diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 270 |
1 files changed, 145 insertions, 125 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index 427d2b0eba0..93c7d4e951b 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -5,181 +5,203 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 23:34+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Tipp för Vundaag" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "En Tipp för't Arbeiden mit KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"<b>Tip of the day</b>" -"<p>Will display another good tip \n" +"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"<b>Tipp för Vundaag</b>" -"<p>Wiest noch en goot Tipp,\n" +"<b>Tipp för Vundaag</b><p>Wiest noch en goot Tipp,\n" "levert vun de KDevelop-Brukers." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " -"tab.\n" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make " +"Options</b> tab.\n" msgstr "" -"<p>Wenn Du mehr Befehlsreegoptschonen för dat Programm \"Make\" angeven wullt, " -"kannst Du de binnen de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>Make-Optschonen</b> " -"angeven.\n" +"<p>Wenn Du mehr Befehlsreegoptschonen för dat Programm \"Make\" angeven " +"wullt, kannst Du de binnen de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>Make-" +"Optschonen</b> angeven.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" msgstr "" "<p>Wenn Du Funkschonen vun anner Bibliotheken bruken wullt, na de dat Teel " -"opstunns nich linkt is, kannst Du de binnen den Dialoog <b>Teel-Optschonen</b> " -"angeven.\n" +"opstunns nich linkt is, kannst Du de binnen den Dialoog <b>Teel-Optschonen</" +"b> angeven.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " -"tab, automatically updating your project.\n" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" -"<p>Wenn Du de Verschoonnummer vun Dien Programm ännern wullt, kannst Du ehr in " -"de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>Allgemeen</b> ännern, wat Dien Projekt " -"automaatsch opfrischt.\n" +"<p>Wenn Du de Verschoonnummer vun Dien Programm ännern wullt, kannst Du ehr " +"in de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>Allgemeen</b> ännern, wat Dien " +"Projekt automaatsch opfrischt.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" "<p>Wenn Du en nieg Projekt opstellen wullt, söök in't Menü \"Projekt\" -> " "\"Nieg Projekt\" ut.\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" -"<p>Wenn Du de Klassen binnen Dien Projekt ännert hest, frisch man Dien " -"API-Dokmentatschoon mit \"API-Dokmentatschoon opstellen\" binnen dat Buen-Menü " +"<p>Wenn Du de Klassen binnen Dien Projekt ännert hest, frisch man Dien API-" +"Dokmentatschoon mit \"API-Dokmentatschoon opstellen\" binnen dat Buen-Menü " "op.\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" -"<p>Wenn Du bloots Dien aktuell bewerkte Borndatei kompileren wullt, kannst Du " -"Tiet sporen, wenn Du \"Datei kompileren\" ut dat Buen-Menü oder op den " +"<p>Wenn Du bloots Dien aktuell bewerkte Borndatei kompileren wullt, kannst " +"Du Tiet sporen, wenn Du \"Datei kompileren\" ut dat Buen-Menü oder op den " "Warktüüchbalken bruukst.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" -"<p>Wenn Du Informatschonen över Klassen oder Klassmaten söchst, bruuk \"Binnen " -"Dokmentatschoon söken...\" binnen dat Menü \"Hülp\", oder kiek op de Koort " -"\"Index\" vun den Dokmentatschoonboom.\n" +"<p>Wenn Du Informatschonen över Klassen oder Klassmaten söchst, bruuk " +"\"Binnen Dokmentatschoon söken...\" binnen dat Menü \"Hülp\", oder kiek op " +"de Koort \"Index\" vun den Dokmentatschoonboom.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" -"<p>Wenn Du Informatschonen över jichtenswat binnen dat KDevelop-Finster hebben " -"wullt, bruuk den \"Wat is dat?\"-Knoop op den Warktüüchbalken, un klick denn op " -"dat Element, över dat Du wat weten wullt.\n" +"<p>Wenn Du Informatschonen över jichtenswat binnen dat KDevelop-Finster " +"hebben wullt, bruuk den \"Wat is dat?\"-Knoop op den Warktüüchbalken, un " +"klick denn op dat Element, över dat Du wat weten wullt.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" -"<p>Tipp: Du kannst binnen de Dokmentatschoon na en Slötelwoort söken, wenn Du " -"dat Woort markeerst un binnen dat Rechtsklickmenü den Indrag \"In " +"<p>Tipp: Du kannst binnen de Dokmentatschoon na en Slötelwoort söken, wenn " +"Du dat Woort markeerst un binnen dat Rechtsklickmenü den Indrag \"In " "Dokmentatschoon söken\" utsöchst.\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"<p>De KDevelop-Koppel wünscht Di en moj Dag!\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "<p>De KDevelop-Koppel wünscht Di en moj Dag!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" "<p>Wenn Du en Fehler in KDevelop funnen hest, vertell uns den bitte. Bruuk " -"TDE-Bugzilla op http://bugs.trinitydesktop.org/ oder in't Menü \"Hülp\" de Optschoon " -"\"Fehler berichten...\".\n" +"TDE-Bugzilla op http://bugs.trinitydesktop.org/ oder in't Menü \"Hülp\" de " +"Optschoon \"Fehler berichten...\".\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" -"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n" msgstr "" -"<p>Wenn Du Dien egen Dokmentatschoon na den Dokmentatschoonboom tofögen wullt, " -"kiek op de <b>Dokmentatschoon</b>-Siet vun de <b>KDevelop-Instellen</b>.\n" +"<p>Wenn Du Dien egen Dokmentatschoon na den Dokmentatschoonboom tofögen " +"wullt, kiek op de <b>Dokmentatschoon</b>-Siet vun de <b>KDevelop-Instellen</" +"b>.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" "<p>... dat Du en nieg Klass mit \"Nieg Klass\" in't Menü \"Projekt\" tofögen " "kannst?\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "<p>Wenn Du en Projekt opmaken wullt, bruuk de Optschoon \"Projekt opmaken\" " "in't Menü \"Projekt\".\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" -"<p>Wenn Du Dien Projekt kompileerst, un dat en Fehler gifft, kannst Du mit de " -"Muus op de Fehlermellen klicken un kummst direktemang na de Reeg in de Datei, " -"wo de Fehler malöört is.\n" +"<p>Wenn Du Dien Projekt kompileerst, un dat en Fehler gifft, kannst Du mit " +"de Muus op de Fehlermellen klicken un kummst direktemang na de Reeg in de " +"Datei, wo de Fehler malöört is.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "<p>... dat Du binnen Dien Programmen mit KDevelop över dat Menü mit " "\"Fehlersöök\" -> \"Start\" na Fehlers kieken kannst?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" "<p>... dat Du twischen Klassen un Naamrüüm wesseln kannst, wenn Du dat " "Utsöökfeld för Klassen oder Naamrüüm op den Warktüüchbalken bruukst?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" @@ -187,23 +209,23 @@ msgstr "" "<p>... dat Du en Vöransicht för Biller un Lüttbiller hest, wenn Du se binnen " "den Dateikiekerboom markeerst?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " "dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" msgstr "" -"<p>... dat Du de Kompileer-Optschonen in de <b>Projekt-Instellen</b> ünner <b>" -"\"configure\"-Optschonen</b> ännern kannst?\n" +"<p>... dat Du de Kompileer-Optschonen in de <b>Projekt-Instellen</b> ünner " +"<b>\"configure\"-Optschonen</b> ännern kannst?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" -"<p>... dat Du Text ut den Dokmentatschoon-Kieker na de Twischenaflaag koperen " -"un na Dien Borns infögen kannst?\n" +"<p>... dat Du Text ut den Dokmentatschoon-Kieker na de Twischenaflaag " +"koperen un na Dien Borns infögen kannst?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "<p>...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" @@ -211,62 +233,60 @@ msgstr "" "<p>... dat Du Dien Bibliotheek-Dokmentatschoon na't Installeren vun nieg " "Bibliotheken op Stand hollen schullst?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"<p>... dat Du de Syntaxmarkeren vun Dien Editor instellen kannst?\n" +#: tips:150 +msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "<p>... dat Du de Syntaxmarkeren vun Dien Editor instellen kannst?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" msgstr "" -"<p>... dat Du op mehr intern Fehlersöök-Funkschonen togriepen kannst, wenn Du " -"\"Fehlersöök\" -> \"Kiekers\" bruukst?\n" +"<p>... dat Du op mehr intern Fehlersöök-Funkschonen togriepen kannst, wenn " +"Du \"Fehlersöök\" -> \"Kiekers\" bruukst?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" -"<p>... dat Du den Blinker mit \"Strg\" un \"Piel links\" oder \"Piel rechts\" " -"Woort för Woort bewegen kannst?\n" +"<p>... dat Du den Blinker mit \"Strg\" un \"Piel links\" oder \"Piel rechts" +"\" Woort för Woort bewegen kannst?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" -msgstr "" -"<p>... dat Dien Born-Leestekens binnen dat Projekt sekert warrt?\n" +#: tips:171 +msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "<p>... dat Dien Born-Leestekens binnen dat Projekt sekert warrt?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" -"<p>... dat Dien Dokmentatschoon-Leestekens globaal binnen de KDevelop-Instellen " -"sekert warrt?\n" +"<p>... dat Dien Dokmentatschoon-Leestekens globaal binnen de KDevelop-" +"Instellen sekert warrt?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" -"<p>... dat Du binnen den Editor över dat Rechtsklickmenü en Söök mit \"grep\" " -"starten kannst?\n" +"<p>... dat Du binnen den Editor över dat Rechtsklickmenü en Söök mit \"grep" +"\" starten kannst?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" -"<p>... dat Du den Installatschoon-Padd mit \"Projekt\"->" -"\"Projekt-Instellen\" ünner \"configure\"-Optschonen instellen kannst,wenn Du " -"\"--prefix=/install/padd/\" na de Argumentenlist för \"configure\" toföögst?\n" +"<p>... dat Du den Installatschoon-Padd mit \"Projekt\"->\"Projekt-Instellen" +"\" ünner \"configure\"-Optschonen instellen kannst,wenn Du \"--prefix=/" +"install/padd/\" na de Argumentenlist för \"configure\" toföögst?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" -"<p>... dat Du Dien Projekt in \"Fehlersöök-Bedrief\" un in \"Verbeter-Bedrief\" " -"kompileren kannst?\n" +"<p>... dat Du Dien Projekt in \"Fehlersöök-Bedrief\" un in \"Verbeter-Bedrief" +"\" kompileren kannst?\n" |