summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po211
1 files changed, 106 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po
index 08380bd3c8a..920566d631c 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,109 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "As %1 utföhren"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Giff bitte Dien Passwoort in."
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"De Akschoon bruukt Systeempleger-Rechten. Bitte giff em sien Passwoort nerrn "
+"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten "
+"wiedermaken wullt."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"De Akschoon bruukt mehr Rechten. Bitte giff dat Passwoort för \"%1\" nerrn "
+"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten "
+"wiedermaken wullt."
+
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"De Akschoon bruukt Systeempleger-Rechten. Bitte giff em sien Passwoort nerrn "
+"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten "
+"wiedermaken wullt."
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"De Akschoon bruukt mehr Rechten. Bitte giff dat Passwoort för \"%1\" nerrn "
+"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten "
+"wiedermaken wullt."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Över&gahn"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Kommunikatschoon mit \"su\" fehlslaan."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"De Befehle \"su\" lett sik nich finnen.\n"
+"Bitte prööv, wat Dien PATH-Variable richtig instellt is."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Du dörvst \"su\" nich bruken.\n"
+"Op en Reeg Systemen muttst Du in en besünner Koppel wesen (faken: wheel), "
+"wenn Du \"su\" bruken wullt."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Passwoort gellt nich, bitte nochmaal versöken."
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Intern Fehler: Leeg Utgaav vun \"SuProcess::checkInstall()\""
+
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Befehl, de utföhrt warrn schall"
@@ -101,10 +204,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Keen Befehl utsöcht."
#: tdesu.cpp:336
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"\"su\" hett en Fehler torüchgeven.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "\"su\" hett en Fehler torüchgeven.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
@@ -117,103 +218,3 @@ msgstr "Echttiet: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteet:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "As %1 utföhren"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Giff bitte Dien Passwoort in."
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"De Akschoon bruukt Systeempleger-Rechten. Bitte giff em sien Passwoort nerrn "
-"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten wiedermaken "
-"wullt."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"De Akschoon bruukt mehr Rechten. Bitte giff dat Passwoort för \"%1\" nerrn in, "
-"oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten wiedermaken "
-"wullt."
-
-#: sudlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"De Akschoon bruukt Systeempleger-Rechten. Bitte giff em sien Passwoort nerrn "
-"in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten wiedermaken "
-"wullt."
-
-#: sudlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"De Akschoon bruukt mehr Rechten. Bitte giff dat Passwoort för \"%1\" nerrn in, "
-"oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Rechten wiedermaken "
-"wullt."
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Över&gahn"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Kommunikatschoon mit \"su\" fehlslaan."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"De Befehle \"su\" lett sik nich finnen.\n"
-"Bitte prööv, wat Dien PATH-Variable richtig instellt is."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Du dörvst \"su\" nich bruken.\n"
-"Op en Reeg Systemen muttst Du in en besünner Koppel wesen (faken: wheel), wenn "
-"Du \"su\" bruken wullt."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Passwoort gellt nich, bitte nochmaal versöken."
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Intern Fehler: Leeg Utgaav vun \"SuProcess::checkInstall()\""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s_dibbern@web.de"