diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 |
6 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 1a433103a26..49cb24d8fd7 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -42,16 +42,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Schirmluup för KDE" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Schirmluup för TDE" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Nieg schreven, Pleger (opstunns)" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Orginaalidee un -autor (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Orginaalidee un -autor (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 87416ae2589..3db3c023dc9 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "T&orüchsetten" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "&Mit KDE starten" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "&Mit TDE starten" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "&Höörbor Klick" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "KMouseTool warrt as Achtergrundprogramm wiederlopen, wenn Du dissen Dialoog " "tomaakst. Wenn Du de Instellen ännern wullt., start KMouseTool nieg oder bruuk " -"den Systeemafsnitt vun KDE." +"den Systeemafsnitt vun TDE." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 8793548b5f7..af5901dfa25 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Woortlist warrt opstellt" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "KDE-Dokmentatschoon warrt inleest..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE-Dokmentatschoon warrt inleest..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -154,8 +154,8 @@ msgid "" msgstr "Leddig List" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE-Dokmentatschoon" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-Dokmentatschoon" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -187,8 +187,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD-Vörleesdeenst" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "KDE-Vörleesdämoon inrichten" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE-Vörleesdämoon inrichten" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -556,13 +556,13 @@ msgstr "KTTSD-Vörleesdeenst &bruken, wenn mööglich" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Wenn dit anmaakt is, versöcht KMouth toeerst, dat de KTTSD-Spraakdeenst bruukt " "warrt, ehr de Blicksnuut direktemang opropen warrt. De KTTSD-Spraakdeenst is en " -"KDE-Dämoon, de för KDE-Programmen en standardiseert Koppelsteed för de " +"TDE-Dämoon, de för TDE-Programmen en standardiseert Koppelsteed för de " "Spraakutgaav praatstellt, he warrt opstunns noch in't CVS opstellt." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Ut de &KDE-Dokmentatschoon" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Ut de &TDE-Dokmentatschoon" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt dör Inlesen vun de KDE-Dokmentatschoon en nieg " +"Wenn dit anmaakt is, warrt dör Inlesen vun de TDE-Dokmentatschoon en nieg " "Wöörbook opstellt. Faken bruukt Wöör warrt mit en Woortteller opdeckt." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -800,10 +800,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Wöör ut de KDE-Dokmentatschoon vun den " +"Wenn dit anmaakt is, warrt de Wöör ut de TDE-Dokmentatschoon vun den " "Klookschriever pröövt, ehr se na't niege Wöörbook inföögt warrt." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 8285819f3fb..75f3a28adef 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -321,8 +321,8 @@ msgid "untitled" msgstr "ahn Titel" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - En Böversiet för den KDE-Vörleser" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - En Böversiet för den TDE-Vörleser" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 42514c19f03..d33a1d7342a 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Wenn anmaakt, wiest \"KTTSMgr\" en Lüttbild binnen den Systeemafsnitt, un wenn " "Een op \"OK\" oder \"Afbreken\" klickt, löppt \"KTTSMgr\" wieder. Bruuk dat " @@ -809,9 +809,9 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du dat aRts-Systeem vun KDE för de Klangutgaav bruken wullt." +"Maak dit an, wenn Du dat aRts-Systeem vun TDE för de Klangutgaav bruken wullt." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1094,14 +1094,14 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "<qt>Giff de DCOP-ID vun en Programm in. De Filter warrt bloots op Opgaven vun " "dit Programm anwendt. Du kannst mehr as een ID angeven, trennt mit Kommas. " -"Bruuk <b>knotify</b>, wenn Du all Narichten utsöken wullt, de as KDE-Narichten " +"Bruuk <b>knotify</b>, wenn Du all Narichten utsöken wullt, de as TDE-Narichten " "sendt warrt. Is dat Feld leddig, warrt disse Filter op Opgaven vun all " "Programmen anwendt. Tipp: Bruuk \"kdcop\" in de Konsool, wenn Du de ID vun " "lopen Programmen rutfinnen wullt. Bispeel: \"konversation, kvirc, ksirc, " @@ -1436,14 +1436,14 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "<qt>Giff de DCOP-ID vun en Programm in. De Filter warrt bloots op Opgaven vun " "dit Programm anwendt. Du kannst mehr as een ID angeven, trennt mit Kommas. " -"Bruuk <b>knotify</b>, wenn Du all Narichten utsöken wullt, de as KDE-Narichten " +"Bruuk <b>knotify</b>, wenn Du all Narichten utsöken wullt, de as TDE-Narichten " "sendt warrt. Is dat Feld leddig, warrt disse Filter op Opgaven vun all " "Programmen anwendt. Tipp: Bruuk \"kdcop\" in de Konsool, wenn Du de ID vun " "lopen Programmen rutfinnen wullt. Bispeel: \"konversation, kvirc, ksirc, " @@ -2887,8 +2887,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Vörlees-Pleger" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Vörlees-Pleger vun KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Vörlees-Pleger vun TDE" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3159,16 +3159,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "De Datei \"freetts.jar\" lett sik nich över Dien PATH-Variable finnen.\n" "Bitte giff binnen de Instellen den Padd na \"freetts.jar\" an, ehr Du den " -"KDE-Vörleser bruukst" +"TDE-Vörleser bruukst" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE-Vörleser" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE-Vörleser" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 9828aaeacda..d39022c72b5 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Beschrieven:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Dit Moduul bruukt den Vörlees-Dämoon vun KDE för Spraakutgaven." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Dit Moduul bruukt den Vörlees-Dämoon vun TDE för Spraakutgaven." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "KTTSD inrichten" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">Wenn Du de Instellen vun den Vörleesdämoon ännern wullt, " -"bruuk dat KDE-Kuntrullzentrum, oder klick op den Knoop nerrn.</p>" +"bruuk dat TDE-Kuntrullzentrum, oder klick op den Knoop nerrn.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 #: rc.cpp:9 |