summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 926a32d75ed..1c89593683d 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"wedder opröppst, warrt se nich ut dat Nett daallaadt, man eenfach ut den "
"Twischenspieker haalt, wat bannig wat gauer geiht.</p>"
-#: kcookiesmain.cpp:32
+#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
"De Kookjepleeg-Deenst lett sik nich starten.\n"
"Du kannst de op dissen Reekner sekerten Kookjes nich plegen."
-#: kcookiesmain.cpp:42
+#: kcookiesmain.cpp:46
msgid "&Policy"
msgstr "&Regeln"
-#: kcookiesmain.cpp:48
+#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Management"
msgstr "&Plegen"
-#: kcookiesmain.cpp:83
+#: kcookiesmain.cpp:91
msgid ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"<br>muttst Du hier <b>HTTP_PROXY</b> ingeven, un nich "
"http://localhost:3128.</qt>"
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "Proxyinstellen gellt nich"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "&Proxy"
msgid "&SOCKS"
msgstr "&SOCKS"
-#: kproxydlg.cpp:220
+#: kproxydlg.cpp:235
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"De Adress vun dat Skript för dat automaatsche Proxy-Instellen gellt nich. Bitte "
"löös dat Problem, ehr Du wiedermaakst, anners warrt Dien Ännern övergahn."
-#: kproxydlg.cpp:348
+#: kproxydlg.cpp:363
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"un Spam blockeren, oder wat Du ok sünst noch utfiltern wullt.</p> "
"<p><u>Beacht:</u> En Reeg Proxyservers köönt ok Beed doon.</p>"
-#: kproxydlg.cpp:367
+#: kproxydlg.cpp:382
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "Du muttst TDE nieg starten, anners warrt de Ännern nich övernahmen."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
@@ -440,15 +440,15 @@ msgstr ""
"finnen, oder Du kannst ok en Nettbreef na Alexander Neundorf &lt;<a "
"href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt; sennen."
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
msgstr "&Windows-Freegaven"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:118
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "&LISa-Dämoon"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:134
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "In-/Utgaa&vdeenst \"lan:/\""