diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po | 98 |
1 files changed, 53 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po index 6171c7e451c..76e72b8c515 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Leedtext" @@ -60,15 +72,15 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Du kannst för Dien Anfraag jichtenseen Egenschap vun Dien Multimedia-Objekt " "bruken, wenn se mit $(egenschap) inslaten is.\n" "\n" -"En poor faken bruukt Egenschappen sünd $(title), $(author) un $(album). Wenn Du " -"t.B. mit Google na Autor, Titel, un Stück söken wullt, bruuk:\n" +"En poor faken bruukt Egenschappen sünd $(title), $(author) un $(album). Wenn " +"Du t.B. mit Google na Autor, Titel, un Stück söken wullt, bruuk:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" #: cmodule.cpp:122 @@ -76,7 +88,8 @@ msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" -"Du bruukst tominnst een Söökdeenst. De aktuelle Söökdeenst warrt nich wegmaakt." +"Du bruukst tominnst een Söökdeenst. De aktuelle Söökdeenst warrt nich " +"wegmaakt." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" @@ -113,11 +126,11 @@ msgstr "Bitte de URL ingeven, de Du anstüern wullt:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "Wenn Du disse Optschoon anmaakst, warrt de aktuell URL mit de aktuell Datei " "verbunnen. So kannst Du Di later den Leedtext ankieken, un bruukst em nich " @@ -142,10 +155,11 @@ msgstr "Text: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" -"Du kannst bloots den Text vun't aktuell Leed ankieken, man opstunns gifft dat " -"keen." +"Du kannst bloots den Text vun't aktuell Leed ankieken, man opstunns gifft " +"dat keen." #: lyrics.cpp:199 #, c-format @@ -154,39 +168,33 @@ msgstr "Leedtext för \"%1\" warrt laadt" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"<HTML><BODY>" -"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" -"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE " +"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></" +"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></" +"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></" +"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" msgstr "" -"<HTML><BODY>" -"<p><strong>Bitte töven! An't Söken na...</strong></p>" -"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Titel</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +"<HTML><BODY><p><strong>Bitte töven! An't Söken na...</strong></p><TABLE " +"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Titel</strong></" +"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Autor</strong></" +"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></" +"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"<hr>" -"<p><strong>Searching at %1</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" +"small>)</p>" msgstr "" -"<hr>" -"<p><strong>An't Söken op %1</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>An't Söken op %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" +"small>)</p>" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"<hr>" -"<p><strong>Using the stored URL</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</" +"a></small>)</p>" msgstr "" -"<hr>" -"<p><strong>Sekerte URL warrt bruukt</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Sekerte URL warrt bruukt</strong><br><small>(<a href=\"%2\">" +"%1</a></small>)</p>" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -196,15 +204,15 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Dit Moduul bruukt för de Leedtextsöök för't aktuell Leed de Egenschappen, de " -"mit elk Leed sekert warrt, t.B. Titel, Autor un Album. Disse Egenschappen warrt " -"normaal vun en Beteker-Leser haalt, man mennigmaal fehlt se ok oder sünd leeg. " -"Denn kann dat Textmoduul de Texten nich finnen, as lang as disse Egenschappen " -"nich richt warrt (t.B. mit den Editor för Betekers.).\n" +"mit elk Leed sekert warrt, t.B. Titel, Autor un Album. Disse Egenschappen " +"warrt normaal vun en Beteker-Leser haalt, man mennigmaal fehlt se ok oder " +"sünd leeg. Denn kann dat Textmoduul de Texten nich finnen, as lang as disse " +"Egenschappen nich richt warrt (t.B. mit den Editor för Betekers.).\n" "Tipp: Dat \"Metainfo-Leser\"-Moduul binnen \"tdeaddons\" kann villicht de " "Egenschappen, as t.B. Titel un Autor, mit Hülp vun den Dateinaam raden. Wenn " "dat anmaakt is, hest Du betere Utsichten bi de Leedtextsöök." |