diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdepim/kmailcvt.po | 640 |
1 files changed, 640 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nds/messages/kdepim/kmailcvt.po new file mode 100644 index 00000000000..d8218956b1f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdepim/kmailcvt.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# Translation of kmailcvt.po to Low Saxon +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmailcvt\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:12+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Nettbreven ut OS X-Mail importeren" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" +"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för OS X-Mail </b></p>" +"<p>Disse Filter importeert Nettbreven ut dat Nettpostprogramm vun Apple MacOS " +"X</p>" + +#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +msgid "No directory selected." +msgstr "Keen Orner utsöcht." + +#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +msgid "No files found for import." +msgstr "Keen Dateien för't Importeren funnen." + +#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 +#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 lett sik nich opmaken, warrt övergahn" + +#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Nettbreven vun %1 warrt importeert..." + +#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Import vun Nettbreven vun %1 is afslaten" + +#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "" +"1 dubbelt Naricht nich na Orner %1 vun KMail importeert\n" +"%n dubbelt Narichten nich na Orner %1 vun KMail importeert" + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importeren beendt, Bruker hett afbraken" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Thunderbird/Mozilla importeren" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Thunderbird un Mozilla</b></p>" +"<p>Söök den Wörtelorner vun de Thunderbird/Mozilla-Nettpost ut (normalerwies is " +"dat~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: Söök bitte nienich Ornern ut, de <u>keen</u> " +"mbox-Dateien bargt (t.B. en \"KMail\"-Nettpostorner). Wenn Du dat liekers " +"deist, kriggst Du en Barg niege Ornern.</p>" +"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " +"\"Thunderbird-Import\" op.</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Import vun Datei \"%1\" start..." + +#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 dubbelt Naricht nich importeert\n" +"%n dubbelte Narichten nich importeert" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Swoor Fehler</b>: KMail lett sik nich för de DCOP-Kommunikatschoon starten. " +"Prööv bitte, wat <i>kmail</i> installeert is." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Orner \"%1\" lett sik in KMail nich opstellen" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Naricht lett sik nich den KMail-Orner \"%1\" tofögen" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fehler bi't Tofögen vun en Naricht na den KMail-Orner \"%1\"" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut Sylpheed importeren" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" +"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Sylpheed</b></p>" +"<p>Söök den Wörtelorner vun de Sylpheed-Nettpost ut (normalerwies is dat " +"~/Mail).</p>" +"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " +"\"Sylpheed-Import\" op.</p>" +"<p>Disse Filter wohrt den Narichtentostand, t.B. Nieg oder Wiederleddt." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Orner \"%1\" importeren..." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, c-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "\"%1\" lett sik nich importeren" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfiltern för KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, De KMailCVT-Schrievers" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Orginaalautor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Pleger & Niege Filtern" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nieg Böversiet & Oprümen" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 1.x importeren" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p>" +"<p>Söök den Wörtelorner vun de Evolution-Nettpost ut (normalerwies is dat " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " +"\"Evolution-Import\" op.</p>" + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Nettbreven ut Opera importeren" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Opera</b></p>" +"<p>Disse Filter importeert de Nettpost ut den Opera-Nettpostorner. Bruuk dissen " +"Filter, wenn Du all Nettbreven vun en Konto binnen Opera sien Postorner " +"importeren wullt.</p>" +"<p>Söök den Konto-Orner ut (normalerwies ~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " +"\"OPERA-<i>Kontonaam</i>\" nöömt warrt.</p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Dateien warrt tellt..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nieg Nettpostdateien warrt importeert..." + +#: kmailcvt.cpp:26 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT-Importwarktüüch" + +#: kmailcvt.cpp:29 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Schritt 1: Filter utsöken" + +#: kmailcvt.cpp:32 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Schritt 2: Importeren..." + +#: kmailcvt.cpp:53 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import löppt" + +#: kmailcvt.cpp:56 +msgid "Import finished" +msgstr "Import afslaten" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Nettpostornern ut Pegasus-Mail importeren" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p>Söök den Nettpostorner vun Pegasus-Mail op Dien Systeem ut (he bargt *.cnm-, " +"*.pmm- un *.mbx-Dateien). Op vele Systemen liggt he ünner C:\\pmail\\mail oder " +"C:\\pmail\\mail\\admin.</p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt " +"ünner \"PegasusMail-Import\" op.</p>" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +msgstr "" +"Ornerstruktuur lett sik nich inlesen, Import warrt ahn Ünnerstütten för " +"Ünnerornern wiedermaakt" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Nieg Nettpostdateien (\"*.cnm\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Nettpostornern (\"*.pmm\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "\"UNIX\"-Nettpostornern (\"*.mbx\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 warrt importeert" + +#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Naricht %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Ornerstruktuur warrt inleest..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Vun:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Na:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import löppt..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Tosamen:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klick op \"Torüch\", wenn Du mehr Nettbreven oder Kontakten importeren wullt" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b> Willkamen bi KMailCVT - dat KMail-Importwarktüüch</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Dit Programm hölpt Di bi't Importeren vun Nettpost ut Dien verleden " +"Nettpostprogramm na KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +"Söök dat Programm ut, ut dat Du Nettpost importeren wullt, un klick op " +"\"Nakamen\"." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Bi't Importeren &dubbelt Narichten wegdoon" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox-Dateien importeren (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för mbox-Dateien</b></p>" +"<p>Disse Filter importeert mbox-Dateien na KMail. Bruuk em, wenn Du Nettbreven " +"ut Ximian Evolution oder anner Programmen importeren wullt, de dat klass'sche " +"UNIX-Formaat bruukt.</p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na Ornern importeert, de \"MBOX-<i>" +"Borndateinaam</i>\" nöömt warrt.</p>" + +#: filter_mbox.cxx:49 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-Dateien (*)" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut KMail importeren" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +msgid "" +"<p><b>KMail import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" +"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " +"continuous loop. </p>" +"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för KMail</b></p>" +"<p>Söök den Wörtelorner vun de KMail-Nettpost ut.</p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: Söök nienich Dien aktuell lokaal KMail-Nettpostorner ut " +"(normalerwies is dat ~/Mail oder ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): KMailCVT kunn " +"denn in en Rundloop fastsitten.</p>" +"<p>Disse Filter importeert keen KMail-Ornern mit mbox-Dateien.</p>" +"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " +"\"KMail-Import\" op.</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 2.x importeren" + +#: filter_evolution_v2.cxx:31 +msgid "" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Evolution 2.x</b></p>" +"<p>Söök den Wörtelorner för Dien lokaal Evolution-Nettpost ut (normalerwies is " +"dat ~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: Söök bitte nienich Ornern ut, de <u>keen</u> " +"mbox-Dateien bargt (t.B. KMail-Nettpostornern): Wenn Du dat liekers deist, " +"kriggst Du en Barg niege Ornern.</p>" +"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " +"\"Evolution-Import\" op.</p>" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Nettbreven vun Outlook-Express importeren" + +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" +"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Outlook Express 4/5/6</b></p>" +"<p>Du muttst den Oort vun den Nettpostorner vun Outlook Express angeven. Wenn " +"Du em nich kennst, söök na *.dbx- oder *.mbx-Dateien binnen" +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Anwennendaten</i> ünner Windows 98" +"<li><i>C:\\Dokmenten un Instellen</i> ünner Windows 2000 oder nieger</ul></p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt vun Outlook Express " +"5 un 6 övernahmen, se dukt ünner \"OE-Import\" op.</p>" + +#: filter_oe.cxx:68 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Keen Nettpost vun Outlook Express binnen den Orner %1 funnen." + +#: filter_oe.cxx:83 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Ornerstruktuur warrt importeert..." + +#: filter_oe.cxx:102 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Nettpost-Import ut Outlook Express afslaten." + +#: filter_oe.cxx:120 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Postfach \"%1\" lett sik nich opmaken" + +#: filter_oe.cxx:131 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4-Postfach \"%1\" warrt importeert" + +#: filter_oe.cxx:145 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5/6-Postfach \"%1\" warrt importeert" + +#: filter_oe.cxx:151 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5/6-Ornerdatei \"%1\" warrt importeert" + +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Nettbreven ut Lotus Notes importeren" + +#: filter_lnotes.cxx:32 +msgid "" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Struktuurtext-Nettbreven vun Lotus Notes</b></p>" +"<p>Disse Filter importeert Struktuurtext-Dateien vun en exporteert " +"Nettpost-Client vun Lotus Notes na KMail. Bruuk dissen Filter, wenn Du " +"Nettbreven ut Lotus Notes oder anner Programmen importeren wullt, de dat " +"Struktuurtext-Formaat vun Lotus Notes bruukt.</p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt " +"ünner \"LNotes-Import\" op un warrt na de Dateien nöömt, ut de de Narichten dor " +"binnen kemen.</p>" + +#: filter_lnotes.cxx:56 +msgid "All Files (*)" +msgstr "All Dateien (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:65 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Nettbreven vun \"%1\" warrt importeert" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Nettbreven un Ornerstruktuur ut The Bat! importeren" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.</p>" +"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för The Bat!</b></p>" +"<p>Söök den Wörtelorner för Dien lokaal Nettpostorner vun \"The Bat!\" ut.</p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: Disse Filter importeert de *.tbb-Dateien vun den lokaal " +"\"The Bat!\"-Orner, t.B. vun POP-Kontos, man nich vun IMAP/DIMAP-Kontos.</p>" +"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " +"\"TheBat-Import\" op.</p>" + +#: kselfilterpage.cpp:76 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Schreven vun %1.</i></p>" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Nettbreven ut Outlook importeren" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Outlook-Nettbreven</b></p>" +"<p>Disse Filter importeert Nettbreven ut en pst-Datei vun Outlook. Du muttst " +"den Oort vun den Orner mit de pst-Datei angeven. Wenn Du em nich kennst, söök " +"na *.pst-Dateien binnen" +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Anwennendaten</i> ünner Windows 98" +"<li><i>C:\\Dokmenten un Instellen</i> ünner Windows 2000 oder nieger</ul></p>" +"<p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " +"\"OUTLOOK-<i>Kontonaam</i>\" nöömt warrt.</p>" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Nettbreven warrt tellt..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Verteken warrt tellt..." + +#: filter_outlook.cxx:49 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Ornern warrt tellt..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Eenfachtext-Nettbreven importeren" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" +msgstr "" +"<p>Söök den Orner op Dien Systeem ut, de de Nettbreven bargt. Se warrt na en " +"Orner importeert, de \"PLAIN-<i>Bornorner</i>\" heet.</p>" +"<p>Disse Filter warrt all *.msg-, *.eml- un *.txt-Nettbreven importeren.</p>" |