diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 470 |
1 files changed, 237 insertions, 233 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po index de17b8e4818..eaba5f779f9 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,51 +4,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"De aktuelle Datei wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich opmaken.</qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich schrieven.</qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "As dat lett is dit keen (K)WordQuiz-Datei." - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz kann bloots Dateien opmaken, de WordQuiz 5.x opstellt hett." - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Regen & Striepen" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Dien Antwoort weer richtig!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Richtige Antwoort" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Dien Antwoort weer leeg." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Verleden Fraag" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Dien Antwoort" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Tosamenfaten" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Striep 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Striep 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Naam:_____________________________ Datum:_________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Pünkt" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "Indrag &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Jichtenswat mit de Lückmark-Klemmen is leeg" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Nix &torüchtonehmen" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "Knippen &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "Infögen &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "Leddigmaken &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "Infögen &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "Wegdoon &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "Lückmark &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "Lückmark-Wegmaken &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "Sorteren &torüchnehmen" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "Mischen &torüchnehmen" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "As dat lett is dit keen (K)WordQuiz-Datei." + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz kann bloots Dateien opmaken, de WordQuiz 5.x opstellt hett." + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Strieptiteln" @@ -99,100 +189,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Sünnertekens" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Richtige Antwoort" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Verleden Fraag" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Dien Antwoort" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Tosamenfaten" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"De aktuelle Datei wöör ännert.\n" +"Wullt Du ehr sekern?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich opmaken.</qt>" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "" -"En deegt Programm för't Hanteren vun Naslakoorten un dat Lehren vun Vokaveln" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich schrieven.</qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"En Tall vun 1 bet 5 för de Speeloort,\n" -"as binnen dat Menü \"Speeloort\" wiest." +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteren" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"De Törntyp, mit den Du anfangen wullt:\n" -"\"flash\" för Naslakoort,\n" -"\"mc\" för Ankrüüzutwahl,\n" -"\"qa\" för Fraag un Antwoort." +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Vokavelsett-Optschonen" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Drucktyp utsöken" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Vokavel&list" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Pleger vun de TDE-Lehrspelen" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Vokavel&prööv" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Naslakoorten" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Drucktyp utsöken" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nich överschrieven" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as binnen den Editor utdrucken wullt" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>De utsöchte Datei warrt daallaadt un sekert as:\n" -"<b>%1</b>.</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as Vokavelprööv utdrucken wullt" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sorteren" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Söök dit ut, wenn Du Naslakoorten drucken wullt" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1131,12 +1182,6 @@ msgid "" "errors" msgstr "Fastleggen, wat dat Bruken vun de Tipp-Funkschoon as Fehler tellt" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Pünkt" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1436,9 +1481,51 @@ msgstr "" "De Orner, binnen den daallaadt Vokavelsetten standardwies sekert warrt (relativ " "to $HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Nix &torüchtonehmen" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nich överschrieven" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>De utsöchte Datei warrt daallaadt un sekert as:\n" +"<b>%1</b>.</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Teken utsöken" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Utsöken" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Dit Teken utsöken" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Achtersiet" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Antwoort" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Fraag" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1704,9 +1791,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Utsöchte Dateien na een List tosamenfögen" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1730,8 +1818,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Datei warrt mit en nieg Dateinaam sekert..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1901,125 +1990,40 @@ msgstr "%1 -> %2 tofällig" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 tofällig" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Striep 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Striep 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Naam:_____________________________ Datum:_________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "Indrag &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Jichtenswat mit de Lückmark-Klemmen is leeg" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "Knippen &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "Infögen &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "Leddigmaken &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "Infögen &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "Wegdoon &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "Lückmark &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "Lückmark-Wegmaken &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "Sorteren &torüchnehmen" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "Mischen &torüchnehmen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Vokavelsett-Optschonen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Drucktyp utsöken" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Vokavel&list" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Vokavel&prööv" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Naslakoorten" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Drucktyp utsöken" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as binnen den Editor utdrucken wullt" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as Vokavelprööv utdrucken wullt" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du Naslakoorten drucken wullt" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "" +"En deegt Programm för't Hanteren vun Naslakoorten un dat Lehren vun Vokaveln" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Achtersiet" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Antwoort" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"En Tall vun 1 bet 5 för de Speeloort,\n" +"as binnen dat Menü \"Speeloort\" wiest." -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Fraag" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"De Törntyp, mit den Du anfangen wullt:\n" +"\"flash\" för Naslakoort,\n" +"\"mc\" för Ankrüüzutwahl,\n" +"\"qa\" för Fraag un Antwoort." -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Teken utsöken" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Utsöken" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Dit Teken utsöken" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Pleger vun de TDE-Lehrspelen" |