summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 507cf7cdcc8..eb5ad5d66e6 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -28,46 +28,46 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: imap4.cc:613
+#: imap4.cc:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Naricht vun %1 bi't Verarbeiden vun \"%2\": %3"
-#: imap4.cc:615
+#: imap4.cc:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Naricht vun %1: %2"
-#: imap4.cc:936
+#: imap4.cc:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr ""
"Op den Server warrt de Orner %1 opstellt. Wat wullt Du binnen em wohren?"
-#: imap4.cc:938
+#: imap4.cc:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Orner opstellen"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Messages"
msgstr "N&arichten"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "Ü&nnerornern"
-#: imap4.cc:1273
+#: imap4.cc:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Afbestellen vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2"
-#: imap4.cc:1294
+#: imap4.cc:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Bestellen vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2"
-#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Ännern vun de Marken för de Naricht %1 fehlslaan."
-#: imap4.cc:1452
+#: imap4.cc:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Dat Instellen vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 un den Bruker %2 "
"is fehlslaan. De Server anter: %3"
-#: imap4.cc:1471
+#: imap4.cc:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Dat Wegdoon vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 un den Bruker %2 is "
"fehlslaan. De Server anter: %3"
-#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
@@ -91,28 +91,28 @@ msgstr ""
"Dat Halen vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 is fehlslaan. De "
"Server anter: %2"
-#: imap4.cc:1549
+#: imap4.cc:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Dörsöken vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2"
-#: imap4.cc:1583
+#: imap4.cc:1595
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Egen Befehl %1: %2 fehlslaan. De Server anter: %3"
-#: imap4.cc:1666
+#: imap4.cc:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Dat Fastleggen vun de Anmarken %1 för den Orner %2 is fehlslaan. De Server "
"anter: %3"
-#: imap4.cc:1690
+#: imap4.cc:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Dat Halen vun de Anmarken %1 för den Orner %2 is fehlslaan. De Server anter: "
"%3"
-#: imap4.cc:1727
+#: imap4.cc:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Dat Halen vun de Bruukgrenz-Wörteldaten för den Orner \"%1\" is fehlslaan. "
"De Server anter: %2"
-#: imap4.cc:2052
+#: imap4.cc:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"De Server %1 ünnerstütt IMAP4 un ok IMAP4rev1 nich.\n"
"He hett sik sülven künnig maakt mit: %2"
-#: imap4.cc:2063
+#: imap4.cc:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -136,23 +136,23 @@ msgstr ""
"De Server ünnerstütt TLS nich.\n"
"Maak disse Funkschoon ut, wenn Du Di ahn Verslöteln tokoppeln wullt."
-#: imap4.cc:2088
+#: imap4.cc:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Dat Starten vun TLS is fehlslaan."
-#: imap4.cc:2097
+#: imap4.cc:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "De Anmell-Funkschoon is op den Server utmaakt."
-#: imap4.cc:2104
+#: imap4.cc:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "De Server ünnerstütt de Metood %1 för de Identiteetprööv nich."
-#: imap4.cc:2132
+#: imap4.cc:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Brukernaam un Passwoort för Dien IMAP-Konto:"
-#: imap4.cc:2146
+#: imap4.cc:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"De Server %1 anter:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2153
+#: imap4.cc:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"De Server %2 anter:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2160
+#: imap4.cc:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "De SASL-Identiteetprööv wöör nich na \"tdeio_imap4\" inkompileert."
-#: imap4.cc:2704
+#: imap4.cc:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "De Orner %1 lett sik nich opmaken. De Server anter: %2"