diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kruler.po | 129 |
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..dd835da2992 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of kruler.po to Low Saxon +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-27 02:20+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Mit dit Warktüüch kannst Du Afstänn in Pixels un Klören op den Schirm meten. " +"Dat is goot to bruken, wenn Du smucke Dialogen, Nettsieden u.s.w. opstellen " +"wullt." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Dit is de aktuelle Afstand in Bildpünkt." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Dat is de Klöör vun dat Pixel, dat in dat lütte Rechteck an't Enn vun den " +"Pielwieser is; as hexadezimaal RGB-Dorstellen, as Du dat in HTML oder as " +"QColor-Naam bruken kannst. De Achtergrund hett jüst disse Klöör." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Noord" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Oost" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Sööd" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&West" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "Na &rechts dreihen" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Na &links dreihen" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Utrichten" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Kort" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Middel" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Lang" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Hele Schirmbreed" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Längde" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&Klöör utsöken..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Schri&ftoort utsöken..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Hele Schirmhööchde" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE Schirmlineaal" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "En Schirmlineaal för KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "hett dat programmeert" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "hett dat an KDE 2 anpasst" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Heiko Evermann" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "heiko@evermann.de" |