summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po819
1 files changed, 410 insertions, 409 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po
index 8c3cf23b005..cf55a14ea10 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -4,73 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:47+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Kieker"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-Befehl"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim kann dat Moduul \"%1\" nich laden, wiel binnen sien .desktop-Datei dat "
-"Attribut X-KSIM-LIBRARY leddig is"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim kann dat Moduul \"%1\" nich laden, wiel sik dat nich finnen lett. Prööv "
-"bitte, wat dat in den Orner $TDEDIR/lib installeert is"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dat geev en Fehler bi't Laden\n"
-"vun dat Moduul \"%1\".\n"
-"Dat mag dor disse Grünn för geven:"
-"<ul>\n"
-"<li>Dat Moduul bargt dat Makro \"%2\" nich</li>\n"
-"<li>Dat Moduul is schaadhaftig oder bargt nich oplööste Symbolen.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"De lest Fehlermellen weer:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Lest Fehlermellen lett sik nich faststellen"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -83,117 +26,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktuell Systeemtiet"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktuell Systeemdatum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systeem-Looptiet"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Wiesen vun de Looptiet utmaakt"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Wiesen vun den Spieker utmaakt"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Wiesen vun den Utlager-Spieker utmaakt"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modulen"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Kiekers"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Installeert Kiekers"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeen Optschonen"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klock"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Klock-Optschonen"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Looptiet"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Looptiet-Optschonen"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Spieker"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Spieker-Optschonen"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Utlager-Spieker"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Utlagerspieker-Optschonen"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Mustern"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Muster utsöken"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"De Instellensiet vun \"%1\" lett sik nich wegmaken, wiel dat Moduul nich laadt "
-"is oder de Instellensiet nich opstellt wöör."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"De Instellensiet vun \"%1\" lett sik nich tofögen, wiel dat Moduul nich laadt "
-"is oder de Instellensiet nich opstellt wöör."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-Optschonen"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "CPU-Moduul för KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim-Loopwarkmoduul"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "En CPU-Moduul för KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "En KSim-Moduul för't Överwaken vun Loopwarken"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -202,103 +41,105 @@ msgstr "En CPU-Moduul för KSim"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Verföögbor CPUs"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Diagrammformaat"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "All Loopwarken"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ännern..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "rin: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Diagramm-Verkloren"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "rut: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Heel CPU-Tiet (Systeem + Bruker + \"nice\")"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Heel CPU-Tiet (Systeem + Bruker)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Loopwarken"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Heel Systeem-Tiet"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Tofögen..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Heel Bruker-Tiet"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Loopwark-Oorden"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Heel \"nice\"-Tiet"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Lees- un Schriefdaten tosamenfaten"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "CPU %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Lees- un Schriefdaten trennt\n"
+"as Rin- un Rut-Daten wiesen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "CPU-Formaat ännern"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Loopwark tofögen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Diagrammformaat:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Loopwarknaam:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "I8K-Moduul för KSim"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim-Nettpostmoduul"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Kiekermoduul för I8K-Hardware vun Dell"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "En KSim-Moduul för't Överwaken vun Nettpost"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Püüster rechts: %1 Ü/Min"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultaat vun Anfraag bi Reekner %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Püüster rechts: Ut"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"To dissen Reekner höört de nakamen Kieker. Wullt Du dissen Reeknerindrag redig "
+"wegdoon?\n"
+"To dissen Reekner höört de nakamen %n Kiekers. Wullt Du dissen Reeknerindrag "
+"redig wegdoon?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Püüster links: %1 Ü/Min"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Reeknerindrag wegdoon"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Püüster links: Ut"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Giff bitte en Naam för dissen Kieker an"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU-Temperatuur: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Giff bitte en gellen Naam för den Objekt-Beteker an"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Temperatuur in Fahrenheit wiesen"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP-Reeknerprööv"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Opfrischtiet:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Normaal Objekt-Betekers warrt pröövt..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " s"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Anhollen"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -312,16 +153,6 @@ msgstr "En Nettwarkmoduul för KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD-Porteren"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "rin: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "rut: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "afkoppelt"
@@ -354,9 +185,10 @@ msgstr "Klock"
msgid "Commands"
msgstr "Befehlen"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Tofögen..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Ännern..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -413,6 +245,10 @@ msgstr "mm - Tall vun tokoppelt Minuten"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - Tall vun tokoppelt Sekunnen"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "To-/Afkoppeln anmaken"
@@ -425,100 +261,6 @@ msgstr "Tokoppel-Befehl:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Afkoppel-Befehl:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim-Loopwarkmoduul"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "En KSim-Moduul för't Överwaken vun Loopwarken"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "All Loopwarken"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Loopwarken"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Loopwark-Oorden"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Lees- un Schriefdaten tosamenfaten"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Lees- un Schriefdaten trennt\n"
-"as Rin- un Rut-Daten wiesen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Loopwark tofögen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Loopwarknaam:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim-Nettpostmoduul"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "En KSim-Moduul för't Överwaken vun Nettpost"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultaat vun Anfraag bi Reekner %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-Reeknerprööv"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Normaal Objekt-Betekers warrt pröövt..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Giff bitte en Naam för dissen Kieker an"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Giff bitte en gellen Naam för den Objekt-Beteker an"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"To dissen Reekner höört de nakamen Kieker. Wullt Du dissen Reeknerindrag redig "
-"wegdoon?\n"
-"To dissen Reekner höört de nakamen %n Kiekers. Wullt Du dissen Reeknerindrag "
-"redig wegdoon?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Reeknerindrag wegdoon"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Anhollen"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -539,6 +281,11 @@ msgstr "Weert"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit wiesen"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Opfrischtiet:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -585,6 +332,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "CPU-Moduul för KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "En CPU-Moduul för KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Verföögbor CPUs"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Diagrammformaat"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Diagramm-Verkloren"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - Heel CPU-Tiet (Systeem + Bruker + \"nice\")"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - Heel CPU-Tiet (Systeem + Bruker)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - Heel Systeem-Tiet"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - Heel Bruker-Tiet"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - Heel \"nice\"-Tiet"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "CPU-Formaat ännern"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Diagrammformaat:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "I8K-Moduul för KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Kiekermoduul för I8K-Hardware vun Dell"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Püüster rechts: %1 Ü/Min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Püüster rechts: Ut"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Püüster links: %1 Ü/Min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Püüster links: Ut"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "CPU-Temperatuur: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Temperatuur in Fahrenheit wiesen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Dat geev de nakamen Fehlers:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "Reedschap &inhangen"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "Reedschap &afhangen"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim-Dateisysteemmoduul"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "En Dateisysteem-Moduul för KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "En Reeg Fehlerrichten"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Inhangt Partitschoon"
@@ -617,29 +484,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 bedüüdt \"keen Opfrischen\""
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim-Dateisysteemmoduul"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "En Dateisysteem-Moduul för KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "TDE-Systeemkieker, opbuut ut Modulen"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "En Reeg Fehlerrichten"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Dat geev de nakamen Fehlers:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Pleger"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Reedschap &inhangen"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Orginaalautor"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Reedschap &afhangen"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Schriever"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "En Reeg FreeBSD-Porteren"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Utproberen, Fehlerrichten un wat Hülp"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Modulen"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Kiekers"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Installeert Kiekers"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeen Optschonen"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Klock"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Klock-Optschonen"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Looptiet"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Looptiet-Optschonen"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Spieker"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Spieker-Optschonen"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Utlager-Spieker"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Utlagerspieker-Optschonen"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Mustern"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Muster utsöken"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"De Instellensiet vun \"%1\" lett sik nich wegmaken, wiel dat Moduul nich laadt "
+"is oder de Instellensiet nich opstellt wöör."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"De Instellensiet vun \"%1\" lett sik nich tofögen, wiel dat Moduul nich laadt "
+"is oder de Instellensiet nich opstellt wöör."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1-Optschonen"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -657,6 +612,10 @@ msgstr "Den Muster-Orner vun KSim mit Konqueror opmaken"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Muster"
@@ -693,53 +652,83 @@ msgstr "Keen angeven"
msgid "None specified"
msgstr "Keen angeven"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Kieker"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun de lokalen Ornern, wat villicht op en "
-"Problem mit de Verlöven düüdt."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrieven"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB-Befehl"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "TDE-Systeemkieker, opbuut ut Modulen"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Aktuell Systeemtiet"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Aktuell Systeemdatum"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Pleger"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Systeem-Looptiet"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Orginaalautor"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Wiesen vun de Looptiet utmaakt"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Schriever"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Wiesen vun den Spieker utmaakt"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "En Reeg FreeBSD-Porteren"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Wiesen vun den Utlager-Spieker utmaakt"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Utproberen, Fehlerrichten un wat Hülp"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim kann dat Moduul \"%1\" nich laden, wiel binnen sien .desktop-Datei dat "
+"Attribut X-KSIM-LIBRARY leddig is"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim kann dat Moduul \"%1\" nich laden, wiel sik dat nich finnen lett. Prööv "
+"bitte, wat dat in den Orner $TDEDIR/lib installeert is"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dat geev en Fehler bi't Laden\n"
+"vun dat Moduul \"%1\".\n"
+"Dat mag dor disse Grünn för geven:"
+"<ul>\n"
+"<li>Dat Moduul bargt dat Makro \"%2\" nich</li>\n"
+"<li>Dat Moduul is schaadhaftig oder bargt nich oplööste Symbolen.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"De lest Fehlermellen weer:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Lest Fehlermellen lett sik nich faststellen"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -926,3 +915,15 @@ msgstr "%f - Heel free Utlagerspieker"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Heel bruukt Utlagerspieker"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nich bekannt"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun de lokalen Ornern, wat villicht op en "
+"Problem mit de Verlöven düüdt."