summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcss.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcss.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcss.po408
1 files changed, 179 insertions, 229 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcss.po
index 61df5f46e08..c5e665abec4 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -16,456 +16,404 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmcss.cpp:37
msgid ""
-"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
-"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
-"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
-"location."
-"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
-"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
-"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "
+"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
+"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
+"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence "
+"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
+"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
+"design."
msgstr ""
-"<h1>Stilvörlagen för Konqueror</h1> Mit dit Moduul kannst Du Dien egen Klören "
-"un Schriftoorden för Konqueror dör Stilvörlagen (CSS) fastleggen. Du kannst de "
-"Optschonen bruken oder Dien egen, sülvenschreven Stilvörlaag bruken, wenn Du "
-"ehr Adress angiffst."
-"<br> Beacht, dat disse Instellen jümmers de Fastleggen vun den Autor "
-"överschrievt, wat goot is för Lüüd, de Problemen mit dat Kieken hebbt, oder "
-"wenn Du lege Sieden tominnst leesbor maken wullt."
+"<h1>Stilvörlagen för Konqueror</h1> Mit dit Moduul kannst Du Dien egen "
+"Klören un Schriftoorden för Konqueror dör Stilvörlagen (CSS) fastleggen. Du "
+"kannst de Optschonen bruken oder Dien egen, sülvenschreven Stilvörlaag "
+"bruken, wenn Du ehr Adress angiffst.<br> Beacht, dat disse Instellen jümmers "
+"de Fastleggen vun den Autor överschrievt, wat goot is för Lüüd, de Problemen "
+"mit dat Kieken hebbt, oder wenn Du lege Sieden tominnst leesbor maken wullt."
-#. i18n: file cssconfig.ui line 20
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
-"sheets.</p>"
+"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
+"on cascading style sheets.</p>"
msgstr ""
-"<b>Stilvörlagen</b>"
-"<p>Kiek op http://www.w3.org/Style/CSS, wenn Du mehr Informatschonen över "
-"Stilvörlagen (Cascading Style Sheets, CSS) hebben wullt.</p>"
+"<b>Stilvörlagen</b><p>Kiek op http://www.w3.org/Style/CSS, wenn Du mehr "
+"Informatschonen över Stilvörlagen (Cascading Style Sheets, CSS) hebben wullt."
+"</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 45
-#: rc.cpp:6
+#: cssconfig.ui:45
#, no-c-format
msgid "Stylesheets"
msgstr "Stilvörlagen"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 51
-#: rc.cpp:9
+#: cssconfig.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
+"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
+"render style sheets.</p>"
msgstr ""
-"<b>Stilvörlagen</b> "
-"<p>Mit dissen Instellenkoppel kannst Du fastleggen, wodennig Konqueror "
-"Stilvörlagen dorstellt.</p>"
+"<b>Stilvörlagen</b> <p>Mit dissen Instellenkoppel kannst Du fastleggen, "
+"wodennig Konqueror Stilvörlagen dorstellt.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 68
-#: rc.cpp:12
+#: cssconfig.ui:68
#, no-c-format
msgid "Us&e default stylesheet"
msgstr "&Standardstilvörlaag bruken"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15
+#: cssconfig.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use default stylesheet</b>"
-"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
+"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
+"stylesheet.</p>"
msgstr ""
-"<b>Standardstilvörlaag bruken</b>"
-"<p>Wenn aktiveert, warrt de Standardstilvörlaag bruukt.</p>"
+"<b>Standardstilvörlaag bruken</b><p>Wenn aktiveert, warrt de "
+"Standardstilvörlaag bruukt.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 82
-#: rc.cpp:18
+#: cssconfig.ui:82
#, no-c-format
msgid "Use &user-defined stylesheet"
msgstr "&Brukerstilvörlaag bruken"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 85
-#: rc.cpp:21
+#: cssconfig.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
-"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
-"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
-"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
-"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
-"for further information on cascading style sheets).</p>"
+"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
+"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
+"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
+"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
+"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
+"style sheets).</p>"
msgstr ""
-"<b>Brukerstilvörlaag bruken</b>"
-"<p>Wenn aktiveert, warrt Konqueror de Stilvörlaag vun den nerrn angeven Oort "
-"laden. Mit de Stilvörlaag kannst Du dat Utsehn vun Nettsieden heel un deel "
-"sülven fastleggen. De angeven Datei schull en gellen Stilvörlaag wesen (kiek op "
-"http://www.w3.org/Style/CSS, wenn Du mehr över Stilvörlagen weten wullt).</p>"
+"<b>Brukerstilvörlaag bruken</b><p>Wenn aktiveert, warrt Konqueror de "
+"Stilvörlaag vun den nerrn angeven Oort laden. Mit de Stilvörlaag kannst Du "
+"dat Utsehn vun Nettsieden heel un deel sülven fastleggen. De angeven Datei "
+"schull en gellen Stilvörlaag wesen (kiek op http://www.w3.org/Style/CSS, "
+"wenn Du mehr över Stilvörlagen weten wullt).</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 136
-#: rc.cpp:24
+#: cssconfig.ui:136
#, no-c-format
msgid "U&se accessibility stylesheet"
msgstr "Be&hinnerten-Stilvörlaag bruken"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:27
+#: cssconfig.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
-"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
-"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
-"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
+"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
+"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
+"your desired options.</p>"
msgstr ""
-"<b>Behinnerten-Stilvörlaag bruken</b>"
-"<p>Mit disse Optschoon kannst Du mit en poor Muusklicks de Standardschriftoort, "
-"-grött un -klöör fastleggen. Eenfach den \"Instellen...\"-Dialoog opmaken un de "
-"Optschonen na Dien Pläseer fastleggen.</p>"
+"<b>Behinnerten-Stilvörlaag bruken</b><p>Mit disse Optschoon kannst Du mit en "
+"poor Muusklicks de Standardschriftoort, -grött un -klöör fastleggen. Eenfach "
+"den \"Instellen...\"-Dialoog opmaken un de Optschonen na Dien Pläseer "
+"fastleggen.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 175
-#: rc.cpp:30
+#: cssconfig.ui:175
#, no-c-format
msgid "Custom&ize..."
msgstr "&Instellen..."
-#. i18n: file csscustom.ui line 44
-#: rc.cpp:39
+#: csscustom.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Size"
+msgstr "Schriftfamilie"
+
+#: csscustom.ui:44
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr "7"
-#. i18n: file csscustom.ui line 49
-#: rc.cpp:42
+#: csscustom.ui:49
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
-#. i18n: file csscustom.ui line 54
-#: rc.cpp:45
+#: csscustom.ui:54
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr "9"
-#. i18n: file csscustom.ui line 59
-#: rc.cpp:48
+#: csscustom.ui:59
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file csscustom.ui line 64
-#: rc.cpp:51
+#: csscustom.ui:64
#, no-c-format
msgid "11"
msgstr "11"
-#. i18n: file csscustom.ui line 69
-#: rc.cpp:54
+#: csscustom.ui:69
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr "12"
-#. i18n: file csscustom.ui line 74
-#: rc.cpp:57
+#: csscustom.ui:74
#, no-c-format
msgid "14"
msgstr "14"
-#. i18n: file csscustom.ui line 79
-#: rc.cpp:60
+#: csscustom.ui:79
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
-#. i18n: file csscustom.ui line 84
-#: rc.cpp:63
+#: csscustom.ui:84
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr "20"
-#. i18n: file csscustom.ui line 89
-#: rc.cpp:66
+#: csscustom.ui:89
#, no-c-format
msgid "24"
msgstr "24"
-#. i18n: file csscustom.ui line 94
-#: rc.cpp:69
+#: csscustom.ui:94
#, no-c-format
msgid "32"
msgstr "32"
-#. i18n: file csscustom.ui line 99
-#: rc.cpp:72
+#: csscustom.ui:99
#, no-c-format
msgid "48"
msgstr "48"
-#. i18n: file csscustom.ui line 104
-#: rc.cpp:75
+#: csscustom.ui:104
#, no-c-format
msgid "64"
msgstr "64"
-#. i18n: file csscustom.ui line 127
-#: rc.cpp:78
+#: csscustom.ui:127
#, no-c-format
msgid "Base font si&ze:"
msgstr "Basis-Schrift&grött:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: csscustom.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Use same size for all elements"
msgstr "&Sülve Grött för all Elementen bruken"
-#. i18n: file csscustom.ui line 149
-#: rc.cpp:84
+#: csscustom.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same size for all elements</b>"
-"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
-"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
+"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
+"displayed in the same size.</p>"
msgstr ""
-"<b>Sülve Grött för all Elementen bruken</b> "
-"<p>Wenn aktiveert, warrt all angeven Schriftgrötten mit de Basis-Schriftgrött "
-"överschreven. De hele Text warrt de sülve Grött hebben.</p>"
+"<b>Sülve Grött för all Elementen bruken</b> <p>Wenn aktiveert, warrt all "
+"angeven Schriftgrötten mit de Basis-Schriftgrött överschreven. De hele Text "
+"warrt de sülve Grött hebben.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 159
-#: rc.cpp:87
+#: csscustom.ui:159
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Biller"
-#. i18n: file csscustom.ui line 162
-#: rc.cpp:90
+#: csscustom.ui:162
#, no-c-format
msgid "<b>Images</b><p>"
msgstr "<b>Biller</b><p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 173
-#: rc.cpp:93
+#: csscustom.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Suppress images"
msgstr "&Keen Biller wiesen"
-#. i18n: file csscustom.ui line 176
-#: rc.cpp:96
+#: csscustom.ui:176
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Suppress images</b>"
-"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
+"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
+"images.</p>"
msgstr ""
-"<b>Keen Biller wiesen</b>"
-"<p>Wenn aktiveert, warrt Konqueror keen Biller laden.</p>"
+"<b>Keen Biller wiesen</b><p>Wenn aktiveert, warrt Konqueror keen Biller "
+"laden.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 184
-#: rc.cpp:99
+#: csscustom.ui:184
#, no-c-format
msgid "Suppress background images"
msgstr "Keen Achtergrundbiller wiesen"
-#. i18n: file csscustom.ui line 190
-#: rc.cpp:102
+#: csscustom.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Suppress background images</b>"
-"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
-"images.</p>"
+"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
+"Konqueror from loading background images.</p>"
msgstr ""
-"<b>Keen Achtergrundbiller wiesen</b>"
-"<p>Wenn aktiveert, warrt Konqueror keen Achtergrundbiller wiesen.</p>"
+"<b>Keen Achtergrundbiller wiesen</b><p>Wenn aktiveert, warrt Konqueror keen "
+"Achtergrundbiller wiesen.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 200
-#: rc.cpp:105
+#: csscustom.ui:200
#, no-c-format
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#. i18n: file csscustom.ui line 203
-#: rc.cpp:108
+#: csscustom.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Font family</b>"
-"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
-"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
+"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
+"the above.</p>"
msgstr ""
-"<b>Schriftfamilie</b>"
-"<p>En Schriftfamilie is en Koppel vun Schriftoorden, de recht liek to enanner "
-"sünd. De enkelten tohören Schriften sünd denn t.B. Fett, Kursiev oder hebbt en "
-"anner Egenoort.</p>"
+"<b>Schriftfamilie</b><p>En Schriftfamilie is en Koppel vun Schriftoorden, de "
+"recht liek to enanner sünd. De enkelten tohören Schriften sünd denn t.B. "
+"Fett, Kursiev oder hebbt en anner Egenoort.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 214
-#: rc.cpp:111
+#: csscustom.ui:214
#, no-c-format
msgid "Base fa&mily:"
msgstr "Basis-Schrift&familie:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 233
-#: rc.cpp:114
+#: csscustom.ui:233
#, no-c-format
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
msgstr "<p>Dit is de aktuell utsöchte Schriftfamilie</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 258
-#: rc.cpp:117
+#: csscustom.ui:258
#, no-c-format
msgid "Use same family for all text"
msgstr "Sülve Schriftfamilie för allens bruken"
-#. i18n: file csscustom.ui line 261
-#: rc.cpp:120
+#: csscustom.ui:261
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same family for all text</b>"
-"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
-"font.</p>"
+"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
+"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
msgstr ""
-"<b>Sülve Schriftfamilie för allens bruken</b>"
-"<p>Wenn aktiveert, warrt all angeven Schriftoorden mit de Basis-Schriftoort "
-"överschreven.</p>"
+"<b>Sülve Schriftfamilie för allens bruken</b><p>Wenn aktiveert, warrt all "
+"angeven Schriftoorden mit de Basis-Schriftoort överschreven.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 302
-#: rc.cpp:123
+#: csscustom.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Preview"
msgstr "&Vöransicht"
-#. i18n: file csscustom.ui line 305
-#: rc.cpp:126
+#: csscustom.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Preview</b>"
-"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
+"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
+"in action.</p>"
msgstr ""
-"<b>Vöransicht</b>"
-"<p>Klick op dissen Knoop, wenn Du Dien Instellen in Akschoon ankieken wullt.</p>"
+"<b>Vöransicht</b><p>Klick op dissen Knoop, wenn Du Dien Instellen in "
+"Akschoon ankieken wullt.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 332
-#: rc.cpp:129
+#: csscustom.ui:332
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
-#. i18n: file csscustom.ui line 349
-#: rc.cpp:132
+#: csscustom.ui:349
#, no-c-format
msgid "&Black on white"
msgstr "&Swatt op Witt"
-#. i18n: file csscustom.ui line 355
-#: rc.cpp:135
+#: csscustom.ui:355
#, no-c-format
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
msgstr "<b>Swatt op Witt</b><p>Dat sühst Du normalerwies.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 363
-#: rc.cpp:138
+#: csscustom.ui:363
#, no-c-format
msgid "&White on black"
msgstr "&Witt op Swatt"
-#. i18n: file csscustom.ui line 366
-#: rc.cpp:141
+#: csscustom.ui:366
#, no-c-format
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
msgstr ""
-"<b>Witt op Swatt</b>"
-"<p>Dat is dat normale Klöörschema mit ümkehrt Klören.</p>"
+"<b>Witt op Swatt</b><p>Dat is dat normale Klöörschema mit ümkehrt Klören.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 374
-#: rc.cpp:144
+#: csscustom.ui:374
#, no-c-format
msgid "Cus&tom"
msgstr "&Egen"
-#. i18n: file csscustom.ui line 377
-#: rc.cpp:147
+#: csscustom.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Custom</b>"
-"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
+"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
+"font.</p>"
msgstr ""
-"<b>Egen</b>"
-"<p>Hier kannst Du en Klöör för de Standardschriftoort fastleggen.</p>"
+"<b>Egen</b><p>Hier kannst Du en Klöör för de Standardschriftoort fastleggen."
+"</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 402
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Foreground color</b>"
-"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
+"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
+"drawn in.</p>"
msgstr "<b>Vörgrundklöör</b><p>Dit is de Klöör vun den Text.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 478
-#: rc.cpp:153
+#: csscustom.ui:478
#, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Vörgrund:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 495
-#: rc.cpp:159
+#: csscustom.ui:495
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
+"default background.</p>"
msgstr ""
-"<b>Achtergrund</b>"
-"<p>Hier kannst Du en egen Standardachtergrund fastleggen.</p>"
+"<b>Achtergrund</b><p>Hier kannst Du en egen Standardachtergrund fastleggen.</"
+"p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 503
-#: rc.cpp:162
+#: csscustom.ui:503
#, no-c-format
msgid "Bac&kground:"
msgstr "&Achtergrund"
-#. i18n: file csscustom.ui line 509
-#: rc.cpp:165
+#: csscustom.ui:509
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
-"background image will override this.</p>"
+"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
+"text by default. A background image will override this.</p>"
msgstr ""
-"<b>Achtergrund</b>"
-"<p>Disse Klöör warrt standardwies achter den Text wiest, man en Achtergrundbild "
-"kann dor noch över liggen.</p>"
+"<b>Achtergrund</b><p>Disse Klöör warrt standardwies achter den Text wiest, "
+"man en Achtergrundbild kann dor noch över liggen.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 519
-#: rc.cpp:168
+#: csscustom.ui:519
#, no-c-format
msgid "Use same color for all text"
msgstr "Sülve Klöör för helen Text bruken"
-#. i18n: file csscustom.ui line 522
-#: rc.cpp:171
+#: csscustom.ui:522
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same color for all text</b>"
-"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
-"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
+"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
+"stylesheet.</p>"
msgstr ""
-"<b>Sülve Klöör för helen Text bruken</b>"
-"<p>Wenn aktiveert, warrt de Standardschriftoort, un ok all anner Schriftoorden, "
-"de binnen en Stilvörlaag angeven sünd, mit de utsöchte Klöör wiest.</p>"
+"<b>Sülve Klöör för helen Text bruken</b><p>Wenn aktiveert, warrt de "
+"Standardschriftoort, un ok all anner Schriftoorden, de binnen en Stilvörlaag "
+"angeven sünd, mit de utsöchte Klöör wiest.</p>"
-#. i18n: file preview.ui line 16
-#: rc.cpp:174
+#: preview.ui:16
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vöransicht"
-#. i18n: file preview.ui line 62
-#: rc.cpp:177
+#: preview.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"\n"
-"<h1>Heading 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Heading 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Heading 3</h3>"
-"<br/>\n"
+"<h1>Heading 1</h1><br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2><br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
"accessibility for visually handicapped\n"
@@ -475,15 +423,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"\n"
-"<h1>Överschrift 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Överschrift 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Överschrift 3</h3>"
-"<br/>\n"
+"<h1>Överschrift 1</h1><br/>\n"
+"<h2>Överschrift 2</h2><br/>\n"
+"<h3>Överschrift 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>Brukerstilvörlagen köönt Dokmenten\n"
"för Lüüd, de Problemen mit dat Kieken hebbt,\n"
"beter bruukbor maken.</p>\n"
"\n"
"</qt>"
+
+#: preview.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""