diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 157 |
1 files changed, 96 insertions, 61 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po index d537a67def5..0f666aea462 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 19:56+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -14,63 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dit is dat Hööftfinster, dat den Inholt vun dat utsöchte Rebeet wiest. De " -"Inholt warrt mit den fastleggten Weert grötter wiest." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Schirmluup för TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Nieg schreven, Pleger (opstunns)" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Orginaalidee un -autor (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Överarbeiden vun de Böversiet, beter Utwahlfinster, Gauheit-Verbetern, Dreihen, " -"Fehlerrichten" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "En Reeg Tipps" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Utwahlfinster" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Bannig siet" @@ -125,13 +80,13 @@ msgstr "Finsteropfrischen anhollen" #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -"Wenn Du op dissen Knoop klickst, warrt dat Opfrischen vun dat Finster <b>" -"start</b> oder <b>anhollen</b>. Wenn Du dat anhöllst, geiht de Perzesserlast en " -"heel Deel torüch." +"Wenn Du op dissen Knoop klickst, warrt dat Opfrischen vun dat Finster " +"<b>start</b> oder <b>anhollen</b>. Wenn Du dat anhöllst, geiht de " +"Perzesserlast en heel Deel torüch." #: kmag.cpp:140 msgid "&Save Snapshot As..." @@ -155,8 +110,8 @@ msgstr "Maakt dat Programm to" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" "Klick op dissen Knoop, wenn Du aktuelle, grötter maakte Ansicht na de " "Twischenaflaag koperen wullt. Ehr Inholt kannst Du denn in anner Programmen " @@ -226,8 +181,8 @@ msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt en Utwahlfinster opmaakt. De Utwahl warrt in en normaal " -"Finster grötter wiest." +"Wenn aktiveert, warrt en Utwahlfinster opmaakt. De Utwahl warrt in en " +"normaal Finster grötter wiest." #: kmag.cpp:187 msgid "&Top Screen Edge Mode" @@ -284,7 +239,8 @@ msgstr "Muuswieser-Rebeet an Schirmkant nerrn grötter wiesen" #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt dat Rebeet rund den Muuswieser an de Schirmkant nerrn " "grötter wiest." @@ -305,6 +261,10 @@ msgstr "Den Muuswieser versteken" msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "En Klick op dissen Knoop wiest dat utsöchte Rebeet <b>grötter</b>." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Ansichtgrött utsöken" @@ -378,13 +338,23 @@ msgstr "" "Aktuell Ansichtbild sekert as\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Dreihen" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." msgstr "" -"Datei lett sik nich sekern. Prööv bitte, wat Du Schriefverlöven för den Orner " -"hest." +"Datei lett sik nich sekern. Prööv bitte, wat Du Schriefverlöven för den " +"Orner hest." + +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Anhollen" #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" @@ -417,3 +387,68 @@ msgstr "Wiesrebeet rechts instellen" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Wiesrebeet nerrn instellen" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Utwahlfinster" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Dit is dat Hööftfinster, dat den Inholt vun dat utsöchte Rebeet wiest. De " +"Inholt warrt mit den fastleggten Weert grötter wiest." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Schirmluup för TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Nieg schreven, Pleger (opstunns)" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Orginaalidee un -autor (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Överarbeiden vun de Böversiet, beter Utwahlfinster, Gauheit-Verbetern, " +"Dreihen, Fehlerrichten" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "En Reeg Tipps" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |