summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/docs/kdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/kdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/kdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/kdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/kdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1803108be66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/docs/kdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
@@ -0,0 +1,110 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+
+<sect1 id="babel">
+<sect1info>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+><address
+>&Lauri.Watts.mail;</address
+></affiliation>
+</author>
+
+&Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Natalie.Koning;
+</authorgroup>
+<date
+>2006-02-26</date
+> <releaseinfo
+>3.5.1</releaseinfo
+> <abstract
+> <para
+>De plugin Babel voor &konqueror; geeft u snel en gemakkelijk toegang tot de Babelfish-vertaaldienst.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdeaddons</keyword>
+<keyword
+>konqueror</keyword>
+<keyword
+>plugins</keyword>
+<keyword
+>babelfish</keyword>
+<keyword
+>translate</keyword>
+</keywordset>
+</sect1info>
+
+<title
+>De &konqueror; Babel-plugin</title>
+
+<sect2>
+<title
+>De Babelfish-plugin gebruiken</title>
+
+<para
+>Babelfish is een vertaaldienst die geleverd wordt door <ulink url="http://babel.altavista.com/"
+>AltaVista</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Deze plugin maakt het mogelijk om automatisch webpagina's te vertalen naar verschillende talen.</para>
+
+<para
+>U kunt de Babelfish-plugin vinden in het &konqueror;-menu bij <menuchoice
+><guimenu
+>Hulpmiddelen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Webpagina vertalen</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Kies in de uitvouwlijst de taal van waaruit u wilt vertalen en de taal waarin u wilt vertalen.</para>
+
+<para
+>Wanneer u een tekstgedeelte geselecteerd hebt, zal alleen dat gedeelte vertaald worden in plaats van de hele pagina.</para>
+
+<para
+>Niet alle talen zijn beschikbaar via de dienst Babelfish.</para>
+
+<important>
+<para
+>Vertaling door een machine is nooit foutloos! Babelfish zal hoogstens een ruwe vertaling geven. Wanneer u minder geluk hebt zal er een lachwekkende vertaling uitkomen. Baseer belangrijke informatie niet op een pagina die door Babelfish is vertaald zonder dat u werkelijk nagaat of de vertaling correct was.</para>
+</important>
+
+<note
+>
+<para
+>Het is alleen mogelijk om webpagina's te vertalen die op het World Wide Web staan. Om andere teksten te vertalen dient u naar de site van Babelfish zelf te gaan, daar kunt u de tekst plakken die u wilt vertalen.</para>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Dankbetuigingen</title>
+
+<para
+>De Babelfish-plugin heeft copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
+
+<para
+>Documentatie Copyright 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+
+&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.bram;&nagelezen.rinse;&nagelezen.natalie;
+
+</sect2>
+</sect1>
+</article>