diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 356 |
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..d7c108ffcf6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# Translation of artscontrol.po to Low Saxon +# +# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:12+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "&Intern FFT-Rebeet an-/utmaken" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-Stil" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT-Rebeet" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Klangpleger" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts-&Status" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "&MIDI-Pleger" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "Ü&mgeven" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Verföögbor Medien&typen" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Stil: Normaal Balkens" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Stil: Füerbalkens" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Stil: Reegbalkens" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Stil: LEDs" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Stil: Analoog" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Stil: Lütt" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Mehr Balkens in VU-Klock" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Weniger Balkens in VU-Klock" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Jichtenswat is mit den aRts-Server verkehrt lopen. Villicht muttst Du em nieg " +"starten un denn dit Lüttprogramm nieg laden." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts-Kuntrullprogramm" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "En Paneel-Lüttprogramm för't Stüern vun aRts." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Autor vun dat Lüttprogramm" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Dank ok för't Schrieven vun aRts!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Klangpleger" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "Afspelen" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "Opnehmen" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Bus utsöken" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Verföögbor Bussen:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Nieg Bus:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Ümgeven" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Mischer tofögen" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Effektstellaasch tofögen" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Indrag wegdoon" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "\"%1\" laden" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "\"%1\" sekern" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT-Rebeetansicht" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Ünnerstil" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Bitte Ünnerstil angeven:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "För dissen Effekt lett sik keen Böversiet finnen." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts-Hööftluutstärk" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Free&Verb an-/utmaken" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "VU-Klock in olen aRts-Stil" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts-Kuntrull" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Kuntrullwarktüüch för den aRts-Server" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Autor un Pleger vun aRts" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "En poor Verbetern" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Verföögbor Medientypen" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Medientyp" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "MIDI-Pleger" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Systeem-MIDI-Kanaal (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "MIDI-Utgang för &aRts-Klangtelers" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS-MIDI-Kanaal" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tofögen" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "MIDI-Ingäng:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "MIDI-Utgäng:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Tofögen..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Tokoppeln" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Afkoppeln" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRts-Status" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "\"artsd\" löppt mit Echttiet-Planen." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Dien Systeem ünnerstütt keen Echttiet-Planen." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"\"artsd\" is nich för Echttiet-Planen inricht oder\n" +"wöör vun Hand ahn \"artswrapper\" start." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"\"artsd\" schull mit Echttiet-Planen lopen,\n" +"man deit dat nich. Is de \"SetUID\"-Mark\n" +"för \"artswrapper\" sett un höört dat \"root\"?" + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Utsett-Status warrt rutfunnen..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "Nu &utsetten" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"De aRts-Klangdämoon warrt jüst nu nich automaatsch\n" +"utsetten, wiel noch Modulen aktiv sünd." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"De aRts-Klangdämoon hett nu utsett. Nu köönt\n" +"öller Programmen de Klangkoort bruken." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Automaatsch Utsetten in %1 Sekunnen." |