summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po184
1 files changed, 85 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po
index f7ae1a09790..3e9e95b6ce7 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heiko Evermann"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "A&nnehmen"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -83,13 +83,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -138,10 +138,11 @@ msgstr "Koort &dörkieken"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
-"In dissen Deel kannst du jichtenswo op de Koort klicken un wat över de Rebeden "
-"lehren."
+"In dissen Deel kannst du jichtenswo op de Koort klicken un wat över de "
+"Rebeden lehren."
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr "&Klick op dat Rebeet in de Koort..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
-"Hier kriegst Du den Naam vun 'n Rebeet un muttst dat op de Koort finnen un dor "
-"op klicken."
+"Hier kriegst Du den Naam vun 'n Rebeet un muttst dat op de Koort finnen un "
+"dor op klicken."
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
@@ -162,7 +163,8 @@ msgstr "Raad dat Rebeet ut sien &Hööftstadt..."
#: kgeography.cpp:54
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
msgstr ""
-"Hier muttst Du den Naam vun 'n Rebeet raden wenn Du bloots de Hööftstadt hest."
+"Hier muttst Du den Naam vun 'n Rebeet raden wenn Du bloots de Hööftstadt "
+"hest."
#: kgeography.cpp:55
msgid "Guess Capital of &Division..."
@@ -171,8 +173,8 @@ msgstr "Raad de Hööftstadt vun't &Rebeet..."
#: kgeography.cpp:56
msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
msgstr ""
-"Hier muttst Du de Hööftstadt vun 'n Rebeet raden, wenn Du den Naam vun't Rebeet "
-"hest."
+"Hier muttst Du de Hööftstadt vun 'n Rebeet raden, wenn Du den Naam vun't "
+"Rebeet hest."
#: kgeography.cpp:57
msgid "&Guess Division From Its Flag..."
@@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "Hier muttst Du de Flagg vun 'n Rebeet raden, wenn Du den Naam hest."
msgid "&Open Map..."
msgstr "&Koort opmaken..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Orginaalgrött"
@@ -226,16 +232,16 @@ msgstr "Wo vele Fragen wullt du hebben? (1 bet %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -292,21 +298,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"Du hest 'n Fehler in en Koort funnen. Bitte schriev an den Autor un vertell em, "
-"dat de Koort %1 keen Klöör för %2,%3,%4 hett."
+"Du hest 'n Fehler in en Koort funnen. Bitte schriev an den Autor un vertell "
+"em, dat de Koort %1 keen Klöör för %2,%3,%4 hett."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -366,11 +372,11 @@ msgstr "Dor is 'n Rebeet an Naam."
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr ""
-"Dat gifft al 'n Rebeet mit den Naam %1 oder 'n Rebeet mit desülvige Klören as "
-"%2"
+"Dat gifft al 'n Rebeet mit den Naam %1 oder 'n Rebeet mit desülvige Klören "
+"as %2"
#: mapparser.cpp:159
msgid "Division %1 has no capital"
@@ -411,8 +417,7 @@ msgstr "Afrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Afrika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2461,8 +2466,7 @@ msgstr "Asien"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Asien</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4295,8 +4299,7 @@ msgstr "Österriek"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Österriek</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4605,8 +4608,7 @@ msgstr "Brasilien"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort: <br><b>Brasilien</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5683,8 +5685,7 @@ msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Kanada</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6215,8 +6216,7 @@ msgstr "China"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>China</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7341,8 +7341,7 @@ msgstr "Europa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Europa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8944,8 +8943,7 @@ msgstr "Frankriek"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Frankriek</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12131,8 +12129,7 @@ msgstr "Düütschland"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Düütschland</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12762,8 +12759,7 @@ msgstr "Italien"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Italien</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13567,8 +13563,7 @@ msgstr "Italien na Provinzen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Italien na Provinzen</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16397,8 +16392,7 @@ msgstr "Noord- un Middelamerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Noord- un Middelamerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17193,8 +17187,7 @@ msgstr "de Nedderlannen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>De Nedderlannen</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17608,8 +17601,7 @@ msgstr "Norwegen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Norwegen</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18243,8 +18235,7 @@ msgstr "Polen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Polen</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18778,8 +18769,7 @@ msgstr "Söödamerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Söödamerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19322,8 +19312,7 @@ msgstr "Spanien"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Spanien</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19897,8 +19886,7 @@ msgstr "USA"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>USA</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21644,8 +21632,7 @@ msgstr "Welt"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuelle Koort:<br><b>Welt</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28533,8 +28520,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Nuuk is de Hööftstadt vun..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "is de Hööftstadt vun..."