summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po382
1 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index eaba5f779f9..7896875ab72 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -14,21 +14,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Regen & Striepen"
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Editor instellen"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "Fraagspeel"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "Instellen för dat Fraagspeel"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+"Naslakoort-\n"
+"Utsehn"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "Instellen för dat Utsehn vun de Naslakoorten"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s_dibbern@web.de"
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr ""
+"Besünner\n"
+"Tekens"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Sünnertekens"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Överschrieven"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nich överschrieven"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De utsöchte Datei warrt daallaadt un sekert as:\n"
+"<b>%1</b>.</qt>"
#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
msgid "Your answer was correct!"
@@ -131,120 +181,6 @@ msgstr "Sorteren &torüchnehmen"
msgid "&Undo Shuffle"
msgstr "Mischen &torüchnehmen"
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
-msgstr "As dat lett is dit keen (K)WordQuiz-Datei."
-
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
-msgstr "KWordQuiz kann bloots Dateien opmaken, de WordQuiz 5.x opstellt hett."
-
-#: dlglanguage.cpp:26
-msgid "Column Titles"
-msgstr "Strieptiteln"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
-#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:50
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Editor instellen"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
-#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Quiz"
-msgstr "Fraagspeel"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:53
-msgid "Quiz Settings"
-msgstr "Instellen för dat Fraagspeel"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid ""
-"Flashcard\n"
-"Appearance"
-msgstr ""
-"Naslakoort-\n"
-"Utsehn"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid "Flashcard Appearance Settings"
-msgstr "Instellen för dat Utsehn vun de Naslakoorten"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:59
-msgid ""
-"Special\n"
-"Characters"
-msgstr ""
-"Besünner\n"
-"Tekens"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
-#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Sünnertekens"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:110
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"De aktuelle Datei wöör ännert.\n"
-"Wullt Du ehr sekern?"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich opmaken.</qt>"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich schrieven.</qt>"
-
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorteren"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Vokavelsett-Optschonen"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "Drucktyp utsöken"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "Vokavel&list"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "Vokavel&prööv"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&Naslakoorten"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "Drucktyp utsöken"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as binnen den Editor utdrucken wullt"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as Vokavelprööv utdrucken wullt"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "Söök dit ut, wenn Du Naslakoorten drucken wullt"
-
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -1481,51 +1417,123 @@ msgstr ""
"De Orner, binnen den daallaadt Vokavelsetten standardwies sekert warrt (relativ "
"to $HOME)"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr ""
+"En deegt Programm för't Hanteren vun Naslakoorten un dat Lehren vun Vokaveln"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Överschrieven"
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"En Tall vun 1 bet 5 för de Speeloort,\n"
+"as binnen dat Menü \"Speeloort\" wiest."
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Nich överschrieven"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"De Törntyp, mit den Du anfangen wullt:\n"
+"\"flash\" för Naslakoort,\n"
+"\"mc\" för Ankrüüzutwahl,\n"
+"\"qa\" för Fraag un Antwoort."
-#: kwqnewstuff.cpp:89
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "Pleger vun de TDE-Lehrspelen"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"<qt>De utsöchte Datei warrt daallaadt un sekert as:\n"
-"<b>%1</b>.</qt>"
+"De aktuelle Datei wöör ännert.\n"
+"Wullt Du ehr sekern?"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "Teken utsöken"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich opmaken.</qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&Utsöken"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich schrieven.</qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "Dit Teken utsöken"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Vokavelsett-Optschonen"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "Drucktyp utsöken"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "Vokavel&list"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "Vokavel&prööv"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&Naslakoorten"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "Drucktyp utsöken"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as binnen den Editor utdrucken wullt"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as Vokavelprööv utdrucken wullt"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "Söök dit ut, wenn Du Naslakoorten drucken wullt"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "Achtersiet"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "Antwoort"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "Fraag"
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "As dat lett is dit keen (K)WordQuiz-Datei."
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr "KWordQuiz kann bloots Dateien opmaken, de WordQuiz 5.x opstellt hett."
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Regen & Striepen"
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "Strieptiteln"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1990,40 +1998,32 @@ msgstr "%1 -> %2 tofällig"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 tofällig"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr ""
-"En deegt Programm för't Hanteren vun Naslakoorten un dat Lehren vun Vokaveln"
-
-#: main.cpp:29
+#: prefcardappearance.cpp:68
msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"En Tall vun 1 bet 5 för de Speeloort,\n"
-"as binnen dat Menü \"Speeloort\" wiest."
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "Achtersiet"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"De Törntyp, mit den Du anfangen wullt:\n"
-"\"flash\" för Naslakoort,\n"
-"\"mc\" för Ankrüüzutwahl,\n"
-"\"qa\" för Fraag un Antwoort."
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "Antwoort"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall"
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "Fraag"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorteren"
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "Pleger vun de TDE-Lehrspelen"
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "Teken utsöken"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&Utsöken"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "Dit Teken utsöken"