summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po401
1 files changed, 401 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec352211d2b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -0,0 +1,401 @@
+# Translation of kwalletmanager.po to Low Saxon
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr "Dat gifft al en Indrag mit den Naam \"%1\". Wullt Du wiedermaken?"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Dat gifft al en Orner mit den Naam \"%1\". Wullt Du wiedermaken?"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+msgid "Folders"
+msgstr "Ornern"
+
+#: allyourbase.cpp:397
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr "Bi't Afleggen vun dat Element geev dat en nich verwacht Fehler."
+
+#: allyourbase.cpp:479
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr "Bi't Afleggen vun den Indrag geev dat en nich verwacht Fehler."
+
+#: allyourbase.cpp:508
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr ""
+"Dat geev en nich verwacht Fehler bi't Wegdoon vun den Orginaalorner, man he "
+"leet sik koperen."
+
+#: allyourbase.cpp:659
+msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+msgstr "Dat gifft disse Knippdatei al. Du kannst Knippen nich överschrieven."
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+msgid "&Show values"
+msgstr "&Weerten wiesen"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nieg Orner..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "Orner &wegdoon"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "&Passwoort ännern..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "Knipp tosa&menföhren..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+msgid "&Import XML..."
+msgstr "XML &importeren..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exporteren..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+msgid ""
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+msgstr ""
+"Disse Knipp wöör verdwungen tomaakt. Du muttst ehr wedder opmaken, wenn Du mit "
+"ehr wiederarbeiden wullt."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+msgid "Passwords"
+msgstr "Passwöör"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+msgid "Maps"
+msgstr "Poren"
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+msgid "Binary Data"
+msgstr "Bineerdaten"
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nich bekannt"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "Wullt Du den Orner \"%1\" redig ut de Knipp wegmaken?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "Fehler bi't Wegdoon vun den Orner."
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nieg Orner"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "Söök bitte en Naam för den niegen Orner ut:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr "Deit mi leed, disse Orner warrt jüst bruukt. Nochmaal versöken?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Try Again"
+msgstr "Nochmaal versöken"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Nich versöken"
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "Fehler bi't Sekern vun den Indrag. Fehlerkode: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "Passwoort: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr "Naam-Weert-Poor: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr "Bineerdaten: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieg..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+msgid "&Rename"
+msgstr "Ü&mnömen"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+msgid "New Entry"
+msgstr "Nieg Indrag"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "Söök bitte en Naam för den niegen Indrag ut:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr "Deit mi leed, dissen Indrag gifft dat al. Nochmaal versöken?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr "Bi't Tofögen vun den niegen Indrag geev dat en nich verwacht Fehler."
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr "Bi't Ümnömen vun den Indrag geev dat en nich verwacht Fehler."
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "Wullt Du den Indrag \"%1\" redig wegdoon?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr "Bi't Wegdoon vun den Indrag geev dat en nich verwacht Fehler."
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "De angeven Knipp lett sik nich opmaken."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "Togriepen op de Knipp <b>%1</b> is nich mööglich."
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'. Do you wish to replace it?"
+msgstr "De Orner<b>%1</b> bargt al en Indrag <b>%2</b>. Wullt Du em uttuschen?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr "Togriepen op XML-Datei <b>%1</b> nich mööglich."
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "De XML-Datei <b>%1</b> lett sik nich schrieven."
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "De XML-Datei <b>%1</b> lett sik nich lesen."
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr "Fehler: De XML-Datei bargt keen Knipp."
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr "Dat gifft de Datei \"%1\" al. Wullt Du ehr överschrieven?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Överschrieven"
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+msgid "TDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "TDE-Knipp: Keen Knippen apen."
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "TDE-Knipp: En Knipp is apen."
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "&Nieg Knipp..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "&Knipp instellen..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr "&All Knippen tomaken"
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "Wullt Du de Knipp \"%1\" redig wegdoon?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "De Knipp lett sik nich wegdoon. Fehlerkode: %1"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"De Knipp lett sik nich richtig tomaken. Wohrschienlich warrt se jüst vun anner "
+"Programmen bruukt. Wullt Du dat Tomaken verdwingen?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Force Closure"
+msgstr "Tomaken verdwingen"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Do Not Force"
+msgstr "Nich verdwingen"
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "Verdwingen vun't Tomaken vun de Knipp fehlslaan. Fehlerkode: %1"
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "Fehler bi't Opmaken vun de Knipp \"%1\"."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Bitte giff en Naam för de niege Knipp an:"
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Nieg Knipp"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr "Deit mi leed, dat gifft disse Knipp al. Anner Naam versöken?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Try New"
+msgstr "Nieg versöken"
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr "Söök bitte en Naam ut, de bloots Bookstaven un Tallen bargt:"
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "A&fkoppeln"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Slötel"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Weert"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Nieg Indrag"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Finster bi't Starten wiesen"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr "Schall bloots vun \"kwalletd\" bruukt warrn"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "En Knipp-Naam"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDE-Knippenpleger"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE-Warktüüch för de Knippenpleeg"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Hööftautor un Pleger"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Schriever"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Utwesseln"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&All utwesseln"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Ö&vergahn"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "A&ll övergahn"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "&Inholt versteken"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Dit is en bineer Indrag. He lett sik nich bewerken, wiel sien Formaat nich "
+"bekannt is un vun dat Programm afhangt."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "&Inholt wiesen"