diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kxsldbg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index d4b66accdec..1bf7a4eacc7 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 01:05+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "" #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1261 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1322 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "Error: Out of memory.\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." msgstr "Fehler: Toföögt Hollpunkt lett sik nich finnen." #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:491 kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "Fehler: Argumenten för Befehl \"%1\" gellt nich.\n" @@ -700,22 +700,22 @@ msgstr "" "fastleggt. Kiek in de Hülp för de Befehlen \"setoption\" un \"options\", " "wenn Du mehr weten wullt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:59 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:64 msgid "xsldbg version" msgstr "xsldbg-Verschoon" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:60 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:65 msgid "Help document version" msgstr "Verschoon vun't Hülpdokment" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:66 msgid "Help not found for command" msgstr "För den Befehl lett sik keen Hülp finnen" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:98 msgid "" "Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not " "found in path.\n" @@ -723,15 +723,15 @@ msgstr "" "Fehler: Hülp lett sik nich wiesen. Hülpdateien nich binnen \"%1\" funnen, " "oder xsldbg laat sik nich över Dien PATH-Variabel finnen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:100 msgid "Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "Fehler: xsldbg oder de Hülpdateien laat sik nich finnen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:105 msgid "Error: Unable to print help file.\n" msgstr "Fehler: Hülpdatei lett sik nich utgeven.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:110 msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "Fehler: Keen Padd na de Dokmentatschoon, Hülp warrt afbraken.\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Fehler: Parameter \"%1\" lett sik nich finnen.\n" msgid "Unable to print parameters" msgstr "Parameters laat sik nich utgeven" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:414 msgid "" "Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " "\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "" "Fehler: Söökdatenbank lett sik nich na Datei \"%1\" schrieven. Versöök, dat " "Du de Optschoon \"searchresultpath\" op en schriefbor Padd settst.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:489 msgid "Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "Informatschoon: %1 mit %2 ümwannelt un na %3 sekert.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:730 msgid "Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "Fehler: XSLT-Vörlaag mit den Naam \"%1\" lett sik nich finnen.\n" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Anfraag fehlslaan " msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "En TDE-Komponent för xsldbg, en XSLT-Fehlersöker" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:96 msgid "XSL script to run" msgstr "XSL-Skript, dat utföhrt warrn schall" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:97 msgid "XML data to be transformed" msgstr "XML-Daten, de ümwannelt warrn schöölt" @@ -1352,113 +1352,113 @@ msgstr "Datei för't Sekern vun de Resultaten" msgid "KXSLDbg" msgstr "KXSLDbg" -#: xsldbgmain.cpp:51 +#: xsldbgmain.cpp:50 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "En TDE-Konsoolprogramm för xsldbg, en XSLT-Fehlersöker" -#: xsldbgmain.cpp:57 +#: xsldbgmain.cpp:56 msgid "Start a shell" msgstr "En Konsool starten" -#: xsldbgmain.cpp:58 +#: xsldbgmain.cpp:57 msgid "Path to change into before loading files" msgstr "Padd, na den ehr't Laden vun Dateien wesselt warrt" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: xsldbgmain.cpp:58 msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" msgstr "" "Na de XSL-Ümgeven en Parameter mit den Naam <name> un den Weert <value> " "tofögen" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: xsldbgmain.cpp:59 msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" msgstr "Den angeven ISO639-Spraakkode bruken; t.B. de_AT" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: xsldbgmain.cpp:59 msgid "Save to a given file. See output command documentation" msgstr "" "Na en angeven Datei sekern. Kiek Di de Dokmentatschoon över Utgaavbefehlen an" -#: xsldbgmain.cpp:61 +#: xsldbgmain.cpp:60 msgid "Show the version of libxml and libxslt used" msgstr "Verschonen vun bruukt \"libxml\" un \"libxslt\" wiesen" -#: xsldbgmain.cpp:62 +#: xsldbgmain.cpp:61 msgid "Show logs of what is happening" msgstr "Begeefnis-Logböker wiesen" -#: xsldbgmain.cpp:63 +#: xsldbgmain.cpp:62 msgid "Display the time used" msgstr "Bruukt Tiet wiesen" -#: xsldbgmain.cpp:64 +#: xsldbgmain.cpp:63 msgid "Run the transformation 20 times" msgstr "Ümwanneln 20 Maal utföhren" -#: xsldbgmain.cpp:66 +#: xsldbgmain.cpp:65 msgid "Dump the tree of the result instead" msgstr "Resultaatboom ansteed utgeven" -#: xsldbgmain.cpp:68 +#: xsldbgmain.cpp:67 msgid "Disable the DTD loading phase" msgstr "DTD-Laadvörgang utmaken" -#: xsldbgmain.cpp:69 +#: xsldbgmain.cpp:68 msgid "Disable the output of the result" msgstr "Utgaav vun't Resultaat utmaken" -#: xsldbgmain.cpp:70 +#: xsldbgmain.cpp:69 msgid "Increase the maximum depth" msgstr "Hööchstdeepde grötter maken" -#: xsldbgmain.cpp:73 +#: xsldbgmain.cpp:72 msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" msgstr "Ingaavdokmenten sünd HTML-Dateien" -#: xsldbgmain.cpp:77 +#: xsldbgmain.cpp:76 msgid "The input document is SGML docbook" msgstr "Dat Ingaavdokment is en SGML-Docbook" -#: xsldbgmain.cpp:80 +#: xsldbgmain.cpp:79 msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" msgstr "Halen vun DTDs oder Eenheiten över't Nettwark utmaken" -#: xsldbgmain.cpp:83 +#: xsldbgmain.cpp:82 msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" msgstr "Katalogen ut $SGML_CATALOG_FILES bruken" -#: xsldbgmain.cpp:87 +#: xsldbgmain.cpp:86 msgid "Disable XInclude processing on document input" msgstr "XInclude-Verarbeiden bi Dokmentingaav utmaken" -#: xsldbgmain.cpp:90 +#: xsldbgmain.cpp:89 msgid "Print profiling informations" msgstr "Leisten-Informatschonen utgeven" -#: xsldbgmain.cpp:91 +#: xsldbgmain.cpp:90 msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" msgstr "" "Gdb-Kompatibiliteetbedrief nich bruken un weniger Informatschonen utgeven" -#: xsldbgmain.cpp:92 +#: xsldbgmain.cpp:91 msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" msgstr "Koderen binnen Stilvörlaag söken un bruken" -#: xsldbgmain.cpp:93 +#: xsldbgmain.cpp:92 msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" msgstr "Befehlsreeg-Ingaav as UTF8-kodeert behanneln" -#: xsldbgmain.cpp:94 +#: xsldbgmain.cpp:93 msgid "Use HTML output when generating search reports" msgstr "HTML-Utgaav bi't Opstellen vun Söökberichten bruken" -#: xsldbgmain.cpp:95 +#: xsldbgmain.cpp:94 msgid "" "Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" "All Fehlermellen na stdout utgeven, normalerwies gaht Fehlermellen na stderr" -#: xsldbgmain.cpp:96 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" "Disable the automatic restarting of execution when current processing pass " "is complete" @@ -1466,23 +1466,23 @@ msgstr "" "Den automaatschen Niegstart vun't Utföhren utmaken, wenn de aktuelle Dörloop " "afslaten is" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: xsldbgmain.cpp:123 msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "Bruukt warrt libxml %1, libxslt %2 un libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "Xsldbg wöör mit libxml %1, libxslt %2 un libexslt %3 kompileert\n" -#: xsldbgmain.cpp:126 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "Libxslt %1 wöör mit libxml %2 kompileert\n" -#: xsldbgmain.cpp:127 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "Libexslt %1 wöör mit libxml %2 kompileert\n" -#: xsldbgmain.cpp:130 +#: xsldbgmain.cpp:129 msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" |