diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po index 3fdc8cecfa7..6713675b168 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 03:02+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" -#: krfb/configuration.cc:425 +#: krfb/configuration.cpp:425 msgid "" "When sending an invitation by email, note that everybody who reads this " "email will be able to connect to your computer for one hour, or until the " @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "" "Verslötel den Nettbreef beter oder senn em bloots över en seker (lokaal) " "Nettwark, nich över dat Internet." -#: krfb/configuration.cc:430 +#: krfb/configuration.cpp:430 msgid "Send Invitation via Email" msgstr "Inladen mit Nettpost sennen" -#: krfb/configuration.cc:443 +#: krfb/configuration.cpp:443 msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" msgstr "Schriefdischfreegaav-Inladen (VNC)" -#: krfb/configuration.cc:444 +#: krfb/configuration.cpp:444 msgid "" "You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "" "\n" "Vun wegen de Sekerheit löppt disse Inladen op den %9 af." -#: krfb/connectiondialog.cc:30 +#: krfb/connectiondialog.cpp:30 msgid "New Connection" msgstr "Nieg Verbinnen" -#: krfb/connectiondialog.cc:38 +#: krfb/connectiondialog.cpp:38 msgid "Accept Connection" msgstr "Verbinnen annehmen" -#: krfb/connectiondialog.cc:42 +#: krfb/connectiondialog.cpp:42 msgid "Refuse Connection" msgstr "Verbinnen afwiesen" -#: krfb/invitedialog.cc:31 +#: krfb/invitedialog.cpp:31 msgid "Invitation" msgstr "Inladen" -#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157 +#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157 #, no-c-format msgid "&Manage Invitations (%1)..." msgstr "Inladen p&legen (%1)..." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "KInetD lett sik nich finnen. Villicht is de TDE-Dämoon (\"kded\") afstört " "oder is gor nich eerst start, oder de Installatschoon is fehlslaan" -#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947 +#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:947 msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fehler bi de Schriefdisch-Freegaav" @@ -165,47 +165,47 @@ msgstr "" "De KInetD-Deenst för de Schriefdisch-Freegaav (\"krfb\") lett sik nich " "finnen. De Installatschoon is fehlslaan oder nich komplett." -#: krfb/personalinvitedialog.cc:30 +#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30 msgid "Personal Invitation" msgstr "Persöönliche Inladen" -#: krfb/rfbcontroller.cc:431 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:431 msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgstr "%1@%2 (freegeven Schriefdisch)" -#: krfb/rfbcontroller.cc:569 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:569 #, c-format msgid "User accepts connection from %1" msgstr "De Bruker nimmt en Verbinnen vun %1 an." -#: krfb/rfbcontroller.cc:583 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:583 #, c-format msgid "User refuses connection from %1" msgstr "De Bruker wiest en Verbinnen vun %1 af" -#: krfb/rfbcontroller.cc:631 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:631 #, c-format msgid "Closed connection: %1." msgstr "Afkoppelt: %1" -#: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:758 krfb/rfbcontroller.cpp:763 msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgstr "Anmellen vun %1 fehlslaan: Leeg Passwoort" -#: krfb/rfbcontroller.cc:801 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:801 msgid "Connection refused from %1, already connected." msgstr "Verbinnen vun %1 afwiest, is al tokoppelt." -#: krfb/rfbcontroller.cc:811 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:811 #, c-format msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgstr "Verbinnen ahn Inladen vun %1 annahmen" -#: krfb/rfbcontroller.cc:819 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:819 msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Verbinnen-Anfraag vun %1 kregen, töövt op Beglöven" -#: krfb/rfbcontroller.cc:946 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:946 msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." |