summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/kpilot.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kpilot.po
index 381391b0ea8..0202880aa9d 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -538,8 +538,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Synkroniseer-Informatschonen"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "KDE-Verschoon"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "TDE-Verschoon"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1738,8 +1738,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Programm för't Synkroniseren"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "allgemeen KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "allgemeen TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Nix (bloots Sekern opstellen)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4256,10 +4256,10 @@ msgstr "&Standard-Adressbook"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Aktiveer dit, wenn Du mit dat Standard-Adressbook vun KDE synkroniseren "
+"<qt>Aktiveer dit, wenn Du mit dat Standard-Adressbook vun TDE synkroniseren "
"wullt (d.i. dat Adressbook, dat Du mit \"KAddressBook\" bewerkst un in "
"\"KMail\" bruukst).</qt>"
@@ -4274,12 +4274,12 @@ msgstr "vCard-&Datei:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Aktiveer dit, wenn Du mit en Adressbook-Datei synkroniseren wullt, un nich "
-"mit dat Standard-Adressbook vun KDE. De Datei mutt in't \"vCard\"-Formaat "
+"mit dat Standard-Adressbook vun TDE. De Datei mutt in't \"vCard\"-Formaat "
"(*.vcf) wesen. Giff den Oort vun de Datei na dat Ingaavfeld in, oder söök ehr "
"över de Dateiutwahl ut.</qt>"
@@ -4296,8 +4296,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "&Archiveerte Indrääg in't KDE-Adressbook wohren"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "&Archiveerte Indrääg in't TDE-Adressbook wohren"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5509,11 +5509,11 @@ msgstr "&Standardkalenner"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Aktiveer dit, wenn Du mit den Kalenner synkroniseren wullt, de binnen de "
-"KDE-Kalennerinstellen angeven is.</qt>"
+"TDE-Kalennerinstellen angeven is.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5526,12 +5526,12 @@ msgstr "Kalenner&datei:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Aktiveer dit, wenn Du en besünner Kalennerdatei ansteed vun den "
-"KDE-Standardkalenner bruken wullt. De Datei mutt in vCalendar- oder "
+"TDE-Standardkalenner bruken wullt. De Datei mutt in vCalendar- oder "
"iCalendar-Formaat wesen. Giff den Oort vun de Datei na dat Ingaavfeld in oder "
"söök ehr över de Dateiutwahl ut.</qt>"
@@ -5549,8 +5549,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "&Archiveerte Indrääg in den KDE-Kalenner wohren"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "&Archiveerte Indrääg in den TDE-Kalenner wohren"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5750,11 +5750,11 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Aktiveer dat, wenn KPilot Dien Handreekner nich synkroniseren schall, wielt "
"de Pausschirm aktiv is. Dit is en Sekerheitfunkschoon de verhöödt, dat anner "
-"Lüüd <i>ehr</i> Daten mit Dien synkroniseert. Wenn Du nich KDE as Schriefdisch "
+"Lüüd <i>ehr</i> Daten mit Dien synkroniseert. Wenn Du nich TDE as Schriefdisch "
"bruukst, muttst Du disse Optschoon utmaken, wiel KPilot nich mit anner "
"Pausschirmen ümgahn kann.</qt>"
@@ -5815,9 +5815,9 @@ msgstr "KPilot bi't Anmellen &starten"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Aktiveer dit, wenn Du den KPilot-Dämoon jümmers bi't Anmellen bi KDE "
+"<qt>Aktiveer dit, wenn Du den KPilot-Dämoon jümmers bi't Anmellen bi TDE "
"starten wullt.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
@@ -5843,14 +5843,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"An't Enn kannst Du KPilot för en poor vun de PIM-Programmen besünners "
-"instellen, t.B. för Kontact (dat PIM-Programm vun KDE) oder Evolution (dat "
+"instellen, t.B. för Kontact (dat PIM-Programm vun TDE) oder Evolution (dat "
"PIM-Programm vun GNOME).\n"
"\n"
"Klick op \"Fardig maken\", wenn Du KPilot nu na de Fastleggen binnen dissen "
@@ -5865,8 +5865,8 @@ msgstr "Standardweerten instellen för't Synkroniseren mit"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&Kontact (PIM-Ümgeven vun KDE)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&Kontact (PIM-Ümgeven vun TDE)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102