diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po | 211 |
1 files changed, 106 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po index 08380bd3c8a..920566d631c 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:09+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "As %1 utföhren" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Giff bitte Dien Passwoort in." + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"De Akschoon bruukt Systeempleger-Rechten. Bitte giff em sien Passwoort nerrn " +"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten " +"wiedermaken wullt." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"De Akschoon bruukt mehr Rechten. Bitte giff dat Passwoort för \"%1\" nerrn " +"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten " +"wiedermaken wullt." + +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"De Akschoon bruukt Systeempleger-Rechten. Bitte giff em sien Passwoort nerrn " +"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten " +"wiedermaken wullt." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"De Akschoon bruukt mehr Rechten. Bitte giff dat Passwoort för \"%1\" nerrn " +"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten " +"wiedermaken wullt." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " +"Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "Över&gahn" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Kommunikatschoon mit \"su\" fehlslaan." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"De Befehle \"su\" lett sik nich finnen.\n" +"Bitte prööv, wat Dien PATH-Variable richtig instellt is." + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Du dörvst \"su\" nich bruken.\n" +"Op en Reeg Systemen muttst Du in en besünner Koppel wesen (faken: wheel), " +"wenn Du \"su\" bruken wullt." + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "Passwoort gellt nich, bitte nochmaal versöken." + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Intern Fehler: Leeg Utgaav vun \"SuProcess::checkInstall()\"" + #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Befehl, de utföhrt warrn schall" @@ -101,10 +204,8 @@ msgid "No command specified." msgstr "Keen Befehl utsöcht." #: tdesu.cpp:336 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"\"su\" hett en Fehler torüchgeven.\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "\"su\" hett en Fehler torüchgeven.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" @@ -117,103 +218,3 @@ msgstr "Echttiet: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteet:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "As %1 utföhren" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Giff bitte Dien Passwoort in." - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"De Akschoon bruukt Systeempleger-Rechten. Bitte giff em sien Passwoort nerrn " -"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten wiedermaken " -"wullt." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"De Akschoon bruukt mehr Rechten. Bitte giff dat Passwoort för \"%1\" nerrn in, " -"oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten wiedermaken " -"wullt." - -#: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "" -"De Akschoon bruukt Systeempleger-Rechten. Bitte giff em sien Passwoort nerrn " -"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten wiedermaken " -"wullt." - -#: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "" -"De Akschoon bruukt mehr Rechten. Bitte giff dat Passwoort för \"%1\" nerrn in, " -"oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten wiedermaken " -"wullt." - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"<qt>The stored password will be:" -"<br> * Kept for up to %1 minutes" -"<br> * Destroyed on logout" -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "Över&gahn" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Kommunikatschoon mit \"su\" fehlslaan." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"De Befehle \"su\" lett sik nich finnen.\n" -"Bitte prööv, wat Dien PATH-Variable richtig instellt is." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Du dörvst \"su\" nich bruken.\n" -"Op en Reeg Systemen muttst Du in en besünner Koppel wesen (faken: wheel), wenn " -"Du \"su\" bruken wullt." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Passwoort gellt nich, bitte nochmaal versöken." - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Intern Fehler: Leeg Utgaav vun \"SuProcess::checkInstall()\"" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" |