diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdepim/kio_imap4.po | 170 |
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-nds/messages/kdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..4f7ff472e95 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translation of kio_imap4.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:39+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Naricht vun %1 bi't Verarbeiden vun \"%2\": %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Naricht vun %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"Op den Server warrt de Orner %1 opstellt. Wat wullt Du binnen em wohren?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Orner opstellen" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "N&arichten" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "Ü&nnerornern" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Afbestellen vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Bestellen vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Ännern vun de Marken för de Naricht %1 fehlslaan." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Dat Instellen vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 un den Bruker %2 is " +"fehlslaan. De Server anter: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Dat Wegdoon vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 un den Bruker %2 is " +"fehlslaan. De Server anter: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Dat Halen vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 is fehlslaan. De Server " +"anter: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Dörsöken vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2" + +#: imap4.cc:1583 +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Egen Befehl %1: %2 fehlslaan. De Server anter: %3" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Dat Fastleggen vun de Anmarken %1 för den Orner %2 is fehlslaan. De Server " +"anter: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Dat Halen vun de Anmarken %1 för den Orner %2 is fehlslaan. De Server anter: %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Dat Halen vun de Bruukgrenz-Wörteldaten för den Orner \"%1\" is fehlslaan. De " +"Server anter: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "De Breefkasten lett sik nich tomaken." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"De Server %1 ünnerstütt IMAP4 un ok IMAP4rev1 nich.\n" +"He hett sik sülven künnig maakt mit: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"De Server ünnerstütt TLS nich.\n" +"Maak disse Funkschoon ut, wenn Du Di ahn Verslöteln tokoppeln wullt." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Dat Starten vun TLS is fehlslaan." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "De Anmell-Funkschoon is op den Server utmaakt." + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "De Server ünnerstütt de Metood %1 för de Identiteetprööv nich." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Brukernaam un Passwoort för Dien IMAP-Konto:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Anmellen nich mööglich, wohrschienlich is dat Passwoort leeg.\n" +"De Server %1 anter:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Identiteetprööv över %1 is fehlslaan.\n" +"De Server %2 anter:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "De SASL-Identiteetprööv wöör nich na \"kio_imap4\" inkompileert." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "De Orner %1 lett sik nich opmaken. De Server anter: %2" |