diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/kdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/kdepim/kmail/importing.docbook | 354 |
1 files changed, 354 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/kdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-nl/docs/kdepim/kmail/importing.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c1f9b932b52 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/kdepim/kmail/importing.docbook @@ -0,0 +1,354 @@ +<chapter id="importing"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Daniel</firstname +> <surname +>Naber</surname +> <affiliation +><address +> <email +>daniel.naber@t-online.de</email> +</address +></affiliation> +</author> +<author +><firstname +>David</firstname +> <surname +>Rugge</surname +> <affiliation +><address +> <email +>davidrugge@mediaone.net</email> +</address +></affiliation> +</author> +&Tom.Albers;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning; +</authorgroup> +<date +>2002-10-03</date +> <releaseinfo +>1.5</releaseinfo +> </chapterinfo> + +<title +>Andere mailboxen binnen &kmail; gebruiken</title> + +<para +>&kmail; biedt de mogelijkheid om van diverse e-mailprogramma's e-mailberichten en adresboeken te importeren. Dit gedeelte is te vinden bij <menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +><guimenuitem +>Berichten importeren...</guimenuitem +></menuchoice +>. Zorg ervoor dat u in het andere e-mailprogramma eerst alle mappen comprimeert, ongeacht of u het importgedeelte gaat gebruiken of de berichten met de hand gaat kopiëren. Dit hoofdstuk is alleen interessant indien het importeren niet lukt.</para> + +<para +>Dit hoofdstuk is voor alle gebruikers die e-mailberichten van hun vorige e-mailprogramma willen overzetten naar &kmail;. &kmail;kan de berichten in het <quote +>mbox</quote +>- of <quote +>maildir</quote +>-formaat opslaan. Dit zijn de meestgebruikte formaten voor &UNIX;-systemen. In het mbox-formaat worden alle berichten in één bestand opgeslagen. Een nieuw e-mailbericht begint en eindigt altijd met een <literal +>From</literal +>-regel (dit is dus iets anders dan de <literal +>From:</literal +>-berichtkop die aangeeft wie het e-mailbericht heeft verstuurd. Maildir gebruikt één bestand per e-mailbericht. Bij veel e-mailprogramma's onder &UNIX; is het eenvoudigweg kopiëren van alle mailboxen naar <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> (of vanuit <filename class="symlink" +>Mail</filename +> een koppeling maken naar de juiste e-mailmap) voldoende. Zorg ervoor dat de gebruiker schrijfrechten heeft voor de map en start &kmail;. De mailboxen moeten nu te zien zijn in &kmail;.</para> + +<para +>Kijk ook even naar het gedeelte <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>Tools</ulink +> van de site van &kmail; om te zien of er een programma is dat het importeren van de mailboxen of zelfs het adresboek mogelijk maakt.</para> + +<warning +><para +>Gebruik geen e-mailprogramma dat gelijktijdig met &kmail; de bestanden uit <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> gebruikt. Dit kan tot gevolg hebben dat e-mailberichten verdwijnen. Het volgende gedeelte beschrijft hoe mailboxen te importeren zijn in &kmail;. Dit gedeelte is bedoeld voor het eenmalig omzetten van de e-mailberichten en is dus niet relevant als u meerdere e-mailprogramma's wilt gebruiken.</para +></warning> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><application +>Eudora Lite</application +>/<application +>Eudora Pro</application +></term> +<listitem> +<para +><application +>Eudora</application +> maakt gebruik van het mbox-formaat. Om deze te gebruiken binnen &kmail; moet u er eerst voor zorgen dat de mailboxen binnen <application +>Eudora</application +> gecomprimeerd zijn. Vervolgens kunt u de <literal role="extension" +>.mbx</literal +>-bestanden (&Windows; <application +>Eudora</application +>) of de <application +>Eudora</application +> mailbox bestanden (&Mac; <application +>Eudora</application +>) naar de map <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> kopiëren. Het is niet nodig om de <filename +>index</filename +>-bestanden te kopiëren. Zodra &kmail; weer gestart wordt, moeten de mailboxen en hun bijbehorende berichten te zien zijn.</para> +<para +>Indien de berichten niet te zien zijn, dan kan het zijn dat de mailbox-bestanden nog de &Windows;- of &Mac;-tekens bevatten om een nieuwe regel aan te duiden. Gebruik een tekstverwerker of het commande <application +>fromdos</application +> om deze &Windows;- of &Mac;-tekens te vervangen door de &UNIX;-tekens voor een nieuwe regel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><application +>Mailsmith</application +></term> +<listitem> +<para +>Het &Mac; e-mailprogramma <application +>Mailsmith</application +> gebruikt een eigen databaseformaat. Het is echter mogelijk om de e-mail te exporteren in het mbox-formaat. Kies hiervoor het menu-item <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Export Mail</guimenuitem +></menuchoice +> terwijl u een postvak of een aantal berichten geselecteerd hebt. Nadat alle e-mail is geëxporteerd, dient u ook nog de regeleindes van de &Mac; omzetten naar die van &UNIX;. U kunt dit doen in uw favoriete tekstverwerker of met het volgende commando onder &Linux;:</para> + +<para +><userinput +><command +>cat</command +> <option +>mail-mac.txt</option +> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput +></para> + +<para +>&kmail; zal alleen mbox-bestanden herkennen die direct in de map <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> staan. Submappen kunnen dus niet zondermeer meegenomen worden naar &kmail;. Een methode om dit toch voor elkaar te krijgen is hieronder te lezen bij het kopje over &Netscape;.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>MMDF</term> +<listitem> +<para +>Dit formaat is vrijwel gelijk aan het mailbox-formaat dat &kmail; zonder problemen kan gebruiken. Het kopiëren naar <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> zou voldoende moeten zijn. Het gebruik van MMDF-mailboxen is echter niet getest, zodat er enkele onverwachte problemen zouden kunnen optreden. Indien dat het geval is horen wij het graag, zodat we dat in deze documentatie kunnen opnemen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>MH-mailboxen</term> +<listitem> +<para +>MH-mailboxen zijn mappen die berichten in de vorm van bestanden bevatten. Een script om deze MH-mailboxen om te zetten naar het mbox-formaat heet <command +>mh2kmail</command +> en wordt bij de broncode van &kmail; meegeleverd. Helaas leveren niet alle distributies dit script mee. Zorg wel voor adequate reservekopieën van de MH-mailboxen voordat dit script gebruikt wordt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Forte <application +>Agent</application +></term> +<listitem> +<para +>In <application +>Agent</application +>:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Selecteer de berichten die geëxporteerd moeten worden</para> +</step> +<step> +<para +>Kies het menu <menuchoice +><guimenu +>FILE</guimenu +><guimenuitem +>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</step> +<step> +<para +>Selecteer de vakjes <guilabel +>UNIX FORMAT</guilabel +> en <guilabel +>SAVE RAW</guilabel +></para> +</step> +<step> +<para +>Geef het bestand de extensie <literal role="extension" +>.txt</literal +> en sla het op.</para> +</step> +</procedure> + +<para +>In &kde;:</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Verplaats het bestand naar de map <filename class="directory" +>~/Mail</filename +></para> +</step> +<step> +<para +>Hernoem het bestand, zodat het geen <literal role="extension" +>.txt</literal +>-extensie meer heeft</para> +</step> +</procedure> +<para +>Wanneer &kmail; gestart wordt, zal de mailbox met de bijbehorende berichten te zien zijn.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>&Netscape; Mail</term> +<listitem> + +<para +>Als u &Netscape; 4.x gebruikt, dan staan de berichten waarschijnlijk in de map <filename class="directory" +>~/nsmail</filename +>. Als u &Netscape; 6.x gebruikt, dan zijn de berichten ergens diep in de structuur onder de map <filename class="directory" +>~/.mozilla</filename +> te vinden. Bijvoorbeeld in <filename class="directory" +>~/.mozilla/gebruikersnaam/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/hostnaam</filename +> (het <filename class="directory" +>2ts1ixha.slt</filename +>-gedeelte verschilt waarschijnlijk per computer). De map <filename class="directory" +>[...]/Mail/Mail</filename +> bevat voor elk e-mailaccount een aparte submap. Van elk e-mailaccount/submap moet u dus de bestanden kopiëren, zodat ze toegankelijk zullen zijn in &kmail;.</para> + +<para +>Als er geen submappen zijn, kunt u gewoon alle &Netscape;-bestanden kopiëren naar de map <filename class="directory" +>~/Mail</filename +>. Zorg ervoor dat er genoeg schrijfrechten zijn (en niet voor anderen uiteraard) en start &kmail;. Alle berichten moeten nu te zien zijn in de &kmail;-mappen. Als u <command +>cp<parameter +>*</parameter +> <parameter +>~/Mail</parameter +></command +> hebt gebruikt, moet u ook het commando <command +>rm <option +>-f</option +> <parameter +>~/Mail/*.msf</parameter +></command +> gebruiken omdat er voor iedere &Netscape; 6-map een <filename +>.msf</filename +>-bestand bestaat. Als u deze niet weghaalt, lijkt het alsof er een flink aantal lege mappen is.</para> + +<para +>Als u onder &Netscape; submappen gebruikte (bijvoorbeeld een <replaceable +>Werk</replaceable +>-hoofdmap met daarin een <replaceable +>Klanten</replaceable +>- en <replaceable +>Leveranciers</replaceable +>-submap), dan zijn er extra stappen nodig. Allereerst moet u de <replaceable +>Werk</replaceable +>-map aanmaken in &kmail; en daarin een tijdelijke submap aanmaken (door rechts te klikken op de map en <guilabel +>Nieuwe submap</guilabel +> te kiezen). Het maakt niet uit of u deze map nu --, <replaceable +>tijdelijk</replaceable +> of de standaard naam <replaceable +>naamloos</replaceable +> noemt. Door het aanmaken van een submap zal &kmail; een verborgen map in de map <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> aanmaken die (in dit voorbeeld) <filename class="directory" +>.Werk.</filename +> heet. Daarin kunt u nu de &Netscape;-mappen <replaceable +>Klanten</replaceable +> en <replaceable +>Leveranciers</replaceable +> kopiëren. Nadat &kmail; gestart is, zullen de submappen onder de hoofdmap <replaceable +>Werk</replaceable +> te zien zijn. Uiteraard kan deze handeling herhaald worden voor submappen in submappen, totdat de volledige structuur aangemaakt is. De eerder aangemaakte tijdelijke submap kan zonder problemen verwijderd worden.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><application +>Pegasus Mail</application +></term> +<listitem> +<para +><application +>Pegasus</application +> voor win32 gebruikt één bestand per mailbox, net als &kmail;. <application +>Pegasus</application +> gebruikt de extensie <literal role="extension" +>.pmm</literal +> voor deze bestanden en volgt het mbox-formaat met als uitzondering dat een nieuw bericht niet wordt aangeduid met een <literal +>From</literal +>-regel, maar met een speciaal teken. Om de mailbox te kunnen gebruiken in &kmail; is het noodzalijk dat dat speciale teken wordt vervangen door een <literal +>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal +>-regel. Deze regel moet dus de eerste regel van een nieuw bericht zijn, dit komt dus voor de <literal +>Received</literal +>- en andere berichtkoppen. Gebruik een tekstverwerker die in het &UNIX;-formaat kan opslaan of creëer nieuwe mappen binnen <application +>Pegasus</application +> in het &UNIX;-formaat en kopieër de berichten daarheen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Maildir / Outlook Express / xfmail</term> +<listitem> +<para +>Om deze formaten om te zetten zijn programma's beschikbaar op de site van <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>&kmail;</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Lotus <application +>Notes</application +>-, BeOS Mail-bestanden, <application +>cc: Mail</application +>, &etc;...</term> +<listitem> +<para +>Kijk eerst op de site van <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>&kmail;</ulink +> of er speciale programma's beschikbaar zijn.</para> +<para +>E-mailprogramma's die niet vermeld staan gebruiken waarschijnlijk een afwijkend formaat dat niet door &kmail; ondersteund wordt. Het kan echter geen kwaad om eens te kijken naar het formaat waarin dat programma de e-mail opslaat. Als dat lijkt op het mbox-formaat (of simpel om te zetten is naar dat formaat), dan kunt u proberen of &kmail; het bestand kan lezen door het eenvoudigweg te kopiëren naar de map <filename +>~/Mail</filename +> en te kijken wat er gebeurt als u &kmail; start. Indien het lukt om e-mail over te zetten van een niet genoemd e-mailprogramma, laat het ons dan weten zodat we het mee kunnen nemen in een toekomstige versie van deze documentatie. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</chapter> |