diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po | 126 |
1 files changed, 75 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po index f53d0aa6c9c..9374e304692 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:26+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -395,19 +396,26 @@ msgstr "Dörkiek-Resultaat" msgid "&Reset" msgstr "To&rüchsetten" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-Servers instellen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Noch keen Server inricht" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -508,12 +516,12 @@ msgstr "Verslötel-Instellen:" msgid "Change..." msgstr "Ännern..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "<unknown>" msgstr "<nich bekannt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" @@ -524,7 +532,7 @@ msgstr "" "<p><b>%1</b></p></qt>" #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Oplisten vun de Slötels fehlslaan" @@ -566,19 +574,19 @@ msgstr "Slötel utsöken" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Söök bitte en (OpenPGP- oder S/MIME-) Slötel ut" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Slötel-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Bruker-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "nienich" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -590,13 +598,13 @@ msgstr "" "Löppt af: %3\n" "Fingerafdruck: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "nich bekannt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -610,15 +618,19 @@ msgstr "" "Fingerafdruck: %4\n" "Rutgever: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Söken na:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "Utwahl woh&ren" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "<qt>" "<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -628,38 +640,38 @@ msgstr "" "<p>Wenn Du dit ankrüüzt, warrt Dien Utwahl wohrt un Du warrst nich nochmaal " "fraagt.</p></qt>" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "Slötels nie&g lesen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Zertifikatenpleger &opropen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Keen Hölp-Programmen för't Oplisten vun Slötels funnen. Prööv bitte Dien " "Installatschoon." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "De Zertifikatenpleger lett sik nich opropen, prööv bitte Dien Installatschoon." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Zertifikatenpleger-Fehler" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Utsöcht Slötels warrt pröövt..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Slötels warrt haalt..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One backend returned truncated output." @@ -672,97 +684,109 @@ msgstr "" "<qt>%n Hölp-Programmen hebbt en afsneden Utgaav levert." "<br> Nich all verföögbore Slötels warrt wiest.</qt>" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Resultaat vun't Slötel-Oplisten" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Slötel nieg pröven" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "Op Fastplaat &sekern..." -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "Na Twischenaflaag &koperen" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "Pröövlogbook na Twischenaflaag koperen" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "Pröövlogbook &wiesen" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "GnuPG-Pröövlogbook ankieken" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "GnuPg-Pröövlogbook sekern as..." -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "Datei lett sik nich as \"%1\" sekern: %2" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "Fehler bi't Sekern" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "Dien Systeem ünnerstütt GnuPG-Pröövlogböker nich" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "Systeemfehler" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "Kieker för GnuPG-Pröövlogböker" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "För disse Akschoon is keen GnuPG-Pröövlogbook verföögbor" -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "Keen GnuPG-Pröövlogbook" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "Kieker för GnuPG-Pröövlogböker" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Ünnerschrieven fehlslaan: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "Mit Spood ünnerschreven" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Verslöteln fehlslaan: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Mit Spood verslötelt" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 msgid "Signing Result" msgstr "Ünnerschriev-Resultaat" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "Ünnerschriev-Fehler" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 msgid "Encryption Result" msgstr "Verslötel-Resultaat:" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 msgid "Encryption Error" msgstr "Verslötel-Fehler" |