summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po257
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..32d3b3d08f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# Translation of klines.po to Low Saxon
+#
+# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-06 21:18+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Grafiken laat sik nich finnen. Bitte prööv Dien Installatschoon."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Bannig eenfach"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Eenfach"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Swoor"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Bannig swoor"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Pünkt:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr "Speelstoop: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "&Inföhren starten"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "Nakamen Bäll &wiesen"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Nakamen Bäll versteken"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Nummereert Bäll"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Na links"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Na rechts"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Na baven"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Na nerrn"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Ball bewegen"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Speelstoop: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "&Inföhren anhollen"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Inföhren"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Inföhren - Beendt"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Dat Teel vun dat Speel is, fief Bäll vun\n"
+"de sülve Klöör in een Reeg to bringen."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Du kannst ehr in waagrecht, pielliek\n"
+"un dwars Regen anornen."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Bi elk Tog warrt dree nieg Bäll op dat Brett sett."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "In elk Tog kannst Du een Ball verschuven."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Wenn Du en Ball verschuven wullt, klick em mit de Muus\n"
+"an, un denn klick op de Steed, woneem Du em hebben wullt."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Du hest jüst den blagen Ball verschaven!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"De Bäll köönt na elk Steed vun't Brett verschaven warrn,\n"
+"as lang as dor keen anner Bäll twischen sünd."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Nu bruukt wi bloots noch een blagen Ball."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "As dat lett hest Du Glück!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Hurra! Un all sünd weg!\n"
+"Nu versöök de gröön Bäll."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Nu versöök Du dat maal!\n"
+"Klick op den gröön Ball, un verschuuv em na de annern!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Dicht bi! Versöök dat nochmaal!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Bannig goot!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Wenn Du en Reeg fardig hest, gifft dat en Extra-Tog."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Dit is dat Enn vun de Inföhren.\n"
+"Du kannst dat Speel aver geern wiederspelen!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Inföhren - Anhollen"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Pünkt: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Speel vörbi"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - En lütt Speel över Bäll, un woans Een de quitt warrt"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Tog"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Orginaal-Schriever"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Nieg schreven un Verwiedern"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Nakamen Bäll:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Speelstoop"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Wat de nakamen Sett vun Bäll wiest warrt."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Wat nummereert Bäll bruukt warrn schöölt."