summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po270
1 files changed, 145 insertions, 125 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index 427d2b0eba0..93c7d4e951b 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -5,181 +5,203 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tipofday_part.cpp:36
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tipp för Vundaag"
#: tipofday_part.cpp:38
-msgid "A tip how to use KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "A tip how to use TDevelop"
msgstr "En Tipp för't Arbeiden mit KDevelop"
#: tipofday_part.cpp:39
msgid ""
-"<b>Tip of the day</b>"
-"<p>Will display another good tip \n"
+"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
"contributed by KDevelop users."
msgstr ""
-"<b>Tipp för Vundaag</b>"
-"<p>Wiest noch en goot Tipp,\n"
+"<b>Tipp för Vundaag</b><p>Wiest noch en goot Tipp,\n"
"levert vun de KDevelop-Brukers."
-#: tips.cc:3
+#: kdevpart_tipofday.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
msgid ""
-"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
-"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
-"tab.\n"
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
+"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
+"Options</b> tab.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Du mehr Befehlsreegoptschonen för dat Programm \"Make\" angeven wullt, "
-"kannst Du de binnen de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>Make-Optschonen</b> "
-"angeven.\n"
+"<p>Wenn Du mehr Befehlsreegoptschonen för dat Programm \"Make\" angeven "
+"wullt, kannst Du de binnen de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>Make-"
+"Optschonen</b> angeven.\n"
-#: tips.cc:8
+#: tips:10
msgid ""
-"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
-"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
+"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
"<p>Wenn Du Funkschonen vun anner Bibliotheken bruken wullt, na de dat Teel "
-"opstunns nich linkt is, kannst Du de binnen den Dialoog <b>Teel-Optschonen</b> "
-"angeven.\n"
+"opstunns nich linkt is, kannst Du de binnen den Dialoog <b>Teel-Optschonen</"
+"b> angeven.\n"
-#: tips.cc:13
+#: tips:17
msgid ""
-"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
-"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
-"tab, automatically updating your project.\n"
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
+"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
+"updating your project.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Du de Verschoonnummer vun Dien Programm ännern wullt, kannst Du ehr in "
-"de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>Allgemeen</b> ännern, wat Dien Projekt "
-"automaatsch opfrischt.\n"
+"<p>Wenn Du de Verschoonnummer vun Dien Programm ännern wullt, kannst Du ehr "
+"in de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>Allgemeen</b> ännern, wat Dien "
+"Projekt automaatsch opfrischt.\n"
-#: tips.cc:18
+#: tips:24
msgid ""
-"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
-"\"New Project\" from the menu.\n"
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
+"from the menu.\n"
msgstr ""
"<p>Wenn Du en nieg Projekt opstellen wullt, söök in't Menü \"Projekt\" -> "
"\"Nieg Projekt\" ut.\n"
-#: tips.cc:23
+#: tips:31
msgid ""
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Du de Klassen binnen Dien Projekt ännert hest, frisch man Dien "
-"API-Dokmentatschoon mit \"API-Dokmentatschoon opstellen\" binnen dat Buen-Menü "
+"<p>Wenn Du de Klassen binnen Dien Projekt ännert hest, frisch man Dien API-"
+"Dokmentatschoon mit \"API-Dokmentatschoon opstellen\" binnen dat Buen-Menü "
"op.\n"
-#: tips.cc:28
+#: tips:38
msgid ""
-"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
-"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
+"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Du bloots Dien aktuell bewerkte Borndatei kompileren wullt, kannst Du "
-"Tiet sporen, wenn Du \"Datei kompileren\" ut dat Buen-Menü oder op den "
+"<p>Wenn Du bloots Dien aktuell bewerkte Borndatei kompileren wullt, kannst "
+"Du Tiet sporen, wenn Du \"Datei kompileren\" ut dat Buen-Menü oder op den "
"Warktüüchbalken bruukst.\n"
-#: tips.cc:33
+#: tips:45
msgid ""
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
"documentation tree.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Du Informatschonen över Klassen oder Klassmaten söchst, bruuk \"Binnen "
-"Dokmentatschoon söken...\" binnen dat Menü \"Hülp\", oder kiek op de Koort "
-"\"Index\" vun den Dokmentatschoonboom.\n"
+"<p>Wenn Du Informatschonen över Klassen oder Klassmaten söchst, bruuk "
+"\"Binnen Dokmentatschoon söken...\" binnen dat Menü \"Hülp\", oder kiek op "
+"de Koort \"Index\" vun den Dokmentatschoonboom.\n"
-#: tips.cc:38
+#: tips:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
-"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
-"about.\n"
+"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
+"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
+"know about.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Du Informatschonen över jichtenswat binnen dat KDevelop-Finster hebben "
-"wullt, bruuk den \"Wat is dat?\"-Knoop op den Warktüüchbalken, un klick denn op "
-"dat Element, över dat Du wat weten wullt.\n"
+"<p>Wenn Du Informatschonen över jichtenswat binnen dat KDevelop-Finster "
+"hebben wullt, bruuk den \"Wat is dat?\"-Knoop op den Warktüüchbalken, un "
+"klick denn op dat Element, över dat Du wat weten wullt.\n"
-#: tips.cc:43
+#: tips:59
msgid ""
-"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
-"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
+"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Tipp: Du kannst binnen de Dokmentatschoon na en Slötelwoort söken, wenn Du "
-"dat Woort markeerst un binnen dat Rechtsklickmenü den Indrag \"In "
+"<p>Tipp: Du kannst binnen de Dokmentatschoon na en Slötelwoort söken, wenn "
+"Du dat Woort markeerst un binnen dat Rechtsklickmenü den Indrag \"In "
"Dokmentatschoon söken\" utsöchst.\n"
-#: tips.cc:48
-msgid ""
-"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
-msgstr ""
-"<p>De KDevelop-Koppel wünscht Di en moj Dag!\n"
+#: tips:66
+#, fuzzy
+msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr "<p>De KDevelop-Koppel wünscht Di en moj Dag!\n"
-#: tips.cc:53
+#: tips:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla "
+"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from "
+"the menu.\n"
msgstr ""
"<p>Wenn Du en Fehler in KDevelop funnen hest, vertell uns den bitte. Bruuk "
-"TDE-Bugzilla op http://bugs.trinitydesktop.org/ oder in't Menü \"Hülp\" de Optschoon "
-"\"Fehler berichten...\".\n"
+"TDE-Bugzilla op http://bugs.trinitydesktop.org/ oder in't Menü \"Hülp\" de "
+"Optschoon \"Fehler berichten...\".\n"
-#: tips.cc:58
+#: tips:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
-"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
+"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Du Dien egen Dokmentatschoon na den Dokmentatschoonboom tofögen wullt, "
-"kiek op de <b>Dokmentatschoon</b>-Siet vun de <b>KDevelop-Instellen</b>.\n"
+"<p>Wenn Du Dien egen Dokmentatschoon na den Dokmentatschoonboom tofögen "
+"wullt, kiek op de <b>Dokmentatschoon</b>-Siet vun de <b>KDevelop-Instellen</"
+"b>.\n"
-#: tips.cc:63
+#: tips:87
msgid ""
-"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
-"menu?\n"
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
+"\" menu?\n"
msgstr ""
"<p>... dat Du en nieg Klass mit \"Nieg Klass\" in't Menü \"Projekt\" tofögen "
"kannst?\n"
-#: tips.cc:68
+#: tips:94
msgid ""
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
msgstr ""
"<p>Wenn Du en Projekt opmaken wullt, bruuk de Optschoon \"Projekt opmaken\" "
"in't Menü \"Projekt\".\n"
-#: tips.cc:73
+#: tips:101
msgid ""
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Du Dien Projekt kompileerst, un dat en Fehler gifft, kannst Du mit de "
-"Muus op de Fehlermellen klicken un kummst direktemang na de Reeg in de Datei, "
-"wo de Fehler malöört is.\n"
+"<p>Wenn Du Dien Projekt kompileerst, un dat en Fehler gifft, kannst Du mit "
+"de Muus op de Fehlermellen klicken un kummst direktemang na de Reeg in de "
+"Datei, wo de Fehler malöört is.\n"
-#: tips.cc:78
+#: tips:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
-"\"Start\" in the menu?\n"
+"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
+"\"->\"Start\" in the menu?\n"
msgstr ""
"<p>... dat Du binnen Dien Programmen mit KDevelop över dat Menü mit "
"\"Fehlersöök\" -> \"Start\" na Fehlers kieken kannst?\n"
-#: tips.cc:83
+#: tips:115
msgid ""
-"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
-"or namespace combo in the toolbar?\n"
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
+"class or namespace combo in the toolbar?\n"
msgstr ""
"<p>... dat Du twischen Klassen un Naamrüüm wesseln kannst, wenn Du dat "
"Utsöökfeld för Klassen oder Naamrüüm op den Warktüüchbalken bruukst?\n"
-#: tips.cc:88
+#: tips:122
msgid ""
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
"viewer's trees?\n"
@@ -187,23 +209,23 @@ msgstr ""
"<p>... dat Du en Vöransicht för Biller un Lüttbiller hest, wenn Du se binnen "
"den Dateikiekerboom markeerst?\n"
-#: tips.cc:93
+#: tips:129
msgid ""
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
msgstr ""
-"<p>... dat Du de Kompileer-Optschonen in de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>"
-"\"configure\"-Optschonen</b> ännern kannst?\n"
+"<p>... dat Du de Kompileer-Optschonen in de <b>Projekt-Instellen</b> ünner "
+"<b>\"configure\"-Optschonen</b> ännern kannst?\n"
-#: tips.cc:98
+#: tips:136
msgid ""
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
"and insert it into your sources?\n"
msgstr ""
-"<p>... dat Du Text ut den Dokmentatschoon-Kieker na de Twischenaflaag koperen "
-"un na Dien Borns infögen kannst?\n"
+"<p>... dat Du Text ut den Dokmentatschoon-Kieker na de Twischenaflaag "
+"koperen un na Dien Borns infögen kannst?\n"
-#: tips.cc:103
+#: tips:143
msgid ""
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
"installing new libraries?\n"
@@ -211,62 +233,60 @@ msgstr ""
"<p>... dat Du Dien Bibliotheek-Dokmentatschoon na't Installeren vun nieg "
"Bibliotheken op Stand hollen schullst?\n"
-#: tips.cc:108
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
-msgstr ""
-"<p>... dat Du de Syntaxmarkeren vun Dien Editor instellen kannst?\n"
+#: tips:150
+msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr "<p>... dat Du de Syntaxmarkeren vun Dien Editor instellen kannst?\n"
-#: tips.cc:113
+#: tips:157
msgid ""
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
"\"Viewers\"?\n"
msgstr ""
-"<p>... dat Du op mehr intern Fehlersöök-Funkschonen togriepen kannst, wenn Du "
-"\"Fehlersöök\" -> \"Kiekers\" bruukst?\n"
+"<p>... dat Du op mehr intern Fehlersöök-Funkschonen togriepen kannst, wenn "
+"Du \"Fehlersöök\" -> \"Kiekers\" bruukst?\n"
-#: tips.cc:118
+#: tips:164
msgid ""
-"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
+"arrow?\n"
msgstr ""
-"<p>... dat Du den Blinker mit \"Strg\" un \"Piel links\" oder \"Piel rechts\" "
-"Woort för Woort bewegen kannst?\n"
+"<p>... dat Du den Blinker mit \"Strg\" un \"Piel links\" oder \"Piel rechts"
+"\" Woort för Woort bewegen kannst?\n"
-#: tips.cc:123
-msgid ""
-"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
-msgstr ""
-"<p>... dat Dien Born-Leestekens binnen dat Projekt sekert warrt?\n"
+#: tips:171
+msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr "<p>... dat Dien Born-Leestekens binnen dat Projekt sekert warrt?\n"
-#: tips.cc:128
+#: tips:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
"configuration?\n"
msgstr ""
-"<p>... dat Dien Dokmentatschoon-Leestekens globaal binnen de KDevelop-Instellen "
-"sekert warrt?\n"
+"<p>... dat Dien Dokmentatschoon-Leestekens globaal binnen de KDevelop-"
+"Instellen sekert warrt?\n"
-#: tips.cc:133
+#: tips:185
msgid ""
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
msgstr ""
-"<p>... dat Du binnen den Editor över dat Rechtsklickmenü en Söök mit \"grep\" "
-"starten kannst?\n"
+"<p>... dat Du binnen den Editor över dat Rechtsklickmenü en Söök mit \"grep"
+"\" starten kannst?\n"
-#: tips.cc:138
+#: tips:192
msgid ""
-"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
-"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
-"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
+"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
+"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
msgstr ""
-"<p>... dat Du den Installatschoon-Padd mit \"Projekt\"->"
-"\"Projekt-Instellen\" ünner \"configure\"-Optschonen instellen kannst,wenn Du "
-"\"--prefix=/install/padd/\" na de Argumentenlist för \"configure\" toföögst?\n"
+"<p>... dat Du den Installatschoon-Padd mit \"Projekt\"->\"Projekt-Instellen"
+"\" ünner \"configure\"-Optschonen instellen kannst,wenn Du \"--prefix=/"
+"install/padd/\" na de Argumentenlist för \"configure\" toföögst?\n"
-#: tips.cc:143
+#: tips:199
msgid ""
-"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
-"\"optimized-mode\"?\n"
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
+"mode\"?\n"
msgstr ""
-"<p>... dat Du Dien Projekt in \"Fehlersöök-Bedrief\" un in \"Verbeter-Bedrief\" "
-"kompileren kannst?\n"
+"<p>... dat Du Dien Projekt in \"Fehlersöök-Bedrief\" un in \"Verbeter-Bedrief"
+"\" kompileren kannst?\n"