diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po | 257 |
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..32d3b3d08f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po @@ -0,0 +1,257 @@ +# Translation of klines.po to Low Saxon +# +# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-06 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Grafiken laat sik nich finnen. Bitte prööv Dien Installatschoon." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Bannig eenfach" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Eenfach" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Swoor" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Bannig swoor" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Pünkt:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr "Speelstoop: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "&Inföhren starten" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "Nakamen Bäll &wiesen" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Nakamen Bäll versteken" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Nummereert Bäll" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Na links" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Na rechts" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Na baven" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Na nerrn" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Ball bewegen" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Speelstoop: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "&Inföhren anhollen" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Inföhren" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Inföhren - Beendt" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Dat Teel vun dat Speel is, fief Bäll vun\n" +"de sülve Klöör in een Reeg to bringen." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Du kannst ehr in waagrecht, pielliek\n" +"un dwars Regen anornen." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Bi elk Tog warrt dree nieg Bäll op dat Brett sett." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "In elk Tog kannst Du een Ball verschuven." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Wenn Du en Ball verschuven wullt, klick em mit de Muus\n" +"an, un denn klick op de Steed, woneem Du em hebben wullt." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Du hest jüst den blagen Ball verschaven!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"De Bäll köönt na elk Steed vun't Brett verschaven warrn,\n" +"as lang as dor keen anner Bäll twischen sünd." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Nu bruukt wi bloots noch een blagen Ball." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "As dat lett hest Du Glück!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Hurra! Un all sünd weg!\n" +"Nu versöök de gröön Bäll." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Nu versöök Du dat maal!\n" +"Klick op den gröön Ball, un verschuuv em na de annern!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Dicht bi! Versöök dat nochmaal!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Bannig goot!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Wenn Du en Reeg fardig hest, gifft dat en Extra-Tog." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Dit is dat Enn vun de Inföhren.\n" +"Du kannst dat Speel aver geern wiederspelen!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Inföhren - Anhollen" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Pünkt: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Speel vörbi" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Kolor Lines - En lütt Speel över Bäll, un woans Een de quitt warrt" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Tog" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Orginaal-Schriever" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Nieg schreven un Verwiedern" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Nakamen Bäll:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Speelstoop" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Wat de nakamen Sett vun Bäll wiest warrt." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Wat nummereert Bäll bruukt warrn schöölt." |