgstr "Reeg %1 bargt en leeg Datum: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:586 -msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" -msgstr "Fehlers bi't Inlesen vun en poor Regen ut de Ingaavdatei" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:587 -msgid "Errors in lines" -msgstr "Fehlers binnen Regen" - -#: tools/modcalcvlsr.cpp:128 -msgid "Could not parse height string; assuming 0" -msgstr "Tekenkeed för de Hööchd lett sik nich inlesen, 0 warrt bruukt" - -#: tools/observinglist.cpp:167 -msgid "Added %1 to observing list." -msgstr "%1 na de Kieklist toföögt." - -#: tools/observinglist.cpp:203 -msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." -msgstr "" -"Objekt \"%1\" lett sik nich wegdoon, dat lett sik nich in de Tabell finnen." - -#: tools/observinglist.cpp:271 -msgid "Object %1 not found in obsList." -msgstr "Objekt \"%1\" lett sik nich op de Objektlist finnen." - -#: tools/observinglist.cpp:283 -msgid "observing notes for %1:" -msgstr "Kieknotizen för %1:" - -#: tools/observinglist.cpp:507 -msgid "Observing notes for object:" -msgstr "Kieknotizen för Objekt:" - -#: tools/observinglist.cpp:582 -msgid "The specified file is invalid. Try another file?" -msgstr "De angeven Datei is leeg. En anner Datei versöken?" - -#: tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Invalid File" -msgstr "Leeg Datei" - -#: tools/observinglist.cpp:594 -msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" -msgstr "Wullt Du de aktuell List sekern, ehr Du en nieg List opmaakst?" - -#: tools/observinglist.cpp:596 -msgid "Save Current List?" -msgstr "Aktuell List sekern?" - -#: tools/observinglist.cpp:609 -msgid "Enter List Name" -msgstr "Listnaam ingeven" - -#: tools/observinglist.cpp:610 -msgid "List name:" -msgstr "Listnaam:" - -#: tools/observinglist.cpp:630 -msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" -msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. En anner Dateinaam versöken?" - -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Try Different" -msgstr "Anner versöken" - -#: tools/observinglist.cpp:685 -msgid "" -"_: First letter in 'Center'\n" -"C" -msgstr "M" - -#: tools/observinglist.cpp:686 -msgid "" -"_: First letter in 'Scope'\n" -"S" -msgstr "T" - -#: tools/observinglist.cpp:687 -msgid "" -"_: First letter in 'Details'\n" -"D" -msgstr "E" - -#: tools/observinglist.cpp:688 -msgid "" -"_: First letter in 'Alt vs Time'\n" -"A" -msgstr "H" - -#: tools/observinglist.cpp:689 -msgid "" -"_: First letter in 'Remove'\n" -"R" -msgstr "W" - -#: tools/observinglist.cpp:709 -msgid "Alt vs Time" -msgstr "Hööchde to Tiet" - -#: tools/obslistwizard.cpp:198 -msgid "Object type(s)" -msgstr "Objekttyp(en)" - -#: tools/obslistwizard.cpp:199 -msgid "Region" -msgstr "Rebeet" - -#: tools/obslistwizard.cpp:200 -msgid "In constellation(s)" -msgstr "Binnen Steernbild" - -#: tools/obslistwizard.cpp:201 -msgid "Circular" -msgstr "Rund" - -#: tools/obslistwizard.cpp:202 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechteckig" - -#: tools/obslistwizard.cpp:204 -msgid "Magnitude limit" -msgstr "Magnitudengrenz" - -#: tools/obslistwizard.cpp:414 -msgid "Current selection: %1 objects" -msgstr "Utwahl opstunns: %1 Objekten" - -#: tools/planetviewer.cpp:39 -msgid "Solar System Viewer" -msgstr "Sünnsysteem-Kieker" - -#: tools/planetviewer.cpp:45 -msgid "" -"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"X-position (AU)" -msgstr "x-Positschoon (AE)" - -#: tools/planetviewer.cpp:46 -msgid "" -"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"Y-position (AU)" -msgstr "y-Positschoon (AE)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:120 -msgid "" -"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a " -"cardinal point on the compass, or 'zenith'." -msgstr "" -"Kiekricht op den angeven Oort instellen. %1 kann de Naam vun en Objekt, en " -"Hööftricht op den Kompass oder \"Kopppunkt\" wesen." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:122 -msgid "" -"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " -"Hours; %2 is expressed in Degrees." -msgstr "" -"Kiekricht op de angeven Rek-/Dek-Koordinaten instellen. %1 warrt in Stünnen un " -"%2 in Graad angeven." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:124 -msgid "" -"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed " -"in Degrees." -msgstr "" -"Kiekricht op de angeven Hö/Az-Koordinaten instellen. %1 un %2 warrt in Graad " -"angeven." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:126 -msgid "Increase the display Zoom Level." -msgstr "Ansichtgrött-Stoop grötter maken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:127 -msgid "Decrease the display Zoom Level." -msgstr "Ansichtgrött-Stoop lütter maken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:128 -msgid "Set the display Zoom Level to its default value." -msgstr "Ansichtgrött-Stoop op Standardweert setten" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:129 -msgid "Set the display Zoom Level manually." -msgstr "Ansichtgrött-Stoop vun Hand instellen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:130 -msgid "Set the system clock to the specified Local Time." -msgstr "Systeemklock op de angeven lokaal Tiet instellen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:132 -msgid "Pause script execution for %1 seconds." -msgstr "Utföhren vun dat Skript för %1 Sekunnen anhollen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:133 -msgid "" -"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are " -"possible; use 'space' for the spacebar." -msgstr "" -"Skriptutföhren anhollen, bet de Tast \"%1\" drückt warrt. Tolaten sünd bloots " -"Enkeltasten. Bruuk \"space\" för de Freetast." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:135 -msgid "Set whether the display is tracking the current location." -msgstr "Fastleggen, wat de Ansicht mit de aktuelle Positschoon mittreckt." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:136 -msgid "Change view option named %1 to value %2." -msgstr "Ansichtoptschoon %1 op den Weert %2 ännern." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:137 -msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." -msgstr "" -"Geograafsch Standoort för de Stadt fastleggen, de dör %1, %2 un %3 angeven is." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:139 -msgid "Set the color named %1 to the value %2." -msgstr "De Klöör mit den Naam %1 op den Weert %2 instellen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:140 -#, c-format -msgid "Load the color scheme named %1." -msgstr "Klöörschema mit den Naam \"%1\" laden" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:141 -msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." -msgstr "Hevenbild na Datei %1 mit de Breed %2 un de Hööchde %3 exporteren" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:142 -msgid "" -"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " -"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " -"printing." -msgstr "" -"Dat Hevenbild na en Drucker oder en Datei drucken. Wenn %1 wohr is, warrt de " -"Druckdialoog wiest. Wenn %2 wohr is, warrt dat Steernkoort-Klöörschema för't " -"Drucken bruukt." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:143 -msgid "Halt the simulation clock." -msgstr "Klock-Simuleren anhollen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:144 -msgid "Start the simulation clock." -msgstr "Klock-Simuleren starten" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:145 -msgid "" -"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " -"means twice real-time; etc." -msgstr "" -"Tietschrittmaat vun de Klocksimuleren op %1 fastleggen. 1.0 bedüüdt Echttiet, " -"2.0 dubbelt Gauheit, usw." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:150 -msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." -msgstr "En INDI-Reedschap in den Lokaal- oder Serverbedrief tokoppeln." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:153 -msgid "Shutdown an INDI device." -msgstr "En INDI-Reedschap utmaken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:156 -msgid "Connect or Disconnect an INDI device." -msgstr "INDI-Reedschap to-/afkoppeln" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:160 -msgid "Set INDI's device connection port." -msgstr "Koppelsteed vun INDI-Reedschap fastleggen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:164 -msgid "" -"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " -"ABORT." -msgstr "" -"Leggt de Teleskoop-Akschoon fast. Verföögbor Akschonen sünd \"SLEW\", " -"\"TRACK\", \"SYNC\", \"PARK\" un \"ABORT\"." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:168 -msgid "" -"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " -"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." -msgstr "" -"Sett de Teelkoordinaten vun't Teleskoop op de Rek-/Dek-Koordinaten. \"Rek\" " -"warrt in Stünnen, \"Dek\" in Graad angeven." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:172 -msgid "" -"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected " -"object." -msgstr "" -"Sett de Teelkoordinaten vun't Teleskoop op de Rek/Dek-Koordinaten vun dat " -"utsöchte Objekt." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:176 -msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." -msgstr "" -"Leggt Längde un Breed för't Teleskoop fast. De Längde wasst na Oost vun den " -"Meridiaan vun Greenwich." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:180 -msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." -msgstr "" -"UTC-Tiet vun de Reedschap in't ISO-8601-Formaat fastleggen: " -"JJJJ/MM/DDThh:mm:ss." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:184 -msgid "" -"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " -"element supported by the device." -msgstr "" -"En INDI-Akschoon anmaken. De Akschoon is de Naam vun jichtenseen INDI-Schalter, " -"de de Reedschap ünnerstütt." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:187 -msgid "" -"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be " -"the name of any INDI property supported by the device." -msgstr "" -"Utföhren vun dat Skript anhollen, bet de Akschoon den Status \"OK\" " -"torüchgifft. De Akschoon kann de Naam vun jichtenseen INDI-Egenschap wesen, de " -"de Reedschap ünnerstütt." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:190 -msgid "" -"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " -"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." -msgstr "" -"De Fokusserer-Gauheit vun't Teleskoop fastleggen. Stell de Gauheit op \"0\", " -"wenn Du den Fokusserer anhollen wullt. De Weerten 1-3 bedüüdt langsam, middel " -"un gau." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:194 -msgid "" -"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified " -"by setINDIFocusTimeout." -msgstr "" -"Start dat Bewegen vun den Fokusserer na Richt \"Dir\", as lang as mit " -"\"setINDIFocusTimeout\" fastleggt wöör." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:198 -msgid "" -"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " -"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." -msgstr "" -"Fokusseer-Duer vun't Teleskoop fastleggen (in Sekunnen). Dit is de Duer vun elk " -"Fokusseren, de dör den Oproop vun \"startINDIFocus\" utföhrt warrt." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:202 -msgid "Set the target CCD chip temperature." -msgstr "Temperatuur vun den CCD-Chip fastleggen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:206 -msgid "Set the target filter position." -msgstr "Teel-Filterpositschoon instellen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:210 -msgid "" -"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " -"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." -msgstr "" -"Rahmentyp vun de CCD-Kamera fastleggen. Verföögbor Optschonen sünd " -"\"FRAME_LIGHT\", \"FRAME_BIAS\", \"FRAME_DARK\" un \"FRAME_FLAT\"." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:214 -msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." -msgstr "Kamera-/CCD-Belichtentiet in Sekunnen instellen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:223 -msgid "Functions" -msgstr "Funkschonen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:518 -msgid "InfoBoxes" -msgstr "Info-Feller" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 -msgid "Toggle display of all InfoBoxes" -msgstr "All Infofinstern an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "bool" -msgstr "boolsch" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:520 -msgid "Toggle display of Time InfoBox" -msgstr "Tiet-Infofonster an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 -msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" -msgstr "Oort-Infofinster an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:522 -msgid "Toggle display of Focus InfoBox" -msgstr "Kiekricht-Infofinster an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 -msgid "(un)Shade Time InfoBox" -msgstr "Tietinfofinster ut-/inrullen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:524 -msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" -msgstr "Standoort-Infofinster ut-/inrullen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 -msgid "(un)Shade Focus InfoBox" -msgstr "Kiekricht-Infofinster ut-/inrullen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:535 -msgid "Toolbars" -msgstr "Warktüüchbalkens" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:536 -msgid "Toggle display of main toolbar" -msgstr "Hööft-Warktüüchbalken an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 -msgid "Toggle display of view toolbar" -msgstr "Ansicht-Warktüüchbalken an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:542 -msgid "Show Objects" -msgstr "Objekten wiesen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:543 -msgid "Toggle display of Stars" -msgstr "Steerns an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 -msgid "Toggle display of all deep-sky objects" -msgstr "Deepruum-Objekten an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:545 -msgid "Toggle display of Messier object symbols" -msgstr "Messier-Objektsymbolen an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 -msgid "Toggle display of Messier object images" -msgstr "Messier-Objektbiller an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:547 -msgid "Toggle display of NGC objects" -msgstr "NGC-Objekten an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 -msgid "Toggle display of IC objects" -msgstr "IC-Objekten an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:549 -msgid "Toggle display of all solar system bodies" -msgstr "All Sünnsysteem-Objekten an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 -msgid "Toggle display of Sun" -msgstr "Sünn an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:551 -msgid "Toggle display of Moon" -msgstr "Maand an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 -msgid "Toggle display of Mercury" -msgstr "Merkuur an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:553 -msgid "Toggle display of Venus" -msgstr "Venus an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 -msgid "Toggle display of Mars" -msgstr "Mars an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:555 -msgid "Toggle display of Jupiter" -msgstr "Jupiter an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 -msgid "Toggle display of Saturn" -msgstr "Saturn an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:557 -msgid "Toggle display of Uranus" -msgstr "Uranus an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 -msgid "Toggle display of Neptune" -msgstr "Neptuun an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:559 -msgid "Toggle display of Pluto" -msgstr "Pluto an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 -msgid "Toggle display of Asteroids" -msgstr "Asteroiden an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:561 -msgid "Toggle display of Comets" -msgstr "Kometen an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:582 -msgid "Show Other" -msgstr "Anner wiesen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 -msgid "Toggle display of constellation lines" -msgstr "Steernbildlienen an-/utmaken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:584 -msgid "Toggle display of constellation boundaries" -msgstr "Steernbildgrenzen wiesen/versteken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 -msgid "Toggle display of constellation names" -msgstr "Steernbildnaams wiesen/versteken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:586 -msgid "Toggle display of Milky Way" -msgstr "Melkstraat an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 -msgid "Toggle display of the coordinate grid" -msgstr "Koordinatengadder an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:588 -msgid "Toggle display of the celestial equator" -msgstr "Hevenäquater an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 -msgid "Toggle display of the ecliptic" -msgstr "Sünnbahn an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:590 -msgid "Toggle display of the horizon line" -msgstr "Kimmlien an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 -msgid "Toggle display of the opaque ground" -msgstr "Dörsichtig Grund an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:592 -msgid "Toggle display of star name labels" -msgstr "Steernnaams an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 -msgid "Toggle display of star magnitude labels" -msgstr "Steerngrötten an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:594 -msgid "Toggle display of asteroid name labels" -msgstr "Asteroidennaams an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 -msgid "Toggle display of comet name labels" -msgstr "Kometennaams an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:596 -msgid "Toggle display of planet name labels" -msgstr "Planetennaams an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 -msgid "Toggle display of planet images" -msgstr "Planetenbiller an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:614 -msgid "Constellation Names" -msgstr "Steernbildnaams" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:615 -msgid "Show Latin constellation names" -msgstr "Latiensch Steernbildnaams wiesen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 -msgid "Show constellation names in local language" -msgstr "Steernbildnaams op Platt wiesen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:617 -msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" -msgstr "IAU-Standardafkörten för de Steernbiller wiesen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:622 -msgid "Hide Items" -msgstr "Indrääg versteken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 -msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" -msgstr "Versteken vun Objekten wielt Ansicht swojt an/ut" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 -msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" -msgstr "Tietschritt-Grenzweert (in Sekunnen) för't Versteken vun Objekten" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "double" -msgstr "dubbel" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:625 -msgid "Hide faint stars while slewing?" -msgstr "Düüster Steerns bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 -msgid "Hide solar system bodies while slewing?" -msgstr "Sünnsysteem-Objekten bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:627 -msgid "Hide Messier objects while slewing?" -msgstr "Messier-Objekten bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 -msgid "Hide NGC objects while slewing?" -msgstr "NGC-Objekten bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:629 -msgid "Hide IC objects while slewing?" -msgstr "IC-Objekten bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 -msgid "Hide Milky Way while slewing?" -msgstr "Melkstraat bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:631 -msgid "Hide constellation names while slewing?" -msgstr "Steernbildnaams bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 -msgid "Hide constellation lines while slewing?" -msgstr "Steernbildlienen bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:633 -msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" -msgstr "Steernbildgrenzen bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 -msgid "Hide coordinate grid while slewing?" -msgstr "Koordinatengadder bi't Swojen versteken?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:648 -msgid "Skymap Options" -msgstr "Hevenkoort-Optschonen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" -msgstr "Kimm-Koordinaten bruken? (Anners warrt Äquater-Koordinaten bruukt)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:650 -msgid "Set the Zoom Factor" -msgstr "Ansichtgrött-Stoop fastleggen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 -msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" -msgstr "Winkelgrött för dat SF-Symbool utsöken (in Bagenminuten)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "" -"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)" -msgstr "" -"Form vun dat SF-Symbool utsöken (0=Quadraat, 1=Krink, 2=Teelkrüüz, " -"4=Dreedubbelkrink)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "int" -msgstr "Heeltall" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "Select color for the FOV symbol" -msgstr "Klöör för SF-Symbool utsöken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "string" -msgstr "Tekenkeed" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 -msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" -msgstr "Swojen animeren (Anners \"jumpt\" de Ansicht na de niege Kiekricht.)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:655 -msgid "Correct for atmospheric refraction?" -msgstr "Atmosfeersch Breken inreken" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 -msgid "Automatically attach name label to centered object?" -msgstr "Automaatsch den Naam blang dat instellte Objekt wiesen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:657 -msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" -msgstr "Bi't Anrögen mit de Muus den Naam blang dat Objekt wiesen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 -msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" -msgstr "Spoor för inmiddelt Sünnsysteem-Objekten automaatsch wiesen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" -msgstr "" -"Planetensporen na de Hevenklöör utlopen laten (Anners blifft de Klöör de sülve)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Grenzen" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:674 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" -msgstr "" -"Magnituud vun den düüsterst Steern, de bi de hööchste Ansichtgrött jüst noch op " -"de Koort wiest warrt" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" -msgstr "" -"Magnituud vun den düüsterst Steern, de bi de sietste Ansichtgrött jüst noch op " -"de Koort wiest warrt" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:676 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" -msgstr "" -"Magnituud vun't düüsterst Objekt, wat keen Steern is, dat bi de hööchste " -"Ansichtgrött jüst noch op de Koort wiest warrt" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" -msgstr "" -"Magnituud vun't düüsterst Objekt, wat keen Steern is, dat bi de sietste " -"Ansichtgrött jüst noch op de Koort wiest warrt" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:678 -msgid "magnitude of faintest star labeled on map" -msgstr "" -"Magnituud vun den düüsterst Steern, de op de Koort jüst noch en Naam kriggt" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 -msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" -msgstr "Magnituud vun den hellst Steern, de bi't Swojen versteken warrt" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:680 -msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" -msgstr "Magnituud vun den düüsterst Asteroid, de noch op de Koort wiest warrt" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 -msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" -msgstr "" -"Magnituud vun den düüsterst Asteroid, de op de Koort jüst noch en Naam kriggt" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" -msgstr "Kometen dichter bi de Sünn as dit (in AE) kriggt op de Koort en Naam" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Could not download remote file." -msgstr "Feern Datei lett sik nich daalladen." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:859 -msgid "Save Changes to Script?" -msgstr "Ännern an dat Skript sekern?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:860 -msgid "" -"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing " -"it?" -msgstr "" -"Dat aktuell Skript bargt nich sekert Ännern. Wullt Du dat ehr't Tomaken " -"sekern?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:993 -#, c-format -msgid "Could not parse script. Line was: %1" -msgstr "Skript lett sik nich inlesen. Reeg weer: %1" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "true" -msgstr "Wohr" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1796 -msgid "Function index out of bounds." -msgstr "Funkschoon-Index güntsiets de Grenzen." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3194 -msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" -msgstr "Funkschoon passt nich to Argumentfeld (%1 wöör verwacht)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "false" -msgstr "Falsch" - -#: tools/wutdialog.cpp:48 -msgid "What's up Tonight" -msgstr "Wat geiht af vunnacht" - -#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "at %1" -msgstr "bi %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 -#, c-format -msgid "The night of %1" -msgstr "De Nacht vun den %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:109 -msgid "Planets" -msgstr "Planeten" - -#: tools/wutdialog.cpp:114 -msgid "Star Clusters" -msgstr "Steernhopens" - -#: tools/wutdialog.cpp:115 -msgid "Nebulae" -msgstr "Nevels" - -#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 -#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 -msgid "circumpolar" -msgstr "Poolkrink" - -#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 -#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 -msgid "does not rise" -msgstr "geiht nich op" - -#: tools/wutdialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "Sunset: %1" -msgstr "Sünnünnergang: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:168 -#, c-format -msgid "Sunrise: %1" -msgstr "Sünnopgang: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:169 -msgid "Night duration: %1 hours" -msgstr "Nachtduer: %1 Stünnen" - -#: tools/wutdialog.cpp:192 -#, c-format -msgid "Moon rises at: %1" -msgstr "Maandopgang: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:193 -#, c-format -msgid "Moon sets at: %1" -msgstr "Maandünnergang: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:318 -msgid "No Object Selected" -msgstr "Keen Objekt utsöcht" - -#: tools/wutdialog.cpp:355 -#, c-format -msgid "Rises at: %1" -msgstr "Opgang: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:356 -#, c-format -msgid "Transits at: %1" -msgstr "Dörgang: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:357 -#, c-format -msgid "Sets at: %1" -msgstr "Ünnergang: %1" - -#~ msgid "Galactic Cooordinates" -#~ msgstr "Galaktsch Koordinaten" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/ktouch.po deleted file mode 100644 index 73dc4fece0b..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/ktouch.po +++ /dev/null @@ -1,1815 +0,0 @@ -# Translation of ktouch.po to Low Saxon -# translation of ktouch.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-15 23:13+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116 -msgid "Select Training Lecture File" -msgstr "Lex-Datei utsöken" - -#: ktouch.cpp:384 -msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" -msgstr "Wullt Du de aktuelle Stoop för den niegen Törn wohren?" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Start New Training Session" -msgstr "Nieg Törn starten" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Keep Current Level" -msgstr "Aktuell Stoop wohren" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "Nich wohren" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeen Optschonen" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Training Options" -msgstr "Lex-Instellen" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Tastatuurinstellen" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Color Settings" -msgstr "Klöörinstellen" - -#: ktouch.cpp:461 -msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "Stoop: Richtige/All Tekens: %1/%2, Wöör: %3" - -#: ktouch.cpp:463 -msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "Törn: Richtige/All Tekens: %1/%2, Wöör: %3" - -#: ktouch.cpp:492 -msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." -msgstr "De Lex-Datei \"%1\" lett sik nich finnen/opmaken." - -#: ktouch.cpp:686 -msgid "&Open lecture..." -msgstr "Lex &opmaken..." - -#: ktouch.cpp:688 -msgid "&Edit lecture..." -msgstr "Lex &bewerken..." - -#: ktouch.cpp:690 -msgid "&Edit color scheme..." -msgstr "Klöörschema &bewerken..." - -#: ktouch.cpp:697 -msgid "&Start New Session" -msgstr "Niegen Törn &starten" - -#: ktouch.cpp:699 -msgid "&Pause Session" -msgstr "Törn &anhollen" - -#: ktouch.cpp:701 -msgid "&Lecture Statistics" -msgstr "&Lex-Statistik" - -#: ktouch.cpp:705 -msgid "Default &Lectures" -msgstr "Standard-&Lexen" - -#: ktouch.cpp:714 -msgid "&Keyboard Layouts" -msgstr "&Tasttoornen" - -#: ktouch.cpp:720 -msgid "&Color Schemes" -msgstr "&Klöörschemas" - -#: ktouch.cpp:791 -msgid "Keypad/Number block" -msgstr "Tallenblock" - -#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216 -msgid "untitled lecture" -msgstr "Lex ahn Naam" - -#: ktouchchartwidget.cpp:30 -msgid "Progress" -msgstr "Vörankamen" - -#: ktouchchartwidget.cpp:31 -msgid "Words per second" -msgstr "Wöör per Sekunn" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131 -msgid "New color scheme" -msgstr "Nieg Klöörschema" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:141 -msgid "Save modified color schemes?" -msgstr "Ännert Klöörschema sekern?" - -#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104 -msgid "untitled color scheme" -msgstr "Klöörschema ahn Naam" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72 -#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Swattwitt" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77 -#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Classic" -msgstr "Klass'sch" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82 -#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Deep Blue" -msgstr "Blaag" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87 -#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Stripy" -msgstr "Striept" - -#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136 -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176 -msgid "untitled keyboard layout" -msgstr "Tasttoornen ahn Naam" - -#: ktouchkeyboard.cpp:289 -msgid "" -"_: Num-lock\n" -"Num" -msgstr "Num" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "" -"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.keyboard.xml|KTouch-Tastatuurdateien (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|All Dateien" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "Save Keyboard Layout" -msgstr "Tasttoornen sekern" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170 -msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2" -msgstr "Tastafmeten: %1 x %2" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188 -msgid "Open keyboard file ..." -msgstr "Tastatuurdatei opmaken..." - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189 -msgid "Which keyboard file would you like to edit?" -msgstr "Welk Tastatuurdatei wullt Du bewerken?" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190 -msgid "Edit current keyboard:" -msgstr "Aktuell Tastatuur bewerken:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191 -msgid "Open a default keyboard:" -msgstr "En Standardtastatuur opmaken:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192 -msgid "Open a keyboard file:" -msgstr "En Tastatuurdatei opmaken:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193 -msgid "Create new keyboard!" -msgstr "Nieg Tastatuur opstellen!" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194 -msgid "<no keyboard files available>" -msgstr "<keen Tastatuurdatei verföögbor>" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203 -msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!" -msgstr "" -"De Tastatuurdatei lett sik nich opmaken, ansteed warrt en niege opstellt!" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404 -msgid " (modified)" -msgstr " (ännert)" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229 -msgid "<unnamed keyboard file>" -msgstr "<Tastatuurdatei ahn Naam>" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237 -msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "De Tastatuur wöör ännert. Wullt Du de Ännern sekern?" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54 -msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. " -msgstr "De Tasttoornen-Datei \"%1\" lett sik nich lesen. " - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59 -msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." -msgstr "De Tasttoornen-Datei lett sik nich vun \"%1\" laden." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135 -msgid "" -"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " -"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." -msgstr "" -"Fehler bi't Lesen vun de Tasttoornen, ansteed warrt de Standard-Tallenblock " -"opstellt. Anner Tasttoornen laat sik in den Dialoog \"Vörinstellen\" utsöken." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368 -msgid "Could not open file." -msgstr "Datei lett sik nich opmaken." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424 -msgid "Missing key type in line '%1'." -msgstr "Tast-Typ in Reeg \"%1\" fehlt." - -#: ktouchlecture.cpp:104 -msgid "A default lecture..." -msgstr "En Standard-Lex..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:115 -msgid "Save Training Lecture" -msgstr "Lex sekern" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258 -#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405 -msgid "KTouch Lecture Editor - " -msgstr "Lex-Editor vun KTouch - " - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 -msgid "<new unnamed lecture file>" -msgstr "<nieg Lex-Datei ahn Naam>" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:310 -#, c-format -msgid "Data of Level %1" -msgstr "Daten vun Stoop %1" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:351 -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzäöüß" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:354 -msgid "Enter your lines here..." -msgstr "Giff Dien Regen hier in..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:365 -msgid "Open Lecture File" -msgstr "Lex-Datei opmaken" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:366 -msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" -msgstr "Welk Lex-Datei wullt Du bewerken?" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:367 -msgid "Edit current lecture:" -msgstr "Aktuell Lex bewerken:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:368 -msgid "Open a default lecture:" -msgstr "Standard-Lex opmaken:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:369 -msgid "Open a lecture file:" -msgstr "En Lex-Datei opmaken:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:370 -msgid "Create new lecture" -msgstr "Nieg Lex opstellen" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:371 -msgid "<no lecture files available>" -msgstr "<keen Lex-Datei verföögbor>" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:381 -msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." -msgstr "De Lex-Datei lett sik nich opmaken, ansteed warrt en niege opstellt." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:414 -msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "Dien Lex wöör ännert. Wullt Du de Ännern sekern?" - -#: ktouchleveldata.cpp:27 -msgid "Quite a lot" -msgstr "Recht en Barg" - -#: ktouchleveldata.cpp:29 -msgid "" -"This is a small default text. If you want\n" -"to start practicing touch typing, open\n" -"a lecture/training file from the main menu.\n" -"If you press enter after the next line you have\n" -"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" -msgstr "" -"Dit is en kort Standardtext. Wenn Du\n" -"dat Blindtippen lehren wullt, maak en\n" -"Lex-Datei ut dat Hööftmenü op.\n" -"Wenn Du na de tokamen Reeg de\n" -"Ingaav-Tast drückst, büst Du mit\n" -"den Standard-Lex fardig. Graleren!" - -#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107 -msgid "" -"_: basically all characters on the keyboard\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzäöüß" - -#: ktouchopenrequest.cpp:58 -msgid "<no default files available>" -msgstr "<keen Standarddatei verföögbor>" - -#: ktouchopenrequest.cpp:85 -msgid "Please select or enter a file name." -msgstr "Bitte en Dateinaam utsöken oder ingeven." - -#: ktouchopenrequest.cpp:90 -msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." -msgstr "As dat lett is de URL leeg, richt ehr bitte." - -#: ktouchstatistics.cpp:75 -msgid "Default level..." -msgstr "Standard-Stoop..." - -#: ktouchstatistics.cpp:78 -msgid "***current*** " -msgstr "***aktuell*** " - -#: ktouchstatistics.cpp:85 -msgid "No statistics data available yet!" -msgstr "Noch keen Statistikdaten verföögbor!" - -#: ktouchstatistics.cpp:125 -msgid "Erase all statistics data for the current user?" -msgstr "All Statistikdaten vun den aktuellen Bruker wegdoon?" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107 -#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Words per minute" -msgstr "Wöör per Minuut" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115 -#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute" -msgstr "Tekens per Minuut" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123 -#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Nauigkeit" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131 -#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Skill" -msgstr "Könen" - -#: ktouchstatistics.cpp:432 -msgid "Time since first practice session in days" -msgstr "Tiet siet den eersten Törn in Daag" - -#: ktouchstatistics.cpp:436 -msgid "Sessions" -msgstr "Törns" - -#: ktouchtrainer.cpp:271 -msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." -msgstr "Lehr-Törn warrt start: An't Töven op den eersten Tastdruck..." - -#: ktouchtrainer.cpp:290 -msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." -msgstr "Lehr-Törn anhollen. Lex geiht bi den tokamen Tastdruck wieder..." - -#: ktouchtrainer.cpp:303 -msgid "Training session! The time is running..." -msgstr "Lehrtörn! De Tiet löppt..." - -#: ktouchtrainer.cpp:391 -msgid "You rock!" -msgstr "Du büst deegt!" - -#: ktouchtrainer.cpp:392 -msgid "" -"You have finished this training exercise.\n" -"This training session will start from the beginning." -msgstr "" -"Du büst nu mit dissen Lex dör.\n" -"De Lehrtörn fangt nu wedder vun vörn an." - -#: main.cpp:20 -msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" -msgstr "" -"En Programm, dat Di bi't Lehren vun Schriefmaschien-Blindschrieven hölpt" - -#: main.cpp:25 -msgid "Training file to open" -msgstr "Lex-Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: main.cpp:32 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: main.cpp:40 -msgid "Current maintainer and programmer" -msgstr "Pleger opstunns un Schriever" - -#: main.cpp:41 -msgid "Original author, project admin" -msgstr "Orginaal-Schriever, Baas vun't Projekt" - -#: main.cpp:42 -msgid "Creator of the SVG icon" -msgstr "Maker vun't SVG-Symbool" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of patches, fixes, updates" -msgstr "En Barg vun Kodeplasters, Fehlerrichten un Opfrischen" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "F&ile" -msgstr "&Datei" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "T&raining" -msgstr "&Lehren" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Color Scheme Editor" -msgstr "Klöörschema-Editor" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "User defined color schemes" -msgstr "Egen Klöörschemas" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Edit color scheme:" -msgstr "Klöörschema bewerken:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Name of color scheme:" -msgstr "Naam vun't Klöörschema:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Store data" -msgstr "Daten &sekern" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Slide line colors" -msgstr "Loopschriftreeg-Klören" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Teacher background" -msgstr "Schoolmester-Achtergrund" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Teacher text" -msgstr "Schoolmester-Text" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Student text on error" -msgstr "Schöler-Text bi Fehler" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Student background" -msgstr "Schöler-Achtergrund" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Student text" -msgstr "Schöler-Text" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Student background on error" -msgstr "Schöler-Achtergrund bi Fehler" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Keyboard colors" -msgstr "Tastatuurklören" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Highlighted text color" -msgstr "Klöör för markeert Text" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Textklöör" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Key frame" -msgstr "Tastrahmen" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal key colors:" -msgstr "Klören för normale Tasten:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Highlighted background" -msgstr "Klöör för markeert Achtergrund" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Modifier/other keys:" -msgstr "Sünnertasten / anner Tasten:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Achtergrund" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Background colors for normal keys:" -msgstr "Achtergrundklören för normale Tasten:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout Editor" -msgstr "Tasttoornen-Editor" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Change Font..." -msgstr "Schriftoort ännern..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Tasttoornen" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Keyboard dimensions:" -msgstr "Tastafmeten:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Key Definitions" -msgstr "Tast-Definitschonen" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tofögen..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Key definition data:" -msgstr "Tastkenndaten:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Identification Data" -msgstr "Tastatuurkenndaten" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Keyboard title:" -msgstr "Tastatuurtitel:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentaren:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Language id:" -msgstr "Spraak-ID:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "KTouch Lecture Editor" -msgstr "Lex-Editor vun KTouch" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Lecture Properties" -msgstr "Lex-Egenschappen" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Level Editor" -msgstr "Stoop-Editor" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Levels" -msgstr "Stopen" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Level comment (optional):" -msgstr "Stoop-Kommentar (nich nödig):" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Words: " -msgstr "Wöör: " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Characters: " -msgstr "Tekens: " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Time needed (beg/adv/pro): " -msgstr "Bruukt Tiet (Anf./Vör./Baas): " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Level Data of Level 10" -msgstr "Stoopdaten vun Stoop 10" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "New characters in this level:" -msgstr "Nieg Tekens in disse Stoop:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Level data:" -msgstr "Stoopdaten:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Sekern &as..." - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Open Something in Editor" -msgstr "Jichtenswat mit den Editor opmaken" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Select File to Open" -msgstr "Datei för't Opmaken utsöken" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Current something" -msgstr "Aktuell Jichtenswat" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Preset something:" -msgstr "Vörinstellt Jichtenswat:" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "New something" -msgstr "Nieg Jichtenswat" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Current something file" -msgstr "Aktuell Jichtenswat-Datei" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Open file:" -msgstr "Datei opmaken:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Color Scheme" -msgstr "Klöörschema" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Select color scheme:" -msgstr "Klöörschema utsöken:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color scheme for displaying the keyboard" -msgstr "Klöörschema för de Tastatuur" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>" -"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>" -"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> " -"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> " -"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger." -msgstr "" -"Hier kannst Du de Klören för't Utsehn vun de Tastatuur utsöken. <i>Swattwitt</i> " -"wiest swatte Bookstaven op en witt Tastatuur, <i>Klass'sch</i> " -"farvt all Tasten för elkeen Finger mit de sülve Klöör in, <i>Blaag</i> " -"wiest de Tastatuur in verscheden Blaagtöön, un <i>Striept</i> " -"wiest de Bookstaven för de enkelten Fingers wesselwies blaag un gries." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Use common typing line colors independent of color scheme" -msgstr "" -"Egen Klören för de Tippregen bruken, eendoont wat as Klöörschema bruukt warrt" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Typing Line Colors" -msgstr "Klören för de Tippregen" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "The background for the teacher's line" -msgstr "Achtergrund för den Schoolmester sien Reeg" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can change here the background color for the teacher's line (the line of " -"letters you have to type.)" -msgstr "" -"Hier lett sik de Achtergrundklöör för den Schoolmester sien Reeg ännern (De " -"Reeg vun Bookstaven, de Du tippen schallst.)" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Typing line" -msgstr "Tippreeg" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "The color for the teacher's line" -msgstr "De Klöör för den Schoolmester sien Reeg ännern" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Change the text color for the student line" -msgstr "De Klöör för den Schöler sien Reeg ännern" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line." -msgstr "Hier lett sik de Textklöör för den Schöler sien Reeg ännern." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Achtergrund:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Teacher's line" -msgstr "Den Schoolmester sien Reeg" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use different color on error in typing line" -msgstr "Anner Klöör för de Tippreeg bi Fehlers" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked this shows your error using the colors below on the typing line" -msgstr "" -"Wenn Du dit anmaakst, warrt Dien Fehler in de nerrn angeven Klöör markeert" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Choose the text color for error in typing line" -msgstr "Textklöör för Fehler in de Tippreeg utsöken" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type " -"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more " -"visible." -msgstr "" -"Wenn Du \"Anner Klöör för de Tippreeg bi Fehlers\" anmaakt hest, kannst Du en " -"Textklöör för Fehlers utsöken. Du maakst en Fehler, wenn Du in den Schöler sien " -"Reeg en leeg Bookstaav ingiffst. Op disse Oort warrt Dien Fehlers beter " -"sichtbor." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for error in typing line" -msgstr "Achtergrundklöör för Fehler in de Tippreeg utsöken" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " -"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " -"more visible." -msgstr "" -"Wenn Du \"Anner Klöör för de Tippreeg bi Fehlers\" anmaakt hest, kannst Du en " -"Achtergrundklöör för Fehlers utsöken. Du maakst en Fehler, wenn Du in den " -"Schöler sien Reeg en leeg Bookstaav ingiffst. Op disse Oort warrt Dien Fehlers " -"beter sichtbor." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Sound" -msgstr "Klang" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Signaaltoon bi Fehler" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Emit a beep on each typing error" -msgstr "Signaaltoon bi elk Tippfehler" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is (standardwies), gifft dat bi elk Tippfehler en Signaaltoon." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "&Sound on automatic level change" -msgstr "&Klang bi't automaatsch Ännern vun de Stoop" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when the level automatically changes." -msgstr "Klang afspelen, wenn sik de Stoop automaatsch ännert" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically " -"change of level." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is (standardwies), warrt bi elk automaatsch Ännern vun de " -"Stoop en Klang afspeelt." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Text Line Settings" -msgstr "Instellen för de Textreeg" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "20: Fast" -msgstr "20: Gau" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Slow: 1" -msgstr "Langsam: 1" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Sliding speed:" -msgstr "Loopschriftgauheit:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Maximum height of sliding line widget:" -msgstr "Gröttst Hööchde vun't Loopschriftreeg-Feld:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "in pixels" -msgstr "Pixels" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Font for displayed/typed text:" -msgstr "Schriftoort för wiest/tippt Text:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Change the font for the student and teacher lines" -msgstr "Schriftoort för den Schöler un den Schoolmester ehr Regen ännern" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will display a font dialog where you can change the font for the " -"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is " -"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button " -"below." -msgstr "" -"En Klick op dissen Knoop maakt en Schriftoort-Dialoog op, binnen den Du de " -"Schriftoort för den Schöler un den Schoolmester ehr Regen ännern lett. Wenn Du " -"den Schriftoort-Dialoog verlettst, warrt in de Reeg nerrn en Vöransicht wiest " -"un bloots övernahmen, wenn Du op den Knoop \"Anwennen\" klickst." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Override lecture font" -msgstr "Lex-Schriftoort överschrieven" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to override the font of the training lecture check this box and set " -"your own font." -msgstr "" -"Wenn Du de Schriftoort vun den Lex överschrieven wullt, maak dit an un stell " -"Dien egen Schriftoort in." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "" -"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common " -"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the " -"sliding line. If you check this button you can choose your own font and " -"override the lecture font." -msgstr "" -"De mehrsten Lexen slaat en Schriftoort vör. Dit deit noot bi Spraken, de nich " -"so begäng sünd un bi de de Tekens snaaksch wiest warrt, wat de Loopschriftreeg " -"vertarren kunn. Wenn Du dit anmaakst, kannst Du Dien egen Schriftoort utsöken " -"un de Lex-Schriftoort överschrieven." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Highlight &keys on keyboard" -msgstr "&Tasten op de Tastatuur markeren" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" -msgstr "Op de Tastatuur de Tasten wiesen, de Du tippen schallst" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to " -"type when this is checked." -msgstr "" -"Dit markeert op de Tastatuur de nakamen Tast, de Du tippen schallst. Dat Tippen " -"is eenfacher, wenn dit anmaakt is." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Hide keyboard" -msgstr "Tastatuur versteken" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Override keyboard fonts" -msgstr "Tastatuurschriftoort överschrieven" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one " -"of the keyboard layout." -msgstr "" -"Wenn Du dit anmaakst, kannst Du Dien egen Tastatuur-Schriftoort ansteed vun de " -"vörinstellte ut de Tasttoornen bruken." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " -"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check " -"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the " -"characters on the keys." -msgstr "" -"Elk Tasttoornen kann en egen Schriftoort angeven. Wenn de för en geven " -"Tastatuur vörinstellt Schriftoort nich löppt, oder Du Dien egen hebben wullt, " -"maak dit an. Du kannst denn Dien egen Schriftoort utsöken, de för de Tekens op " -"de Tasten bruukt warrt." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Font for keys on keyboard:" -msgstr "Schriftoort för Tasten op de Tastatuur:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Level Up/Down Limits" -msgstr "Böver-/Neddergrenzen för de Stopen" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic level adjustment" -msgstr "&Stoop automaatsch topassen" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Correctness:" -msgstr "Nauigkeit:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Typing speed:" -msgstr "Tippgauheit:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Limits to increase a level" -msgstr "Grenzen för höger Stoop" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "chars/minute" -msgstr "Tekens/Minuut" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Limits to decrease a level" -msgstr "Grenzen för sieter Stoop" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level change buttons" -msgstr "Knööp för't Ännern vun de Stoop utmaken" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Remember level for next program start" -msgstr "&Stoop för tokamen Programmstart wohren" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Training Statistics" -msgstr "Lex-Statistik" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session" -msgstr "Aktuell Törn" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session Statistics" -msgstr "Statistik för den aktuellen Törn" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Levels in this session:" -msgstr "Stopen in dissen Törn:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "levelLabel1" -msgstr "levelLabel1" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Lecture:" -msgstr "Lex:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel1" -msgstr "lectureLabel1" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "General Statistics" -msgstr "Allgemeen Statistik" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Words typed:" -msgstr "Tippt Wöör:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Mistyped characters:" -msgstr "Leeg Tekens:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Time (seconds) elapsed:" -msgstr "AflopenTiet (Sekunnen):" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the number of seconds you have typed in this training session." -msgstr "Dit wiest, woveel Sekunnen Du wielt dissen Törn tippt hest." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." -msgstr "De Tall vun Tekens (richtig oder leeg), de Du betherto tippt hest." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Shows how many wrong characters you did type." -msgstr "Wiest, woveel Tekens Du leeg tippt hest." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "The number of words typed so far." -msgstr "De Tall vun tippt Wöör betherto." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Characters typed:" -msgstr "Tippt Tekens:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" -msgstr "Tekenstatistik (Tekens, de Du wat mehr öven schullst)" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot." -msgstr "" -"Dit sünd de Bookstaven, de Du wielt de Lex leeg tippt hest. De Perzentsatz " -"wiest, wo faken Du en Tast nich drapen hest gegenöver wo faken de Tast " -"överhööft tippt wöör. Hoge Tallen wiest, dat Du Di faken vertippt hest." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "e:" -msgstr "e:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "f:" -msgstr "f:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "g:" -msgstr "g:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "c:" -msgstr "c:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "d:" -msgstr "d:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Typing Rate" -msgstr "Tippgauheit" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute:" -msgstr "Tekens per Minuut:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Words per minute:" -msgstr "Wöör per Minuut:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "The number of correct characters you typed per minute." -msgstr "De Tall vun richtig Tekens, de Du in een Minuut tippt hest." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "The number of words you typed per minute." -msgstr "De Tall vun Wöör, de Du in een Minuut tippt hest." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Nauigkeit" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " -"typed." -msgstr "De Andeel vun richtig ingeven Tekens an de Tall vun all tippt Tekens." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Current Level Statistics" -msgstr "Statistik för de aktuelle Stoop" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel2" -msgstr "lectureLabel2" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Stoop:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "levelLabel2" -msgstr "levelLabel2" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a " -"lot." -msgstr "" -"Dit sünd de Bookstaven, de Du wielt de Lex leeg tippt hest. De Perzentsatz " -"wiest den Andeel vun falsch tippt Tasten gegenöver de richtigen Ingaven. Hoge " -"Tallen wiest, dat Du Di faken vertippt hest." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Monitor Progress" -msgstr "Vörankamen beluern" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Your Typing Progress" -msgstr "Dien Vörankamen bi't Tippen" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Show progress in lecture:" -msgstr "Lex-Vörankamen wiesen:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." -msgstr "" -"Hier kannst Du den Lex utsöken, för den Du de Statistik ankieken wullt." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Progress Chart Options" -msgstr "Optschonen för't Vörankamen-Diagramm" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Chart Data" -msgstr "Diagrammdaten" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Level stats" -msgstr "Stoopstatistik" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Session stats" -msgstr "Törnstatistik" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Chart Type" -msgstr "Diagrammtyp" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Time Axis Scaling" -msgstr "Tietassenskala" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Time scaled" -msgstr "Tietskaleert" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Constant spacing" -msgstr "Fast Afstand" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Vörgeschicht leddig maken" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current " -"user." -msgstr "" -"Wenn Du dissen Knoop anklickst, warrt de hele Lehrstatistik för den aktuellen " -"Bruker wegdaan." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Level" -msgstr "Stoop" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Current level" -msgstr "Aktuell Stoop" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "This shows which level you are at." -msgstr "Dit wiest Dien aktuelle Stoop." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "Gauheit" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Characters/Minute" -msgstr "Tekens/Minuut" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters " -"per minute." -msgstr "Dit wiest, wo gau Du tippst, meten in Tekens per Minuut." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "How much are you typing correctly?" -msgstr "Woveel tippst Du richtig?" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "This shows how correctly you are typing." -msgstr "Dit wiest, wo richtig Du tippst." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "New Characters in This Level" -msgstr "Nieg Tekens in disse Stoop" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "new characters" -msgstr "Nieg Tekens" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 9 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "The number of the current color scheme." -msgstr "De Nummer vun't aktuell Klöörschema." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 13 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." -msgstr "De sülven Klören för de Tippregen mit all Klöörschemas bruken" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 17 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "The background color for the teacher's line." -msgstr "De Achtergrundklöör för den Schoolmester sien Reeg" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 21 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "The text color for the teacher's line" -msgstr "De Textklöör för den Schoolmester sien Reeg" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 25 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "The background color for the student's line." -msgstr "De Achtergrundklöör för den Schöler sien Reeg" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "The text color for the student's line" -msgstr "De Textklöör för den Schöler sien Reeg" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." -msgstr "En anner Achtergrund för leeg Text bruken" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 37 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "The background color for wrong text (students line)." -msgstr "De Achtergrundklöör för leeg Text (Schöler sien Reeg)" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "The text color for wrong text (students line)." -msgstr "De Textklöör för leeg Text (Schöler sien Reeg)" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 51 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Play a sound on automatic level change" -msgstr "Klang bi't automaatsch Ännern vun de Stoop afspelen" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 55 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "The sliding speed" -msgstr "De Loopschriftgauheit" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "The maximum height of the sliding widget" -msgstr "De gröttst Hööchde vun dat Loopschriftfeld" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 63 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Override the default/predefined lecture fonts." -msgstr "De Standard-/vörinstellt Lex-Schriftoorden överschrieven" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 67 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "The font for the student and teacher lines" -msgstr "De Schriftoort för den Schöler un den Schoolmester ehr Regen" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 71 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded lecture file" -msgstr "De opstunns laadt Lex-Datei" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Whether we use right-to-left typing." -msgstr "Vun rechts na links schrieven" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 81 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Whether to use colors on the keys or not." -msgstr "Klöört Tasten bruken" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 85 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Whether to hide the keyboard display." -msgstr "Tastatuuransicht versteken" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 89 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." -msgstr "Standard-/vörinstellt Schriftoorden för de Tastatuur överschrieven" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 93 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "The font for the keys on the keyboard" -msgstr "De Schriftoort för Tasten op de Tastatuur" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 97 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded keyboard file" -msgstr "De opstunns laadt Tastatuurdatei" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 103 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic level adjustments" -msgstr "Automaatsch Topassen vun de Stoop tolaten" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 107 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" -msgstr "" -"Stoop nich vun Hand topassen laten, wenn automaatsch Topassen vun de Stoop " -"anmaakt is" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 111 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Remember the current level for the next KTouch start" -msgstr "Aktuell Stoop för den tokamen Start vun KTouch wohren" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 115 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "The current training level" -msgstr "Aktuell Stoop bi't Öven" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 119 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to increase a level" -msgstr "Tall vun Tekens per Minuut för en höger Stoop" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 123 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to increase a level" -msgstr "Perzentsatz vun richtig Tekens för en höger Stoop" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 127 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to decrease a level" -msgstr "Tall vun Tekens per Minuut för en sieter Stoop" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 131 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to decrease a level" -msgstr "Perzentsatz vun richtig Tekens för en sieter Stoop" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kturtle.po deleted file mode 100644 index 3e36cfcddaf..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kturtle.po +++ /dev/null @@ -1,820 +0,0 @@ -# Translation of kturtle.po to Low Saxon -# translation of kturtle.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:14+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: canvas.cpp:609 -msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." -msgstr "" -"Dat Bild vun de Schildpadde lett sik nich finnen. Bitte prööv Dien " -"Installatschoon." - -#: dialogs.cpp:29 -msgid "Help on &Error" -msgstr "Hülp bi &Fehler" - -#: dialogs.cpp:33 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Fehlerdialoog" - -#: dialogs.cpp:34 -msgid "Closes this error dialog" -msgstr "Maakt dissen Fehlerdialoog to" - -#: dialogs.cpp:35 -msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du mehr över den Fehlerdialoog vun KTurtle weten wullt." - -#: dialogs.cpp:36 -msgid "Click here for help using this error dialog" -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du Hülp för't Bruken vun dissen Fehlerdialoog hebben wullt" - -#: dialogs.cpp:37 -msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du Hülp för den in de List markeerten Fehler hebben wullt. " -"Disse Knoop hett keen Funkschoon, wenn keen Fehler markeert is." - -#: dialogs.cpp:38 -msgid "Click here for help regarding the error you selected." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du Hülp för den in de List markeerten Fehler hebben wullt." - -#: dialogs.cpp:45 -msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" -"Good luck!" -msgstr "" -"Disse List wiest de Fehlers, de bi't Utföhren vun Dien Logo-Kode rutkamen sünd. " -"\n" -"Veel Glück!" - -#: dialogs.cpp:60 -msgid "number" -msgstr "Tall" - -#: dialogs.cpp:63 -msgid "line" -msgstr "Reeg" - -#: dialogs.cpp:66 -msgid "description" -msgstr "Beschrieven" - -#: dialogs.cpp:144 -msgid "Color Picker" -msgstr "Klöörutwahl" - -#: dialogs.cpp:157 -msgid "Insert Color Code at Cursor" -msgstr "Klöörkode bi den Blinker infögen" - -#: dialogs.cpp:200 -msgid "Color code:" -msgstr "Klöörkode:" - -#: dialogs.cpp:301 -msgid "&Restart" -msgstr "&Nieg starten" - -#: dialogs.cpp:301 -msgid "&Back" -msgstr "&Torüch" - -#: dialogs.cpp:303 -msgid "Finished Execution" -msgstr "Utföhren beendt" - -#: dialogs.cpp:304 -msgid "Click here to restart the current logo program." -msgstr "Klick hier, wenn Du dat aktuelle Logo-Programm nieg starten wullt." - -#: dialogs.cpp:305 -msgid "Click here to switch back to the edit mode." -msgstr "Klick hier, wenn Du na den Bewerken-Bedrief torüchwesseln wullt." - -#: dialogs.cpp:311 -msgid "" -"Execution was finished without errors.\n" -"What do you want to do next?" -msgstr "" -"Dat Programm wöör ahn Fehlers utföhrt.\n" -"Watt wullt Du nu maken?" - -#: executer.cpp:223 -#, c-format -msgid "Call to undefined function: %1." -msgstr "Oproop vun nich bekannt Funkschoon: %1." - -#: executer.cpp:234 -msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters." -msgstr "Oproop vun Funkschoon \"%1\" mit leeg Tall vun Parameters." - -#: executer.cpp:277 -msgid "Function %1 did not return a value." -msgstr "Funkschoon \"%1\" geev keen Weert torüch." - -#: executer.cpp:528 -msgid "Can only multiply numbers." -msgstr "Bloots Tallen laat sik maalnehmen." - -#: executer.cpp:539 -msgid "Cannot divide by zero." -msgstr "Dör Null lett sik nich delen." - -#: executer.cpp:542 -msgid "Can only divide numbers." -msgstr "Bloots Tallen laat sik delen." - -#: executer.cpp:554 -msgid "Can only subtract numbers." -msgstr "Bloots Tallen laat sik aftrecken." - -#: executer.cpp:815 -msgid "" -"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." -msgstr "" -"De Stiftbreed lett sik nich op en Weert lütter as 1 oder grötter as 10000 " -"setten." - -#: executer.cpp:842 -msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." -msgstr "De Parameters vun Funkschoon \"%1\" mööt twischen 0 un 350 liggen." - -#: executer.cpp:880 -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000." -msgstr "De Parameters vun den Befehl \"%1\" mööt twischen 1 un 10000 liggen." - -#: executer.cpp:920 executer.cpp:941 -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255." -msgstr "De Parameters vun den Befehl \"%1\" mööt twischen 0 un 250 liggen." - -#: executer.cpp:979 -msgid "The print command needs input" -msgstr "De Druckbefehl bruukt en Ingaav" - -#: executer.cpp:1059 -msgid "The %1 command accepts no parameters." -msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt keen Parameters an." - -#: executer.cpp:1071 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters." -msgstr "" -"De Befehl \"%1\" wöör mit \"%2\" opropen, man bruukt en Parameter.\n" -"De Befehl \"%1\" wöör mit \"%2\" opropen, man bruukt %n Parameters." - -#: executer.cpp:1075 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters." -msgstr "" -"De Befehl \"%1\" wöör mit \"%2\" opropen, man nimmt bloots 1 Parameter an.\n" -"De Befehl \"%1\" wöör mit \"%2\" opropen, man nimmt bloots %n Parameters an." - -#: executer.cpp:1096 -msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." -msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt bloots en Tekenkeed as Parameter an." - -#: executer.cpp:1098 -msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." -msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt bloots Tekenkeden as Parameters an." - -#: executer.cpp:1103 -msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." -msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt bloots en Tall as Parameter an." - -#: executer.cpp:1105 -msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." -msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt bloots Tallen as Parameters an." - -#: kturtle.cpp:87 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"En Texteditor-Komponent vun KDE lett sik nich finnen.\n" -"Bitte överprööv de KDE-Installatschoon." - -#: kturtle.cpp:127 -msgid "Open Exa&mples..." -msgstr "&Bispelen opmaken..." - -#: kturtle.cpp:132 -msgid "Save &Canvas..." -msgstr "&Lienwand sekern..." - -#: kturtle.cpp:133 -msgid "Execution Speed" -msgstr "Utföhr-Gauheit" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Full Speed" -msgstr "Gau" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slower" -msgstr "Langsamer" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slowest" -msgstr "Bannig langsam" - -#: kturtle.cpp:137 -msgid "&Execute Commands" -msgstr "Befehlen &utföhren" - -#: kturtle.cpp:138 -msgid "Pause E&xecution" -msgstr "&Utföhren anhollen" - -#: kturtle.cpp:141 -msgid "Stop E&xecution" -msgstr "&Utföhren beennen" - -#: kturtle.cpp:154 -msgid "Toggle Insert" -msgstr "Infögen an/ut" - -#: kturtle.cpp:161 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Reegnummern wiesen" - -#: kturtle.cpp:166 -msgid "&Color Picker" -msgstr "&Klöörutwahl" - -#: kturtle.cpp:167 -msgid "&Indent" -msgstr "&Inrücken" - -#: kturtle.cpp:168 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Utrücken" - -#: kturtle.cpp:169 -msgid "Cl&ean Indentation" -msgstr "Inrücken &oprümen" - -#: kturtle.cpp:170 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Kommentar" - -#: kturtle.cpp:171 -msgid "Unc&omment" -msgstr "Kommentar &wegmaken" - -#: kturtle.cpp:175 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Editor instellen..." - -#: kturtle.cpp:194 -msgid "" -"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." -msgstr "" -"Dit is de Kode-Editor. Hier giffst De de Logo-Befehlen as Anwiesen för de " -"Schildpadde in. Du kannst ok en vörhannen Logo-Programm opmaken: \"Datei\" -> " -"\"Bispelen opmaken...\" oder \"Datei\" -> \"Opmaken\"." - -#: kturtle.cpp:223 -msgid "Welcome to KTurtle..." -msgstr "Willkamen bi KTurtle..." - -#: kturtle.cpp:224 -msgid "Line: %1 Column: %2" -msgstr "Reeg: %1 Striep: %2" - -#: kturtle.cpp:225 -msgid "INS" -msgstr "Inf" - -#: kturtle.cpp:237 -msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture." -msgstr "Dit is de Lienwand. Hier teekt de Schildpadde en Bild." - -#: kturtle.cpp:259 -msgid " Line: %1 Column: %2 " -msgstr " Reeg: %1 Striep: %2 " - -#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " -"lose the changes you have made." -msgstr "" -"Dat Programm, dat Du jüst bewerkst, is nich sekert. Wenn Du wiedermaakst, kaamt " -"Dien Ännern weg." - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 -msgid "Unsaved File" -msgstr "Nich sekert Datei" - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "Ännern &wegsmieten" - -#: kturtle.cpp:285 -msgid "New file... Happy coding!" -msgstr "Nieg Datei... Veel Pläseer bi't Programmeren!" - -#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360 -msgid "Logo Files" -msgstr "Logo-Dateien" - -#: kturtle.cpp:295 -msgid "Open Logo File" -msgstr "En Logo-Datei opmaken" - -#: kturtle.cpp:304 -msgid "Logo Examples Files" -msgstr "Logo-Bispeeldateien" - -#: kturtle.cpp:304 -msgid "Open Logo Example File" -msgstr "Logo-Bispeeldatei opmaken" - -#: kturtle.cpp:323 -msgid "Opening aborted, nothing opened." -msgstr "Opmaken afbraken, nix opmaakt." - -#: kturtle.cpp:333 -#, c-format -msgid "Opened file: %1" -msgstr "Opmaakt Datei: %1" - -#: kturtle.cpp:341 -#, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to open: \n" -"%1." -msgstr "KTurtle kann \"%1\" nich opmaken." - -#: kturtle.cpp:342 -msgid "Open Error" -msgstr "Fehler bi't Opmaken" - -#: kturtle.cpp:343 -msgid "Opening aborted because of error." -msgstr "Opmaken wegen en Fehler afbraken." - -#: kturtle.cpp:347 -msgid "Opening aborted." -msgstr "Opmaken afbraken." - -#: kturtle.cpp:363 -msgid "Saving aborted." -msgstr "Sekern afbraken." - -#: kturtle.cpp:369 -msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" -msgstr "" -"Dat gifft al en Programm mit den Naam \"%1\" binnen dissen Orner. Wullt Du dat " -"överschrieven?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -msgid "Overwrite?" -msgstr "Överschrieven?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" - -#: kturtle.cpp:387 -#, c-format -msgid "Saved to: %1" -msgstr "Sekert na: %1" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Pictures" -msgstr "Biller" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Save Canvas as Picture" -msgstr "Lienwand as Bild sekern" - -#: kturtle.cpp:407 -msgid "" -"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dat gifft al en Bild mit den Naam \"%1\" binnen dissen Orner. Wullt Du dat " -"överschrieven?" - -#: kturtle.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to save the image to: \n" -"%1." -msgstr "KTurtle kann dat Bild nich na \"%1\" sekern." - -#: kturtle.cpp:432 -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "Bild lett sik nich sekern" - -#: kturtle.cpp:433 -msgid "Could not save image." -msgstr "Bild lett sik nich sekern." - -#: kturtle.cpp:436 -#, c-format -msgid "Saved canvas to: %1" -msgstr "Lienwand sekert na: %1" - -#: kturtle.cpp:444 -msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?" -msgstr "Wullt Du den Logo-Kode oder de Lienwand drucken?" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "What to Print?" -msgstr "Wat wullt Du drucken?" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "Print &Logo Code" -msgstr "&Logo-Kode drucken" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "Print &Canvas" -msgstr "&Lienwand drucken" - -#: kturtle.cpp:462 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Drucken afbraken." - -#: kturtle.cpp:471 -msgid "Quitting KTurtle..." -msgstr "KTurtle beennen..." - -#: kturtle.cpp:474 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." -msgstr "" -"Dat Programm, dat Du jüst bewerkst, is nich sekert. Wenn Du KTurtle nu " -"verlettst, kaamt Dien Ännern weg." - -#: kturtle.cpp:476 -msgid "Discard Changes && &Quit" -msgstr "Ännern wegsmieten un &beennen" - -#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488 -msgid "Quitting aborted." -msgstr "Beennen afbraken." - -#: kturtle.cpp:521 -msgid "Parsing commands..." -msgstr "Befehlen warrt inleest..." - -#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602 -msgid "Executing commands..." -msgstr "Befehlen warrt utföhrt..." - -#: kturtle.cpp:583 -msgid "Done." -msgstr "Fardig." - -#: kturtle.cpp:584 -msgid "Execution aborted." -msgstr "Utföhren afbraken." - -#: kturtle.cpp:597 -msgid "Execution paused." -msgstr "Utföhren anhollen." - -#: kturtle.cpp:641 -msgid "Input" -msgstr "Ingaav" - -#: kturtle.cpp:646 -msgid "Message" -msgstr "Naricht" - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " OVR " -msgstr " Övr " - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " INS " -msgstr " Inf " - -#: kturtle.cpp:878 -msgid "Initial Canvas Size" -msgstr "Start-Lienwandgrött" - -#: kturtle.cpp:901 -msgid "Canvas &width:" -msgstr "Lienwand&breed:" - -#: kturtle.cpp:903 -msgid "Ca&nvas height:" -msgstr "Lienwand&hööchde:" - -#: kturtle.cpp:909 -msgid "You need to restart before these settings have effect" -msgstr "De Ännern warrt eerst mit en Niegstart övernahmen" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeen Instellen" - -#: kturtle.cpp:937 -msgid "&Select the language for the Logo commands:" -msgstr "De &Spraak för de Logo-Befehlen utsöken:" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language" -msgstr "Spraak" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language Settings" -msgstr "Spraakinstellen" - -#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982 -#, c-format -msgid "Command language: %1" -msgstr "Befehlspraak: %1" - -#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135 -msgid "<no keyword>" -msgstr "<keen Slötelwoort>" - -#: kturtle.cpp:1018 -msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." -msgstr "Opstunns is keen Text ünner den Blinker, wo dat en Hülp för gifft." - -#: kturtle.cpp:1018 -msgid "Nothing Under Cursor" -msgstr "Nix ünner den Blinker" - -#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115 -msgid "<number>" -msgstr "<Tall>" - -#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084 -msgid "<string>" -msgstr "<Tekenkeed>" - -#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119 -msgid "<assignment>" -msgstr "<Towiesen>" - -#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121 -msgid "<question>" -msgstr "<Fraag>" - -#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126 -msgid "<name>" -msgstr "<Naam>" - -#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060 -msgid "<comment>" -msgstr "<Kommentar>" - -#: kturtle.cpp:1047 -msgid "\"%1\"" -msgstr "\"%1\"" - -#: kturtle.cpp:1048 -#, c-format -msgid "Displaying help on %1" -msgstr "Hülp för \"%1\" warrt wiest" - -#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128 -#: kturtle.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Help on: %1" -msgstr "Hülp för: %1" - -#: kturtle.cpp:1117 -msgid "<math>" -msgstr "<reken>" - -#: main.cpp:27 -msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language" -msgstr "Lehr-Programmeerümgeven mit de Programmeerspraak \"Logo\"" - -#: main.cpp:31 -msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors" -msgstr "(c) 2003 De Schrieverslüüd vun KTurtle" - -#: main.cpp:48 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle" - -#: main.cpp:50 -msgid "Main developer and initiator" -msgstr "Hööftschriever un Utlöser" - -#: main.cpp:53 -msgid "Big contributor, supporter and fan" -msgstr "Groot Bidreger, Ünnerstütter un Fan" - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" -msgstr "" -"Schriever vun \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net), de Basis för den Interpreter vun " -"KTurtle" - -#: main.cpp:59 main.cpp:62 -msgid "German Data Files" -msgstr "Hoochdüütsch Datendateien" - -#: main.cpp:65 -msgid "Swedish Data Files" -msgstr "Sweedsch Datendateien" - -#: main.cpp:68 -msgid "Slovenian Data Files" -msgstr "Sloweensch Datendateien" - -#: main.cpp:71 -msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files" -msgstr "Serbsch (latiensch un kyrillsch) Datendateien" - -#: main.cpp:74 -msgid "Italian Data Files" -msgstr "Italieensch Datendateien" - -#: main.cpp:77 -msgid "British English Data Files" -msgstr "Britsch-engelsch Datendateien" - -#: main.cpp:80 -msgid "Spanish Data Files" -msgstr "Spaansch Datendateien" - -#: main.cpp:83 -msgid "Brazilian Portuguese Data Files" -msgstr "Brasiliaansch-portugeesch Datendateien" - -#: main.cpp:86 -msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files" -msgstr "Norweegsch (Nynorsk- un Bokmål) Datendateien" - -#: main.cpp:88 -msgid "Parser Cyrillic support" -msgstr "Kyrillsch-Ünnerstütten för Inleser" - -#: parser.cpp:97 -msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" -msgstr "" -"Nich verwacht Anwiesen na den Befehl \"%1\", bitte bruuk bloots een Anwiesen " -"per Reeg" - -#: parser.cpp:101 -msgid "Expected '['" -msgstr "\"[\" verwacht" - -#: parser.cpp:105 -msgid "Expected 'to' after the '%1' command" -msgstr "Na den Befehl \"%1\" wöör en \"to\" verwacht" - -#: parser.cpp:109 -msgid "Expected '=' after the '%1' command" -msgstr "Na den Befehl \"%1\" wöör en \"=\" verwacht" - -#: parser.cpp:113 -msgid "Expected ']' after the '%1' command" -msgstr "Na den Befehl \"%1\" wöör en \"]\" verwacht" - -#: parser.cpp:117 -msgid "Expected a name after the '%1' command" -msgstr "Na den Befehl \"%1\" wöör en Naam verwacht" - -#: parser.cpp:121 -msgid "" -"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" -msgstr "" -"Nich bekannt Fehler mit Nr. %1: Bitte senn dit Logo-Skript na de Schrieverslüüd " -"vun KTurtle" - -#: parser.cpp:161 parser.cpp:167 -msgid "Expected an expression" -msgstr "En Utdruck wöör verwacht" - -#: parser.cpp:211 -msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)" -msgstr "De Tekenkeed is nich propper mit en »\"« afgrenzt (Goosfööt)" - -#: parser.cpp:244 -msgid "" -"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers" -msgstr "" -"Intern Fehler Nr. %1: Bitte senn dit Logo-Skript na de Schrieverslüüd vun " -"KTurtle" - -#: parser.cpp:249 -msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command" -msgstr "" -"\"%1\" lett sik nich verstahn, na den Befehl \"%2\" wöör en Utdruck verwacht" - -#: parser.cpp:346 parser.cpp:445 -msgid "Expected '*' or '/'" -msgstr "En \"*\" oder \"/\" wöör verwacht" - -#: parser.cpp:527 -msgid "Cannot understand ']'" -msgstr "']' lett sik nich verstahn" - -#: parser.cpp:532 -msgid "Cannot understand '['" -msgstr "'[' lett sik nich verstahn" - -#: parser.cpp:541 -msgid "Cannot understand '%1'" -msgstr "\"%1\" lett sik nich verstahn" - -#: parser.cpp:1068 -msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." -msgstr "\"%1\" is keen Logo-Befehl un ok keen lehrt Befehl." - -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Verwiedert Instellen" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "The width of the canvas in pixels" -msgstr "De Breed vun de Lienwand in Pixels" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "The height of the canvas in pixels" -msgstr "De Hööchde vun de Lienwand in Pixels" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The list of the available languages for the Logo commands" -msgstr "De List mit verföögbor Spraken för de Logo-Befehlen" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The language of the Logo commands" -msgstr "De Spraak vun de Logo-Befehlen" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The value of the ComboBox" -msgstr "De Weert vun dat Utsöökfeld" - -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "\"%1\" (%2)" - -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "Falsch" - -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "Wohr" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kverbos.po deleted file mode 100644 index 232f55d44d8..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kverbos.po +++ /dev/null @@ -1,741 +0,0 @@ -# Translation of kverbos.po to Low Saxon -# translation of kverbos.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-19 01:15+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"De aktuelle Datei wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Dat aktuelle Verb is noch nich in de List.\n" -"Wullt Du dat tofögen?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nich tofögen" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Dat aktuelle Verb is al in de List.\n" -"Wullt Du dat utwesseln?\n" -"Wenn Du de List nich ännern wullt, klick op \"Afbreken\"." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nich utwesseln" - -#: kverbos.cpp:119 -msgid "New &Window" -msgstr "Nieg &Finster" - -#: kverbos.cpp:123 -msgid "Open &Standard Verb File" -msgstr "&Standard-Verbdatei opmaken" - -#: kverbos.cpp:132 -msgid "E&nter New Verb..." -msgstr "Nieg Verb &ingeven..." - -#: kverbos.cpp:133 -msgid "&Edit Verb List..." -msgstr "Verblist &bewerken..." - -#: kverbos.cpp:135 -msgid "&Configure KVerbos..." -msgstr "KVerbos &instellen..." - -#: kverbos.cpp:136 -msgid "&Username..." -msgstr "&Brukernaam..." - -#: kverbos.cpp:137 -msgid "&Results" -msgstr "&Resultaten" - -#: kverbos.cpp:139 -msgid "Opens a new application window" -msgstr "Nieg Programmfinster opmaken" - -#: kverbos.cpp:140 -msgid "Opens the standard KVerbos verb file" -msgstr "De Standard-Verbdatei vun KVerbos opmaken" - -#: kverbos.cpp:141 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Nieg Dokment opstellen" - -#: kverbos.cpp:142 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Vörhannen Dokment opmaken" - -#: kverbos.cpp:143 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Annerlest bruukte Datei opmaken" - -#: kverbos.cpp:144 -msgid "Saves the actual document" -msgstr "Aktuell Dokment sekern" - -#: kverbos.cpp:145 -msgid "Saves the actual document as..." -msgstr "Aktuell Dokment sekern as..." - -#: kverbos.cpp:146 -msgid "Closes the actual document" -msgstr "Aktuell Dokment tomaken" - -#: kverbos.cpp:147 -msgid "Prints out the actual document" -msgstr "Aktuell Dokment drucken" - -#: kverbos.cpp:148 -msgid "Quits the application" -msgstr "Beendt dat Programm" - -#: kverbos.cpp:149 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Knippt den markeerten Afsnitt un föögt em na de Twischenaflaag in" - -#: kverbos.cpp:150 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopeert den markeerten Afsnitt na de Twischenaflaag" - -#: kverbos.cpp:151 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Föögt den Twischenaflaag-Inholt bi de aktuelle Positschoon in" - -#: kverbos.cpp:152 -msgid "Add new verbs." -msgstr "Nieg Verben tofögen" - -#: kverbos.cpp:153 -msgid "Edit the list of verbs." -msgstr "Verblist bewerken" - -#: kverbos.cpp:154 -msgid "Change some options of the program" -msgstr "En poor Programmoptschonen ännern" - -#: kverbos.cpp:155 -msgid "Enter your name as the username" -msgstr "Giff Dien Naam as Brukernaam in" - -#: kverbos.cpp:156 -msgid "These are your latest results." -msgstr "Dit sünd Dien niegst Resultaten." - -#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374 -#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456 -#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515 -#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536 -msgid "Ready." -msgstr "Fardig." - -#: kverbos.cpp:175 -msgid "Trained: 0" -msgstr "Öövt: 0" - -#: kverbos.cpp:176 -msgid "Correct: 0" -msgstr "Richtig: 0" - -#: kverbos.cpp:177 -msgid "Number of verbs: 0" -msgstr "Tall vun Verben: 0" - -#: kverbos.cpp:178 -msgid "User: nobody" -msgstr "Bruker: keeneen" - -#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422 -msgid "Opening file..." -msgstr "Datei warrt opmaakt..." - -#: kverbos.cpp:351 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Nieg Programmfinster warrt opmaakt..." - -#: kverbos.cpp:361 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Nieg Dokment warrt opstellt..." - -#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|All Dateien" - -#: kverbos.cpp:389 -msgid "Open File" -msgstr "Datei opmaken" - -#: kverbos.cpp:446 -msgid "Saving file..." -msgstr "Datei warrt sekert..." - -#: kverbos.cpp:461 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Datei warrt mit en nieg Dateinaam sekert..." - -#: kverbos.cpp:477 -msgid "Closing file..." -msgstr "Datei warrt tomaakt..." - -#: kverbos.cpp:486 -msgid "Printing..." -msgstr "An't Drucken..." - -#: kverbos.cpp:499 -msgid "Exiting..." -msgstr "An't Beennen..." - -#: kverbos.cpp:520 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Utwahl warrt knippt..." - -#: kverbos.cpp:527 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Utwahl warrt na de Twischenaflaag kopeert..." - -#: kverbos.cpp:534 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Twischenaflaag-Inholt warrt inföögt..." - -#: kverbos.cpp:552 -msgid "Number of verbs: " -msgstr "Tall vun Verben: " - -#: kverbos.cpp:561 -msgid "Trained: " -msgstr "Öövt: " - -#: kverbos.cpp:570 -msgid "Correct: " -msgstr "Richtig: " - -#: kverbos.cpp:733 -msgid "Enter User Name" -msgstr "Brukernaam ingeven" - -#: kverbos.cpp:733 -msgid "Please enter your name:" -msgstr "Bitte giff Dien Naam in:" - -#: kverbos.cpp:737 -msgid "user: " -msgstr "Bruker: " - -#. i18n: file kverbosui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "&Bruker" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb" -msgstr "Nieg Verb ingeven oder en vörhannen Verb bewerken" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 66 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Verb:" -msgstr "Verb:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 84 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "In the foreign language:" -msgstr "In de Frömdspraak:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 116 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "regular" -msgstr "swach" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "irregular" -msgstr "stevig" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 126 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "e > ie" -msgstr "e > ie" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "o > ue" -msgstr "o > ue" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 136 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "u > ue" -msgstr "u > ue" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 141 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "e > i" -msgstr "e > i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 146 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "c > qu" -msgstr "c > qu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "g > gu" -msgstr "g > gu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 156 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "z > c" -msgstr "z > c" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 161 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "gu > gu" -msgstr "gu > gu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 166 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "c > z" -msgstr "c > z" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 171 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "g > j" -msgstr "g > j" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 176 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "gu > g" -msgstr "gu > g" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 181 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "qu > c" -msgstr "qu > c" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 186 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "accent like 'enviar'" -msgstr "Akzent liek as \"enviar\"" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 191 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "accent like 'continuar'" -msgstr "Akzent liek as \"continuar\"" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "missing i" -msgstr "fehlen i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 241 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "gerundio:" -msgstr "gerundio:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 259 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "participio:" -msgstr "participio:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 286 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "presente" -msgstr "presente" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 351 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "yo:" -msgstr "yo:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 365 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "tu:" -msgstr "tu:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 379 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "el/ella/usted:" -msgstr "el/ella/usted:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 393 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "nosotros:" -msgstr "nosotros:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 407 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "vosotros:" -msgstr "vosotros:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 421 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "ellos/ellas/ustedes:" -msgstr "ellos/ellas/ustedes:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 529 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Clear Page" -msgstr "Siet leddig maken" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 554 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "imperfecto" -msgstr "imperfecto" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 822 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "indefinido" -msgstr "indefinido" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1090 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "futuro" -msgstr "futuro" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1358 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "condicional" -msgstr "condicional" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1626 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo presente" -msgstr "subjuntivo presente" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1894 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo pasado" -msgstr "subjuntivo pasado" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "imperativo" -msgstr "imperativo" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2305 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "ellos:" -msgstr "ellos:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2472 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "n" -msgstr "n" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2486 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "a" -msgstr "a" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2500 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "e" -msgstr "e" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2514 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "i" -msgstr "i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2528 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "o" -msgstr "o" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2542 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "u" -msgstr "u" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2611 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Nakamen" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2625 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nieg" - -#. i18n: file qlernen.ui line 148 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tiet" - -#. i18n: file qlernen.ui line 651 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Result:" -msgstr "Resultaat:" - -#. i18n: file qlernen.ui line 756 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Correct" -msgstr "Korrigeren" - -#. i18n: file qlernen.ui line 764 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Lösen" - -#. i18n: file qresult.ui line 24 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Results of Training Sessions" -msgstr "Resultaten vun de Lehr-Törns" - -#. i18n: file qresult.ui line 93 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#. i18n: file qresult.ui line 117 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "nobody" -msgstr "keeneen" - -#. i18n: file qresult.ui line 130 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Number of training sessions:" -msgstr "Tall vun Lehr-Törns:" - -#. i18n: file qresult.ui line 154 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file qresult.ui line 209 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Wrong" -msgstr "Verkehrt" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 21 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Verb List" -msgstr "Verblist bewerken" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 115 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Spanish Verb" -msgstr "Spaansch Verb" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 129 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Foreign Language" -msgstr "Frömd Spraak" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Select Times" -msgstr "Tieden utsöken" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "tiempos" -msgstr "tiempos" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo futuro" -msgstr "subjuntivo futuro" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "progresivo" -msgstr "progresivo" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "perfecto" -msgstr "perfecto" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Select Correction Mode" -msgstr "Korrektuurmetood utsöken" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Correct strictly" -msgstr "Scharp korrigeren" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Ignore accents" -msgstr "Akzenten övergahn" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Control of KFeeder" -msgstr "Kuntrull för dat Programm KFeeder" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Show splash screen" -msgstr "Startschirm wiesen" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Using KFeeder" -msgstr "KFeeder bruken" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Move food automatically" -msgstr "Eten automaatsch verschuven" - -#. i18n: file kverbos.kcfg line 9 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "The language selected by the user" -msgstr "De vun den Bruker fastleggte Spraak" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "öövt" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "richtig in %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "Datum" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " Verben" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kvoctrain.po deleted file mode 100644 index ffb61afa900..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kvoctrain.po +++ /dev/null @@ -1,4843 +0,0 @@ -# Translation of kvoctrain.po to Low Saxon -# -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 23:12+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345 -msgid "Do not Care" -msgstr "Eendoont" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74 -msgid "30 Min" -msgstr "30 Min." - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75 -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Stünn" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 Stünnen" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77 -msgid "4 Hours" -msgstr "4 Stünnen" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78 -msgid "8 Hours" -msgstr "8 Stünnen" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79 -msgid "12 Hours" -msgstr "12 Stünnen" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80 -msgid "18 Hours" -msgstr "18 Stünnen" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82 -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dag" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83 -msgid "2 Days" -msgstr "2 Daag" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84 -msgid "3 Days" -msgstr "3 Daag" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85 -msgid "4 Days" -msgstr "4 Daag" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Daag" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87 -msgid "6 Days" -msgstr "6 Daag" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89 -msgid "1 Week" -msgstr "1 Week" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90 -msgid "2 Weeks" -msgstr "2 Weken" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91 -msgid "3 Weeks" -msgstr "3 Weken" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92 -msgid "4 Weeks" -msgstr "4 Weken" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94 -msgid "1 Month" -msgstr "1 Maand" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95 -msgid "2 Months" -msgstr "2 Maanden" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Maanden" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97 -msgid "4 Months" -msgstr "4 Maanden" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98 -msgid "5 Months" -msgstr "5 Maanden" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Maanden" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71 -msgid "10 Months" -msgstr "10 Maanden" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72 -msgid "12 Months" -msgstr "12 Maanden" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252 -msgid "" -"Illogical blocking times.\n" -msgstr "" -"De Blockeertieden passt nich tosamen.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273 -msgid "" -"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" -msgstr "" -"De Tiet för Stoop %1 schull körter wesen as de för Stoop %2.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271 -msgid "" -"\n" -"Illogical expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"De Aflooptieden passt nich tosamen.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291 -msgid "" -"\n" -"Illogical blocking vs. expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"De Aflooptieden passt nich to de Blockeertieden.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293 -msgid "" -"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" -msgstr "" -"De Blockeertiet för Stoop %1 schull körter wesen as de Aflooptiet.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299 -msgid "Illogical Values" -msgstr "Weerten passt nich tosamen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53 -msgid "" -"You have made changes that are not yet applied.\n" -"If you save a profile, those changes will not be included.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Du hest wat ännert, man de Ännern noch nich övernahmen.\n" -"Wenn Du en Profil sekerst, warrt dat ahn disse Ännern maakt.\n" -"Wullt Du wiedermaken?" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeen Instellen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 -msgid "Languages" -msgstr "Spraken" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 -msgid "Language Settings" -msgstr "Spraakinstellen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 -msgid "View Settings" -msgstr "Instellen för de Ansicht" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 -msgid "Copy & Paste" -msgstr "Koperen un Infögen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 -msgid "Copy & Paste Settings" -msgstr "Instellen för't Koperen un Infögen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 -msgid "Query" -msgstr "Affraagtörn" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 -msgid "Query Settings" -msgstr "Affraagtörn-Instellen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 -msgid "Thresholds" -msgstr "Ingrenzen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 -msgid "Threshold Settings" -msgstr "Ingrenz-Instellen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 -msgid "Blocking" -msgstr "Blockeren" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 -msgid "Blocking Settings" -msgstr "Blockeer-Instellen" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91 -msgid "&Profiles..." -msgstr "&Profilen..." - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92 -msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile" -msgstr "" -"Hier kannst Du Affraag-Instellen, de en Profil utmaakt, sekern oder laden" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93 -msgid "" -"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can " -"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing " -"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new " -"profile." -msgstr "" -"En Profil is en Instellensett för Anfragen, den Du sekern un laden un so ok " -"later noch wedder bruken kannst. Mit dissen Knoop kannst Du vörhannen Profilen " -"ankieken, en anner Profil laden oder Dien aktuelle Instellen as en nieg Profil " -"sekern." - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140 -msgid "Unapplied Changes" -msgstr "Nich sekerte Ännern" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59 -msgid "Afar" -msgstr "Afaarsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60 -msgid "Abkhazian" -msgstr "Abchaassch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61 -msgid "Avestan" -msgstr "Avesta" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhaarsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64 -msgid "Arabic" -msgstr "Araabsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65 -msgid "Assamese" -msgstr "Assameesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66 -msgid "Aymara" -msgstr "Aymara" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Aserbaidschaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68 -msgid "Bashkir" -msgstr "Baschkiirsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69 -msgid "Belarusian" -msgstr "Wittruss'sch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaarsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71 -msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72 -msgid "Bislama" -msgstr "Bislama" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaalsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibeetsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoonsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnisch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78 -msgid "Chechen" -msgstr "Tschetscheensch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79 -msgid "Chamorro" -msgstr "Chamorro" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80 -msgid "Corsican" -msgstr "Korssch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82 -msgid "Church Slavic" -msgstr "Ooltslaawsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83 -msgid "Chuvash" -msgstr "Tschuwasch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84 -msgid "Welsh" -msgstr "Waliessch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85 -msgid "Danish" -msgstr "Däänsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86 -msgid "German" -msgstr "Hoochdüütsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88 -msgid "Greek" -msgstr "Greeksch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89 -msgid "English" -msgstr "Engelsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92 -msgid "Estonian" -msgstr "Estnsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93 -msgid "Basque" -msgstr "Basksch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94 -msgid "Persian" -msgstr "Persisch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96 -msgid "Fijian" -msgstr "Fidschi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97 -msgid "Faroese" -msgstr "Färöösch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98 -msgid "French" -msgstr "Franzöösch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99 -msgid "Frisian" -msgstr "Freesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100 -msgid "Irish" -msgstr "Irsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101 -msgid "Gaelic" -msgstr "Gäälsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102 -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Schottsch Gäälsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103 -msgid "Gallegan" -msgstr "Galizsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104 -msgid "Guarani" -msgstr "Guarani" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudscharati" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106 -msgid "Manx" -msgstr "Manx" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107 -msgid "Hausa" -msgstr "Haussa" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrääsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "Hiri Motu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroaatsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungaarsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeensch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114 -msgid "Herero" -msgstr "Herero" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indoneesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116 -msgid "Interlingue" -msgstr "Interlingue" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117 -msgid "Inupiaq" -msgstr "Inupiak" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islannsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119 -msgid "Italian" -msgstr "Italieensch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121 -msgid "Japanese" -msgstr "Japaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122 -msgid "Javanese" -msgstr "Javaneesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125 -msgid "Kuanyama" -msgstr "Kwanjama" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasachsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127 -msgid "Kalaallisut" -msgstr "Kalaallisut" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131 -msgid "Kashmiri" -msgstr "Kaschmiirsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134 -msgid "Cornish" -msgstr "Kornisch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135 -msgid "Kirghiz" -msgstr "Kirgiisch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136 -msgid "Latin" -msgstr "Latiensch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "Luxemborgsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138 -msgid "Lingala" -msgstr "Lingala" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139 -msgid "Lao" -msgstr "Laootsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litausch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142 -msgid "Malagasy" -msgstr "Madagass'sch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143 -msgid "Marshall" -msgstr "Marschalleesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedoonsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongoolsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148 -msgid "Moldavian" -msgstr "Moldaawsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150 -msgid "Malay" -msgstr "Malaiisch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151 -msgid "Maltese" -msgstr "Malteesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmeesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154 -msgid "Bokmål" -msgstr "Norweegsch (Bokmål)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "Ndebele, Noord" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepaleesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157 -msgid "Ndonga" -msgstr "Ndonga" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158 -msgid "Dutch" -msgstr "Nedderlannsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norweegsch (Nynorsk)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norweegsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele, Sööd" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162 -msgid "Navajo" -msgstr "Navajo" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163 -msgid "Chichewa" -msgstr "Chichewa" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164 -msgid "Nyanja" -msgstr "Njandscha" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165 -msgid "Occitan" -msgstr "Okzitaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166 -msgid "Provencal" -msgstr "Provenzaalsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167 -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169 -msgid "Ossetic" -msgstr "Osseetsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170 -msgid "Panjabi" -msgstr "Pandschaabsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171 -msgid "Pali" -msgstr "Pali" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172 -msgid "Polish" -msgstr "Poolsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173 -msgid "Pushto" -msgstr "Paschtuunsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugeesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175 -msgid "Quechua" -msgstr "Ketschua" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "Rätoromaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177 -msgid "Rundi" -msgstr "Rundi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumäänsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179 -msgid "Russian" -msgstr "Russ'sch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182 -msgid "Sardinian" -msgstr "Sardiensch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184 -msgid "Northern Sami" -msgstr "Noord-Saamsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185 -msgid "Sango" -msgstr "Sango" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Singaleesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaksch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloweensch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189 -msgid "Samoan" -msgstr "Samoaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190 -msgid "Shona" -msgstr "Schona" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191 -msgid "Somali" -msgstr "Somali" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192 -msgid "Albanian" -msgstr "Albaansch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194 -msgid "Swati" -msgstr "Swati" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "Sotho, Sööd" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196 -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundaneesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweedsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamielsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadschiiksch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203 -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeensch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208 -msgid "Turkish" -msgstr "Törksch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209 -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210 -msgid "Tatar" -msgstr "Tartaarsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211 -msgid "Twi" -msgstr "Twi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212 -msgid "Tahitian" -msgstr "Tahiitsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213 -msgid "Uighur" -msgstr "Uighuursch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216 -msgid "Uzbek" -msgstr "Usbeeksch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnameesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218 -msgid "Volapük" -msgstr "Volapük" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220 -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221 -msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddsch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223 -msgid "Zhuang" -msgstr "Zhuang" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224 -msgid "Chinese" -msgstr "Chineesch" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225 -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896 -msgid "Picture is Invalid" -msgstr "Bild is leeg" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899 -msgid "No Picture Selected" -msgstr "Keen Bild utsöcht" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732 -msgid "No Picture Selected..." -msgstr "Keen Bild utsöcht..." - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763 -msgid "No picture selected" -msgstr "Keen Bild utsöcht" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994 -msgid "Picture is invalid" -msgstr "Bild is leeg" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995 -msgid "" -"File does not contain a valid graphics format\n" -msgstr "" -"De Daten hebbt keen gellen Grafikformaat\n" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050 -msgid "without name" -msgstr "ahn Naam" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78 -msgid "!" -msgstr "!" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79 -msgid "|" -msgstr "|" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80 -msgid "," -msgstr "," - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81 -msgid "TAB" -msgstr "Tabteken" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82 -msgid ">= 2 SPACES" -msgstr "mehr as 2 Freetekens" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83 -msgid " : " -msgstr " : " - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84 -msgid " :: " -msgstr " :: " - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43 -msgid "Profiles" -msgstr "Profilen" - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84 -msgid "Profile Description" -msgstr "Profilbeschrieven" - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85 -msgid "Enter profile description:" -msgstr "Giff bitte en Profilbeschrieven in:" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55 -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokmentegenschappen" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeen" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62 -msgid "L&essons" -msgstr "Le&xen" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67 -msgid "" -"_: word types\n" -"T&ypes" -msgstr "&Oorden" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72 -msgid "Te&nses" -msgstr "&Tieden" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"&Usage" -msgstr "Br&uukflach" - -#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47 -msgid "Language Properties" -msgstr "Spraakegenschappen" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 -msgid "Lesson Description" -msgstr "Lex-Beschrieven" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 -msgid "Enter lesson description:" -msgstr "Giff bitte en Lex-Beschrieven in:" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152 -msgid "" -"This lesson could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Disse Lex lett sik nich wegdoon,\n" -"he is noch in Bruuk." - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153 -msgid "Deleting Lesson" -msgstr "Lex wegdoon" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 -msgid "Tense Description" -msgstr "Tiet-Beschrieven" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 -msgid "Enter tense description:" -msgstr "Giff bitte en Beschrieven för de Tiet in:" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158 -msgid "" -"This user defined tense could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Disse Brukertiet lett sik nich wegdoon,\n" -"se is noch in Bruuk." - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159 -msgid "Deleting Tense Description" -msgstr "Tiet-Beschrieven wegdoon" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 -msgid "Type Description" -msgstr "Woortoort-Beschrieven" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 -msgid "Enter type description:" -msgstr "Giff bitte en Oort-Beschrieven in:" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154 -msgid "" -"This user defined type could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Disse Bruker-Woortoort lett sik nich wegdoon,\n" -"se is noch in Bruuk." - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155 -msgid "Deleting Type Description" -msgstr "Woortoort-Beschrieven wegdoon" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Usage Description" -msgstr "Bruukflach-Beschrieven" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 -msgid "Enter usage description:" -msgstr "Giff bitte en Bruukflach-Beschrieven in:" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use." -msgstr "" -"Disse Bruker-Bruukflachbeteker lett sik nich wegdoon, he is noch in Bruuk." - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Deleting Usage Label" -msgstr "Bruukflach-Beteker wegdoon" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96 -msgid "" -"_: Usage (area) of an Expression\n" -"&Usage Labels" -msgstr "Br&uukflach-Betekers" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302 -msgid "<none>" -msgstr "<keen>" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Edit User-Defined Usage Labels" -msgstr "Bruker-Bruukflachbetekers bewerken" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371 -msgid "Edit Lesson Names" -msgstr "Lexnaams bewerken" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398 -msgid "Edit User Defined Types" -msgstr "Bruker-Woortoorden bewerken" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81 -msgid "&Reset" -msgstr "&Torüchsetten" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134 -msgid "Co&mmon" -msgstr "Allge&meen" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249 -msgid "Original &expression in %1:" -msgstr "&Orginaalutdruck in \"%1\":" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142 -msgid "A&dditional" -msgstr "To&doon" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "&Ankrüüztörn" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152 -msgid "Con&jugation" -msgstr "Bö&gen" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157 -msgid "Compar&ison" -msgstr "&Stiegformen" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252 -msgid "Translated &expression in %1:" -msgstr "Öv&ersett Utdruck in \"%1\":" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163 -msgid "&From Original" -msgstr "Na Ö&versetten" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Properties From Original" -msgstr "Egenschappen, wenn na de Översetten fraagt is" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170 -msgid "&To Original" -msgstr "Na &Orginaal" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261 -msgid "Properties to Original" -msgstr "Egenschappen, wenn na't Orginaalwoort fraagt is" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65 -msgid "January" -msgstr "Januor" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66 -msgid "February" -msgstr "Februor" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67 -msgid "March" -msgstr "März" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76 -msgid "December" -msgstr "Dezember" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179 -msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet" -msgstr "Tekens ut foneetsch Alfabeet utsöken" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193 -msgid "Unicode name: " -msgstr "Unicode-Naam: " - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196 -msgid "" -"_: Describing the sound of the character\n" -"Sound: " -msgstr "Klang: " - -#: kv_resource.h:47 -msgid "Ready." -msgstr "Praat." - -#: kva_clip.cpp:115 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Utwahl warrt na de Twischenaflaag kopeert..." - -#: kva_clip.cpp:166 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Twischenaflaag-Inholt warrt inföögt..." - -#: kva_header.cpp:42 -msgid "&Sort alphabetically" -msgstr "&Alfabeetsch sorteren" - -#: kva_header.cpp:43 -msgid "Sort by &index" -msgstr "Na &Index Sorteren" - -#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151 -msgid "Create Random &Query" -msgstr "&Tofällig Affraagtörn opstellen" - -#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168 -msgid "Create &Multiple Choice" -msgstr "An&krüüztörn opstellen" - -#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124 -msgid "&Verbs" -msgstr "&Verben" - -#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125 -msgid "&Articles" -msgstr "&Artikeln" - -#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126 -msgid "&Comparison Forms" -msgstr "&Stiegformen" - -#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128 -msgid "S&ynonyms" -msgstr "&Synonümen" - -#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129 -msgid "A&ntonyms" -msgstr "&Gegenwöör" - -#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177 -msgid "E&xamples" -msgstr "&Bispelen" - -#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178 -msgid "&Paraphrase" -msgstr "Ü&mschrieven" - -#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192 -msgid "Set &Language" -msgstr "Spraak &fastleggen" - -#: kva_header.cpp:115 -msgid "Reset &Grades" -msgstr "Lehrst&oop torüchsetten" - -#: kva_header.cpp:116 -msgid "&Remove Column" -msgstr "St&riep wegmaken" - -#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157 -#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165 -#, c-format -msgid "From %1" -msgstr "Vun \"%1\"" - -#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171 -msgid "Train &Verbs" -msgstr "&Verben lehren" - -#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172 -msgid "&Article Training" -msgstr "&Artikeln lehren" - -#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173 -msgid "&Comparison Training" -msgstr "&Stiegformen lehren" - -#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175 -msgid "&Synonyms" -msgstr "&Synonümen" - -#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176 -msgid "&Antonyms" -msgstr "&Gegenwöör" - -#: kva_header.cpp:242 -msgid "Resumes random query with existing selection" -msgstr "Den Affraagtörn mit de vörhannen Utwahl wiedermaken" - -#: kva_header.cpp:246 -msgid "Resumes multiple choice with existing selection" -msgstr "Den Ankrüüztörn mit de vörhannen Utwahl wiedermaken" - -#: kva_header.cpp:250 -msgid "Sorts column alphabetically up/down" -msgstr "Den Striep alfabeetsch op-/daalwarts sorteren" - -#: kva_header.cpp:254 -msgid "Sorts column by lesson index up/down" -msgstr "Den Striep na de Lex-Nummer op-/daalwarts sorteren" - -#: kva_header.cpp:264 -msgid "Sets %1 as language for original" -msgstr "\"%1\" as Orginaalspraak fastleggen" - -#: kva_header.cpp:268 -msgid "Sets %1 as language for translation %2" -msgstr "\"%1\" as Spraak för de Översetten Nr. %2 fastleggen" - -#: kva_header.cpp:279 -msgid "Appends a new language" -msgstr "Nieg Spraak anfögen" - -#: kva_header.cpp:284 -msgid "Appends %1 as new language" -msgstr "\"%1\" as nieg Spraak anfögen" - -#: kva_header.cpp:296 -msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary" -msgstr "\"%1\" ut den Vokavelsett wegmaken (lett sik nich torüchnehmen)" - -#: kva_header.cpp:317 -#, c-format -msgid "Creates and starts query to %1" -msgstr "En \"%1\"-Affraagtörn opstellen un starten" - -#: kva_header.cpp:319 -#, c-format -msgid "Creates and starts multiple choice to %1" -msgstr "En \"%1\"-Ankrüüztörn opstellen un starten" - -#: kva_header.cpp:324 -msgid "Creates and starts query from %1 to %2" -msgstr "En \"%1\"-Affraagtörn för \"%2\" opstellen un starten" - -#: kva_header.cpp:326 -msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2" -msgstr "En \"%1\"-Ankrüüztörn för \"%2\" opstellen un starten" - -#: kva_header.cpp:335 -msgid "Starts training with verbs" -msgstr "Verben-Lex starten" - -#: kva_header.cpp:340 -msgid "Starts training with articles" -msgstr "Artikeln-Lex starten" - -#: kva_header.cpp:345 -msgid "Starts training with adjectives" -msgstr "Adjektiven-Lex starten" - -#: kva_header.cpp:350 -msgid "Starts training with synonyms" -msgstr "Synonümen-Lex starten" - -#: kva_header.cpp:355 -msgid "Starts training with antonyms" -msgstr "Gegenwöör-Lex starten" - -#: kva_header.cpp:360 -msgid "Starts training with examples" -msgstr "Bispelen-Lex starten" - -#: kva_header.cpp:365 -msgid "Starts training with paraphrases" -msgstr "Ümschrieven-Lex starten" - -#: kva_header.cpp:370 -msgid "Creates lesson" -msgstr "En Lex opstellen" - -#: kva_header.cpp:378 -#, c-format -msgid "Resets all properties for %1" -msgstr "All Egenschappen vun \"%1\" torüchsetten" - -#: kva_header.cpp:444 -msgid "" -"You are about to delete a language completely.\n" -"Do you really want to delete \"%1\"?" -msgstr "" -"Dit warrt en Spraak heel un deel wegdoon.\n" -"Wullt Du \"%1\" redig wegdoon?" - -#: kva_header.cpp:542 -msgid "" -"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n" -"\n" -"Do you really want to reset \"%1\"?" -msgstr "" -"Dit warrt de Daten vun en heel Spraak torüchsetten.\n" -"\n" -"Wullt Du \"%1\" redig torüchsetten?" - -#: kva_header.cpp:547 -msgid "" -"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n" -"\n" -"Do you really want to reset \"%1\"?" -msgstr "" -"Dit warrt de Daten vun en Lex torüchsetten.\n" -"\n" -"Wullt Du \"%1\" redig torüchsetten?" - -#: kva_header.cpp:554 -msgid "Reset" -msgstr "Torüchsetten" - -#: kva_init.cpp:102 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "Nieg, leddig Vokavelsett opstellen" - -#: kva_init.cpp:106 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Vörhannen Vokavelsett opmaken" - -#: kva_init.cpp:109 -msgid "Open &Example..." -msgstr "&Bispeel opmaken..." - -#: kva_init.cpp:110 -msgid "Open a vocabulary document" -msgstr "En Vokavelsett opmaken" - -#: kva_init.cpp:113 -msgid "&Get New Vocabularies..." -msgstr "Nie&g Vokavelsetten halen..." - -#: kva_init.cpp:114 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Nieg Vokavelsetten daalladen" - -#: kva_init.cpp:119 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Tosamenfögen..." - -#: kva_init.cpp:120 -msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one" -msgstr "En vörhannen Vokavelsett mit den aktuellen tosamenfögen" - -#: kva_init.cpp:124 -msgid "Save the active vocabulary document" -msgstr "Aktuell Vokavelsett sekern" - -#: kva_init.cpp:128 -msgid "Save the active vocabulary document with a different name" -msgstr "Aktuell Vokavelsett mit en anner Naam sekern" - -#: kva_init.cpp:132 -msgid "Print the active vocabulary document" -msgstr "Aktuell Vokavelsett drucken" - -#: kva_init.cpp:136 -msgid "Quit KVocTrain" -msgstr "KVocTrain beennen" - -#: kva_init.cpp:148 -msgid "Select all rows" -msgstr "All Regen utsöken" - -#: kva_init.cpp:152 -msgid "Deselect all rows" -msgstr "Keen Reeg utsöken" - -#: kva_init.cpp:156 -msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary" -msgstr "Binnen Vokavelsett na den Inholt vun de Twischenaflaag söken" - -#: kva_init.cpp:159 -msgid "&Append New Entry" -msgstr "Nieg Indrag &anfögen" - -#: kva_init.cpp:160 -msgid "Append a new row to the vocabulary" -msgstr "En nieg Reeg na den Vokavelsett anhangen" - -#: kva_init.cpp:163 -msgid "&Edit Selected Area..." -msgstr "Utsöcht Rebeet &bewerken..." - -#: kva_init.cpp:164 -msgid "Edit the entries in the selected rows" -msgstr "De Indrääg binnen de utsöchten Regen bewerken" - -#: kva_init.cpp:167 -msgid "&Remove Selected Area" -msgstr "Utsöcht Rebeet &wegmaken" - -#: kva_init.cpp:168 -msgid "Delete the selected rows" -msgstr "De utsöchten Regen wegdoon" - -#: kva_init.cpp:171 -msgid "Save E&ntries in Query As..." -msgstr "&Affraagtörn-Indrääg sekern as..." - -#: kva_init.cpp:172 -msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary" -msgstr "De Indrääg vun den Affraagtörn as nieg Vokavelsett sekern" - -#: kva_init.cpp:175 -msgid "Show &Statistics" -msgstr "Statistik wie&sen" - -#: kva_init.cpp:176 -msgid "Show statistics for the current vocabulary" -msgstr "Statistik för aktuell Vokavelsett wiesen" - -#: kva_init.cpp:179 -msgid "Assign L&essons..." -msgstr "Le&xen towiesen..." - -#: kva_init.cpp:180 -msgid "Create random lessons with unassigned entries" -msgstr "Tofall-Lexen ut nich towieste Indrääg opstellen" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&Clean Up" -msgstr "O&prümen" - -#: kva_init.cpp:184 -msgid "Remove entries with same content from vocabulary" -msgstr "Indrääg mit den sülven Inholt ut Vokavelsett wegmaken" - -#: kva_init.cpp:187 -msgid "&Append Language" -msgstr "Spr&aak anfögen" - -#: kva_init.cpp:195 -msgid "&Remove Language" -msgstr "Spraak &wegmaken" - -#: kva_init.cpp:200 -msgid "Document &Properties" -msgstr "&Dokment-Egenschappen" - -#: kva_init.cpp:201 -msgid "Edit document properties" -msgstr "Dokment-Egenschappen bewerken" - -#: kva_init.cpp:204 -msgid "Lan&guage Properties" -msgstr "Spraa&k-Egenschappen" - -#: kva_init.cpp:205 -msgid "Edit language properties in current document" -msgstr "Spraak-Egenschappen vun't aktuelle Dokment bewerken" - -#: kva_init.cpp:213 -msgid "Lessons" -msgstr "Lexen" - -#: kva_init.cpp:214 -msgid "Choose current lesson" -msgstr "Aktuell Lex utsöken" - -#: kva_init.cpp:222 -msgid "Smart Search" -msgstr "Plietsche Söök" - -#: kva_init.cpp:224 -msgid "Search vocabulary for specified text " -msgstr "Angeven Text binnen Vokavelsett söken" - -#: kva_init.cpp:236 -msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Instellendialoog wiesen" - -#: kva_init.cpp:253 -msgid "Toggle display of the toolbars" -msgstr "Warktüüchbalkens an- oder utmaken" - -#: kva_io.cpp:45 -msgid "" -"*|All Files (*)\n" -msgstr "" -"*|All Dateien (*)\n" - -#: kva_io.cpp:46 -msgid "" -"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" -msgstr "" -"*.kvtml|KVocTrain-Formaat (*.kvtml)\n" - -#: kva_io.cpp:47 -msgid "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" -msgstr "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" - -#: kva_io.cpp:48 -msgid "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" -msgstr "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" - -#: kva_io.cpp:49 -msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" -msgstr "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" - -#: kva_io.cpp:50 -msgid "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" -msgstr "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" - -#: kva_io.cpp:51 -msgid "" -"*.csv|Text (*.csv)\n" -msgstr "" -"*.csv|Text (*.csv)\n" - -#: kva_io.cpp:52 -msgid "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" -msgstr "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" - -#: kva_io.cpp:64 -msgid "Autobackup in progress" -msgstr "Automaatsch Sekern löppt" - -#: kva_io.cpp:92 -msgid "" -"Vocabulary is modified.\n" -"\n" -"Save file before exit?\n" -msgstr "" -"Vokavelsett wöör ännert.\n" -"\n" -"Datei ehr't Beennen sekern?\n" - -#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181 -msgid "Opening file..." -msgstr "Datei warrt opmaakt..." - -#: kva_io.cpp:157 -msgid "Creating new file..." -msgstr "Nieg Datei warrt opstellt..." - -#: kva_io.cpp:185 -msgid "Open Vocabulary File" -msgstr "Vokavelsett opmaken" - -#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "\"%1\" warrt laadt" - -#: kva_io.cpp:220 -msgid "Opening example file..." -msgstr "Bispeeldatei warrt opmaakt..." - -#: kva_io.cpp:225 -msgid "Open Example Vocabulary File" -msgstr "Bispeel-Vokavelsett opmaken" - -#: kva_io.cpp:244 -msgid "Merging file..." -msgstr "Datei warrt inföögt..." - -#: kva_io.cpp:247 -msgid "Merge Vocabulary File" -msgstr "Vokavelsett mit Datei tosamenföhren" - -#: kva_io.cpp:276 -#, c-format -msgid "Merging %1" -msgstr "\"%1\" warrt inföögt" - -#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "\"%1\" warrt sekert" - -#: kva_io.cpp:590 -msgid "Saving file under new filename..." -msgstr "Datei warrt mit nieg Dateinaam sekert..." - -#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647 -msgid "Save Vocabulary As" -msgstr "Vokavelsett sekern as" - -#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653 -msgid "" -"<qt>The file" -"<br><b>%1</b>" -"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dat gifft al en Datei mit den Naam" -"<br><b>%1</b>" -"<br>Wullt Du ehr överschrieven?</qt>" - -#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" - -#: kva_io.cpp:631 -msgid "Saving selected area under new filename..." -msgstr "Utsöcht Rebeet warrt mit nieg Dateinaam sekert..." - -#: kva_io.cpp:670 -msgid "Part of: " -msgstr "Deel vun: " - -#: kva_query.cpp:43 -msgid "" -"The query dialog was not answered several times in a row.\n" -"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for " -"that reason the query is stopped." -msgstr "" -"Nüms hett op de verleden poor Fragen antert. Dat warrt nu annahmen, dat dor " -"keeneen vöran den Schirm sitt, de Affraagtörn warrt beendt." - -#: kva_query.cpp:49 -msgid "" -"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n" -"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any " -"expressions for the type of query you requested.\n" -"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and " -"blocking values in the query options:\n" -"should the configuration dialog be invoked now?" -msgstr "" -"Opstunns gifft dat keen Utdrück, de op Dien Anfraag passt.\n" -"Dat gifft dor en Reeg vun möögliche Grünn för, t.B. gifft villicht gor keen " -"passen Utdrück för Dien Anfraag.\n" -"Wohrschienlich is aver, dat Du dit över de Instellen för Grenzen un Blockeren " -"binnen de Affraag-Optschonen ännern kannst.\n" -"Wullt Du den Instellendialoog nu opmaken?" - -#: kva_query.cpp:126 -msgid "Starting property query..." -msgstr "Egenschappen-Anfraag warrt start..." - -#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609 -msgid "Starting Query" -msgstr "Affraagtörn starten" - -#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721 -msgid "Stopping Query" -msgstr "Affraagtörn anhollen" - -#: kva_query.cpp:298 -msgid "Starting special query..." -msgstr "Besünner Affraagtörn warrt start..." - -#: kva_query.cpp:564 -msgid "Starting random query..." -msgstr "Affraagtörn warrt start..." - -#: kvoctrain.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for R)emark\n" -"R: %1" -msgstr "Anm: %1" - -#: kvoctrain.cpp:101 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for P)ronouncation\n" -"P: %1" -msgstr "Utspr: %1" - -#: kvoctrain.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for T)ype of word\n" -"T: %1" -msgstr "Oort: %1" - -#: kvoctrain.cpp:181 -msgid "" -"The entry dialog contains unsaved changes.\n" -"Do you want to apply or discard your changes?" -msgstr "" -"Binnen den Ingaavdialoog gifft dat nich sekerte Ännern.\n" -"Wullt Du Dien Ännern anwennen oder wegsmieten?" - -#: kvoctrain.cpp:183 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nich sekerte Ännern" - -#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482 -msgid "Edit General Properties" -msgstr "Allgemeen Egenschappen bewerken" - -#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523 -msgid "Edit Properties for Original" -msgstr "Egenschappen vun't Orginaal bewerken" - -#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530 -msgid "Edit Properties of a Translation" -msgstr "Egenschappen vun de Översetten bewerken" - -#: kvoctrain.cpp:618 -msgid "Updating lesson indices..." -msgstr "Lex-Indexen warrt opfrischt..." - -#: kvoctrain.cpp:631 -msgid "Updating type indices..." -msgstr "Woortoort-Indexen warrt opfrischt..." - -#: kvoctrain.cpp:635 -msgid "Updating tense indices..." -msgstr "Tiet-Indexen warrt opfrischt..." - -#: kvoctrain.cpp:640 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Updating usage label indices..." -msgstr "Indexen vun Bruukflach-Betekers warrt nieg opstellt..." - -#: kvoctrain.cpp:703 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected entry?\n" -msgstr "" -"Wullt Du den utsöchten Indrag redig wegdoon?\n" - -#: kvoctrain.cpp:714 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected range?\n" -msgstr "" -"Wullt Du de utsöchten Regen redig wegdoon?\n" - -#: kvoctrain.cpp:894 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n" -"%n entries with the same content have been found and removed." -msgstr "" -"1 Indrag mit den sülven Inholt wöör funnen un wegmaakt.\n" -"%n Indrääg mit den sülven Inholt wöörn funnen un wegmaakt." - -#: kvoctrain.cpp:898 -msgid "Clean Up" -msgstr "Oprümen" - -#: kvoctrain.cpp:906 -msgid "Entries in Lesson" -msgstr "Lex-Indrääg" - -#: kvoctrain.cpp:907 -msgid "Enter number of entries in lesson:" -msgstr "Giff bitte de Indragtall för den Lex in:" - -#: kvoctrain.cpp:913 -msgid "Creating random lessons..." -msgstr "Tofall-Lexen warrt opstellt..." - -#: kvoctrain.cpp:1002 -msgid "" -"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add " -"its data in the general options dialog.\n" -"Should this dialog be invoked now?" -msgstr "" -"Wenn Du en nieg Spraak anfögen wullt, de nich binnen dat Ünnermenü oplist is, " -"muttst Du toeerst ehr Daten binnen den Instellendialoog op de Siet \"Spraken\" " -"tofögen.\n" -"Wullt Du dissen Dialoog nu opmaken?" - -#: kvoctrain.cpp:1008 -msgid "Invoke Dialog" -msgstr "Dialoog opmaken" - -#: kvoctrain.cpp:1008 -msgid "Do Not Invoke" -msgstr "Nich opmaken" - -#: kvoctrain.cpp:1050 -msgid "Searching expression..." -msgstr "Utdruck warrt söcht..." - -#: kvoctrain.cpp:1200 -msgid "Resume &Query" -msgstr "A&ffraagtörn wiedermaken" - -#: kvoctrain.cpp:1201 -msgid "Resume &Multiple Choice" -msgstr "An&krüüztörn wiedermaken" - -#: kvoctrain.cpp:1232 -msgid "Another Language..." -msgstr "Anner Spraak..." - -#: kvoctrain.cpp:1270 -msgid "&Original" -msgstr "&Orginaal" - -#: kvoctrain.cpp:1273 -msgid "&Translation" -msgstr "Ö&versetten" - -#: kvoctrain.cpp:1275 -msgid "&%1. Translation" -msgstr "&%1. Översetten" - -#: kvoctrain.cpp:1324 -msgid "Printing..." -msgstr "An't Drucken..." - -#: kvoctrain.cpp:1332 -msgid "Ready" -msgstr "Praat." - -#: kvoctraintable.cpp:124 -msgid "" -"Sorting is currently turned off for this document.\n" -"\n" -"Use the document properties dialog to turn sorting on." -msgstr "" -"Dat Sorteren is opstunns för dit Dokment utmaakt.\n" -"\n" -"Du kannst dat binnen de Dokmentegenschappen anmaken." - -#: kvoctraintableitem.cpp:75 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"Active, Not in Query" -msgstr "Inslaten, buten Affraagtörn" - -#: kvoctraintableitem.cpp:76 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"In Query" -msgstr "Binnen Affraagtörn" - -#: kvoctraintableitem.cpp:77 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"Inactive" -msgstr "Utslaten" - -#: kvoctrainview.cpp:60 -msgid "Original" -msgstr "Orginaal" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Lesson" -msgstr "Lex" - -#: kvoctrainview.cpp:372 -#, c-format -msgid "KVocTrain - %1" -msgstr "KVocTrain - %1" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:53 -msgid "Adjective" -msgstr "Adjektiv" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:55 -msgid "Adverb" -msgstr "Adverb" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:57 -msgid "Article" -msgstr "Artikel" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:58 -msgid "Article Definite" -msgstr "Bestimmt Artikel" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:59 -msgid "Article Indefinite" -msgstr "Unbestimmt Artikel" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:61 -msgid "Conjunction" -msgstr "Konjunkschoon" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:63 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:65 -msgid "Noun" -msgstr "Naamwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:66 -msgid "Noun Male" -msgstr "Maskulinsch Naamwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:67 -msgid "Noun Female" -msgstr "Femininsch Naamwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:68 -msgid "Noun Neutral" -msgstr "Neutraal Naamwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:70 -msgid "Numeral" -msgstr "Tallwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:71 -msgid "Numeral Ordinal" -msgstr "Reeg-Tallwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:72 -msgid "Numeral Cardinal" -msgstr "Tell-Tallwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:74 -msgid "Phrase" -msgstr "Utdruck" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:76 -msgid "Preposition" -msgstr "Prepositschoon" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:78 -msgid "Pronoun" -msgstr "Förwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:79 -msgid "Pronoun Possessive" -msgstr "Besittwiesen Förwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:80 -msgid "Pronoun Personal" -msgstr "Persöönlich Förwoort" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:82 -msgid "Question" -msgstr "Fraag" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:84 -msgid "Verb" -msgstr "Verb" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:85 -msgid "Verb Irregular" -msgstr "Stevig Verb" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:86 -msgid "Verb Regular" -msgstr "Normaal Verb" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:346 -msgid "Worse Than" -msgstr "Is leger as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:347 -msgid "Equal/Worse Than" -msgstr "Is oder is leger as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:348 -msgid ">" -msgstr "Is grötter as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:349 -msgid ">=" -msgstr "Is oder is grötter as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:350 -msgid "Equal/Better Than" -msgstr "Is oder is beter as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:351 -msgid "Better Than" -msgstr "Is beter as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:352 -msgid "<=" -msgstr "Is oder is lütter as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:353 -msgid "<" -msgstr "Is lütter as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:355 -msgid "Equal To" -msgstr "Is" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:356 -msgid "Not Equal" -msgstr "Is nich" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:358 -msgid "Contained In" -msgstr "Is binnen" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:359 -msgid "Not Contained In" -msgstr "Is nich binnen" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:361 -msgid "Within Last" -msgstr "Körter her as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:362 -msgid "Before" -msgstr "Länger her as" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:363 -msgid "Not Queried" -msgstr "Nich affraagt" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:365 -msgid "Current Lesson" -msgstr "Aktuell Lex" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:366 -msgid "Not Assigned" -msgstr "Nich towiest" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 -msgid "Am." -msgstr "Am." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 -msgid "Americanism" -msgstr "Amerikaansch" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 -msgid "abbr." -msgstr "Afk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 -msgid "abbreviation" -msgstr "Afkörten" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 -msgid "anat." -msgstr "Anat." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 -msgid "anatomy" -msgstr "Anatomie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 -msgid "astr." -msgstr "Strnk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 -msgid "astronomy" -msgstr "Steernkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 -msgid "biol." -msgstr "Biol." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 -msgid "biology" -msgstr "Biologie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 -msgid "b.s." -msgstr "b.m." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 -msgid "bad sense" -msgstr "böös meent" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 -msgid "contp." -msgstr "afw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 -msgid "contemptuously" -msgstr "afweerten" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 -msgid "eccl." -msgstr "karkl." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 -msgid "ecclesiastical" -msgstr "karklich" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 -msgid "fig." -msgstr "bildl." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 -msgid "figuratively" -msgstr "bildhaftig" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 -msgid "geol." -msgstr "Eerw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 -msgid "geology" -msgstr "Eerdwetenschap" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 -msgid "hist." -msgstr "Gesw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 -msgid "historical" -msgstr "Geschichtwetenschap" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 -msgid "icht." -msgstr "Meer." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 -msgid "ichthyology" -msgstr "Meerkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 -msgid "ifml." -msgstr "dwl." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 -msgid "informal" -msgstr "dwangloos" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 -msgid "iro." -msgstr "iro." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 -msgid "ironic" -msgstr "iroonsch" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 -msgid "irr." -msgstr "stvg." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 -msgid "irregular" -msgstr "stevig" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 -msgid "lit." -msgstr "lit." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 -msgid "literary" -msgstr "literaarsch" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 -msgid "metall." -msgstr "Metk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 -msgid "metallurgy" -msgstr "Metallkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 -msgid "meteor." -msgstr "Wedk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 -msgid "meteorology" -msgstr "Wederkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 -msgid "min." -msgstr "Stnk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 -msgid "mineralogy" -msgstr "Steenkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 -msgid "mot." -msgstr "Krfw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 -msgid "motoring" -msgstr "Kraftfohrwesen" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 -msgid "mount." -msgstr "Brgst." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 -msgid "mountaineering" -msgstr "Bargstiegen" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 -msgid "myth." -msgstr "Sagk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 -msgid "mythology" -msgstr "Sagenkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 -msgid "" -"_: abbreviation: proper name\n" -"npr." -msgstr "Egenn." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 -msgid "proper name" -msgstr "Egennaam" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 -msgid "opt." -msgstr "Opt." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 -msgid "optics" -msgstr "Optik" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 -msgid "orn." -msgstr "Vagk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 -msgid "ornithology" -msgstr "Vagelkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 -msgid "o.s." -msgstr "sik" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 -msgid "oneself" -msgstr "sik" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 -msgid "pers." -msgstr "Pers." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 -msgid "person" -msgstr "Persoon" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 -msgid "parl." -msgstr "parl." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 -msgid "parliamentary" -msgstr "parlamentaarsch" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 -msgid "pharm." -msgstr "Hemk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 -msgid "pharmacy" -msgstr "Heelmiddelkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 -msgid "phls." -msgstr "Phil." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 -msgid "philosophy" -msgstr "Philosofie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 -msgid "phot." -msgstr "Foto." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 -msgid "photography" -msgstr "Fotografie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 -msgid "phys." -msgstr "Phys." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 -msgid "physics" -msgstr "Physik" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 -msgid "physiol." -msgstr "Physlg." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 -msgid "physiology" -msgstr "Physiologie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 -msgid "pl." -msgstr "Mt." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 -msgid "plural" -msgstr "Mehrtall" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 -msgid "poet." -msgstr "Dichtk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 -msgid "poetry" -msgstr "Dichtkunst" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 -msgid "pol." -msgstr "Pol." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 -msgid "politics" -msgstr "Politik" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 -msgid "prov." -msgstr "Regw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 -msgid "provincialism" -msgstr "Regionaalwoort" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 -msgid "psych." -msgstr "Seelk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 -msgid "psychology" -msgstr "Seelkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 -msgid "rhet." -msgstr "Reedk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 -msgid "rhetoric" -msgstr "Reedkunst" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 -msgid "surv." -msgstr "Landv." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 -msgid "surveying" -msgstr "Landvermeten" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 -msgid "tel." -msgstr "Telgr." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 -msgid "telegraphy" -msgstr "Telegrafie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 -msgid "teleph." -msgstr "Fnspw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 -msgid "telephony" -msgstr "Feernspreekwesen" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 -msgid "thea." -msgstr "Thea." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 -msgid "theater" -msgstr "Theater" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 -msgid "typ." -msgstr "Drukk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 -msgid "typography" -msgstr "Druckkunst" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 -msgid "univ." -msgstr "Hschw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 -msgid "university" -msgstr "Hoochschoolwesen" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 -msgid "vet." -msgstr "Dehk." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 -msgid "veterinary medicine" -msgstr "Deertenheelkunn" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 -msgid "zo." -msgstr "Zool." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 -msgid "zoology" -msgstr "Zoologie" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "Nutiet" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34 -msgid "Preset Progressive" -msgstr "Lopen Nutiet" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35 -msgid "Preset Perfect" -msgstr "Verleden Nutiet" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "Dotiet" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "Lopen Dotiet" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39 -msgid "Past Participle" -msgstr "Verleden Partizip" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "Tokunft" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 -msgid "! Title:" -msgstr "! Titel:" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 -msgid "! Author:" -msgstr "! Autor:" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 -msgid "Error in csv file" -msgstr "Fehler binnen csv-Datei" - -#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391 -msgid "Error in lex file" -msgstr "Fehler binnen lex-Datei" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826 -msgid "expected ending tag <%1>" -msgstr "Ennbeteker \"<%1>\" verwacht" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777 -msgid "I/O failure" -msgstr "In-/Utgaav-Fehler" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844 -msgid "unexpected ending tag <%1>" -msgstr "nich verwacht Ennbeteker \"<%1>\"" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "Beteker \"<%1>\" wedderhaalt" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884 -msgid "" -"File:\t%1\n" -"Line:\t%2\n" -msgstr "" -"Datei:\t%1\n" -"Reeg:\t%2\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830 -msgid "" -"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n" -"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n" -"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n" -"do you want to proceed anyway?\n" -msgstr "" -"Dien Dokment bargt dat nich bekannte Attribut \"<%1>\" binnen den Beteker \"<%2>" -"\".\n" -"Villicht is Dien Verschoon vun KVocTrain to oolt, oder dat Dokment is " -"schaadhaftig.\n" -"Wenn Du nu wiedermaakst un dat Dokment later sekerst, warrt Di wohrschienlich " -"Daten wegkamen.\n" -"Wullt Du liekers wiedermaken?\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840 -msgid "Unknown attribute" -msgstr "Nich bekannt Attribut" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"Binnen Dien Dokment gifft dat den nich bekannten Beteker \"<%1>" -"\". Villicht is Dien Verschoon vun KVocTrain to oolt, oder dat Dokment is " -"schaadhaftig.\n" -"Dat Laden warrt afbraken, wiel KVocTrain keen Dokmenten mit nich bekannt " -"Elementen dor binnen lesen kann.\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862 -msgid "Unknown element" -msgstr "Nich bekannt Element" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689 -msgid "disallowed occurrence of tag <%1>" -msgstr "Beteker \"<%1>\" mutt nich vörkamen" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "mehrdüden Spraakkode-Angaav" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "Startbeteker \"<%1>\" fehlt" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44 -msgid "invalid xml file header" -msgstr "XML-Dateikopp is leeg" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "Beteker \"<%1>\" verwacht, man \"<%2>\" funnen." - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85 -msgid "" -"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n" -"\n" -"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"." -msgstr "" -"De Dokmentkoderen is as \"%1\" angeven, man nich bekannt.\n" -"\n" -"De angeven Koderen warrt övergahn, ansteed warrt \"%2\" bruukt." - -#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195 -msgid "Error in vocabbox file" -msgstr "Fehler binnen voccabbox-Datei" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich opmaken.</qt>" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"\"%1\" lett sik nich laden.\n" -"Wullt Du dat nochmaal versöken?" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267 -msgid "I/O Failure" -msgstr "In-/Utgaav-Fehler" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268 -msgid "&Retry" -msgstr "&Nochmaal versöken" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich schrieven.</qt>" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"\"%1\" lett sik nich sekern.\n" -"Wullt Du dat nochmaal versöken?" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230 -msgid "<no lesson>" -msgstr "<keen Lex>" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36 -msgid "Not Queried Yet" -msgstr "Noch nich affraagt" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39 -msgid "Level 1" -msgstr "Stoop 1" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42 -msgid "Level 2" -msgstr "Stoop 2" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45 -msgid "Level 3" -msgstr "Stoop 3" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48 -msgid "Level 4" -msgstr "Stoop 4" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51 -msgid "Level 5" -msgstr "Stoop 5" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54 -msgid "Level 6" -msgstr "Stoop 6" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57 -msgid "Level 7" -msgstr "Stoop 7" - -#: kvtnewstuff.cpp:77 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" - -#: kvtnewstuff.cpp:84 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>De utsöchte Datei warrt daallaadt un sekert as:\n" -"<b>%1</b>.</qt>" - -#: main.cpp:36 -msgid "+[file]" -msgstr "+[datei]" - -#: main.cpp:36 -msgid "Document file to open" -msgstr "Dokment, dat opmaakt warrn schall" - -#: main.cpp:40 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Vokavel-Lehrprogramm" - -#: main.cpp:44 -msgid "KVocTrain" -msgstr "KVocTrain" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" -"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" -msgstr "" -"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tDe KDE-Koppel\n" -"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" - -#: main.cpp:52 -msgid "Helps you train your vocabulary" -msgstr "Hölpt Di bi't Lehren vun Vokaveln" - -#: main.cpp:57 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Pleger opstunns" - -#: main.cpp:60 -msgid "Former Maintainer and Countless Improvements" -msgstr "Verleden Pleger, en groot Barg Verbetern" - -#: main.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Orginaalautor" - -#: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Hülp bi't Porteren na Qt3/KDE3" - -#: main.cpp:69 -msgid "Initial Italian localization" -msgstr "Eerst italieensch Översetten" - -#: main.cpp:72 -msgid "Initial French localization" -msgstr "Eerst franzöösch Översetten" - -#: main.cpp:75 -msgid "Initial Polish localization" -msgstr "Eerst poolsch Översetten" - -#: main.cpp:78 -msgid "Converting documentation to docbook format" -msgstr "Ümwannenln vun de Dokmentatschoon na't docbook-Formaat" - -#: main.cpp:81 -msgid "Tool to create lists with ISO639 codes" -msgstr "Warktüüch för't Opstellen vun Listen mit ISO-639-Koden" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"Converter script \"langen2kvtml\" \n" -"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm" -msgstr "" -"Ümwannelskript \"langen2kvtml\" \n" -"Dateien liggt ünner http://www.vokabeln.de/files.htm" - -#: main.cpp:87 -msgid "Patch to implement Leitner learning method" -msgstr "Kodeplaster för't Ümsetten vun de Leitner-Lehrmetood" - -#: main.cpp:90 -msgid "Port to KConfig XT" -msgstr "Porteren na KConfig XT" - -#: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "KDE-Koppel" - -#: main.cpp:93 -msgid "Many small enhancements" -msgstr "Vele lütte Verbetern" - -#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53 -msgid "Comparison Training" -msgstr "Stiegformen lehren" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53 -msgid "Article Training" -msgstr "Artikeln lehren" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116 -msgid "&female:\t" -msgstr "&feminiensch:\t" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128 -msgid "&male:\t" -msgstr "&maskuliensch:\t" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140 -msgid "&natural:\t" -msgstr "&neutraal:\t" - -#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Ankrüüz-Utwahl" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 -msgid "&Stop Query" -msgstr "Affraagtörn &anhollen" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 -msgid "&Edit Expression..." -msgstr "Utdruck &bewerken..." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308 -msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done." -msgstr "Goot! De Antwoort weer richtig. Du hest %1% torecht." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314 -msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done." -msgstr "Du hest to lang för Dien Antwoort bruukt. Du hest %1% torecht." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320 -msgid "Your answer was wrong. %1% done." -msgstr "Dien Antwoort weer leeg. Du hest %1% torecht." - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138 -msgid "Random Query" -msgstr "Affraagtörn" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204 -msgid "Loading Random Query" -msgstr "Affraagtörn warrt laadt" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495 -msgid "" -"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n" -"Press F6 for a list of translations containing '%2'" -msgstr "" -"Mit F5 kannst Du en List mit Översetten opropen, dem mit \"%1\"\n" -"anfangt, mit F6 en List mit Översetten, de \"%2\" bargt." - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120 -msgid "Expression" -msgstr "Utdruck" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109 -msgid "Enter the synonym:" -msgstr "Giff bitte dat Synonüm in:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110 -msgid "Synonym Training" -msgstr "Synonümen lehren" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121 -msgid "Enter the antonym:" -msgstr "Giff bitte dat Gegenwoort in:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122 -msgid "Antonym Training" -msgstr "Gegenwöör lehren" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131 -msgid "Paraphrase" -msgstr "Ümschrieven" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132 -msgid "Enter the word:" -msgstr "Giff bitte dat Woort in:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133 -msgid "Paraphrase Training" -msgstr "Ümschrieven lehren" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142 -msgid "Example sentence" -msgstr "Bispeelsatz" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143 -msgid "Fill in the missing word:" -msgstr "Giff bitte dat fehlen Woort in:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144 -msgid "Example Training" -msgstr "Bispelen lehren" - -#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52 -msgid "Verb Training" -msgstr "Verben lehren" - -#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182 -#, c-format -msgid "Current tense is: %1." -msgstr "De aktuelle Tiet is: %1." - -#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174 -msgid "UK " -msgstr "GB " - -#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183 -msgid "N. Am. " -msgstr "N. Am. " - -#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192 -msgid "US " -msgstr "USA " - -#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201 -msgid "ifml. " -msgstr "dwl. " - -#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210 -msgid "vulg. " -msgstr "groff " - -#: spotlight2kvtml.cpp:277 -msgid "Spotlight Online, issue " -msgstr "Spotlight Online, Utgaav " - -#: spotlight2kvtml.cpp:278 -msgid "" -"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)" -msgstr "" -"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (ümwannelt mit spotlight2kvtml)" - -#: spotlight2kvtml.cpp:307 -msgid "" -"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n" -"\n" -msgstr "" -"Bruuk: spotlight2kvtml spot-Datei Maand Johr\n" -"\n" - -#: spotlight2kvtml.cpp:331 -msgid "Could not read " -msgstr "Lett sik nich lesen " - -#: spotlight2kvtml.cpp:342 -msgid "Could not write " -msgstr "Lett sik nich schrieven " - -#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38 -msgid "Document Statistics" -msgstr "Dokment-Statistik" - -#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275 -msgid "Number of Entries per Grade" -msgstr "Tall vun Indrääg per Stoop" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vo&cabulary" -msgstr "Vokavelsett" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Learning" -msgstr "&Lehren" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Tiet-Beschrieven" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&nnern..." - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Spraakelementen" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Spraakkode (ISO 639):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Artikeln" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Femininsch:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Maskulinsch:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Bestimmt" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Neutraal:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Unbestimmt" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Bögen" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. Persoon:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. Persoon:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. Persoon:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "&Tosamenfallen" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "F&emininsch:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "M&askulinsch:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Neu&traal:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Mehrtall" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "T&osamenfallen" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Eentall" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Allgemeen Dokment-Egenschappen" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Autoren:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Anmarken:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lizenz:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Bruukflach-Betekers" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Dokment-Optschonen" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Sorteren &tolaten" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Woortoort-Beschrieven" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Lex-Beschrieven" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Tabell-Schriftoort:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA-Schriftoort:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Stoopklören" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Stoop &4:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Stoop &5:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Stoop &7:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Stoop &6:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Nich a&ffraagt:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Klöör för Stoop 1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för Stoop 1 ännern wullt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Stoop &1:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Stoop &2:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Klöör för Stoop 2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för Stoop 2 ännern wullt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Stoop &3:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Klöör för Stoop 3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för Stoop 3 ännern wullt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Klöör för Stoop 4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för Stoop 4 ännern wullt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Klöör för Stoop 5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för Stoop 5 ännern wullt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Klöör för Stoop 6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för Stoop 6 ännern wullt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Klöör för Stoop 7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för Stoop 7 ännern wullt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Klören bruken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Wenn utmaakt, kannst Du bloots Swatt un Witt för de Stopen bruken, anners warrt " -"de Klören nerrn bruukt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "De Leitner-Lehr&metood bruken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "En anner Lehrmetood bruken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Mit disse Optschoon maakst Du de Leitner-Lehrmetood an, bi de Du en Antwoort " -"veer maal in een Reeg richtig wedderhalen muttst." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Richt tofällig ännern" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Optschonen för Affraagtörns" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Vörslaglist anmaken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Wenn anmaakt, kannst Du mit F5 un F6 Listen mit Vörslääg opropen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, kannst Du en Deel vun de Antwoort ingeven un denn F5 oder " -"F6 drücken. Dat röppt en List mit Vörslääg op, de mit Dien ingeven Text anfangt " -"oder em bargt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Översetten op&delen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Översetten op mehr Antwoortfeller opdelen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt för elk möögliche Översetten en Antwoortfeld wiest, " -"un na all muttst Du de richtige Antwoort ingeven. Dat is goot, wenn en Woort " -"mehr Bedüden hett, de mit verscheden Wöör weddergeven warrn mööt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Hööchsttall &Feller:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Hööchsttall vun Feller, op de de Översetten opdeelt warrt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Giff hier de Hööchsttall vun Feller in, de Du hebben wullt. Wenn dat mehr " -"Deelöversetten gifft, wiest dat leste Feld de övertalligen Översetten." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "\"&Weet ik\"-Knoop anmaken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Den \"Weet ik\"-Knoop för Affraagtörns anmaken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Knoop \"Weet ik\" verföögbor. Mit dissen Knoop " -"kannst Du künnig maken, dat Du Antwoort weetst, ahn dat Du ehr ingeven un " -"nakieken laten muttst. Dat is de Standardinstellen. Wenn Du dit utmaakst, is de " -"\"Weet ik\"-Knoop nich verföögbor." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "at" -msgstr "bi" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&Pünkt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Översetten bi Pünkt opdelen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Översetten bi Pünkt opdeelt, wenn dat dor binnen " -"welk gifft (nakamen Pünkt warrt wegdaan)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "&Streekpünkt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Översetten bi Streekpünkt opdelen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt Översetten bi Streekpünkt opdeelt, wenn se nich al " -"bi Pünkt oder Dubbelpünkt opdeelt wöörn." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&Kommas" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Översetten bi Kommas opdelen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt Översetten bi Kommas opdeelt, wenn se nich al bi " -"Pünkt, Dubbel- oder Streekpünkt opdeelt wöörn." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&Dubbelpünkt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Översetten bi Dubbelpünkt opdelen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt Översetten bi Dubbelpünkt opdelt, wenn se nich all " -"bi Pünkt opdeelt wöörn." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "\"&Mehr wiesen\"-Knoop anmaken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Den \"Mehr wiesen\"-Knoop för Affraagtörns anmaken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, kannst Du den Knoop \"Mehr wiesen\" bruken, mit den Du den " -"nakamen Bookstav vun de Lösen na't Antwoortfeld infögen kannst. Is dat utmaakt, " -"is de \"Mehr wiesen\"-Knoop nich verföögbor." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Tiet per Fraag" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Lösen wiesen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "Kee&n Tietgrenz" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Keen Tietgrenz för de Fragen bruken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Wenn dit anmaakt is, gifft dat keen Tietgrenz för de Fragen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "Na Tietafloop wieder&gahn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Tietgren&z (s):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Ö&verblieven Tiet wiesen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "En Vörankamenbalken för de överblieven Tiet bruken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de överblieven Tiet mit en Vörankamenbalken wiest kriegen " -"wullt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "De Tietgrenz för de Fragen fastleggen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Hier kannst de Tiet instellen, de KVocTrain Di dorför lett, dat Du op de " -"richtige Antwoort kummst. Hier kannst Du de Hööchsttiet per Fraag fastleggen." - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&aam:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Laden" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nieg" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "St&oop:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Fehler-Tall:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Tolest af&fraagt:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Woortoort:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "&Affraag-Tall:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&All" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Keen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Utsöcht Lexen:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lex:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "Af&lopen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&ockeren" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Available Languages" -msgstr "Verföögbor Spraken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected language" -msgstr "De utsöchte Spraak wegdoon" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." -msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du de utsöchte Spraak wegdoon." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Alternative language code" -msgstr "Tweet Spraakkode" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "" -"An alternative language code is set here but you can change it if you want" -msgstr "" -"Hier steiht en tweet Spraakkode, man Du kannst em ok ännern, wenn Du dat wullt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Your own description of the language code." -msgstr "Dien egen Beschrieven för den Spraakkode" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "" -"A description of the language is written here and you can modify it if you " -"want." -msgstr "" -"Dit is en Beschrieven vun de Spraak. Du kannst ehr ännern, wenn Du dat wullt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." -msgstr "Spraak utsöken oder nerrn en niege tofögen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "" -"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " -"Code dialog below to add one." -msgstr "" -"Du kannst en Spraak binnen dat Utklappfeld utsöken oder den Dialoog nerrn " -"bruken, wenn Du en niege Spraak tofögen wullt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "The flag representing the language" -msgstr "De Flagg, de na de Spraak tohöört" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The default flag representing the language is set here but you can choose " -"another picture by clicking on the button." -msgstr "" -"Dit is de Standardflagg för de Spraak (wenn vörhannen), Du kannst mit den Knoop " -"aver ok en anner Bild utsöken." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Language c&ode:" -msgstr "Spraakk&ode:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "You can assign a language to each column" -msgstr "Du kannst elk Striep en Spraak towiesen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "" -"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " -"international language codes." -msgstr "" -"Du kannst elk Striep en Spraak towiesen. Intern warrt dat över de normalen " -"internatschonalen Spraakkoden maakt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Alte&rnative code:" -msgstr "&Tweet Kode:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Select a second language code if necessary" -msgstr "En tweet Spraakkode fastleggen, wenn nödig" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes it may be useful to have a second language code because some " -"languages have the usual short code and one or two longer codes." -msgstr "" -"Mennigmaal mag en tweet Spraakkode nütten wesen, wiel en Reeg Spraken den " -"normalen korten Kode un en oder twee länger Koden hebbt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Lang&uage name:" -msgstr "&Spraaknaam:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Describe the language in your own terms." -msgstr "Beschriev de Spraak mit Dien egen Wöör" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the language code a descriptive name in your own language " -"which is shown in the header buttons in the main view. " -msgstr "" -"Hier kannst Du den Spraakkode en beschrieven Naam in Dien egen Spraak toornen. " -"He warrt in't Hööftfinster op de Striepkopp-Knööp wiest." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "Bil&d:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Set a picture for the language" -msgstr "En Bild för de Spraak fastleggen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Choose a picture to represent the language above." -msgstr "Hier kannst Du en Bild för de Spraak baven utsöken." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Tasttoornen:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Add New Language Code" -msgstr "Nieg Spraakkode tofögen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "Spraa&kdaten ut KDE-Datenbank tofögen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "Haalt de Spraken ut de KDE-Datenbank" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " -"language properties to your personal list." -msgstr "" -"En Klick op dissen Knoop röppt en Menü mit all Länner op, de KDE kennt. Söök " -"dat Land ut, vun dat Du de Daten na Dien List tofögen wullt." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Add Language Data From ISO639-&1" -msgstr "Spraakdaten ut ISO-639-&1 tofögen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "List of languages covered by ISO639-1" -msgstr "De List vun Spraken binnen ISO-639-1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " -"covered by \"ISO639-1\"" -msgstr "" -"En Klick op dissen Knoop röppt en Menü op mit all Spraakkoden, de dat binnen " -"den Standard ISO-639-1 gifft." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Allow addition of the language you typed." -msgstr "Den ingeven Spraakkode tofögen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "" -"This button becomes available when you type a language code in the field." -msgstr "" -"Disse Knoop warrt verföögbor, wenn Du en Spraakkode na't Feld ingiffst." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Type your language code if you know it." -msgstr "Giff Dien Spraakkode in, wenn Du em kennst" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." -msgstr "" -"Giff den Spraakkode in, wenn Du em kennst, oder bruuke een vun de twee Knööp " -"nerrn, wenn Du en Spraakkode utsöken wullt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Trennteken:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Dat Trennteken för Dien Daten utsöken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Söök dat Trennteken ut, dat de Delen vun en Utdruck trennt, wenn Du Daten över " -"de Twischenaflaag vun oder na en anner Programm överdreegst." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Reeg" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "Na &nerrn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Ö&vergahn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Na &baven" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "&Aktuell Dokment bruken" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "Indrääg binnen Twischenaflaag hebbt sülve Reeg as dat aktuelle Dokment" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Is dit anmaakt, warrt annahmen, dat Twischenaflaag-Indrääg de sülve Reeg hebbt " -"as de Spraken vun't aktuelle Dokment." - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Dateinaam:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "datei.kvtml" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "Vokavelsetten bi't Beennen &automaatsch sekern" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Dien Ännern automaatsch sekern" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Dien Ännern warrt automaatsch sekert, wenn Du dit anmaakst." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Dokment &automaatsch all" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten sekern" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "&Plietsch anfögen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Wenn anmaakt, dukt de Indragdialoog na't Ingeven wedder op" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"Wenn disse Funkschoon anmaakt is, warrt de Indragdialoog jümmers wedder wiest. " -"Giff dat eerste Orginaalwoort un de tohören Översetten in. Maak achteran mit " -"dat nakamen Orginaalwoort un sien Översetten wieder, usw. Wenn Du fardig büst, " -"drück de Esc-Tast." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Ännern ahn Nafraag an&wennen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Ännern automaatsch anwennen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" -"Is dit anmaakt, warrst Du nich fraagt, wat Du dat redig ännern wullt, dat warrt " -"eenfach ännert." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Striepbreed topassen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomaatsch" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain ännert de Striepen sülven" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"KVocTrain maakt all Striepen liek breed, utbenahmen den linken Striep, he hett " -"de halve Breed vun de annern. De twete Striep mit dat Statusbild för de Reeg " -"hett en fast Breed." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "P&erzentweerten" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "Striepenbreden mit sülven Faktor as Finster ännern" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" -"Is dit anmaakt, ännert sik de Breed vun de Striepen mit de sülve Proportschoon " -"as de Breed vun't Finster." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fastsett" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Striepenbreden nich topassen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Is dit anmaakt, warrt de Striepenbreden nich ännert" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Indrääg:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lexen:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Stoop \"Na Övers.\"" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Stoop \"Na Org.\"" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Indrääg" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Anner Egenschappen" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&ynonümen:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Gegenwöör:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&Bispeel:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "Ü&mschrieven:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Stiegformen vun Adjektiven" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Leeg Ma&cker:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Stoop:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Lest Affraag&datum" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "V&undaag" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nienich" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Affraagklocken" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Leeg:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Tosamen:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Lex-Ingaavdialoog opropen" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Allgemeen Egenschappen" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Utdruck:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "Utsp&raak:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Röppt den Ingaavdialoog för Lexen op" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Röppt en Dialoog mit Tekens ut dat foneetsche Alfabeet op" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Woortoort" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "Ü&nneroort:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Ingaavdialoog för Woortoorden opropen" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Ingaavdialoog för Bruukflach-Betekers opropen" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "&Inslaten" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Bögen vun Verben" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. Persoon:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Tiet:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Nakamen" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Vörslääg för Ankrüüzutwahl" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Giff bitte de richtige Översetten in:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Orginaalutdruck" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Oo&rt:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Leeg Macker:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Nakieken" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "&Mehr wiesen" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "&Allens wiesen" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "Weet ik &nich" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Weet ik" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Vörankamen" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Tiet:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Tall:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Loop:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Giff bitte de richtig böögten Formen in" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "De aktuelle Tiet is de \"%1\"." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Grundform:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Giff bitte de fehlen Stiegformen in:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Söök bitte den richtigen Artikel för dit Naamwoort ut:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&feminiensch" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&maskuliensch" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&neutraal" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Söök bitte de richtige Översetten ut:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Weet ik &nich" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" - -#~ msgid "MCQueryDlgForm" -#~ msgstr "MCQueryDlgForm" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kwordquiz.po deleted file mode 100644 index dc83ed1ca43..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kwordquiz.po +++ /dev/null @@ -1,2025 +0,0 @@ -# Translation of kwordquiz.po to Low Saxon -# -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"De aktuelle Datei wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich opmaken.</qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich schrieven.</qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "As dat lett is dit keen (K)WordQuiz-Datei." - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz kann bloots Dateien opmaken, de WordQuiz 5.x opstellt hett." - -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Regen & Striepen" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "Dien Antwoort weer richtig!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "Dien Antwoort weer leeg." - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Strieptiteln" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Editor instellen" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Fraagspeel" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Instellen för dat Fraagspeel" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Naslakoort-\n" -"Utsehn" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Instellen för dat Utsehn vun de Naslakoorten" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Besünner\n" -"Tekens" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Sünnertekens" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Richtige Antwoort" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Verleden Fraag" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Dien Antwoort" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Tosamenfaten" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" - -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "" -"En deegt Programm för't Hanteren vun Naslakoorten un dat Lehren vun Vokaveln" - -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"En Tall vun 1 bet 5 för de Speeloort,\n" -"as binnen dat Menü \"Speeloort\" wiest." - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"De Törntyp, mit den Du anfangen wullt:\n" -"\"flash\" för Naslakoort,\n" -"\"mc\" för Ankrüüzutwahl,\n" -"\"qa\" för Fraag un Antwoort." - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" - -#: main.cpp:49 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Pleger vun de KDE-Lehrspelen" - -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" - -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" - -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nich överschrieven" - -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>De utsöchte Datei warrt daallaadt un sekert as:\n" -"<b>%1</b>.</qt>" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sorteren" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Go To" -msgstr "&Gah na" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "V&ocabulary" -msgstr "V&okavelsett" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Speeloort" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 44 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Quiz" -msgstr "&Fraagspeel" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 70 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Go to" -msgstr "Gah na" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Title for the left column" -msgstr "Titel för den linken Striep" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Enter a title (identifier) for the left column" -msgstr "Giff en Titel (Beteker) för den Striep links in" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Column 1:" -msgstr "&Striep 1:" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Title for the right column" -msgstr "Titel för den rechten Striep" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Enter a title (identifier) for the right column" -msgstr "Giff en Titel (Beteker) för den Striep rechts in" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "C&olumn 2:" -msgstr "S&triep 2:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "0123456789" -msgstr "0123456789" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of rows" -msgstr "Regentall" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have" -msgstr "Giff de Tall vun Regen för den Vokavelsett in" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of rows:" -msgstr "Regen&tall:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Height of selected row" -msgstr "Hööchde vun en utsöcht Reeg" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)" -msgstr "Giff de Hööchde (in Pixels) för de utsöchten Regen in" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Row height:" -msgstr "Regen&hööchde:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Column &width:" -msgstr "Striep&breed:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Width of selected column" -msgstr "Breed vun den utsöchten Striep" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)" -msgstr "Giff de Breed (in Pixels) för de utsöchten Striepen in" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Based On" -msgstr "Sorteertstriep" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Sort based on this column" -msgstr "Na dissen Striep sorteren" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Select the column on which you want to base the sort" -msgstr "Söök den Striep ut, na den Du sorteren wullt" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&1 Language 1" -msgstr "&1 Spraak 1" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Select to sort based on the left column" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du na den linken Striep sorteren wullt" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&2 Language 2" -msgstr "&2 Spraak 2" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Select to sort based on the right column" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du na den rechten Striep sorteren wullt" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Richt" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Sort in this direction" -msgstr "In disse Richt sorteren" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Select direction for the sort" -msgstr "Sorteerricht utsöken" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Ascending" -msgstr "Opw&arts" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Select to sort in ascending order" -msgstr "Opwarts sorteren" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Descending" -msgstr "&Daalwarts" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Select to sort in descending order" -msgstr "Daalwarts sorteren" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 96 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "The flashcard" -msgstr "De Naslakoort" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 127 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Language 1" -msgstr "Spraak 1" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 136 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for this card" -msgstr "Spraak oder anner Beteker för disse Koort" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 198 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "This is your question" -msgstr "Dit is Dien Fraag" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side." -msgstr "" -"De Naslakoort. Mit \"Fraagspeel -> Nakieken\" kannst Du de annere Siet " -"ankieken." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 293 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 299 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Questions" -msgstr "Fragen" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 302 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "The number of cards in the session" -msgstr "De Tall vun Koorten binnen den Törn" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 330 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Correct answers" -msgstr "Richtige Antwoorden" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 333 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage." -msgstr "" -"De Tall vun Koorten, de as richtig tellt wöörn (\"Weet ik\"). Kann as " -"Perzentweert wiest warrn." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 398 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Incorrect answers" -msgstr "Lege Antwoorden" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 401 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a " -"percentage." -msgstr "" -"De Tall vun Koorten, de as leeg tellt wöörn (\"Weet ik nich\"). Kann as " -"Perzentweert wiest warrn." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 466 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Answered questions" -msgstr "Antwoorden" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 469 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"De Tall vun Fragen, op de Du al antert hest. Kann as Perzentweert wiest warrn." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "The question" -msgstr "De Fraag" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for the question" -msgstr "Spraak oder anner Beteker för de Fraag" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Your previous answer" -msgstr "Dien verleden Antwoort" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Your answer to the previous question" -msgstr "Dien Antwoort op de verleden Fraag" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "This was your answer" -msgstr "Dit hest Du antert." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "The number of questions in the session" -msgstr "De Tall vun Fragen binnen den Törn" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage." -msgstr "De Tall vun richtige Antwoorden. Kann as Perzentweert wiest warrn." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage." -msgstr "De Tall vun lege Antwoorden. Kann as Perzentweert wiest warrn." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"De Tall vun Fragen, op de Du al antert hest. Kann as Perzentweert wiest warrn." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "Previous correct answer" -msgstr "Verleden richtig Antwoort" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "The correct answer to the previous question" -msgstr "De richtige Antwoort op de verleden Fraag" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "This was the correct answer" -msgstr "Dit weer de richtige Antwoort" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Your choices" -msgstr "Dien Utwahl" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "&2 Option" -msgstr "&2 Optschoon" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Three choices for the answer. One is correct." -msgstr "Dree Mööglichkeiten för de Antwoort, vun de een richtig is." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "&1 Option" -msgstr "&1 Optschoon" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Language 2" -msgstr "Spraak 2" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for the answer" -msgstr "Spraak oder anner Beteker för de Antwoort" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&3 Option" -msgstr "&3 Optschoon" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Previous question" -msgstr "Verleden Fraag" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "The previous question" -msgstr "De verleden Fraag" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "This was your question" -msgstr "Dit weer Dien Fraag" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Card Appearance" -msgstr "Koortenutsehn" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "This is the question" -msgstr "Dit is de Fraag" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191 -#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Front" -msgstr "Vörsiet" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Flip" -msgstr "Ü&mdreihen" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Flip card" -msgstr "Koort ümdreihen" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Use to show the other side of the card" -msgstr "Klick hier, wenn Du de anner Siet vun de Koort ankieken wullt" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Textklöör:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Frame color:" -msgstr "Rahmenklöör:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Schriftoort:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Card color:" -msgstr "Koortklöör:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Font for back of card" -msgstr "Schriftoort för Koort-Achtersiet" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" -msgstr "Klick hier, wenn Du de Schriftoort för de Achtersiet fastleggen wullt" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Select text color" -msgstr "Textklöör utsöken" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Use to select the color for text shown on the card" -msgstr "Klick hier, wenn Du de Textklöör fastleggen wullt" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select card frame color" -msgstr "Rahmenklöör utsöken" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för den Rahmen fastleggen wullt" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Select card color" -msgstr "Koortklöör utsöken" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select color used to draw the card" -msgstr "Klick hier, wenn Du de Klöör för de Koort fastleggen wullt" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Font for front of card" -msgstr "Schriftoort för de Vörsiet" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" -msgstr "Klick hier, wenn Du de Schriftoort för de Vörsiet fastleggen wullt" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " -"associated with each action." -msgstr "" -"Beacht: Över \"Instellen -> Tastkombinatschonen instellen...\" kannst Du de " -"Tastkombinatschonen för de Akschonen ännern." - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akschoon" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Tastkombinatschoon" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Character" -msgstr "Teken" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95 -#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Special Character 1" -msgstr "Sünnerteken 1" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Strg+1" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "A" -msgstr "A" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115 -#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Special Character 2" -msgstr "Sünnerteken 2" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Strg+2" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "B" -msgstr "B" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135 -#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Special Character 3" -msgstr "Sünnerteken 3" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+3" -msgstr "Strg+3" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155 -#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Special Character 4" -msgstr "Sünnerteken 4" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+4" -msgstr "Strg+4" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175 -#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Special Character 5" -msgstr "Sünnerteken 5" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+5" -msgstr "Strg+5" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195 -#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Special Character 6" -msgstr "Sünnerteken 6" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+6" -msgstr "Strg+6" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "F" -msgstr "F" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215 -#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Special Character 7" -msgstr "Sünnerteken 7" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+7" -msgstr "Strg+7" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "G" -msgstr "G" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235 -#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Special Character 8" -msgstr "Sünnerteken 8" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+8" -msgstr "Strg+8" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255 -#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Special Character 9" -msgstr "Sünnerteken 9" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+9" -msgstr "Strg+9" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "I" -msgstr "I" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Select character to modify" -msgstr "Söök dat Teken ut, dat Du ännern wullt" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Customizable special character actions" -msgstr "Instellte Sünnerteken-Tastkombinatschonen" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "C&haracter..." -msgstr "&Teken..." - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Click to choose a new character" -msgstr "Teken för utsöcht Akschoon utsöken" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Choose a character for the selected action" -msgstr "Klick hier, wenn Du en nieg Teken utsöken wullt" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Preview of current character" -msgstr "Dat aktuelle Sünnerteken" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Preview of the character associated with the selected action" -msgstr "Dat Teken, dat na de utsöchte Akschoon toornt is" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Enter Ke&y Moves" -msgstr "&Ingaavtast beweegt Blinker" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "How enter key moves" -msgstr "Fastleggen, wodennig de Ingaavtast den Blinker beweegt" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Select how the Enter key should behave in the editor" -msgstr "" -"Hier kannst Du de Richt fastleggen, na de sik de Blinker mit de Ingaavtast " -"beweegt" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "Na &nerrn" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter." -msgstr "" -"Söök dit ut, wenn de Ingaavtast den Blinker en Zell na nerrn bewegen schall" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "&Right" -msgstr "Na &rechts" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter" -msgstr "" -"Söök dit ut, wenn de Ingaavtast den Blinker na de nakamen Zell rechterhand " -"bewegen schall" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Does not &move" -msgstr "&Gor nich" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter" -msgstr "" -"Söök dit ut, wenn de Blinker bi't Drücken vun de Ingaavtast binnen de aktuelle " -"Zell blieven schall" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "E&nable fill-in-the-blank" -msgstr "&Lückmarken bruken" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Check to enable fill-in-the-blank" -msgstr "Maak dit an, wenn Du Lückmarken bruken wullt" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank" -msgstr "Maak dit an, wenn Du de Lückmarken-Funkschonen bruken wullt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 36 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Ankrüüz-Utwahl" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 39 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior for a multiple choice session" -msgstr "Hier kannst Du dat Bedregen vun Törns mit Ankrüüz-Utwahl fastleggen" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 50 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Check selection a&utomatically" -msgstr "&Utwahl automaatsch nakieken" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 53 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Check to correct automatically" -msgstr "Automaatsch nakieken" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 56 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Select if a choice should be checked immediately" -msgstr "Maak dit an, wenn en Utwahl fuurts nakeken warrn schall" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 66 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Question && Answer" -msgstr "Fraag un Antwoort" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 69 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior for a question and answer session" -msgstr "" -"Hier kannst Du dat Bedregen vun Törns mit Fraag-un-Antwoort-Speel fastleggen" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 80 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Treat hint as error" -msgstr "&Tipp as Fehler tellen" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 83 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Check to count hint as error" -msgstr "Dat Bruken vun Tipps as Fehler tellen" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 86 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if questions where the hint function has been used should be counted as " -"errors" -msgstr "Fastleggen, wat dat Bruken vun de Tipp-Funkschoon as Fehler tellt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Pünkt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 99 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior of the score presentation in any session" -msgstr "" -"Hier kannst Du för all Törns fastleggen, wodennig de Pünkt dorstellt warrt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 110 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "&Show score as a percentage" -msgstr "&Pünkt as Perzentweerten" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 113 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Check to show score as a percentage" -msgstr "Pünkt as Perzentweerten wiesen" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 116 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Select if the score should be shown as a percentage" -msgstr "Maak dit an, wenn Du de Pünkt as Perzentweerten wiest hebben wullt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 146 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Flashcard" -msgstr "Naslakoort" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 149 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior of a flashcard session" -msgstr "Hier kannst Du dat Bedregen vun Naslakoort-Törns fastleggen" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 185 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "seconds and" -msgstr "Sekunnen un" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 188 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Specify the amount of time between card flips" -msgstr "Giff de Töövtiet för't Ümdreihen vun de Koorten an" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 196 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Delay to flip card" -msgstr "Tiet, ehr de Koort ümdreiht warrt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 199 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds to flip card" -msgstr "Töövtiet in Sekunnen, ehr de Koort ümdreiht warrt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 227 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Count &as correct" -msgstr "as &richtig tellen" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 230 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Select how to count card" -msgstr "Leggt fast, as wat de Koort tellt warrt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 233 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Koort as richtig tellen wullt, wenn se automaatsch " -"ümdreiht warrt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 241 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Count as &error" -msgstr "as &leeg tellen" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 247 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Koort as Fehler tellen wullt, wenn se automaatsch " -"ümdreiht warrt" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 257 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Flip card automatically after" -msgstr "Koort automaatsch ü&mdreihen na" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 263 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Check to flip card automatically" -msgstr "Automaatsch Ümdreihen anmaken" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 266 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of " -"time" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn sik de Koorten na de angeven Tiet automaatsch ümdreihen " -"schöölt" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 619 -#: rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "This is _____ answer" -msgstr "Dit is _____ Antwoort" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 631 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type your answer" -msgstr "Giff Dien Antwoort in" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 634 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question" -msgstr "De Antwoort mit Lücken is en Lückmarken-Fraag" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 656 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Type the answer to the question" -msgstr "Giff Dien Antwoort op de Fraag in" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10 -#: rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?" -msgstr "Is dit dat eerste Maal, dat KWordQuiz löppt?" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Titles for column 1" -msgstr "Titeln för Striep 1" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Titles for column 2" -msgstr "Titeln för Striep 2" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Font used in the editor" -msgstr "Editor-Schriftoort" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled" -msgstr "Leggt fast, wat Lückmarken bruukt warrt" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Direction the Enter key moves in the editor" -msgstr "Richt, na de sik de Blinker mit de Ingaavtast beweegt" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Characters for the special character toolbar" -msgstr "Tekens för den Sünnerteken-Warktüüchbalken" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Automatically check selected answer in multiple choice" -msgstr "Bi Ankrüüz-Utwahl de Antwoort automaatsch nakieken" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Automatically flip flashcard" -msgstr "Naslakoort automaatsch ümdreihen" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Time delay for flipping flashcard" -msgstr "Töövtiet för't Ümdreihen vun de Naslakoort" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Treat use of hint as error" -msgstr "Bruuk vun Tipps as Fehler tellen" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Count flashcard as correct or error" -msgstr "Naslakoort as richtig oder leeg tellen" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Quiz mode" -msgstr "Oort vun't Fraagspeel" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Show score as percentage" -msgstr "Pünkt as Perzentweerten wiesen" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Font used for front of flashcard" -msgstr "Schriftoort för de Naslakoort-Vörsiet" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Color used for text on front of flashcard" -msgstr "Klöör för Text op de Naslakoort-Vörsiet" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color used for front of flashcard" -msgstr "Klöör för de Naslakoort-Vörsiet" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Color used for frame on front of flashcard" -msgstr "Klöör för den Rahmen op de Naslakoort-Vörsiet" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Font used for back of flashcard" -msgstr "Schriftoort för de Naslakoort-Achtersiet" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Color used for text on back of flashcard" -msgstr "Klöör för Text op de Naslakoort-Achtersiet" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Color used for back of flashcard" -msgstr "Klöör för de Naslakoort-Achtersiet" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Color used for frame on back of flashcard" -msgstr "Klöör för den Rahmen op de Naslakoort-Achtersiet" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "The Providers path for KWordQuiz" -msgstr "De Anbederpadd för KWordQuiz" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "De Befehl, mit den en daallaadt Vokavelsett opropen warrt" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "" -"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to " -"$HOME)" -msgstr "" -"De Orner, binnen den daallaadt Vokavelsetten standardwies sekert warrt (relativ " -"to $HOME)" - -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Nix &torüchtonehmen" - -#: kwordquiz.cpp:109 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "Nieg, leddig Vokavelsett opstellen" - -#: kwordquiz.cpp:113 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Vörhannen Vokavelsett opmaken" - -#: kwordquiz.cpp:118 -msgid "&Get New Vocabularies..." -msgstr "Nie&g Vokavelsetten halen..." - -#: kwordquiz.cpp:119 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Nieg Vokavelsetten daalladen" - -#: kwordquiz.cpp:123 -msgid "Saves the active vocabulary document" -msgstr "Aktuell Vokavelsett sekern" - -#: kwordquiz.cpp:127 -msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" -msgstr "Aktuell Vokavelsett mit en anner Naam sekern" - -#: kwordquiz.cpp:131 -msgid "Closes the active vocabulary document" -msgstr "Aktuell Vokavelsett tomaken" - -#: kwordquiz.cpp:135 -msgid "Prints the active vocabulary document" -msgstr "Aktuell Vokavelsett drucken" - -#: kwordquiz.cpp:139 -msgid "Quits KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz beennen" - -#: kwordquiz.cpp:143 -msgid "Undoes the last command" -msgstr "Lest Akschoon torüchnehmen" - -#: kwordquiz.cpp:147 -msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "Text ut utsöchte Zellen knippen un na Twischenaflaag infögen" - -#: kwordquiz.cpp:151 -msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "Text ut utsöchte Zellen koperen un na Twischenaflaag infögen" - -#: kwordquiz.cpp:155 -msgid "" -"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells" -msgstr "Vördem knippt oder kopeert Text na utsöchte Zellen infögen" - -#: kwordquiz.cpp:159 -msgid "Clears the content of the selected cells" -msgstr "Utsöchte Zellen leddigmaken" - -#: kwordquiz.cpp:162 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Reeg &infögen" - -#: kwordquiz.cpp:163 -msgid "Inserts a new row above the current row" -msgstr "Baven de aktuelle en niege Reeg infögen" - -#: kwordquiz.cpp:166 -msgid "&Delete Row" -msgstr "Reeg &wegdoon" - -#: kwordquiz.cpp:167 -msgid "Deletes the selected row(s)" -msgstr "Utsöchte Regen wegdoon" - -#: kwordquiz.cpp:170 -msgid "&Mark as Blank" -msgstr "As &Lück markeren" - -#: kwordquiz.cpp:171 -msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" -msgstr "Aktuell oder utsöcht Woort as en Lück för't Lückenspeel markeren" - -#: kwordquiz.cpp:174 -msgid "&Unmark Blanks" -msgstr "Lückenmark we&gmaken" - -#: kwordquiz.cpp:175 -msgid "Removes blanks from the current or selected word" -msgstr "Lückenmarken ut aktuell oder utsöcht Woort wegmaken" - -#: kwordquiz.cpp:180 -msgid "&Column Titles..." -msgstr "Striep&titeln..." - -#: kwordquiz.cpp:181 -msgid "Defines the column titles for the active vocabulary" -msgstr "Strieptiteln för aktuell Vokavelsett fastleggen" - -#: kwordquiz.cpp:184 -msgid "&Font..." -msgstr "Schri&ftoort..." - -#: kwordquiz.cpp:185 -msgid "Defines the font used by the editor" -msgstr "Editor-Schriftoort fastleggen" - -#: kwordquiz.cpp:190 -msgid "&Rows/Columns..." -msgstr "&Regen/Striepen..." - -#: kwordquiz.cpp:191 -msgid "" -"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active " -"vocabulary" -msgstr "" -"Regentall, Reeghööchde un Striepbreden för aktuell Vokavelsett fastleggen" - -#: kwordquiz.cpp:194 -msgid "&Sort..." -msgstr "&Sorteren..." - -#: kwordquiz.cpp:195 -msgid "" -"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or " -"right column" -msgstr "Vokavelsett op- oder daalwarts na rechten oder linken Striep sorteren" - -#: kwordquiz.cpp:198 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Mischen" - -#: kwordquiz.cpp:199 -msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" -msgstr "Indrääg vun aktuell Vokavelsett mischen" - -#: kwordquiz.cpp:202 -msgid "Change Mode" -msgstr "Speeloort ännern" - -#: kwordquiz.cpp:203 -msgid "Changes the mode used in quiz sessions" -msgstr "Ännert de Speeloort vun Fraagspelen" - -#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222 -#: kwordquiz.cpp:223 -msgid "Selects this mode" -msgstr "Disse Speeloort utsöken" - -#: kwordquiz.cpp:230 -msgid "&Editor" -msgstr "&Editor" - -#: kwordquiz.cpp:231 -msgid "Activates the vocabulary editor" -msgstr "Vokavelsett-Editor anmaken" - -#: kwordquiz.cpp:234 -msgid "&Flashcard" -msgstr "&Naslakoort" - -#: kwordquiz.cpp:235 -msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" -msgstr "Naslakoort-Törn mit aktuell Vokavelsett starten" - -#: kwordquiz.cpp:238 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "&Ankrüüz-Utwahl" - -#: kwordquiz.cpp:239 -msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" -msgstr "Ankrüüzutwahl-Törn mit aktuell Vokavelsett starten" - -#: kwordquiz.cpp:242 -msgid "&Question && Answer" -msgstr "&Fraag un Antwoort" - -#: kwordquiz.cpp:243 -msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" -msgstr "Fraag-un-Antwoort-Törn mit aktuell Vokavelsett starten" - -#: kwordquiz.cpp:246 -msgid "&Check" -msgstr "&Nakieken" - -#: kwordquiz.cpp:247 -msgid "Checks your answer to this question" -msgstr "Kiekt na, wat Dien Antwoort richtig is" - -#: kwordquiz.cpp:250 -msgid "I &Know" -msgstr "&Weet ik" - -#: kwordquiz.cpp:251 -msgid "Counts this card as correct and shows the next card" -msgstr "Disse Koort as richtig tellen un na de nakamen gahn" - -#: kwordquiz.cpp:254 -msgid "I &Do Not Know" -msgstr "Weet ik &nich" - -#: kwordquiz.cpp:255 -msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" -msgstr "Disse Koort as leeg tellen un na de nakamen gahn" - -#: kwordquiz.cpp:258 -msgid "&Hint" -msgstr "&Henwies" - -#: kwordquiz.cpp:259 -msgid "Gets the next correct letter of the answer" -msgstr "Den nakamen Bookstaven vun de richtige Antwoort wiesen" - -#: kwordquiz.cpp:262 -msgid "&Restart" -msgstr "Nieg &starten" - -#: kwordquiz.cpp:263 -msgid "Restarts the quiz session from the beginning" -msgstr "Dat Fraagspeel wedder vun vörn anfangen" - -#: kwordquiz.cpp:266 -msgid "Repeat &Errors" -msgstr "&Fehlers wedderhalen" - -#: kwordquiz.cpp:267 -msgid "Repeats all incorrectly answered questions" -msgstr "All Fragen mit lege Antwoorden nochmaal stellen" - -#: kwordquiz.cpp:271 -msgid "Configures sound and other notifications for certain events" -msgstr "Kläng un anner Bescheden för de Begeefnissen inrichten" - -#: kwordquiz.cpp:275 -msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" -msgstr "Instellen för Vokavelsett-Editor un Fraagspeel-Törns fastleggen" - -#: kwordquiz.cpp:312 -msgid "Toggles display of the toolbars" -msgstr "Warktüüchbalkens an- un utmaken" - -#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548 -msgid "Opening file..." -msgstr "Datei warrt opmaakt..." - -#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551 -#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672 -#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725 -#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753 -#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799 -#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827 -#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861 -#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889 -#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210 -msgid "Ready" -msgstr "Praat." - -#: kwordquiz.cpp:480 -msgid "Opening a new document window..." -msgstr "Nieg Dokmentfinster warrt opmaakt..." - -#: kwordquiz.cpp:496 -msgid "&Join selected files into one list" -msgstr "&Utsöchte Dateien na een List tosamenfögen" - -#: kwordquiz.cpp:499 -msgid "" -"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" -"*.wql|KWordQuiz Document\n" -"*.xml.gz|Pauker Lesson\n" -"*.csv|Comma-Separated Values" -msgstr "" -"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All ünnerstütt Dokmenten\n" -"*.kvtml|KDE-Vokavelsett\n" -"*.wql|KWordQuiz-Dokment\n" -"*.xml.gz|Pauker-Lex\n" -"*.csv|Kommatrennte Weerten" - -#: kwordquiz.cpp:503 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "Vokavelsett opmaken" - -#: kwordquiz.cpp:556 -msgid "Saving file..." -msgstr "Datei warrt sekert..." - -#: kwordquiz.cpp:577 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Datei warrt mit en nieg Dateinaam sekert..." - -#: kwordquiz.cpp:587 -msgid "" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" -"*.wql|KWordQuiz Document\n" -"*.csv|Comma-Separated Values\n" -"*.html|Hypertext Markup Language" -msgstr "" -"*.kvtml|KDE-Vokavelsett\n" -"*.wql|KWordQuiz-Dokment\n" -"*.csv|Kommatrennte Weerten\n" -"*.html|HTML-Dokment" - -#: kwordquiz.cpp:590 -msgid "Save Vocabulary Document As" -msgstr "Vokavelsett sekern as" - -#: kwordquiz.cpp:612 -msgid "" -"<qt>The file" -"<br><b>%1</b>" -"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dat gifft al en Datei mit den Naam" -"<br><b>%1</b>" -"<br>Wullt Du ehr överschrieven?</qt>" - -#: kwordquiz.cpp:635 -msgid "Closing file..." -msgstr "Datei warrt tomaakt..." - -#: kwordquiz.cpp:662 -msgid "Printing..." -msgstr "An't Drucken..." - -#: kwordquiz.cpp:677 -msgid "Exiting..." -msgstr "An't Beennen..." - -#: kwordquiz.cpp:702 -msgid "Undoing previous command..." -msgstr "Verleden Akschoon warrt torüchnahmen..." - -#: kwordquiz.cpp:709 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Utwahl warrt knippt..." - -#: kwordquiz.cpp:716 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Utwahl warrt na de Twischenaflaag kopeert..." - -#: kwordquiz.cpp:723 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Twischenaflaag-Inholt warrt inföögt..." - -#: kwordquiz.cpp:730 -msgid "Clearing the selected cells..." -msgstr "Utsöchte Zellen warrt leddig maakt..." - -#: kwordquiz.cpp:737 -msgid "Inserting rows..." -msgstr "Regen warrt inföögt..." - -#: kwordquiz.cpp:744 -msgid "Deleting selected rows..." -msgstr "Utsöchte Regen warrt wegdaan..." - -#: kwordquiz.cpp:751 -msgid "Marking selected text as a blank..." -msgstr "Utsöcht Text warrt as Lück markeert..." - -#: kwordquiz.cpp:758 -msgid "Removing blank markings..." -msgstr "Lückmarken warrt wegdaan..." - -#: kwordquiz.cpp:765 -msgid "Searching for indicated text..." -msgstr "Angeven Text warrt söcht..." - -#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Noch nich inbuut" - -#: kwordquiz.cpp:772 -msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." -msgstr "Strieptiteln vun den Vokavelsett warrt fastleggt..." - -#: kwordquiz.cpp:789 -msgid "Setting the font of the vocabulary..." -msgstr "Schriftoort vun den Vokavelsett warrt fastleggt..." - -#: kwordquiz.cpp:804 -msgid "Changing the keyboard layout..." -msgstr "Tasttoornen warrt ännert..." - -#: kwordquiz.cpp:811 -msgid "Inserting special character..." -msgstr "Sünnerteken warrt inföögt..." - -#: kwordquiz.cpp:818 -msgid "Changing row and column properties..." -msgstr "Regen un Striepen warrt ännert..." - -#: kwordquiz.cpp:825 -msgid "Sorting the vocabulary..." -msgstr "Vokavelsett warrt sorteert..." - -#: kwordquiz.cpp:832 -msgid "Randomizing the vocabulary..." -msgstr "Vokavelsett warrt mischt..." - -#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866 -#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880 -msgid "Updating mode..." -msgstr "Speeloort warrt opfrischt..." - -#: kwordquiz.cpp:887 -msgid "Starting editor session..." -msgstr "Editor-Törn warrt start..." - -#: kwordquiz.cpp:894 -msgid "Starting flashcard session..." -msgstr "Naslakoort-Törn warrt start..." - -#: kwordquiz.cpp:901 -msgid "Starting multiple choice session..." -msgstr "Ankrüüzutwahl-Törn warrt start..." - -#: kwordquiz.cpp:908 -msgid "Starting question & answer session..." -msgstr "Fraag-un-Antwoort-Törn warrt start..." - -#: kwordquiz.cpp:1077 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Teken \"%1\" infögen" - -#: kwordquiz.cpp:1134 -msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" -msgstr "Dit start Dien Fraagspeel nieg. Wullt Du wiedermaken?" - -#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167 -msgid "&1 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&1 %1 -> %2 na de Reeg" - -#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168 -msgid "&2 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&2 %1 -> %2 na de Reeg" - -#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169 -msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&3 %1 -> %2 tofällig" - -#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170 -msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&4 %1 -> %2 tofällig" - -#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171 -msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" -msgstr "&5 %1 <-> %2 tofällig" - -#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181 -msgid "%1 -> %2 In Order" -msgstr "%1 -> %2 na de Reeg" - -#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187 -msgid "%1 -> %2 Randomly" -msgstr "%1 -> %2 tofällig" - -#: kwordquiz.cpp:1190 -msgid "%1 <-> %2 Randomly" -msgstr "%1 <-> %2 tofällig" - -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Striep 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Striep 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Naam:_____________________________ Datum:_________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "Indrag &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Jichtenswat mit de Lückmark-Klemmen is leeg" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "Knippen &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "Infögen &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "Leddigmaken &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "Infögen &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "Wegdoon &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "Lückmark &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "Lückmark-Wegmaken &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "Sorteren &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "Mischen &torüchnehmen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Vokavelsett-Optschonen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Drucktyp utsöken" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Vokavel&list" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Vokavel&prööv" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Naslakoorten" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Drucktyp utsöken" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as binnen den Editor utdrucken wullt" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as Vokavelprööv utdrucken wullt" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du Naslakoorten drucken wullt" - -#: prefcardappearance.cpp:68 -msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Achtersiet" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Antwoort" - -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Fraag" - -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Teken utsöken" - -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Utsöken" - -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Dit Teken utsöken" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/libkdeedu.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/libkdeedu.po deleted file mode 100644 index f2e2ecf6400..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/libkdeedu.po +++ /dev/null @@ -1,319 +0,0 @@ -# Translation of libtdeedu.po to Low Saxon -# -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-20 22:14+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" - -#: extdate/extdatetime.cpp:49 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jan" -msgstr "Jan" - -#: extdate/extdatetime.cpp:49 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Feb" -msgstr "Feb" - -#: extdate/extdatetime.cpp:50 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Mar" -msgstr "Mär" - -#: extdate/extdatetime.cpp:50 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Apr" -msgstr "Apr" - -#: extdate/extdatetime.cpp:51 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"May" -msgstr "Mai" - -#: extdate/extdatetime.cpp:51 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jun" -msgstr "Jun" - -#: extdate/extdatetime.cpp:52 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jul" -msgstr "Jul" - -#: extdate/extdatetime.cpp:52 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Aug" -msgstr "Aug" - -#: extdate/extdatetime.cpp:53 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Sep" -msgstr "Sep" - -#: extdate/extdatetime.cpp:53 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Oct" -msgstr "Okt" - -#: extdate/extdatetime.cpp:54 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Nov" -msgstr "Nov" - -#: extdate/extdatetime.cpp:54 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Dec" -msgstr "Dez" - -#: extdate/extdatetime.cpp:57 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Mon" -msgstr "Ma" - -#: extdate/extdatetime.cpp:57 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Tue" -msgstr "Di" - -#: extdate/extdatetime.cpp:58 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Wed" -msgstr "Mi" - -#: extdate/extdatetime.cpp:58 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Thu" -msgstr "Du" - -#: extdate/extdatetime.cpp:59 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Fri" -msgstr "Fr" - -#: extdate/extdatetime.cpp:59 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Sat" -msgstr "Sa" - -#: extdate/extdatetime.cpp:60 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Sun" -msgstr "Sü" - -#: extdate/extdatetime.cpp:63 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"January" -msgstr "Januor" - -#: extdate/extdatetime.cpp:63 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"February" -msgstr "Februor" - -#: extdate/extdatetime.cpp:64 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"March" -msgstr "März" - -#: extdate/extdatetime.cpp:64 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"April" -msgstr "April" - -#: extdate/extdatetime.cpp:65 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"May" -msgstr "Mai" - -#: extdate/extdatetime.cpp:65 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"June" -msgstr "Juni" - -#: extdate/extdatetime.cpp:66 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"July" -msgstr "Juli" - -#: extdate/extdatetime.cpp:66 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"August" -msgstr "August" - -#: extdate/extdatetime.cpp:67 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"September" -msgstr "September" - -#: extdate/extdatetime.cpp:67 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"October" -msgstr "Oktober" - -#: extdate/extdatetime.cpp:68 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"November" -msgstr "November" - -#: extdate/extdatetime.cpp:68 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"December" -msgstr "Dezember" - -#: extdate/extdatetime.cpp:71 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Monday" -msgstr "Maandag" - -#: extdate/extdatetime.cpp:71 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Tuesday" -msgstr "Dingsdag" - -#: extdate/extdatetime.cpp:72 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Wednesday" -msgstr "Middeweken" - -#: extdate/extdatetime.cpp:72 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Thursday" -msgstr "Dunnersdag" - -#: extdate/extdatetime.cpp:73 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Friday" -msgstr "Freedag" - -#: extdate/extdatetime.cpp:73 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Saturday" -msgstr "Sünnavend" - -#: extdate/extdatetime.cpp:74 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Sunday" -msgstr "Sünndag" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "Testprogramm för ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Vergliek vun KDatePicker un ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "ExtDatePicker utproberen" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Week %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Nakamen Johr" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Verleden Johr" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Nakamen Maand" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Verleden Maand" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Week utsöken" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Maand utsöken" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Johr utsöken" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Vundaag utsöken" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Begreeplist" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Söken:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Betöög" |