diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po | 97 |
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..9933179a39a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of kgamma.po to Low Saxon +# +# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "Testbild &utsöken:" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Griestöön" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "RGB-Töön" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "CMY-Töön" + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "Düüstergries" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "Middelgries" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "Hellgries" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "Root:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "Gröön:" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "Blaag:" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "Instellen na XF86Config sekern" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "Schirmen synkroniseren" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Schirm %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "Dien Grafikkoort oder ehr Driever ünnerstütt keen Gammakorrektuur." + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> Dit is en Warktüüch för't Ännern vun den Monitor sien " +"Gammakorrektuur. Bruuk de veer Schuvers för't Fastleggen vun de Gammakorrektuur " +"as een Komplettweert, oder enkel för de rode, gröne un blage Komponent. " +"Villicht muttst Du för beter Resultaten de Instellen för Helligkeit un Kontrast " +"vun Dien Monitor richten. De Testbiller hölpt Di dorbi, propper Instellen to " +"finnen." +"<br>Du kannst de Instellen för't hele Systeem na Dien \"XF86Config\" sekern " +"(Systeemplegerverlöven nödig), oder na Dien egen KDE-Instellen. Op " +"Mehrschirmsystemen kannst Du de Gammaweerten för all Schirmen enkel instellen." |