diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol')
50 files changed, 2522 insertions, 8114 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook index 031b956d4f5..0bdefecb6e6 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook @@ -3,246 +3,124 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY midi-kcontrol SYSTEM "midi.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<author ->&Jost.Schenck;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<author>&Jost.Schenck;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->geluidsserver</keyword> -<keyword ->geluid</keyword> -<keyword ->aRts</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>geluidsserver</keyword> +<keyword>geluid</keyword> +<keyword>aRts</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sndserver"> -<title ->Geluidssysteem</title> +<title>Geluidssysteem</title> -<para ->Deze module wordt gebruikt om de instellingen voor de &arts; geluidsserver (de &kde; geluidsserver) in te stellen.</para> +<para>Deze module wordt gebruikt om de instellingen voor de &arts; geluidsserver (de &kde; geluidsserver) in te stellen.</para> <sect2 id="sndserver-general"> -<title ->&arts;</title> +<title>&arts;</title> -<para ->De bovenste optie met de naam <guilabel ->Geluidssysteem activeren</guilabel -> schakelt de &arts; geluidsserver in (of uit).</para> +<para>De bovenste optie met de naam <guilabel>Geluidssysteem activeren</guilabel> schakelt de &arts; geluidsserver in (of uit).</para> <tip> -<para ->U kunt meer informatie vinden over &arts; in het algemeen door <userinput ->help:/artsbuilder</userinput -> te typen in de locatiebalk van &konqueror; of door te zoeken naar de &arts-builder; documentatie in &khelpcenter;. </para> +<para>U kunt meer informatie vinden over &arts; in het algemeen door <userinput>help:/artsbuilder</userinput> te typen in de locatiebalk van &konqueror; of door te zoeken naar de &arts-builder; documentatie in &khelpcenter;. </para> </tip> -<para ->De rest van dit tabblad bestaat uit opties voor de &arts;-geluidsserver.</para> +<para>De rest van dit tabblad bestaat uit opties voor de &arts;-geluidsserver.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Geluid via netwerk activeren</guilabel -></term> +<term><guilabel>Geluid via netwerk activeren</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie is geselecteerd dan worden geluidsverzoeken van het netwerk gehonoreerd door de geluidsserver. Als deze optie niet is geselecteerd dan zal de geluidsserver geen verzoeken van het netwerk honoreren maar alleen van het systeem zelf.</para> +<para>Als deze optie is geselecteerd dan worden geluidsverzoeken van het netwerk gehonoreerd door de geluidsserver. Als deze optie niet is geselecteerd dan zal de geluidsserver geen verzoeken van het netwerk honoreren maar alleen van het systeem zelf.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Uitvoeren met de hoogst mogelijke prioriteit (realtime-prioriteit)</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u deze optie activeert dan zal de geluidsserver een hogere prioriteit krijgen dan de andere processen op uw systeem. Dit vermindert problemen zoals onderbroken of stotterend geluid.</para> -<note -><para ->Bij deze optie hebt u misschien rechten nodig die u niet hebt als normale gebruiker.</para> -<para ->Bovendien is deze optie afhankelijk van bepaalde real-time ondersteuning op uw systeem die misschien niet aanwezig is.</para> -<para ->Als u niet de juiste rechten hebt of uw systeem heeft geen real-time ondersteuning dan hoort deze optie geen problemen op te leveren.</para -></note -></listitem> +<term><guilabel>Uitvoeren met de hoogst mogelijke prioriteit (realtime-prioriteit)</guilabel></term> +<listitem><para>Als u deze optie activeert dan zal de geluidsserver een hogere prioriteit krijgen dan de andere processen op uw systeem. Dit vermindert problemen zoals onderbroken of stotterend geluid.</para> +<note><para>Bij deze optie hebt u misschien rechten nodig die u niet hebt als normale gebruiker.</para> +<para>Bovendien is deze optie afhankelijk van bepaalde real-time ondersteuning op uw systeem die misschien niet aanwezig is.</para> +<para>Als u niet de juiste rechten hebt of uw systeem heeft geen real-time ondersteuning dan hoort deze optie geen problemen op te leveren.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Geluidsbuffer:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->De schuifknop bepaalt hoe snel de geluidsserver uw systeembronnen kan gebruiken. Hoe sneller de responstijd, hoe hoger de <acronym ->CPU</acronym ->-belasting zal zijn.</para> -<tip -><para ->Er wordt u aangeraden om de geluidsserver in te stellen op 250ms en vervolgens &kde; een tijdje te gebruiken. Als u merkt dat het geluid niet lekker werkt dan verhoogt u de responsietijd met één stap tegelijk totdat het probleem verdwijnt.</para -></tip> +<term><guilabel>Geluidsbuffer:</guilabel></term> +<listitem><para>De schuifknop bepaalt hoe snel de geluidsserver uw systeembronnen kan gebruiken. Hoe sneller de responstijd, hoe hoger de <acronym>CPU</acronym>-belasting zal zijn.</para> +<tip><para>Er wordt u aangeraden om de geluidsserver in te stellen op 250ms en vervolgens &kde; een tijdje te gebruiken. Als u merkt dat het geluid niet lekker werkt dan verhoogt u de responsietijd met één stap tegelijk totdat het probleem verdwijnt.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Automatisch onderbreken indien inactief gedurende:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Automatisch onderbreken indien inactief gedurende:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Normaal gesproken blokkeert &arts; de geluidskaart zodat andere toepassingen deze niet kunnen gebruiken. Als u deze optie activeert zal &arts;, indien deze gedurende een bepaalde tijd niets te doen heeft gehad, zichzelf in slaapstand zetten waardoor andere toepassingen toegang krijgen tot de geluidskaart. Als &arts; een nieuw verzoek krijgt dan zal het zichzelf uit de slaapstand halen en normaal verder gaan. Het selecteren van de optie kan een kleine vertraging met zich mee brengen wanneer u een &arts;-toepassing start.</para> +<para>Normaal gesproken blokkeert &arts; de geluidskaart zodat andere toepassingen deze niet kunnen gebruiken. Als u deze optie activeert zal &arts;, indien deze gedurende een bepaalde tijd niets te doen heeft gehad, zichzelf in slaapstand zetten waardoor andere toepassingen toegang krijgen tot de geluidskaart. Als &arts; een nieuw verzoek krijgt dan zal het zichzelf uit de slaapstand halen en normaal verder gaan. Het selecteren van de optie kan een kleine vertraging met zich mee brengen wanneer u een &arts;-toepassing start.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Aan de onderkant van dit tabblad zijn twee knoppen, <guibutton ->Geluid testen</guibutton -> en <guilabel ->MIDI testen</guilabel ->, die u de mogelijkheid geven om de instellingen te testen.</para> +<para>Aan de onderkant van dit tabblad zijn twee knoppen, <guibutton>Geluid testen</guibutton> en <guilabel>MIDI testen</guilabel>, die u de mogelijkheid geven om de instellingen te testen.</para> </sect2> <sect2 id="sndserver-soundio"> -<title ->Hardware</title> - -<para ->De eerste optie op het tabblad <guilabel ->Hardware</guilabel -> is <guilabel ->Geluidsapparaat selecteren:</guilabel -> Dit vertelt &arts; welk geluidsapparaat gebruikt moet worden. De mogelijke keuzes zijn: <acronym ->ALSA</acronym -> (Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym ->OSS</acronym -> (Open Sound System), <acronym ->ESD</acronym -> (Enslightenment Sound Daemon), Geen audio invoer/uitvoer en Autodetecteren. In de meeste gevallen zal <quote ->Autodetecteren</quote -> geschikt zijn voor u.</para> - -<para ->De overige opties zijn:</para> +<title>Hardware</title> + +<para>De eerste optie op het tabblad <guilabel>Hardware</guilabel> is <guilabel>Geluidsapparaat selecteren:</guilabel> Dit vertelt &arts; welk geluidsapparaat gebruikt moet worden. De mogelijke keuzes zijn: <acronym>ALSA</acronym> (Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym>OSS</acronym> (Open Sound System), <acronym>ESD</acronym> (Enslightenment Sound Daemon), Geen audio invoer/uitvoer en Autodetecteren. In de meeste gevallen zal <quote>Autodetecteren</quote> geschikt zijn voor u.</para> + +<para>De overige opties zijn:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Volledig duplex</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Deze optie geeft de geluidsserver de mogelijkheid om tegelijkertijd geluid op te nemen en af te spelen. Deze optie dient u te selecteren als u programma's (zoals internettelefonie) gebruikt die gelijktijdig opnemen en afspelen ondersteunen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Volledig duplex</guilabel></term> +<listitem><para>Deze optie geeft de geluidsserver de mogelijkheid om tegelijkertijd geluid op te nemen en af te spelen. Deze optie dient u te selecteren als u programma's (zoals internettelefonie) gebruikt die gelijktijdig opnemen en afspelen ondersteunen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aangepaste sampling-rate gebruiken:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aangepaste sampling-rate gebruiken:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Normaalgesproken gebruikt de geluidsserver standaard een sampling-rate van 44100 Hz (<acronym ->CD</acronym ->-kwaliteit) welke wordt ondersteund door bijna elke geluidskaart. Als u bepaalde geluidskaarten van Yamaha gebruikt, dan dient u mogelijk deze waarde te wijzigen in 48000 Hz. Als u een oude SoundBlaster-geluidskaart gebruikt zoals de SoundBlaster Pro, dan dient u dit mogelijk te wijzigen in 22050 Hz. Alle andere waarden zijn ook mogelijk en kunt u gebruiken in bepaalde situaties (zoals &bijv; voor professionele studio-apparatuur).</para -> +<para>Normaalgesproken gebruikt de geluidsserver standaard een sampling-rate van 44100 Hz (<acronym>CD</acronym>-kwaliteit) welke wordt ondersteund door bijna elke geluidskaart. Als u bepaalde geluidskaarten van Yamaha gebruikt, dan dient u mogelijk deze waarde te wijzigen in 48000 Hz. Als u een oude SoundBlaster-geluidskaart gebruikt zoals de SoundBlaster Pro, dan dient u dit mogelijk te wijzigen in 22050 Hz. Alle andere waarden zijn ook mogelijk en kunt u gebruiken in bepaalde situaties (zoals &bijv; voor professionele studio-apparatuur).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kwaliteit:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kwaliteit:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze instellingen geven u de mogelijkheid om de kwaliteit van de geluiden die worden afgespeeld in te stellen.</para> +<para>Deze instellingen geven u de mogelijkheid om de kwaliteit van de geluiden die worden afgespeeld in te stellen.</para> <tip> -<para ->Let op: een hogere geluidskwaliteit zorgt voor een hogere <acronym ->CPU</acronym -> belasting.</para> -<para ->Als u vindt dat het geluid traag is (te laat afspeelt of te lang doorgaat als u op stop klikt) of teveel <acronym ->CPU</acronym -> belasting geeft, probeer dan deze instelling te verlagen.</para> +<para>Let op: een hogere geluidskwaliteit zorgt voor een hogere <acronym>CPU</acronym> belasting.</para> +<para>Als u vindt dat het geluid traag is (te laat afspeelt of te lang doorgaat als u op stop klikt) of teveel <acronym>CPU</acronym> belasting geeft, probeer dan deze instelling te verlagen.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aangepaste apparaatlocatie gebruiken:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aangepaste apparaatlocatie gebruiken:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Normaalgesproken gebruikt de geluidsserver standaard het apparaat <filename class="devicefile" ->/dev/dsp</filename -> voor geluidsuitvoer. Dat werkt in de meeste gevallen. Een uitzondering is als u gebruik maakt van devfs. Gebruik in dat geval <filename class="devicefile" ->/dev/sound/dsp</filename ->. Andere alternatieven zijn: <filename class="devicefile" ->/dev/dsp0</filename -> of <filename class="devicefile" ->/dev/dsp1</filename -> als u een geluidskaart hebt die meerdere uitvoerkanalen ondersteunt of als u meerdere geluidskaarten hebt.</para> +<para>Normaalgesproken gebruikt de geluidsserver standaard het apparaat <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename> voor geluidsuitvoer. Dat werkt in de meeste gevallen. Een uitzondering is als u gebruik maakt van devfs. Gebruik in dat geval <filename class="devicefile">/dev/sound/dsp</filename>. Andere alternatieven zijn: <filename class="devicefile">/dev/dsp0</filename> of <filename class="devicefile">/dev/dsp1</filename> als u een geluidskaart hebt die meerdere uitvoerkanalen ondersteunt of als u meerdere geluidskaarten hebt.</para> <tip> -<para ->Als u vaak gebruikt maakt van toepassingen die niet voor &arts; zijn geschreven en u hebt een geluidskaart die het ondersteunt, probeer dan &arts; een ander apparaat te laten gebruiken dan <filename class="devicefile" ->/dev/dsp</filename ->. Op die manier kunnen andere toepassingen gebruik maken van het standaard apparaat terwijl &arts; nog steeds draait, zonder dat er foutmeldingen optreden.</para> +<para>Als u vaak gebruikt maakt van toepassingen die niet voor &arts; zijn geschreven en u hebt een geluidskaart die het ondersteunt, probeer dan &arts; een ander apparaat te laten gebruiken dan <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename>. Op die manier kunnen andere toepassingen gebruik maken van het standaard apparaat terwijl &arts; nog steeds draait, zonder dat er foutmeldingen optreden.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Overige geavanceerde opties gebruiken:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Er zijn sommige opties die worden ondersteunt door &arts; die niet beschikbaar zijn in deze module. Hier kunt u de commandoregel opties invullen zodat ze direct aan <application ->artsd</application -> worden gegeven. Deze opties zullen de keuzes die gemaakt zijn in de <acronym ->GUI</acronym -> overschrijven. Om te zien wat de mogelijke opties zijn opent u een &konsole; en typt u daar <userinput -><command ->artsd</command -> <option ->-h</option -></userinput -> in.</para> +<term><guilabel>Overige geavanceerde opties gebruiken:</guilabel></term> +<listitem><para>Er zijn sommige opties die worden ondersteunt door &arts; die niet beschikbaar zijn in deze module. Hier kunt u de commandoregel opties invullen zodat ze direct aan <application>artsd</application> worden gegeven. Deze opties zullen de keuzes die gemaakt zijn in de <acronym>GUI</acronym> overschrijven. Om te zien wat de mogelijke opties zijn opent u een &konsole; en typt u daar <userinput><command>artsd</command> <option>-h</option></userinput> in.</para> </listitem> </varlistentry> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook index 3db64568083..74ffcaceebc 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook @@ -1,33 +1,16 @@ <sect2 id="midi"> <sect2info> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> </sect2info> -<title -><acronym ->MIDI</acronym ->-configuratie</title> +<title><acronym>MIDI</acronym>-configuratie</title> -<para ->Dee module is gebruikt om te bepalen welk <acronym ->MIDI</acronym ->-apparaat &kde; moet gebruiken. U kunt ook een <acronym ->MIDI</acronym ->-wrapper installeren rond het apparaat als u dat wilt.</para> +<para>Dee module is gebruikt om te bepalen welk <acronym>MIDI</acronym>-apparaat &kde; moet gebruiken. U kunt ook een <acronym>MIDI</acronym>-wrapper installeren rond het apparaat als u dat wilt.</para> -<para ->Het gebruik van deze module is eenvoudig. Klik eenmaal op het <acronym ->MIDI</acronym ->-apparaat dat u wilt gebruiken in de lijst.</para> +<para>Het gebruik van deze module is eenvoudig. Klik eenmaal op het <acronym>MIDI</acronym>-apparaat dat u wilt gebruiken in de lijst.</para> -<para ->Als u een <acronym ->MIDI</acronym ->-mapper wilt gebruiken, selecteer dan het veld onder de lijst genaamd <guilabel ->MIDI-mapper gebruiken</guilabel ->. Hiermee kunt u een map in het tekstveld eronder selecteren. U kunt het mappictogram gebruiken om door uw bestandssysteem te bladeren om de map die u nodig hebt te vinden.</para> +<para>Als u een <acronym>MIDI</acronym>-mapper wilt gebruiken, selecteer dan het veld onder de lijst genaamd <guilabel>MIDI-mapper gebruiken</guilabel>. Hiermee kunt u een map in het tekstveld eronder selecteren. U kunt het mappictogram gebruiken om door uw bestandssysteem te bladeren om de map die u nodig hebt te vinden.</para> </sect2>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook index 9c8c29186c9..158bfb29140 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook @@ -2,163 +2,103 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mark.Donohoe;</author> -<author ->&Martin.R.Jones;</author> -<!-- <author ->&Duncan.H;</author -> --> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Mark.Donohoe;</author> +<author>&Martin.R.Jones;</author> +<!-- <author>&Duncan.H;</author> --> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-01-18</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-01-18</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->achtergrond</keyword> -<keyword ->achtergrondafbeelding</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>achtergrond</keyword> +<keyword>achtergrondafbeelding</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="background"> -<title ->Achtergrond</title> +<title>Achtergrond</title> -<para ->In de achtergrondmodule kunt u kleuren of afbeeldingen kiezen voor uw bureaubladachtergrond.</para> +<para>In de achtergrondmodule kunt u kleuren of afbeeldingen kiezen voor uw bureaubladachtergrond.</para> -<para ->Het bestaat uit vier gedeelten:</para> +<para>Het bestaat uit vier gedeelten:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Een gebied voor bureaubladselectie</para> +<para>Een gebied voor bureaubladselectie</para> </listitem> <listitem> -<para ->Een gebied voor het selecteren van de achtergrondafbeeldingen</para> +<para>Een gebied voor het selecteren van de achtergrondafbeeldingen</para> </listitem> <listitem> -<para ->De achtergrondvoorbeeldmonitor</para> +<para>De achtergrondvoorbeeldmonitor</para> </listitem> <listitem> -<para ->Een gebied voor het bepalen van de achtergrondkleur</para> +<para>Een gebied voor het bepalen van de achtergrondkleur</para> </listitem> </orderedlist> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Het selecteren van het bureaublad</term> +<term>Het selecteren van het bureaublad</term> <listitem> -<para ->U gebruikt de keuzelijst <guilabel ->Instelling voor bureaublad:</guilabel -> om het bureaublad te kiezen dat u in wilt stellen. U kunt elk bureaublad afzonderlijk kiezen, of u kunt met <guilabel ->Alle bureaubladen</guilabel -> instellingen doen voor alle bureaubladen tegelijkertijd.</para> +<para>U gebruikt de keuzelijst <guilabel>Instelling voor bureaublad:</guilabel> om het bureaublad te kiezen dat u in wilt stellen. U kunt elk bureaublad afzonderlijk kiezen, of u kunt met <guilabel>Alle bureaubladen</guilabel> instellingen doen voor alle bureaubladen tegelijkertijd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Voorbeeldmonitor</term> +<term>Voorbeeldmonitor</term> <listitem> -<para ->Dit is een voorbeeldvenster. Het geeft u een voorbeeld van wat u kunt verwachten bij elke wijziging.</para> +<para>Dit is een voorbeeldvenster. Het geeft u een voorbeeld van wat u kunt verwachten bij elke wijziging.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Achtergrond</guilabel -></term> +<term><guilabel>Achtergrond</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze sectie laat u een achtergrond over het kleurverloop heen laden.</para> +<para>Deze sectie laat u een achtergrond over het kleurverloop heen laden.</para> -<para ->Er zijn hier drie keuzes megelijk:</para> +<para>Er zijn hier drie keuzes megelijk:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Geen afbeelding</guilabel -></term> +<term><guilabel>Geen afbeelding</guilabel></term> <listitem> -<para ->Er wordt geen achtergrondafbeelding getoond. De kleur- en patrooninstellingen hieronder hebben nog steeds effect.</para> +<para>Er wordt geen achtergrondafbeelding getoond. De kleur- en patrooninstellingen hieronder hebben nog steeds effect.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Afbeelding</guilabel -></term> +<term><guilabel>Afbeelding</guilabel></term> <listitem> -<para ->Een enkele afbeelding wordt als achtergrond voor de gekozen bureaubladen gebruikt.</para> -<para ->Hoe deze afbeelding geplaatst en geschaald wordt kunt u verderop fijninstellen.</para> +<para>Een enkele afbeelding wordt als achtergrond voor de gekozen bureaubladen gebruikt.</para> +<para>Hoe deze afbeelding geplaatst en geschaald wordt kunt u verderop fijninstellen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Diavoorstelling</guilabel -></term> +<term><guilabel>Diavoorstelling</guilabel></term> <listitem> -<para ->U kunt in &kde; een automatische diavoorstelling van bureaubladafbeeldingen hebben. Om deze optie in te stellen, klikt u op de knop <guibutton ->Instellen...</guibutton ->. In het dialoogvenster dat verschijnt kunt u elke afbeelding of afbeeldingenmap op uw computer kiezen, door de knop <guibutton ->Toevoegen...</guibutton -> te gebruiken. <guibutton ->Verwijderen</guibutton -> haalt het geselecteerde item uit de lijst.</para> - -<para ->U kunt de tijdsduur instellen die elke afbeelding getoond wordt in het veld <guilabel ->Afbeelding veranderen na:</guilabel ->, en u kunt de optie <guibutton ->Afbeeldingen in willekeurige volgorde tonen</guibutton -> instellen als u ze niet in de getoonde volgorde wilt laten zien.</para> - -<tip -><para ->Om een achtergrondafbeelding te kunnen weergeven wordt deze eerst in het geheugen geplaatst. Als u weinig geheugen hebt, dan kunt u het beste een kleine afbeelding als tegel kiezen, of helemaal geen achtergrondafbeelding gebruiken.</para> - -<para ->Ook als u een kleine afbeelding centreert of schaalt zal deze als beeldschermvullend formaat in het geheugen worden geplaatst.</para -></tip> +<para>U kunt in &kde; een automatische diavoorstelling van bureaubladafbeeldingen hebben. Om deze optie in te stellen, klikt u op de knop <guibutton>Instellen...</guibutton>. In het dialoogvenster dat verschijnt kunt u elke afbeelding of afbeeldingenmap op uw computer kiezen, door de knop <guibutton>Toevoegen...</guibutton> te gebruiken. <guibutton>Verwijderen</guibutton> haalt het geselecteerde item uit de lijst.</para> + +<para>U kunt de tijdsduur instellen die elke afbeelding getoond wordt in het veld <guilabel>Afbeelding veranderen na:</guilabel>, en u kunt de optie <guibutton>Afbeeldingen in willekeurige volgorde tonen</guibutton> instellen als u ze niet in de getoonde volgorde wilt laten zien.</para> + +<tip><para>Om een achtergrondafbeelding te kunnen weergeven wordt deze eerst in het geheugen geplaatst. Als u weinig geheugen hebt, dan kunt u het beste een kleine afbeelding als tegel kiezen, of helemaal geen achtergrondafbeelding gebruiken.</para> + +<para>Ook als u een kleine afbeelding centreert of schaalt zal deze als beeldschermvullend formaat in het geheugen worden geplaatst.</para></tip> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -166,202 +106,92 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Opties</guilabel -></term> +<term><guilabel>Opties</guilabel></term> <listitem> -<variablelist -><!-- Positioning --> -<title -><guilabel ->Positie:</guilabel -></title> +<variablelist><!-- Positioning --> +<title><guilabel>Positie:</guilabel></title> <varlistentry> -<term ->Gecentreerd</term> -<listitem -><para ->De afbeelding zal gecentreerd op het scherm weergegeven worden zonder de grootte van de afbeelding te wijzigen. De achtergrondkleuren zullen zichtbaar zijn waar geen afbeelding is.</para -> </listitem> +<term>Gecentreerd</term> +<listitem><para>De afbeelding zal gecentreerd op het scherm weergegeven worden zonder de grootte van de afbeelding te wijzigen. De achtergrondkleuren zullen zichtbaar zijn waar geen afbeelding is.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Tegels</term> -<listitem -><para ->De afbeelding zal gekopieerd worden totdat het het volledige bureaublad opvult. De eerste afbeelding zal linksboven in het scherm afgebeeld worden, en gekopieerd worden naar beneden en naar rechts.</para -></listitem> +<term>Tegels</term> +<listitem><para>De afbeelding zal gekopieerd worden totdat het het volledige bureaublad opvult. De eerste afbeelding zal linksboven in het scherm afgebeeld worden, en gekopieerd worden naar beneden en naar rechts.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Tegels, gecentreerd</term> -<listitem -><para ->De afbeelding zal gekopieerd worden totdat het het hele bureaublad opvult. De eerste afbeelding zal in het midden van het scherm geplaatst worden en zal naar boven, beneden, rechts en links gekopieerd worden.</para> -</listitem -></varlistentry> +<term>Tegels, gecentreerd</term> +<listitem><para>De afbeelding zal gekopieerd worden totdat het het hele bureaublad opvult. De eerste afbeelding zal in het midden van het scherm geplaatst worden en zal naar boven, beneden, rechts en links gekopieerd worden.</para> +</listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term ->Max. grootte, gecentreerd</term> -<listitem -><para ->De afbeelding zal in het midden van het scherm geplaatst worden. Het zal geschaald worden om op het bureaublad te passen, maar het zal niet de verhoudingen van het originele afbeelding wijzigen. Dit biedt u een afbeelding die niet vervormd is. </para -></listitem> +<term>Max. grootte, gecentreerd</term> +<listitem><para>De afbeelding zal in het midden van het scherm geplaatst worden. Het zal geschaald worden om op het bureaublad te passen, maar het zal niet de verhoudingen van het originele afbeelding wijzigen. Dit biedt u een afbeelding die niet vervormd is. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Max. grootte, getegeld</term> +<term>Max. grootte, getegeld</term> <listitem> -<para ->De afbeelding zal in de hoek van het scherm geplaatst worden. Het zal geschaald worden om op het bureaublad te passen, maar het zal niet de verhoudingen van het originele afbeelding wijzigen. Dit biedt u een afbeelding die niet vervormd is. als er nog ruimte over is wordt deze gebruikt om nog een deel van de afbeelding te tonen. </para> +<para>De afbeelding zal in de hoek van het scherm geplaatst worden. Het zal geschaald worden om op het bureaublad te passen, maar het zal niet de verhoudingen van het originele afbeelding wijzigen. Dit biedt u een afbeelding die niet vervormd is. als er nog ruimte over is wordt deze gebruikt om nog een deel van de afbeelding te tonen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Geschaald</term> -<listitem -><para ->De afbeelding zal geschaald worden om op het bureaublad te passen. Het zal uitgerekt worden om in alle vier de hoeken te passen. Dit kan de afbeelding vervormen.</para -></listitem> +<term>Geschaald</term> +<listitem><para>De afbeelding zal geschaald worden om op het bureaublad te passen. Het zal uitgerekt worden om in alle vier de hoeken te passen. Dit kan de afbeelding vervormen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gecentreerd autopassend</term> +<term>Gecentreerd autopassend</term> <listitem> -<para ->Als de afbeelding op het bureaublad past, werkt dit hetzelfde als Gecentreerd. Als de afbeelding groter is dan het bureaublad wordt deze bijgeschaald zodat het wel past, met behoud van verhoudingen. </para> +<para>Als de afbeelding op het bureaublad past, werkt dit hetzelfde als Gecentreerd. Als de afbeelding groter is dan het bureaublad wordt deze bijgeschaald zodat het wel past, met behoud van verhoudingen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Geschaald en bijgesneden</term> +<term>Geschaald en bijgesneden</term> <listitem> -<para ->Schaal de afbeelding zodanig zonder vervorming, dat deze zowel de breedte als de hoogte vult, en centreert deze. Hierbij wordt indien nodig een deel van de afbeelding afgehaald.</para> +<para>Schaal de afbeelding zodanig zonder vervorming, dat deze zowel de breedte als de hoogte vult, en centreert deze. Hierbij wordt indien nodig een deel van de afbeelding afgehaald.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<variablelist -><!-- Colors --> +<variablelist><!-- Colors --> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kleuren:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kleuren:</guilabel></term> <listitem> -<para ->In de eerste keuzelijst kunt u de soort kleur, gradient of patroon kiezen om onder (of in plaats van) de afbeelding weer te geven.</para> -<tip -><para ->Als u een afbeelding als achtergrond gaat gebruiken, kunt u deze sectie van het dialoogvenster overslaan.</para> -<para ->Als de gekozen afbeelding echter niet het volledige bureaublad vult, worden de gekozen kleuren nog in de overige ruimte weergegeven.</para -></tip> +<para>In de eerste keuzelijst kunt u de soort kleur, gradient of patroon kiezen om onder (of in plaats van) de afbeelding weer te geven.</para> +<tip><para>Als u een afbeelding als achtergrond gaat gebruiken, kunt u deze sectie van het dialoogvenster overslaan.</para> +<para>Als de gekozen afbeelding echter niet het volledige bureaublad vult, worden de gekozen kleuren nog in de overige ruimte weergegeven.</para></tip> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vlak</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, kunt u één kleur selecteren met de eerste kleurenbalk, en de volledige achtergrond wordt bedekt met deze kleur.</para -></listitem> +<term><guilabel>Vlak</guilabel></term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, kunt u één kleur selecteren met de eerste kleurenbalk, en de volledige achtergrond wordt bedekt met deze kleur.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Horizontaal kleurverloop</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen aan de linkerkant van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> totdat de andere zijde van het scherm bereikt is.</para -></listitem> +<term><guilabel>Horizontaal kleurverloop</guilabel></term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen aan de linkerkant van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> totdat de andere zijde van het scherm bereikt is.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Verticaal kleurverloop</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen aan de bovenzijde van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> totdat de onderzijde van het scherm is bereikt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Verticaal kleurverloop</guilabel></term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen aan de bovenzijde van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> totdat de onderzijde van het scherm is bereikt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Piramidevormig kleurverloop</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen in elke hoek van het scherm, en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> totdat het midden van het scherm bereikt is.</para -></listitem> +<term><guilabel>Piramidevormig kleurverloop</guilabel></term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen in elke hoek van het scherm, en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> totdat het midden van het scherm bereikt is.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dubbelgekruist kleurverloop</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen in elke hoek van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> totdat het midden van het scherm bereikt is. De <quote ->vorm</quote -> van het kleurverloop is anders dan die van het pyramide-kleurverloop.</para -></listitem> +<term><guilabel>Dubbelgekruist kleurverloop</guilabel></term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen in elke hoek van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> totdat het midden van het scherm bereikt is. De <quote>vorm</quote> van het kleurverloop is anders dan die van het pyramide-kleurverloop.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ellipsvormig kleurverloop</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, Dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen in midden van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> totdat de hoeken van het scherm bereikt zijn. Het patroon is ellipsvormig.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ellipsvormig kleurverloop</guilabel></term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, Dan selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen in midden van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> totdat de hoeken van het scherm bereikt zijn. Het patroon is ellipsvormig.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><replaceable ->Patroon</replaceable -></term> +<term><replaceable>Patroon</replaceable></term> <listitem> -<para ->De rest van de lijst bevat de namen van diverse patronen of texturen die u kunt kiezen.</para> -<para ->Klik dan op <guilabel ->OK</guilabel ->, en &kde; zal het door u gekozen patroon tekenen met de twee kleuren die u geselecteerd heeft. Voor meer informatie over patronen, zie de sectie <link linkend="bkgnd-patterns" ->Patronen toevoegen, verwijderen en wijzigen</link ->.</para> - -<para ->Kies de eerste kleur met de eerste kleurenbalk. Als u een patroon hebt gekozen dat twee kleuren vereist kunt u de tweede kleur met de desbetreffende knop kiezen.</para> +<para>De rest van de lijst bevat de namen van diverse patronen of texturen die u kunt kiezen.</para> +<para>Klik dan op <guilabel>OK</guilabel>, en &kde; zal het door u gekozen patroon tekenen met de twee kleuren die u geselecteerd heeft. Voor meer informatie over patronen, zie de sectie <link linkend="bkgnd-patterns">Patronen toevoegen, verwijderen en wijzigen</link>.</para> + +<para>Kies de eerste kleur met de eerste kleurenbalk. Als u een patroon hebt gekozen dat twee kleuren vereist kunt u de tweede kleur met de desbetreffende knop kiezen.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -372,32 +202,14 @@ <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vermenging:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Vermenging:</guilabel></term> <listitem> -<para ->De keuzelijst <guilabel ->Vermenging</guilabel -> bevat de opties om een goede overgang (vermenging) van de afbeelding te maken terwijl deze verandert naar de achtergrond.</para> +<para>De keuzelijst <guilabel>Vermenging</guilabel> bevat de opties om een goede overgang (vermenging) van de afbeelding te maken terwijl deze verandert naar de achtergrond.</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->In een keuzelijst kunt u de vermengingsmodus kiezen. Veel modi zijn gelijk aan vermengingsmodi voor achtergrondkleuren. Selecteer uw modus in de lijst, en het voorbeeldvenster toont u hoe het eruit zal zien.</para -></listitem> -<listitem -><para ->De schuifbalk <guilabel ->Balans</guilabel -> past de vermenging aan. Het resultaat kan gezien worden in het voorbeeldvenster.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Het keuzevakje <guilabel ->Rollen omkeren</guilabel -> keert voor sommige vermengingssoorten de ros van afbeelding en achtergrond om.</para> +<listitem><para>In een keuzelijst kunt u de vermengingsmodus kiezen. Veel modi zijn gelijk aan vermengingsmodi voor achtergrondkleuren. Selecteer uw modus in de lijst, en het voorbeeldvenster toont u hoe het eruit zal zien.</para></listitem> +<listitem><para>De schuifbalk <guilabel>Balans</guilabel> past de vermenging aan. Het resultaat kan gezien worden in het voorbeeldvenster.</para></listitem> +<listitem><para>Het keuzevakje <guilabel>Rollen omkeren</guilabel> keert voor sommige vermengingssoorten de ros van afbeelding en achtergrond om.</para> </listitem> </orderedlist> </listitem> @@ -408,90 +220,37 @@ </variablelist> <sect2 id="bkgnd-advanced"> -<title ->Geavanceerde opties</title> -<para ->Onder de voorbeeldmonitor bevindt zich een knop <guibutton ->Geavanceerde opties</guibutton ->.</para> - -<para ->Om een extern programma te gebruiken om de achtergrond van &kde; te bepalen en te wijzigen selecteert u <guilabel ->Gebruik het volgende programme voor het tekenen van de achtergrond</guilabel ->. De beschikbare &kde;-programma's worden getoond, kies er één om deze in te schakelen. Om uw kouze aan te passen, bijvoorbeeld om de verversingstijd te wijzigen, kunt u <guibutton ->Wijzigen...</guibutton -> kiezen.</para> - -<para ->Om een toepassing van derden (⪚ <application ->XEarth</application ->) toe te voegen kunt u de knop <guibutton ->Toevoegen...</guibutton -> gebruiken. Er verschijnt dan een dialoogvenster waarin u uw toepassing kunt kiezen en andere gegevens erover kunt invullen. U kunt items uit de lijst verwijderen door ze te selecteren en de knop <guibutton ->Verwijderen</guibutton -> te gebruiken.</para> - -<para ->Externe programma's gebruiken om uw achtergrond te wijzigen gaat voorbij het bereik van dit document, zie de documentatie van die programma's voor informatie over het instellen.</para> - -<para ->In deze sectie kunt u ook de tekstkleur van pictogrammen op uw bureaublad instellen. Als u de pictogramtekst moeilijk te lezen vindt tegen een afbeelding of patroon, kunt u een vlakke achtergrond achter de tekst laten weergeven, of een schaduw onder de tekst laten plaatsen.</para> - -<para ->Het is mogelijk om in te stellen hoeveel regels tekst er onder een pictogram worden weergegeven met de optie <guilabel ->Regels voor pictogramtekst:</guilabel ->. Als de tekst langer is dan in het ingestelde aantal regels past, wordt deze afgekapt. U kunt ook een waarde instellen voor de optie <guilabel ->Breedte van pictogramtekst:</guilabel ->. De waarde is in pixels en de standaardwaarde is <guilabel ->Auto</guilabel ->, die berekend wordt aan de hand van het gekozen lettertype. </para> - -<para ->Tot slot kunt u de <guilabel ->grootte van de achtergrondcache</guilabel -> instellen. De standaard (2048 KB) is meestal een veilige keuze.</para> +<title>Geavanceerde opties</title> +<para>Onder de voorbeeldmonitor bevindt zich een knop <guibutton>Geavanceerde opties</guibutton>.</para> + +<para>Om een extern programma te gebruiken om de achtergrond van &kde; te bepalen en te wijzigen selecteert u <guilabel>Gebruik het volgende programme voor het tekenen van de achtergrond</guilabel>. De beschikbare &kde;-programma's worden getoond, kies er één om deze in te schakelen. Om uw kouze aan te passen, bijvoorbeeld om de verversingstijd te wijzigen, kunt u <guibutton>Wijzigen...</guibutton> kiezen.</para> + +<para>Om een toepassing van derden (⪚ <application>XEarth</application>) toe te voegen kunt u de knop <guibutton>Toevoegen...</guibutton> gebruiken. Er verschijnt dan een dialoogvenster waarin u uw toepassing kunt kiezen en andere gegevens erover kunt invullen. U kunt items uit de lijst verwijderen door ze te selecteren en de knop <guibutton>Verwijderen</guibutton> te gebruiken.</para> + +<para>Externe programma's gebruiken om uw achtergrond te wijzigen gaat voorbij het bereik van dit document, zie de documentatie van die programma's voor informatie over het instellen.</para> + +<para>In deze sectie kunt u ook de tekstkleur van pictogrammen op uw bureaublad instellen. Als u de pictogramtekst moeilijk te lezen vindt tegen een afbeelding of patroon, kunt u een vlakke achtergrond achter de tekst laten weergeven, of een schaduw onder de tekst laten plaatsen.</para> + +<para>Het is mogelijk om in te stellen hoeveel regels tekst er onder een pictogram worden weergegeven met de optie <guilabel>Regels voor pictogramtekst:</guilabel>. Als de tekst langer is dan in het ingestelde aantal regels past, wordt deze afgekapt. U kunt ook een waarde instellen voor de optie <guilabel>Breedte van pictogramtekst:</guilabel>. De waarde is in pixels en de standaardwaarde is <guilabel>Auto</guilabel>, die berekend wordt aan de hand van het gekozen lettertype. </para> + +<para>Tot slot kunt u de <guilabel>grootte van de achtergrondcache</guilabel> instellen. De standaard (2048 KB) is meestal een veilige keuze.</para> </sect2> <sect2 id="bkgnd-patterns"> -<title ->Afbeeldingen en patronen toevoegen, verwijderen en wijzigen</title> - -<para ->Onder de voorbeeldmonitor bevindt zich een knop met <guibutton ->Nieuwe achtergronden ophalen</guibutton -> die u helpt met het ophalen van nieuwe achtergrondafbeeldingen vanaf de website <ulink url="http://www.kde-look.org" ->KDE-Look</ulink ->. U kunt natuurlijk elke afbeelding die u al hebt als achtergrond gebruiken, en deze mag op elke locatie op uw harde schijf opgeslagen worden. Om een afbeelding automatisch bij alle gebruikers in de lijst te laten verschijnen, plaatst u deze in de map <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/wallpapers</filename ->.</para> - -<para ->Een patroon is een afbeeldingsbestand, dat &kde; gebruikt als een sjabloon om uw achtergrond te tekenen. Het afbeeldingsbestand biedt de vormen, maar &kde; biedt de kleuren. &kde; komt met verscheidene patronen, en u kunt zelf nieuwe patronen toevoegen.</para> - -<para ->Om een patroon toe te voegen dat voor iedere gebruiker op uw computer beschikbaar is, plaatst u het in <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/kdesktop/patterns/</filename ->.</para> - -<para ->Kopieer een <literal role="extension" ->.desktop</literal ->-bestand uit deze map, en noem het hetzelfde als uw nieuwe patroonafbeelding. Wijzig de inhoud zodat deze van toepassing is op uw nieuwe patroon.</para> - -<para ->Om een nieuw patroon voor een enkele gebruiker toe te voegen, plaatst u de bestanden in <filename class="directory" ->$<envar ->TDEHOME</envar ->/share/apps/kdesktop/patterns/</filename ->.</para> - -<para ->Voor de beste resultaten dient het patroon een PNG-bestand in grijswaarden te zijn.</para> +<title>Afbeeldingen en patronen toevoegen, verwijderen en wijzigen</title> + +<para>Onder de voorbeeldmonitor bevindt zich een knop met <guibutton>Nieuwe achtergronden ophalen</guibutton> die u helpt met het ophalen van nieuwe achtergrondafbeeldingen vanaf de website <ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look</ulink>. U kunt natuurlijk elke afbeelding die u al hebt als achtergrond gebruiken, en deze mag op elke locatie op uw harde schijf opgeslagen worden. Om een afbeelding automatisch bij alle gebruikers in de lijst te laten verschijnen, plaatst u deze in de map <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/wallpapers</filename>.</para> + +<para>Een patroon is een afbeeldingsbestand, dat &kde; gebruikt als een sjabloon om uw achtergrond te tekenen. Het afbeeldingsbestand biedt de vormen, maar &kde; biedt de kleuren. &kde; komt met verscheidene patronen, en u kunt zelf nieuwe patronen toevoegen.</para> + +<para>Om een patroon toe te voegen dat voor iedere gebruiker op uw computer beschikbaar is, plaatst u het in <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/kdesktop/patterns/</filename>.</para> + +<para>Kopieer een <literal role="extension">.desktop</literal>-bestand uit deze map, en noem het hetzelfde als uw nieuwe patroonafbeelding. Wijzig de inhoud zodat deze van toepassing is op uw nieuwe patroon.</para> + +<para>Om een nieuw patroon voor een enkele gebruiker toe te voegen, plaatst u de bestanden in <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/share/apps/kdesktop/patterns/</filename>.</para> + +<para>Voor de beste resultaten dient het patroon een PNG-bestand in grijswaarden te zijn.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook index e65a744abd7..3d819703fc7 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook @@ -1,105 +1,52 @@ <?xml version="1.0"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Pat</firstname -> <surname ->Dowler</surname -> </author> +<author><firstname>Pat</firstname> <surname>Dowler</surname> </author> -<author -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Hoelzer</surname -> </author> +<author><firstname>Matthias</firstname> <surname>Hoelzer</surname> </author> -<author -><firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> +<author><firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2003-10-16</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-16</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Bel</keyword> -<keyword ->Instellingen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Bel</keyword> +<keyword>Instellingen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="bell"> -<title ->Systeembel</title> +<title>Systeembel</title> -<para ->De systeembel of piep is een functionaliteit van de X-server, die goed gebruik probeert te maken van de beschikbare hardware. </para> +<para>De systeembel of piep is een functionaliteit van de X-server, die goed gebruik probeert te maken van de beschikbare hardware. </para> -<para ->&kde; gebruikt normaal gesproken de systeembel niet maar maakt gebruik van zijn eigen notificatiesysteem. Dit kan het vastleggen van gebeurtenissen, het aanroepen van bericht vensters of een eigen geluid zijn. U kunt dit instellen in het tabblad <guilabel ->Systeemnotificaties</guilabel -> in de &kcontrol;-module.</para> +<para>&kde; gebruikt normaal gesproken de systeembel niet maar maakt gebruik van zijn eigen notificatiesysteem. Dit kan het vastleggen van gebeurtenissen, het aanroepen van bericht vensters of een eigen geluid zijn. U kunt dit instellen in het tabblad <guilabel>Systeemnotificaties</guilabel> in de &kcontrol;-module.</para> -<note -><para ->Door hardwarebeperkingen is het voor de X-server niet altijd mogelijk om een piep te maken die precies aan de parameters voldoet. Bijvoorbeeld: op de meeste PC's is het volumebeheer niet erg goed waardoor X een laag volume lijkt na te maken met een kortere duur van het geluid. Als de instellingen dus geen effect hebben ligt dit waarschijnlijk aan het feit dat de X-server en/of de hardware niets beters ondersteunen.</para -></note> +<note><para>Door hardwarebeperkingen is het voor de X-server niet altijd mogelijk om een piep te maken die precies aan de parameters voldoet. Bijvoorbeeld: op de meeste PC's is het volumebeheer niet erg goed waardoor X een laag volume lijkt na te maken met een kortere duur van het geluid. Als de instellingen dus geen effect hebben ligt dit waarschijnlijk aan het feit dat de X-server en/of de hardware niets beters ondersteunen.</para></note> -<para ->Gebruikers kunnen de volgende parameters voor de bel instellen:</para> +<para>Gebruikers kunnen de volgende parameters voor de bel instellen:</para> <itemizedlist> -<listitem -> <para ->Volume (percentage van het <quote ->maximum</quote -> volume)</para -> </listitem> -<listitem -> <para ->Toonhoogte (in Hz)</para -> </listitem> -<listitem -> <para ->Duur (in milliseconden)</para -> </listitem> +<listitem> <para>Volume (percentage van het <quote>maximum</quote> volume)</para> </listitem> +<listitem> <para>Toonhoogte (in Hz)</para> </listitem> +<listitem> <para>Duur (in milliseconden)</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->U kunt de knop <guibutton ->Testen</guibutton -> gebruiken om te horen hoe de huidige instellingen klinken.</para> +<para>U kunt de knop <guibutton>Testen</guibutton> gebruiken om te horen hoe de huidige instellingen klinken.</para> -<sect2 id="bell-author" -><title ->Auteurssectie</title> -<para ->Pat Dowler, Matthias Hoelzer <email ->mhk@kde.org</email -></para> -<para ->Geconverteerd naar KDE 2.0 door Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> +<sect2 id="bell-author"><title>Auteurssectie</title> +<para>Pat Dowler, Matthias Hoelzer <email>mhk@kde.org</email></para> +<para>Geconverteerd naar KDE 2.0 door Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.rinse; </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook index 749d88dcd24..02aebb37db8 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook @@ -2,77 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -><surname -></surname -></author> +<author><firstname></firstname><surname></surname></author> &Otto.Bruggeman; </authorgroup> -<date ->2003-10-12</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-12</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Konqueror</keyword> -<keyword ->Cache</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Konqueror</keyword> +<keyword>Cache</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="cache"> -<title ->Cache</title> +<title>Cache</title> -<para ->Deze module geeft u de mogelijkheid om de grootte van de lokale cache in te stellen zoals deze wordt gebruikt door &konqueror;. Merk op dat elke gebruiker zijn eigen cache-map heeft en dat deze map niet gedeeld wordt met andere browsers zoals &Netscape;.</para> +<para>Deze module geeft u de mogelijkheid om de grootte van de lokale cache in te stellen zoals deze wordt gebruikt door &konqueror;. Merk op dat elke gebruiker zijn eigen cache-map heeft en dat deze map niet gedeeld wordt met andere browsers zoals &Netscape;.</para> -<para ->Het opslaan van lokale kopieën van webpagina's die u hebt bezocht geeft &konqueror; de mogelijkheid om hun inhoud sneller te laden als u weer naar deze pagina surft. Het is alleen nodig om de pagina te herladen als de inhoud van de originele pagina is gewijzigd sinds uw laatste bezoek, of als u op de knop herladen drukt in &konqueror;.</para> +<para>Het opslaan van lokale kopieën van webpagina's die u hebt bezocht geeft &konqueror; de mogelijkheid om hun inhoud sneller te laden als u weer naar deze pagina surft. Het is alleen nodig om de pagina te herladen als de inhoud van de originele pagina is gewijzigd sinds uw laatste bezoek, of als u op de knop herladen drukt in &konqueror;.</para> -<para ->Als u echt niet wilt dat door u bezochte webpagina's worden opgeslagen op uw computer dan kunt u &konqueror;'s schijfcache uitschakelen door het selectievak <guilabel ->Cache gebruiken</guilabel -> te deselecteren.</para> +<para>Als u echt niet wilt dat door u bezochte webpagina's worden opgeslagen op uw computer dan kunt u &konqueror;'s schijfcache uitschakelen door het selectievak <guilabel>Cache gebruiken</guilabel> te deselecteren.</para> -<para ->Hier kunt u instellen hoe agressief &konqueror; de cache bijgewerkt houdt. <guilabel ->Cache synchroon houden</guilabel -> betekent dat &konqueror; de cache voor alle objecten zal bekijken en ze zal downloaden als ze niet in de cache zitten en ze vervolgens uit de cache zal laden. <guilabel ->Cache gebruiken indien mogelijk</guilabel -> betekent dat &konqueror; de cache zal proberen en als het object niet wordt gevonden &konqueror; deze zal downloaden en direct zal tonen. <guilabel ->Offline browsen modus</guilabel -> betekent dat &konqueror; de cache zal proberen en als deze niet aanwezig is geen poging zal ondernemen om het van het internet te downloaden.</para> +<para>Hier kunt u instellen hoe agressief &konqueror; de cache bijgewerkt houdt. <guilabel>Cache synchroon houden</guilabel> betekent dat &konqueror; de cache voor alle objecten zal bekijken en ze zal downloaden als ze niet in de cache zitten en ze vervolgens uit de cache zal laden. <guilabel>Cache gebruiken indien mogelijk</guilabel> betekent dat &konqueror; de cache zal proberen en als het object niet wordt gevonden &konqueror; deze zal downloaden en direct zal tonen. <guilabel>Offline browsen modus</guilabel> betekent dat &konqueror; de cache zal proberen en als deze niet aanwezig is geen poging zal ondernemen om het van het internet te downloaden.</para> -<para ->U kunt de grootte van de cache bepalen door een waarde in te typen in het tekstveld met de naam <guilabel ->Cachegrootte op schijf</guilabel -> Dit is de gemiddelde hoeveelheid ruimte in kilobytes die de cachemap mag innemen. Wanneer de cache te groot wordt zal &konqueror; de oudste bestanden verwijderen om de grootte van de cache te verkleinen.</para> +<para>U kunt de grootte van de cache bepalen door een waarde in te typen in het tekstveld met de naam <guilabel>Cachegrootte op schijf</guilabel> Dit is de gemiddelde hoeveelheid ruimte in kilobytes die de cachemap mag innemen. Wanneer de cache te groot wordt zal &konqueror; de oudste bestanden verwijderen om de grootte van de cache te verkleinen.</para> -<para ->Dit is echter alleen een gemiddelde en tijdens een internetsessie kan de cache behoorlijk wat groter worden.</para> +<para>Dit is echter alleen een gemiddelde en tijdens een internetsessie kan de cache behoorlijk wat groter worden.</para> -<para ->U kunt de knop <guibutton ->Cache legen</guibutton -> gebruiken om de cache op elk moment te legen.</para> +<para>U kunt de knop <guibutton>Cache legen</guibutton> gebruiken om de cache op elk moment te legen.</para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook index b3aa13c8de5..e6e3c301739 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook @@ -2,90 +2,53 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2003-10-19</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-19</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Klok</keyword> -<keyword ->datum</keyword> -<keyword ->tijd</keyword> -<keyword ->set</keyword> -<keyword ->instellen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Klok</keyword> +<keyword>datum</keyword> +<keyword>tijd</keyword> +<keyword>set</keyword> +<keyword>instellen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="datetime"> -<title ->Datum & Tijd</title> +<title>Datum & Tijd</title> -<para ->U kunt deze module gebruiken om de systeemdatum en -tijd te wijzigen, door middel van een handige interface.</para> +<para>U kunt deze module gebruiken om de systeemdatum en -tijd te wijzigen, door middel van een handige interface.</para> -<note -><para ->Voor het wijzigen van de systeemdatum en -tijd heeft u de toegangsrechten van (<systemitem class="username" ->root</systemitem ->) nodig. Als u deze toegangsrechten niet hebt, dan zal het dialoogvenster u slechts de huidige instellingen tonen.</para -></note> +<note><para>Voor het wijzigen van de systeemdatum en -tijd heeft u de toegangsrechten van (<systemitem class="username">root</systemitem>) nodig. Als u deze toegangsrechten niet hebt, dan zal het dialoogvenster u slechts de huidige instellingen tonen.</para></note> -<para ->Als u deze module voor het eerst start, bent u in de weergavemodus. Om uw instellingen te wijzigen, klik op <guibutton ->Bewerken</guibutton ->. Als u aangemeld bent als <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, dan zult u direct naar het wijzigingsdialoogvenster gaan. Zo niet, dan zal &kde; u om het root-wachtwoord vragen.</para> +<para>Als u deze module voor het eerst start, bent u in de weergavemodus. Om uw instellingen te wijzigen, klik op <guibutton>Bewerken</guibutton>. Als u aangemeld bent als <systemitem class="username">root</systemitem>, dan zult u direct naar het wijzigingsdialoogvenster gaan. Zo niet, dan zal &kde; u om het root-wachtwoord vragen.</para> <sect2 id="date-change"> -<title ->Uw instellingen wijzigen</title> - -<para ->U kunt de datum instellen in de linkerhelft van deze module. Kies gewoon de maand (het lijstveld bovenaan), het jaar (het spinveld bovenaan), en de dag van de maand (klik op een dag in de kalender).</para> - -<para ->U kunt de tijd instellen door gebruik te maken van de spinvelden onder de klok of door direkt een waarde in te vullen.</para> - -<note -><para ->De tijd wordt weergegeven in 24-uur-opmaak. Als u de systeemtijd instelt op 8:00 PM, zet dan het uurspinveld op <guilabel ->20</guilabel -> (8 + 12). Als u de systeemtijd op 8:00 AM wilt instellen, zet dan het spinveld op <guilabel ->8</guilabel ->.</para -></note> - -<para ->Om een nieuwe tijdzone in te stellen selecteert u gewoon uw nieuwe tijdzone in het lijstveld in het midden op het scherm.</para> - -<para ->Als u de correcte datum en tijd hebt ingesteld klikt u op de knop <guibutton ->Toepassen</guibutton -> om de wijzigingen door te voeren.</para> +<title>Uw instellingen wijzigen</title> + +<para>U kunt de datum instellen in de linkerhelft van deze module. Kies gewoon de maand (het lijstveld bovenaan), het jaar (het spinveld bovenaan), en de dag van de maand (klik op een dag in de kalender).</para> + +<para>U kunt de tijd instellen door gebruik te maken van de spinvelden onder de klok of door direkt een waarde in te vullen.</para> + +<note><para>De tijd wordt weergegeven in 24-uur-opmaak. Als u de systeemtijd instelt op 8:00 PM, zet dan het uurspinveld op <guilabel>20</guilabel> (8 + 12). Als u de systeemtijd op 8:00 AM wilt instellen, zet dan het spinveld op <guilabel>8</guilabel>.</para></note> + +<para>Om een nieuwe tijdzone in te stellen selecteert u gewoon uw nieuwe tijdzone in het lijstveld in het midden op het scherm.</para> + +<para>Als u de correcte datum en tijd hebt ingesteld klikt u op de knop <guibutton>Toepassen</guibutton> om de wijzigingen door te voeren.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook index 35967b57e48..07de71b7d6a 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook @@ -2,173 +2,92 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail;</author> -<author ->&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail;</author> +<author>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2003-09-22</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-09-22</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->kleur</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>kleur</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="color"> -<title ->Kleuren</title> +<title>Kleuren</title> <sect2 id="color-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->De kleurselectiemodule is verdeeld in 4 delen:</para> +<para>De kleurselectiemodule is verdeeld in 4 delen:</para> <orderedlist> -<listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-preview" -> Het kleurschema voorbeeld</link ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-widget-color" ->De huidige <guilabel ->widgetkleur</guilabel -></link ->.</para> +<listitem><para><link linkend="kcmdisplay-preview"> Het kleurschema voorbeeld</link>.</para></listitem> +<listitem><para><link linkend="kcmdisplay-widget-color">De huidige <guilabel>widgetkleur</guilabel></link>.</para> </listitem> -<listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-color-schemes" ->De beschikbare kleurschema's</link ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-contrast" ->De contrastschuifbalk</link ->.</para -></listitem> +<listitem><para><link linkend="kcmdisplay-color-schemes">De beschikbare kleurschema's</link>.</para></listitem> +<listitem><para><link linkend="kcmdisplay-contrast">De contrastschuifbalk</link>.</para></listitem> </orderedlist> -<note -><para ->Een <emphasis ->widget</emphasis -> is een vaakgebruikte programmeursterm die verwijst naar gebruikersinterfaceobjecten zoals knoppen, menu's en schuifbalken. U kunt ze zien als de fundamentele onderdelen die geassembleerd zijn om uw programma te maken.</para -></note> +<note><para>Een <emphasis>widget</emphasis> is een vaakgebruikte programmeursterm die verwijst naar gebruikersinterfaceobjecten zoals knoppen, menu's en schuifbalken. U kunt ze zien als de fundamentele onderdelen die geassembleerd zijn om uw programma te maken.</para></note> <sect3 id="kcmdisplay-preview"> -<title ->Voorbeeld</title> +<title>Voorbeeld</title> -<para ->Deze sectie van het dialoog demonstreert hoe een kleurschema toegepast wordt op een selectie widgets. Het toont u een <guilabel ->voorbeeld</guilabel -> van uw huidige kleurkeuzes.</para> +<para>Deze sectie van het dialoog demonstreert hoe een kleurschema toegepast wordt op een selectie widgets. Het toont u een <guilabel>voorbeeld</guilabel> van uw huidige kleurkeuzes.</para> -<para ->Een kleurschema bestaat uit een set van 18 kleuren. </para> +<para>Een kleurschema bestaat uit een set van 18 kleuren. </para> -<para ->Elk widget is gelabeld om u te helpen identificeren over hoe uw wijzigingen het kleurenschema zullen beïnvloeden.</para> +<para>Elk widget is gelabeld om u te helpen identificeren over hoe uw wijzigingen het kleurenschema zullen beïnvloeden.</para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-widget-color"> -<title -><guilabel ->Widgetkleur</guilabel -></title> +<title><guilabel>Widgetkleur</guilabel></title> -<para ->Het momenteel geselecteerde lid van het kleurenschema wordt weergegeven in het combinatieveld. De kleur van deze widget kan gewijzigd worden door op het gekleurde veld onder het combinatieveld te klikken. Een kleurenselectiedialoog zal verschijnen, waarin u een nieuwe kleur kunt kiezen. Als u blij bent met de geselecteerde kleur, klik dan op <guibutton ->Ok</guibutton -> in het kleurenselectiedialoog. De kleur zal bijgewerkt worden in het voorbeeldgebied.</para> +<para>Het momenteel geselecteerde lid van het kleurenschema wordt weergegeven in het combinatieveld. De kleur van deze widget kan gewijzigd worden door op het gekleurde veld onder het combinatieveld te klikken. Een kleurenselectiedialoog zal verschijnen, waarin u een nieuwe kleur kunt kiezen. Als u blij bent met de geselecteerde kleur, klik dan op <guibutton>Ok</guibutton> in het kleurenselectiedialoog. De kleur zal bijgewerkt worden in het voorbeeldgebied.</para> -<para ->U kunt elk lid van het kleurenschema in het kleuren combinatieveld kiezen.</para> +<para>U kunt elk lid van het kleurenschema in het kleuren combinatieveld kiezen.</para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-contrast"> -<title -><guilabel -> Contrast</guilabel -> schuifbalk</title> +<title><guilabel> Contrast</guilabel> schuifbalk</title> -<para ->De <guilabel -> Contrast</guilabel -> schuifbalk laat u het contrast tussen verschillende schaduwen van de geselecteerde kleuren bepalen.</para> +<para>De <guilabel> Contrast</guilabel> schuifbalk laat u het contrast tussen verschillende schaduwen van de geselecteerde kleuren bepalen.</para> -<para ->Het voorbeeldgebied wordt direct bijgewerkt om het effect van uw wijziging weer te geven.</para> +<para>Het voorbeeldgebied wordt direct bijgewerkt om het effect van uw wijziging weer te geven.</para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-color-schemes"> -<title -><guilabel ->Kleurenschema</guilabel -></title> - -<para ->Er zitten verschillende kleurenschema's bij &kde; en u bent vrij om uw eigen schema samen te stellen.</para -> - -<para ->De drie belangrijkste onderdelen van elke schema worden getoond naast de naam in de lijst. Om het kleurenschema uitgebreider te bekijken, klikt u op de naam in de lijst. </para> - -<para ->U kunt de standaard &kde;-kleurenschema's gebruiken als startpunt voor uw eigen kleurenschema. Klik op de <guibutton ->Schema opslaan...</guibutton -> knop om het kleurenschema onder een nieuwe naam op te slaan, vervolgens kunt u het wijzigen. </para> - -<para ->Wanneer een zelfgemaakt kleurenschema geselecteerd is, verandert het kleurenschema (zoals in het voorbeeld weergegeven is) en kan het opgeslagen worden met de <guibutton ->Schema opslaan...</guibutton -> knop, het kan ook verwijderd worden met de <guibutton ->Schema verwijderen...</guibutton -> knop.</para> - -<note -><para ->De standaard &kde;-schema's kunnen niet gewijzigd of verwijderd worden.</para -></note> - -<para ->Om nieuwe schema's toe te voegen aan de lijst kunt u ook kiezen voor <guibutton ->Schema importeren...</guibutton ->. Dit kan een kleurenschema zijn die u zojuist hebt gecreëerd op een andere computer en daar heeft opgeslagen of een kleurenschema dat u zojuist van een website hebt opgehaald.</para> - -<para ->U kunt kiezen of u wilt dat &kde; het kleurenschema zelfs of niet-&kde;-toepassingen toepast als u het veld <guilabel ->Niet-KDE-programma's van kleuren voorzien</guilabel ->. Niet alle programma's zullen dit toelaten, maar de meeste wel.</para> +<title><guilabel>Kleurenschema</guilabel></title> + +<para>Er zitten verschillende kleurenschema's bij &kde; en u bent vrij om uw eigen schema samen te stellen.</para> + +<para>De drie belangrijkste onderdelen van elke schema worden getoond naast de naam in de lijst. Om het kleurenschema uitgebreider te bekijken, klikt u op de naam in de lijst. </para> + +<para>U kunt de standaard &kde;-kleurenschema's gebruiken als startpunt voor uw eigen kleurenschema. Klik op de <guibutton>Schema opslaan...</guibutton> knop om het kleurenschema onder een nieuwe naam op te slaan, vervolgens kunt u het wijzigen. </para> + +<para>Wanneer een zelfgemaakt kleurenschema geselecteerd is, verandert het kleurenschema (zoals in het voorbeeld weergegeven is) en kan het opgeslagen worden met de <guibutton>Schema opslaan...</guibutton> knop, het kan ook verwijderd worden met de <guibutton>Schema verwijderen...</guibutton> knop.</para> + +<note><para>De standaard &kde;-schema's kunnen niet gewijzigd of verwijderd worden.</para></note> + +<para>Om nieuwe schema's toe te voegen aan de lijst kunt u ook kiezen voor <guibutton>Schema importeren...</guibutton>. Dit kan een kleurenschema zijn die u zojuist hebt gecreëerd op een andere computer en daar heeft opgeslagen of een kleurenschema dat u zojuist van een website hebt opgehaald.</para> + +<para>U kunt kiezen of u wilt dat &kde; het kleurenschema zelfs of niet-&kde;-toepassingen toepast als u het veld <guilabel>Niet-KDE-programma's van kleuren voorzien</guilabel>. Niet alle programma's zullen dit toelaten, maar de meeste wel.</para> </sect3> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook index e6fe4835b9d..5ffb93c468c 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook @@ -2,223 +2,128 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Tom.Albers;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-12</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-12</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->cookie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>cookie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="cookie"> -<title ->Cookies</title> +<title>Cookies</title> -<para ->Cookies zijn een mechanisme gebruikt door websites om informatie op te slaan en op te vragen door middel van uw browser. Bijvoorbeeld, een website kan u toestaan om de inhoud en de lay-out van de pagina's die u ziet te wijzigen, zodat uw keuzes blijvend zijn bij latere bezoeken aan de website.</para> +<para>Cookies zijn een mechanisme gebruikt door websites om informatie op te slaan en op te vragen door middel van uw browser. Bijvoorbeeld, een website kan u toestaan om de inhoud en de lay-out van de pagina's die u ziet te wijzigen, zodat uw keuzes blijvend zijn bij latere bezoeken aan de website.</para> -<para ->Deze website kan uw instellingen onthouden door middel van het opslaan van een cookie op uw computer. Bij toekomstige bezoeken vraagt de website de opgeslagen informatie op om de inhoud aan te passen aan uw vooraf gespecificeerde wensen.</para> +<para>Deze website kan uw instellingen onthouden door middel van het opslaan van een cookie op uw computer. Bij toekomstige bezoeken vraagt de website de opgeslagen informatie op om de inhoud aan te passen aan uw vooraf gespecificeerde wensen.</para> -<para ->Cookies spelen dus een nuttige rol in het webbrowsen. Jammer genoeg slaan en vragen websites vaak informatie op zonder uw expliciete kennis of medeweten. Soms is deze informatie zeer nuttig voor de eigenaren van de website, bijvoorbeeld zodat ze een samenvatting van het aantal bezoeken aan de verschillende delen van een website krijgen. Of door middel van cookies banner-advertenties aan te passen.</para> +<para>Cookies spelen dus een nuttige rol in het webbrowsen. Jammer genoeg slaan en vragen websites vaak informatie op zonder uw expliciete kennis of medeweten. Soms is deze informatie zeer nuttig voor de eigenaren van de website, bijvoorbeeld zodat ze een samenvatting van het aantal bezoeken aan de verschillende delen van een website krijgen. Of door middel van cookies banner-advertenties aan te passen.</para> -<para ->De cookies-module van het &kcontrol; stelt u in staat om beleiden voor het gebruik van cookies in te stellen wanneer u het web verkent met de &konqueror; webbrowser. </para> +<para>De cookies-module van het &kcontrol; stelt u in staat om beleiden voor het gebruik van cookies in te stellen wanneer u het web verkent met de &konqueror; webbrowser. </para> -<warning -><para ->Let erop dat de beleiden die u in deze configuratiemodule instelt <emphasis ->niet</emphasis -> van toepassing zullen zijn op andere webbrowsers zoals &Netscape;.</para -></warning> +<warning><para>Let erop dat de beleiden die u in deze configuratiemodule instelt <emphasis>niet</emphasis> van toepassing zullen zijn op andere webbrowsers zoals &Netscape;.</para></warning> <sect2 id="cookie-policy"> -<title ->Beleid</title> +<title>Beleid</title> -<para ->Door middel van het <guilabel ->Beleid</guilabel ->-tabblad, kunt u de &kde;-programma's instellen die cookies zullen afhandelen. U kunt dit doen door middel van het specificeren van een algemeen cookie-beleid voor bepaalde domeinen of servers.</para> +<para>Door middel van het <guilabel>Beleid</guilabel>-tabblad, kunt u de &kde;-programma's instellen die cookies zullen afhandelen. U kunt dit doen door middel van het specificeren van een algemeen cookie-beleid voor bepaalde domeinen of servers.</para> -<para ->Bovenaan het beleidstabblad staat een keuzeveld met de naam <guilabel ->Cookies accepteren</guilabel ->. Als u deze uit laat, zullen cookies volledig uitgeschakeld zijn. Dit kan het browsen door sommige sites ongemakkleijk maken, omdat sommige sites cookies nodig hebben om goed te functioneren.</para> +<para>Bovenaan het beleidstabblad staat een keuzeveld met de naam <guilabel>Cookies accepteren</guilabel>. Als u deze uit laat, zullen cookies volledig uitgeschakeld zijn. Dit kan het browsen door sommige sites ongemakkleijk maken, omdat sommige sites cookies nodig hebben om goed te functioneren.</para> -<para ->Waarschijnlijk wilt u wel cookies accepteren, maar wel een beleid instellen over hoe er met cookies omgegaan moet worden.</para> +<para>Waarschijnlijk wilt u wel cookies accepteren, maar wel een beleid instellen over hoe er met cookies omgegaan moet worden.</para> -<para ->De eerste groep instellingen, zijn instellingen die gelden voor alle cookies.</para> +<para>De eerste groep instellingen, zijn instellingen die gelden voor alle cookies.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alleen cookies van originele server accepteren</guilabel -></term> +<term><guilabel>Alleen cookies van originele server accepteren</guilabel></term> <listitem> -<para ->Sommige pagina's proberen een cookie te plaatsen van een server anders dan de server waarvan u de <acronym ->HTML</acronym ->-pagina bekijkt. Bijvoorbeeld, zij laten u advertenties zien, maar de advertenties zijn afkomstig van een andere server zoals een server van een reclamebureau. Deze advertenties pogen een cookie te plaatsen om zo te kunnen volgen welke pagina's u bezoekt op de verschillende sites.</para> -<para ->Door gebruik te maken van deze instelling bepaalt u dat er alleen cookies geplaatst mogen worden van de server waarmee u een verbinding wilt maken.</para> +<para>Sommige pagina's proberen een cookie te plaatsen van een server anders dan de server waarvan u de <acronym>HTML</acronym>-pagina bekijkt. Bijvoorbeeld, zij laten u advertenties zien, maar de advertenties zijn afkomstig van een andere server zoals een server van een reclamebureau. Deze advertenties pogen een cookie te plaatsen om zo te kunnen volgen welke pagina's u bezoekt op de verschillende sites.</para> +<para>Door gebruik te maken van deze instelling bepaalt u dat er alleen cookies geplaatst mogen worden van de server waarmee u een verbinding wilt maken.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sessie-cookies automatisch accepteren</guilabel -></term> +<term><guilabel>Sessie-cookies automatisch accepteren</guilabel></term> <listitem> -<para ->Er is een toename van cookies die niet gebruikt worden om uw bewegingen over meerdere bezoeken van een website te volgen, maar slechts de bewegingen binnen één bezoek volgen. Dit worden sessie-cookies genoemd. Sessie-cokkies worden bewaard zolang u de site bezoekt en verwijderd als u de site verlaat.</para> +<para>Er is een toename van cookies die niet gebruikt worden om uw bewegingen over meerdere bezoeken van een website te volgen, maar slechts de bewegingen binnen één bezoek volgen. Dit worden sessie-cookies genoemd. Sessie-cokkies worden bewaard zolang u de site bezoekt en verwijderd als u de site verlaat.</para> -<para ->Websites kunnen deze gegevens voor meerdere zaken gebruiken. Het wordt veelal voor uw gemak gebruikt, bijvoorbeeld zodat u niet bij iedere pagina hoeft te authenticeren. Een webmail-site kan u gedurende een sessie een bepaalde <acronym ->ID</acronym -> geven, zodat u niet voor iedere e-mail die u wilt gaan lezen uw wachtwoord hoeft op te geven. Er zijn andere manieren om dit te realiseren, maar cookies zijn simpel en goed te gebruiken.</para> +<para>Websites kunnen deze gegevens voor meerdere zaken gebruiken. Het wordt veelal voor uw gemak gebruikt, bijvoorbeeld zodat u niet bij iedere pagina hoeft te authenticeren. Een webmail-site kan u gedurende een sessie een bepaalde <acronym>ID</acronym> geven, zodat u niet voor iedere e-mail die u wilt gaan lezen uw wachtwoord hoeft op te geven. Er zijn andere manieren om dit te realiseren, maar cookies zijn simpel en goed te gebruiken.</para> -<para ->Met deze instelling geeft u dus aan dat sessie-cookies altijd automatisch geaccepteerd worden. Zelfs wanneer u geen andere cookies acceopteerd en zelfs wanneer u er voor kiest om cookies voor een bepaalde website te verwerpen, zullen de sessie-cookies geaccepteerd worden.</para> +<para>Met deze instelling geeft u dus aan dat sessie-cookies altijd automatisch geaccepteerd worden. Zelfs wanneer u geen andere cookies acceopteerd en zelfs wanneer u er voor kiest om cookies voor een bepaalde website te verwerpen, zullen de sessie-cookies geaccepteerd worden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alle cookies behandelen als sessie-cookies</guilabel -></term> +<term><guilabel>Alle cookies behandelen als sessie-cookies</guilabel></term> <listitem> -<para ->Indien u voor deze instelling kiest, zullen alle cookies behandeld worden als sessie-cookies. Dat wil zeggen dat ze verwijderd worden wanneer de website verlaten wordt.</para> +<para>Indien u voor deze instelling kiest, zullen alle cookies behandeld worden als sessie-cookies. Dat wil zeggen dat ze verwijderd worden wanneer de website verlaten wordt.</para> <note> -<para ->De definitie van <quote ->de website verlaten</quote -> is vaag. Sommige cookies blijven nog even bestaan nadat u de website hebt verlaten. Dit is normaal.</para> +<para>De definitie van <quote>de website verlaten</quote> is vaag. Sommige cookies blijven nog even bestaan nadat u de website hebt verlaten. Dit is normaal.</para> </note> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->In het gedeelte over het <guilabel ->Standaardbeleid</guilabel -> stelt u in wat er standaard moet gebeuren met cookies. U kunt een algemeen beleid aangeven, in het het vak eronder kunt u uitzonderingen op het beleid aangeven.</para> +<para>In het gedeelte over het <guilabel>Standaardbeleid</guilabel> stelt u in wat er standaard moet gebeuren met cookies. U kunt een algemeen beleid aangeven, in het het vak eronder kunt u uitzonderingen op het beleid aangeven.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Om bevestiging vragen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Om bevestiging vragen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie is geselecteerd zal u gevraagd worden voor bevestiging elke keer dat een cookie opgeslagen of opgevraagd wordt. U kan deze cookie dan accepteren of verwerpen. Het bevestigingsvenster laat u ook domein-specifieke beleiden instellen, als u niet elke keer een cookie voor dat domein wilt bevestigen.</para> +<para>Als deze optie is geselecteerd zal u gevraagd worden voor bevestiging elke keer dat een cookie opgeslagen of opgevraagd wordt. U kan deze cookie dan accepteren of verwerpen. Het bevestigingsvenster laat u ook domein-specifieke beleiden instellen, als u niet elke keer een cookie voor dat domein wilt bevestigen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alle cookies accepteren</guilabel -></term> +<term><guilabel>Alle cookies accepteren</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie is geselecteerd zullen alle cookies geaccepteerd worden zonder u om bevestiging te vragen.</para> +<para>Als deze optie is geselecteerd zullen alle cookies geaccepteerd worden zonder u om bevestiging te vragen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alle cookies verwerpen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Alle cookies verwerpen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie geselecteerd is, zullen alle cookies verworpen worden zonder u om bevestiging te vragen.</para> +<para>Als deze optie geselecteerd is, zullen alle cookies verworpen worden zonder u om bevestiging te vragen.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Naast het standaardbeleid voor het afhandelen van cookies, die u ook in kunt stellen door een van de drie opties hierboven beschreven te selecteren, kunt u beleiden voor specifieke domeinen instellen door middel van de opties in de groep <guilabel ->Website beleid</guilabel ->.</para> +<para>Naast het standaardbeleid voor het afhandelen van cookies, die u ook in kunt stellen door een van de drie opties hierboven beschreven te selecteren, kunt u beleiden voor specifieke domeinen instellen door middel van de opties in de groep <guilabel>Website beleid</guilabel>.</para> -<para ->Het Vraag, Accepteer of Verwerp-beleid kan toegepast worden op een specifiek domein door middel van de knop <guibutton ->Nieuw...</guibutton ->, die een dialoogvenster laat zien. In dit dialoogvenster kunt u de naam van het domein (voorafgegaand door een punt) typen, waarna u het beleid kiest dat u op dit domein wilt toepassen. Let erop dat ingangen ook toegevoegd kunnen worden tijdens het browsen, als het standaard beleid is dat er om bevestiging gevraagd worden en als u dan een algemeen beleid voor een domein kiest (als u bijvoorbeeld <guilabel ->Verwerp alle cookies van dit domein</guilabel -> wanneer u gevraagd wordt een cookie te bevestigen).</para> +<para>Het Vraag, Accepteer of Verwerp-beleid kan toegepast worden op een specifiek domein door middel van de knop <guibutton>Nieuw...</guibutton>, die een dialoogvenster laat zien. In dit dialoogvenster kunt u de naam van het domein (voorafgegaand door een punt) typen, waarna u het beleid kiest dat u op dit domein wilt toepassen. Let erop dat ingangen ook toegevoegd kunnen worden tijdens het browsen, als het standaard beleid is dat er om bevestiging gevraagd worden en als u dan een algemeen beleid voor een domein kiest (als u bijvoorbeeld <guilabel>Verwerp alle cookies van dit domein</guilabel> wanneer u gevraagd wordt een cookie te bevestigen).</para> -<para ->U kan ook een specifiek domein uit de lijst kiezen en dan op de knop <guibutton ->Wijzigen...</guibutton ->klikken om een ander beleid voor dat domein in te stellen dan degene weergegeven in de lijst.</para> +<para>U kan ook een specifiek domein uit de lijst kiezen en dan op de knop <guibutton>Wijzigen...</guibutton>klikken om een ander beleid voor dat domein in te stellen dan degene weergegeven in de lijst.</para> -<para ->Om een domein-specifiek beleid te verwijderen kiest u een domein uit de lijst en klikt u op de <guibutton ->Verwijderen</guibutton ->-knop. Het standaard beleid zal worden toegepast op alle domeinen die uit de lijst verwijderd worden.</para> +<para>Om een domein-specifiek beleid te verwijderen kiest u een domein uit de lijst en klikt u op de <guibutton>Verwijderen</guibutton>-knop. Het standaard beleid zal worden toegepast op alle domeinen die uit de lijst verwijderd worden.</para> </sect2> <sect2 id="cookie-management"> -<title ->Beheer</title> - -<para ->Op het tabblad <guilabel ->Beheer</guilabel -> kunt u bladeren en selectief cookies verwijderen die in het verleden ingesteld zijn.</para> - -<para ->In het bovenste deel van dit dialoogvenster kunt u een lijst met domeinen zien, weergegeven als een boom. Klik op de kleine <guiicon ->+</guiicon -> naast een domein om alle cookies te zien die zijn ingesteld voor dit doeldomein. Als u een van deze cookies selecteert, zult u zien dat de inhoud getoond zal worden in het frame <guilabel ->Details</guilabel -> eronder.</para> - -<para ->Door te klikken op de knop <guibutton ->Verwijderen</guibutton -> kunt u het geselecteerde cookie verwijderen. Klik op <guibutton ->Alles verwijderen</guibutton -> om alle opgeslagen cookies te verwijderen.</para> - -<para ->Kies <guibutton ->Lijst herladen</guibutton -> om de lijst van uw harde schijf te herladen. U wilt dit misschien doen omdat u deze module open hebt gehad om websites te testen of omdat u vele wijzigingen hebt gemaakt aan de module zelf.</para> +<title>Beheer</title> + +<para>Op het tabblad <guilabel>Beheer</guilabel> kunt u bladeren en selectief cookies verwijderen die in het verleden ingesteld zijn.</para> + +<para>In het bovenste deel van dit dialoogvenster kunt u een lijst met domeinen zien, weergegeven als een boom. Klik op de kleine <guiicon>+</guiicon> naast een domein om alle cookies te zien die zijn ingesteld voor dit doeldomein. Als u een van deze cookies selecteert, zult u zien dat de inhoud getoond zal worden in het frame <guilabel>Details</guilabel> eronder.</para> + +<para>Door te klikken op de knop <guibutton>Verwijderen</guibutton> kunt u het geselecteerde cookie verwijderen. Klik op <guibutton>Alles verwijderen</guibutton> om alle opgeslagen cookies te verwijderen.</para> + +<para>Kies <guibutton>Lijst herladen</guibutton> om de lijst van uw harde schijf te herladen. U wilt dit misschien doen omdat u deze module open hebt gehad om websites te testen of omdat u vele wijzigingen hebt gemaakt aan de module zelf.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook index dc36c0309c9..bc213233790 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -2,297 +2,159 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-10-17</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-17</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->crypto</keyword> -<keyword ->SSL</keyword> -<keyword ->encryptie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>crypto</keyword> +<keyword>SSL</keyword> +<keyword>encryptie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="crypto"> -<title ->Encryptieconfiguratie</title> +<title>Encryptieconfiguratie</title> <sect2 id="crypto-intro"> -<title ->Inleiding</title> -<para ->Veel programma's in &kde; kunnen informatie uitwisselen met behulp van versleutelde bestanden en/of netwerktransmissies.</para> +<title>Inleiding</title> +<para>Veel programma's in &kde; kunnen informatie uitwisselen met behulp van versleutelde bestanden en/of netwerktransmissies.</para> </sect2> <sect2 id="crypto-use"> -<title ->Gebruik</title> - -<warning -><para ->Alle encryptieschema's zijn zo sterk als hun zwakste punt. Over het algemeen, behalve als u al training/kennis hierover heeft, is het slim om deze module ongewijzigd te laten.</para -></warning> - -<para ->De opties in deze module kunnen in twee groepen worden verdeeld.</para> - -<para ->Twee opties onderaan de module <guilabel ->Waarschuwen wanneer SSL modus actief wordt</guilabel -> en <guilabel ->Waarschuwen bij verlaten van SSL modus</guilabel -> laten u bepalen of &kde; u dient te informeren als SSL-encryptie wordt geactiveerd of gedeactiveerd.</para -> - -<para ->De rest van de opties zijn om te bepalen welke versleutelingsmethode gebruikt zal worden, en welke encryptiemethodes niet gebruikt mogen worden. Zodra u de gepaste versleutelingsmethodes geselecteerd heeft, klikt u op <guibutton ->Toepassen</guibutton -> om uw wijzingen toe te passen.</para> - -<tip -><para ->Maak alleen wijzigingen in deze module als u specifieke informatie over de kracht of zwakheid van een bepaalde encryptiemethode gegeven is door een <emphasis ->betrouwbare bron</emphasis ->.</para -></tip> +<title>Gebruik</title> + +<warning><para>Alle encryptieschema's zijn zo sterk als hun zwakste punt. Over het algemeen, behalve als u al training/kennis hierover heeft, is het slim om deze module ongewijzigd te laten.</para></warning> + +<para>De opties in deze module kunnen in twee groepen worden verdeeld.</para> + +<para>Twee opties onderaan de module <guilabel>Waarschuwen wanneer SSL modus actief wordt</guilabel> en <guilabel>Waarschuwen bij verlaten van SSL modus</guilabel> laten u bepalen of &kde; u dient te informeren als SSL-encryptie wordt geactiveerd of gedeactiveerd.</para> + +<para>De rest van de opties zijn om te bepalen welke versleutelingsmethode gebruikt zal worden, en welke encryptiemethodes niet gebruikt mogen worden. Zodra u de gepaste versleutelingsmethodes geselecteerd heeft, klikt u op <guibutton>Toepassen</guibutton> om uw wijzingen toe te passen.</para> + +<tip><para>Maak alleen wijzigingen in deze module als u specifieke informatie over de kracht of zwakheid van een bepaalde encryptiemethode gegeven is door een <emphasis>betrouwbare bron</emphasis>.</para></tip> </sect2> <!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> <sect2 id="ssl_tab"> -<title ->Het tabblad <guilabel ->SSL</guilabel -></title> - -<para ->De eerste optie is <guilabel ->Bij ondersteuning door de server TLS-ondersteuning activeren</guilabel ->. <acronym ->TLS</acronym -> staat voor "Transport Layer Security", en is de nieuwste versie van <acronym ->SSL</acronym ->. Het integreert beter met andere protocollen dan <acronym ->SSL</acronym ->, en heeft <acronym ->SSL</acronym -> vervangen in protocollen als POP3 en <acronym ->SMTP</acronym ->.</para> - -<para ->De volgende opties zijn <guilabel ->SSLv2 inschakelen</guilabel -> en <guilabel ->SSL v3 inschakelen</guilabel ->. Dit zijn de tweede en derde revisie van het <acronym ->SSL</acronym ->-protocol, en het is normaal om beide in te schakelen.</para> - -<para ->Er zijn diverse <firstterm ->codes</firstterm -> beschikbaar, en u kunt deze afzonderlijk inschakelen in de lijsten <guilabel ->SSLv2-codes om te gebruiken</guilabel -> en <guilabel ->SSLv3-codes om te gebruiken</guilabel ->. Het daadwerkelijk gebruikte protocol wordt door de toepassing en de server bepaald wanneer de verbinding gemaakt wordt.</para> - -<para ->Er zijn diverse <guilabel ->Versleutelingsassistenten</guilabel -> om een verzameling te kiezen die voor uw doeleinden geschikt is.</para> +<title>Het tabblad <guilabel>SSL</guilabel></title> + +<para>De eerste optie is <guilabel>Bij ondersteuning door de server TLS-ondersteuning activeren</guilabel>. <acronym>TLS</acronym> staat voor "Transport Layer Security", en is de nieuwste versie van <acronym>SSL</acronym>. Het integreert beter met andere protocollen dan <acronym>SSL</acronym>, en heeft <acronym>SSL</acronym> vervangen in protocollen als POP3 en <acronym>SMTP</acronym>.</para> + +<para>De volgende opties zijn <guilabel>SSLv2 inschakelen</guilabel> en <guilabel>SSL v3 inschakelen</guilabel>. Dit zijn de tweede en derde revisie van het <acronym>SSL</acronym>-protocol, en het is normaal om beide in te schakelen.</para> + +<para>Er zijn diverse <firstterm>codes</firstterm> beschikbaar, en u kunt deze afzonderlijk inschakelen in de lijsten <guilabel>SSLv2-codes om te gebruiken</guilabel> en <guilabel>SSLv3-codes om te gebruiken</guilabel>. Het daadwerkelijk gebruikte protocol wordt door de toepassing en de server bepaald wanneer de verbinding gemaakt wordt.</para> + +<para>Er zijn diverse <guilabel>Versleutelingsassistenten</guilabel> om een verzameling te kiezen die voor uw doeleinden geschikt is.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Meest compatible</guibutton -></term> +<term><guibutton>Meest compatible</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecteer de instellingen die door de meeste servers ondersteund worden.</para> +<para>Selecteer de instellingen die door de meeste servers ondersteund worden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Alleen US-sleutels</guibutton -></term> +<term><guibutton>Alleen US-sleutels</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecteer alleen de US <quote ->strong</quote -> sleutels (128 bit of meer)</para> +<para>Selecteer alleen de US <quote>strong</quote> sleutels (128 bit of meer)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Alleen exportsleutels</guibutton -></term> +<term><guibutton>Alleen exportsleutels</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecteer alleen de zwakke sleutels (56 bit of minder).</para> +<para>Selecteer alleen de zwakke sleutels (56 bit of minder).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Alles activeren</guibutton -></term> +<term><guibutton>Alles activeren</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecteer alle SSL-sleutels en -methoden.</para> +<para>Selecteer alle SSL-sleutels en -methoden.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Verder zijn hier wat algemene <acronym ->SSL</acronym ->-instellingen.</para> +<para>Verder zijn hier wat algemene <acronym>SSL</acronym>-instellingen.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->EGD gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>EGD gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als dit geselecteerd is, wordt <application ->OpenSSL</application -> gevraagd om de entropy gathering daemon (<acronym ->EGD</acronym ->) te gebruiken voor het initialiseren van de pseudo-willekeurige-getallengenerator.</para> +<para>Als dit geselecteerd is, wordt <application>OpenSSL</application> gevraagd om de entropy gathering daemon (<acronym>EGD</acronym>) te gebruiken voor het initialiseren van de pseudo-willekeurige-getallengenerator.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Entropie-bestand gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Entropie-bestand gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als dit geselecteerd is, wordt <application ->OpenSSL</application -> gevraagd om het opgegeven bestand als entropie te gebruiken voor het initialiseren van de pseudo-willekeurige-getallengenerator.</para> +<para>Als dit geselecteerd is, wordt <application>OpenSSL</application> gevraagd om het opgegeven bestand als entropie te gebruiken voor het initialiseren van de pseudo-willekeurige-getallengenerator.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Waarschuwen wanneer SSL-modus actief wordt</guilabel -></term> +<term><guilabel>Waarschuwen wanneer SSL-modus actief wordt</guilabel></term> <listitem> -<para ->U wordt geïnformeerd als u een website met <acronym ->SSL</acronym -> opent. </para> +<para>U wordt geïnformeerd als u een website met <acronym>SSL</acronym> opent. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Waarschuwen bij verlaten van SSL-modus</guilabel -></term> +<term><guilabel>Waarschuwen bij verlaten van SSL-modus</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als dit geselecteerd is, wordt u geïnformeerd als u een website met <acronym ->SSL</acronym -> verlaat.</para> +<para>Als dit geselecteerd is, wordt u geïnformeerd als u een website met <acronym>SSL</acronym> verlaat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Waarschuwen bij verzenden van niet-versleutelde gegevens</guilabel -></term> +<term><guilabel>Waarschuwen bij verzenden van niet-versleutelde gegevens</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als dit geselecteerd is, wordt u geïnformeerd als u op het punt staat niet-versleutelde gegevens via een webbrowser te verzenden.</para> +<para>Als dit geselecteerd is, wordt u geïnformeerd als u op het punt staat niet-versleutelde gegevens via een webbrowser te verzenden.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="openssl"> -<title ->Het tabblad <guilabel ->OpenSSL</guilabel -></title> - -<para ->Hier kunt u testen of uw <application ->OpenSSL</application ->-bibliotheken goed door &kde; zijn gedetecteerd, met de knop <guibutton ->Testen</guibutton ->.</para> - -<para ->Als de test faalt, kunt u een pad naar de bibliotheken opgeven in het veld <guilabel ->Pad naar uw gedeelde bibliotheken van OpenSSL</guilabel -></para> +<title>Het tabblad <guilabel>OpenSSL</guilabel></title> + +<para>Hier kunt u testen of uw <application>OpenSSL</application>-bibliotheken goed door &kde; zijn gedetecteerd, met de knop <guibutton>Testen</guibutton>.</para> + +<para>Als de test faalt, kunt u een pad naar de bibliotheken opgeven in het veld <guilabel>Pad naar uw gedeelde bibliotheken van OpenSSL</guilabel></para> </sect2> <sect2 id="your-certificates"> -<title ->Hat tabblad <guilabel ->Uw certificaten</guilabel -></title> +<title>Hat tabblad <guilabel>Uw certificaten</guilabel></title> -<para ->De lijst toont welke van uw certificaten &kde; kent. U kunt ze daarvandaan eenvoudig beheren.</para> +<para>De lijst toont welke van uw certificaten &kde; kent. U kunt ze daarvandaan eenvoudig beheren.</para> </sect2> <sect2 id="authentication"> -<title ->Het tabblad <guilabel ->Authenticatie</guilabel -></title> +<title>Het tabblad <guilabel>Authenticatie</guilabel></title> -<para ->Nog niet beschreven. </para> +<para>Nog niet beschreven. </para> </sect2> <sect2 id="peer-ssl-certificates"> -<title ->Het tabblad <guilabel ->SSL-certificaten van gelijkwaardige computers</guilabel -></title> +<title>Het tabblad <guilabel>SSL-certificaten van gelijkwaardige computers</guilabel></title> -<para ->De lijst toont welke website- en porsoonlijke certificaten &kde; kent. U kunt ze daarvandaan eenvoudig beheren.</para> +<para>De lijst toont welke website- en porsoonlijke certificaten &kde; kent. U kunt ze daarvandaan eenvoudig beheren.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook index 16b9b07f224..51d09bb139d 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook @@ -2,118 +2,66 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->bureaublad</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>bureaublad</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="desktop"> -<title ->Bureaublad</title> +<title>Bureaublad</title> <sect2 id="desktop-appearance"> -<title -><guilabel ->Het tabblad "Uiterlijk"</guilabel -></title> +<title><guilabel>Het tabblad "Uiterlijk"</guilabel></title> -<para ->Hier kunt u instellen hoe de pictogrammen op uw bureaublad eruit zien.</para> +<para>Hier kunt u instellen hoe de pictogrammen op uw bureaublad eruit zien.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Standaard-lettertype:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Deze optie kan worden gebruikt om het lettertype dat op het bureaublad wordt gebruikt aanpassen. Selecteer eenvoudigweg het lettertype dat u wilt gebruiken in het lijstveld.</para -></listitem> +<term><guilabel>Standaard-lettertype:</guilabel></term> +<listitem><para>Deze optie kan worden gebruikt om het lettertype dat op het bureaublad wordt gebruikt aanpassen. Selecteer eenvoudigweg het lettertype dat u wilt gebruiken in het lijstveld.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lettergrootte:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->U kunt de relatieve grootte van de tekst op het bureaublad hier veranderen. </para -></listitem> +<term><guilabel>Lettergrootte:</guilabel></term> +<listitem><para>U kunt de relatieve grootte van de tekst op het bureaublad hier veranderen. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kleur van normale tekst:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Deze optie geeft u de mogelijkheid om de kleur van normale (oftewel ongeaccentueerde) tekst in te stellen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kleur van normale tekst:</guilabel></term> +<listitem><para>Deze optie geeft u de mogelijkheid om de kleur van normale (oftewel ongeaccentueerde) tekst in te stellen.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Kleur van tekstachtergrond:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Deze optie geeft u de mogelijkheid om de achtergrondkleur van normale tekst in te stellen. Als u dit niet inschakelt dan heeft de de tekst een transparante achtergrond. Als u dit wel inschakelt, kunt u de kleur kiezen. </para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Kleur van tekstachtergrond:</guilabel></term> +<listitem><para>Deze optie geeft u de mogelijkheid om de achtergrondkleur van normale tekst in te stellen. Als u dit niet inschakelt dan heeft de de tekst een transparante achtergrond. Als u dit wel inschakelt, kunt u de kleur kiezen. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bestandsnamen onderstrepen:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Bepaalt of de bestandsnamen onderstreept worden op het bureaublad.</para -></listitem> +<term><guilabel>Bestandsnamen onderstrepen:</guilabel></term> +<listitem><para>Bepaalt of de bestandsnamen onderstreept worden op het bureaublad.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="desktop-number"> -<title -><guilabel ->Aantal bureaubladen</guilabel -></title> +<title><guilabel>Aantal bureaubladen</guilabel></title> -<para ->&kde; biedt u de mogelijkheid om meerdere bureaubladen te hebben. Op dit tabblad kunt u het aantal bureaubladen instellen alsmede hun individuele namen. Gebruik de schuifbalk om het aantal bureaubladen aan te passen. U kunt de namen aanpassen door de naam in het tekstvelden hieronder te typen.</para -> +<para>&kde; biedt u de mogelijkheid om meerdere bureaubladen te hebben. Op dit tabblad kunt u het aantal bureaubladen instellen alsmede hun individuele namen. Gebruik de schuifbalk om het aantal bureaubladen aan te passen. U kunt de namen aanpassen door de naam in het tekstvelden hieronder te typen.</para> -<para ->Als u <guilabel ->Muiswiel over bureaubladachtergrond wisselt bureaublad</guilabel -> inschakelt, wordt het vorige of volgende bureaublad gactiveerd als u met het muiswiel bladert (naargelang de richting van bladeren)</para> +<para>Als u <guilabel>Muiswiel over bureaubladachtergrond wisselt bureaublad</guilabel> inschakelt, wordt het vorige of volgende bureaublad gactiveerd als u met het muiswiel bladert (naargelang de richting van bladeren)</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook index 30ab0c333c6..24663366c92 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook @@ -2,179 +2,102 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &Otto.Bruggeman;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->bureaublad</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>bureaublad</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="desktop"> -<title ->Bureaubladgedrag</title> +<title>Bureaubladgedrag</title> <sect2 id="desktop-desktop"> -<title -><guilabel ->Bureaublad</guilabel -> tabblad</title> +<title><guilabel>Bureaublad</guilabel> tabblad</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pictogrammen op bureaublad weergeven</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pictogrammen op bureaublad weergeven</guilabel></term> <listitem> -<para ->Schakel deze optie uit als u geen pictogrammen op uw beureaublad wilt hebben. Zonder pictogrammen is het bureaublad wellicht sneller, maar kunt u geen bestanden meer naar uw bureaublad slepen.</para> -<para ->Deze optie verwijdert de bestaande bestanden op het bureaublad niet, het verbergt ze alleen maar.</para> +<para>Schakel deze optie uit als u geen pictogrammen op uw beureaublad wilt hebben. Zonder pictogrammen is het bureaublad wellicht sneller, maar kunt u geen bestanden meer naar uw bureaublad slepen.</para> +<para>Deze optie verwijdert de bestaande bestanden op het bureaublad niet, het verbergt ze alleen maar.</para> -<para ->Als dit ingeschakeld is, kunt u ook <guilabel ->Programma's in het bureaublad toestaan</guilabel -> activeren.</para> +<para>Als dit ingeschakeld is, kunt u ook <guilabel>Programma's in het bureaublad toestaan</guilabel> activeren.</para> -<para ->Het activeren van deze optie geeft u de mogelijkheid om een programma als bureaublad achtergrond te gebruiken, bijvoorbeeld <command ->xearth</command -> of &kworldclock;</para> +<para>Het activeren van deze optie geeft u de mogelijkheid om een programma als bureaublad achtergrond te gebruiken, bijvoorbeeld <command>xearth</command> of &kworldclock;</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tekstballonnen tonen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Tekstballonnen tonen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Schakel deze optie in als u tekstballonnen wilt zien als u uw muis op een pictogram laat rusten. Deze tekstballonnen tenen informatie over het bestand dat door het pictogram wordt gerepresenteerd. Afhankelijk van het soort bestand, varieert de informatie van alleen de bestandsgrootte en aanmaakdatum, tot complete meta-informatie zoals de inhoud van tags van muziekbestanden.</para> +<para>Schakel deze optie in als u tekstballonnen wilt zien als u uw muis op een pictogram laat rusten. Deze tekstballonnen tenen informatie over het bestand dat door het pictogram wordt gerepresenteerd. Afhankelijk van het soort bestand, varieert de informatie van alleen de bestandsgrootte en aanmaakdatum, tot complete meta-informatie zoals de inhoud van tags van muziekbestanden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Menubalk bovenaan scherm:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Menubalk bovenaan scherm:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze optie bepaalt of er zich een menubalk bovenaan het &kde;-bureaublad bevindt, net als in &MacOS;.</para> - -<para ->De standaard is <guilabel ->Geen</guilabel ->. Als u <guilabel ->Bureaubladmenubalk</guilabel -> kiest, wordt er een statisch menu aan de bovenkant van het scherm getoond, met het bureaubladmenu. Als laatste is er <guilabel ->Menubalk van de actieve toepassing (Mac OS-stijl)</guilabel ->. Als deze optie geselecteerd is, hebben toepassingen niet meer een menubalk in hun eigen venster. In plaats daarvan is er één menubalk bovenaan het scherm die het menu van de huidige toepassing toont. U kerkent dit wellicht uit &MacOS;. </para> +<para>Deze optie bepaalt of er zich een menubalk bovenaan het &kde;-bureaublad bevindt, net als in &MacOS;.</para> + +<para>De standaard is <guilabel>Geen</guilabel>. Als u <guilabel>Bureaubladmenubalk</guilabel> kiest, wordt er een statisch menu aan de bovenkant van het scherm getoond, met het bureaubladmenu. Als laatste is er <guilabel>Menubalk van de actieve toepassing (Mac OS-stijl)</guilabel>. Als deze optie geselecteerd is, hebben toepassingen niet meer een menubalk in hun eigen venster. In plaats daarvan is er één menubalk bovenaan het scherm die het menu van de huidige toepassing toont. U kerkent dit wellicht uit &MacOS;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Muisacties:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Muisacties:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Het muisknop gedeelte geeft u de mogelijkheid om te bepalen wat er gebeurt als u met een van de 3 muisknoppen op het bureaublad (waar zich geen venster bevindt) klikt.</para> +<para>Het muisknop gedeelte geeft u de mogelijkheid om te bepalen wat er gebeurt als u met een van de 3 muisknoppen op het bureaublad (waar zich geen venster bevindt) klikt.</para> -<note -><para ->Niet alle muizen hebben 3 knoppen. Muizen met 2 knoppen kunnen normaalgesproken de <mousebutton ->Midden</mousebutton -> muisknop activeren door zowel de <mousebutton ->Links</mousebutton -> als de <mousebutton ->Rechts</mousebutton -> muisknoppen in te drukken.</para -></note> +<note><para>Niet alle muizen hebben 3 knoppen. Muizen met 2 knoppen kunnen normaalgesproken de <mousebutton>Midden</mousebutton> muisknop activeren door zowel de <mousebutton>Links</mousebutton> als de <mousebutton>Rechts</mousebutton> muisknoppen in te drukken.</para></note> -<para ->Voor elk van deze 3 knoppen kunt u dit selecteren:</para> +<para>Voor elk van deze 3 knoppen kunt u dit selecteren:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Geen actie</term> -<listitem -><para ->Wanneer u deze knop indrukt gebeurt er niets.</para -></listitem> +<term>Geen actie</term> +<listitem><para>Wanneer u deze knop indrukt gebeurt er niets.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Venstermenulijst</term> -<listitem -><para ->Dit brengt een submenu tevoorschijn met alle virtuele bureaubladen. Onder elk virtueel bureaublad kunt u elk venster dat op dit moment zich op dat bureaublad bevindt, selecteren. Eenmaal geselecteerd zal &kde; overschakelen naar dat virtuele bureaublad en de focus op dat venster zetten.</para -></listitem> +<term>Venstermenulijst</term> +<listitem><para>Dit brengt een submenu tevoorschijn met alle virtuele bureaubladen. Onder elk virtueel bureaublad kunt u elk venster dat op dit moment zich op dat bureaublad bevindt, selecteren. Eenmaal geselecteerd zal &kde; overschakelen naar dat virtuele bureaublad en de focus op dat venster zetten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Bureaubladmenu</term> -<listitem -><para ->Dit brengt een submenu tevoorschijn met commando specifiek voor &kde;. U kunt pictogrammen maken, bladwijzers bewerken, knippen en plakken, commando's uitvoeren, &kde; configureren, pictogrammen schikken, het scherm op slot doen en uitloggen uit &kde;. De exacte inhoud van het menu is afhankelijk van de huidige status van &kde;. </para -></listitem> +<term>Bureaubladmenu</term> +<listitem><para>Dit brengt een submenu tevoorschijn met commando specifiek voor &kde;. U kunt pictogrammen maken, bladwijzers bewerken, knippen en plakken, commando's uitvoeren, &kde; configureren, pictogrammen schikken, het scherm op slot doen en uitloggen uit &kde;. De exacte inhoud van het menu is afhankelijk van de huidige status van &kde;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Programmamenu</term> -<listitem -><para ->Dit brengt het <guimenu ->Programmamenu</guimenu -> menu (ook wel bekend als het <guimenu ->K</guimenu -> Menu) tevoorschijn waarmee u nieuwe toepasingen kunt starten.</para -></listitem> +<term>Programmamenu</term> +<listitem><para>Dit brengt het <guimenu>Programmamenu</guimenu> menu (ook wel bekend als het <guimenu>K</guimenu> Menu) tevoorschijn waarmee u nieuwe toepasingen kunt starten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Aangepast menu 1</term> -<term ->Aangepast menu 2</term> +<term>Aangepast menu 1</term> +<term>Aangepast menu 2</term> <listitem> -<para ->U kunt hier ook twee aangepaste menu's instellen. Als u één van deze kiest, werdt de knop <guibutton ->Bewerken...</guibutton -> beschikbaar om de inhoud van het aangepaste menu te bewerken.</para> +<para>U kunt hier ook twee aangepaste menu's instellen. Als u één van deze kiest, werdt de knop <guibutton>Bewerken...</guibutton> beschikbaar om de inhoud van het aangepaste menu te bewerken.</para> <!-- FIXME: Need to find out what else can be added here (for instance, it lets me type 'emacsclient' which isn't available in the TDE menu) --> </listitem> </varlistentry> @@ -187,66 +110,35 @@ </sect2> <sect2 id="desktop-behavior-file-icons"> -<title -><guilabel ->Bestandpictogrammen</guilabel -></title> +<title><guilabel>Bestandpictogrammen</guilabel></title> -<para ->Er zijn allereerst tmee opties met betrekking tot de plaatsing van de pictogrammen:</para> +<para>Er zijn allereerst tmee opties met betrekking tot de plaatsing van de pictogrammen:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pictogrammen automatisch uitlijnen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie ingeschakeld is, lijnt &kde; de pictogrammen uit op een raster op het bureaublad. Als deze optie uitgeschakeld is, kunt u pictogrammen op willekeurige plaatsen nerezetten.</para -></listitem> +<term><guilabel>Pictogrammen automatisch uitlijnen</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie ingeschakeld is, lijnt &kde; de pictogrammen uit op een raster op het bureaublad. Als deze optie uitgeschakeld is, kunt u pictogrammen op willekeurige plaatsen nerezetten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Verborgen bestanden tonen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie ingeschakeld is, worden alle verborgen bestanden op uw bureaublad getoond. Meestal maakt dit het bureaublad alleen onoverzichtelijk, maar dit kan nuttig zijn als u vaak met verborgen bestanden en mappen werkt.</para> -<warning -><para ->Wees voorzichtig wanneer u verborgen bestanden bewerkt of verwijdert. Veel van deze bestanden zijn configuratiebestanden en zijn essentieel voor een correcte werking van uw computer.</para -></warning> +<term><guilabel>Verborgen bestanden tonen</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie ingeschakeld is, worden alle verborgen bestanden op uw bureaublad getoond. Meestal maakt dit het bureaublad alleen onoverzichtelijk, maar dit kan nuttig zijn als u vaak met verborgen bestanden en mappen werkt.</para> +<warning><para>Wees voorzichtig wanneer u verborgen bestanden bewerkt of verwijdert. Veel van deze bestanden zijn configuratiebestanden en zijn essentieel voor een correcte werking van uw computer.</para></warning> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Het bureaublad van &kde; kan een voorbeeldweergave bieden voor veel bestandstypen, zoals <acronym ->HTML</acronym ->-bestanden, afbeeldingen, &PostScript; en <acronym ->PDF</acronym ->, geluid, webarchieven (als u de desbetreffende &konqueror;-plugin hebt geïnstalleerd) en tekstbestanden.</para> +<para>Het bureaublad van &kde; kan een voorbeeldweergave bieden voor veel bestandstypen, zoals <acronym>HTML</acronym>-bestanden, afbeeldingen, &PostScript; en <acronym>PDF</acronym>, geluid, webarchieven (als u de desbetreffende &konqueror;-plugin hebt geïnstalleerd) en tekstbestanden.</para> -<para ->Als u voorbeelden voor deze bestanden activeert, worden ze niet door het standaardpictogram op het bureaublad gerepresenteerd maar als een miniatuur. Op langzame computers kan het behoorlijk wat tijd kosten voor de miniaturen worden getoond zodat u deze optie misschien beter niet kunt gebruiken.</para> +<para>Als u voorbeelden voor deze bestanden activeert, worden ze niet door het standaardpictogram op het bureaublad gerepresenteerd maar als een miniatuur. Op langzame computers kan het behoorlijk wat tijd kosten voor de miniaturen worden getoond zodat u deze optie misschien beter niet kunt gebruiken.</para> </sect2> <sect2 id="desktop-behavior-device-icons"> -<title -><guilabel ->Apparaatpictogrammen</guilabel -></title> - -<para ->Op sommige besturingssystemen (tot nu toe &Linux; en FreeBSD) kan &kde; dynamisch pictogrammen tonen voor elk <firstterm ->koppelbaar</firstterm -> apparaat. Dit kunnen &CD-ROM;-stations, diskettestations en gedeelde netwerkbronnen zijn.</para> - -<para ->Als u dit inschakelt, kunt u kiezen tot welke soorten apparaten u snel toegang wilt hebben via getoonde pictogrammen.</para> +<title><guilabel>Apparaatpictogrammen</guilabel></title> + +<para>Op sommige besturingssystemen (tot nu toe &Linux; en FreeBSD) kan &kde; dynamisch pictogrammen tonen voor elk <firstterm>koppelbaar</firstterm> apparaat. Dit kunnen &CD-ROM;-stations, diskettestations en gedeelde netwerkbronnen zijn.</para> + +<para>Als u dit inschakelt, kunt u kiezen tot welke soorten apparaten u snel toegang wilt hebben via getoonde pictogrammen.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook index 8b333cae81a..9c38bb434ba 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook @@ -2,209 +2,75 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> -<author ->&Yves.Arrouye; &Yves.Arrouye.mail;</author> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<author>&Yves.Arrouye; &Yves.Arrouye.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->verbeterd browsen</keyword> -<keyword ->webkoppelingen</keyword> -<keyword ->browsen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>verbeterd browsen</keyword> +<keyword>webkoppelingen</keyword> +<keyword>browsen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="ebrowse"> -<title ->Webkoppelingen</title> +<title>Webkoppelingen</title> <sect2 id="ebrowse-intro"> -<title ->Introductie</title> - -<para ->&konqueror; biedt een aantal mogelijkheden om de browse ervaring te verbeteren. Eén zo'n mogelijkheid is <emphasis ->Webkoppelingen</emphasis ->.</para> - -<para ->U heeft misschien al gemerkt dat &kde; erg internetvriendelijk is. U kunt bijvoorbeeld klikken op het menuitem <guimenuitem ->Uitvoeren</guimenuitem -> of de daaraan toegewezen sneltoets (<keycombo action="simul" -><keycap ->Alt</keycap -><keycap ->F2</keycap -></keycombo ->, tenzij u het veranderd heeft) gebruiken en een <acronym ->URI</acronym -> intypen. <footnote -><para ->Uniform Resource Identifier. Een gestandaardiseerde methode om aan een bron te refereren zoals een bestand op uw computer, een world wide web-adres, een e-mailadres, <abbrev ->etc...</abbrev ->.</para -></footnote -></para> - -<para ->Webkoppelingen aan de andere kant geven u de mogelijkheid om nieuwe pseudo <acronym ->URL</acronym -> schema's of snelkoppelingen die u <emphasis ->geparametriseerde</emphasis -> algemeen gebruikte <acronym ->URI</acronym ->s laten maken. Bijvoorbeeld als u van de Google zoekmachine houdt, dan kunt u &kde; zo instellen dat een pseudo<acronym ->URL</acronym -> schema zoals <emphasis ->gg</emphasis -> een zoekopdracht bij Google start. Op deze manier zal het typen van <userinput ->gg:<replaceable ->mijn opdracht</replaceable -></userinput -> zoeken naar <replaceable ->mijn opdracht</replaceable -> op de Google website.</para> - -<note -><para ->U ziet nu waarom deze pseudo <acronym ->URL</acronym -> schema's worden genoemd. Ze worden als een gewone <acronym ->URL</acronym -> schema gebruikt maar de invoer is niet volledig gecodeerd als <acronym ->URL</acronym -> zodat men <userinput ->google:kde apps</userinput -> en niet <userinput ->google:kde+apps</userinput -> kan typen.</para -></note> - -<para ->U kunt webkoppelingen overal intypen waar u <acronym ->URI</acronym ->s gebruikt. Koppelingen voor verschillende zoekmachines zijn al op uw systeem ingesteld maar u kunt nieuwe zoektermen toevoegen en bestaande veranderen of verwijderen in de configuratiecentrum-module "Verbeterd browsen". </para> +<title>Introductie</title> + +<para>&konqueror; biedt een aantal mogelijkheden om de browse ervaring te verbeteren. Eén zo'n mogelijkheid is <emphasis>Webkoppelingen</emphasis>.</para> + +<para>U heeft misschien al gemerkt dat &kde; erg internetvriendelijk is. U kunt bijvoorbeeld klikken op het menuitem <guimenuitem>Uitvoeren</guimenuitem> of de daaraan toegewezen sneltoets (<keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, tenzij u het veranderd heeft) gebruiken en een <acronym>URI</acronym> intypen. <footnote><para>Uniform Resource Identifier. Een gestandaardiseerde methode om aan een bron te refereren zoals een bestand op uw computer, een world wide web-adres, een e-mailadres, <abbrev>etc...</abbrev>.</para></footnote></para> + +<para>Webkoppelingen aan de andere kant geven u de mogelijkheid om nieuwe pseudo <acronym>URL</acronym> schema's of snelkoppelingen die u <emphasis>geparametriseerde</emphasis> algemeen gebruikte <acronym>URI</acronym>s laten maken. Bijvoorbeeld als u van de Google zoekmachine houdt, dan kunt u &kde; zo instellen dat een pseudo<acronym>URL</acronym> schema zoals <emphasis>gg</emphasis> een zoekopdracht bij Google start. Op deze manier zal het typen van <userinput>gg:<replaceable>mijn opdracht</replaceable></userinput> zoeken naar <replaceable>mijn opdracht</replaceable> op de Google website.</para> + +<note><para>U ziet nu waarom deze pseudo <acronym>URL</acronym> schema's worden genoemd. Ze worden als een gewone <acronym>URL</acronym> schema gebruikt maar de invoer is niet volledig gecodeerd als <acronym>URL</acronym> zodat men <userinput>google:kde apps</userinput> en niet <userinput>google:kde+apps</userinput> kan typen.</para></note> + +<para>U kunt webkoppelingen overal intypen waar u <acronym>URI</acronym>s gebruikt. Koppelingen voor verschillende zoekmachines zijn al op uw systeem ingesteld maar u kunt nieuwe zoektermen toevoegen en bestaande veranderen of verwijderen in de configuratiecentrum-module "Verbeterd browsen". </para> </sect2> <sect2 id="ebrowse-use"> -<title ->Gebruik</title> +<title>Gebruik</title> -<para ->Er is een enkel tabblad in deze module. De titel van dit tabblad is <guilabel ->Zoektermen</guilabel ->. Dit tabblad bevat 2 delen, een voor internet zoektermen en een voor webkoppelingen.</para> +<para>Er is een enkel tabblad in deze module. De titel van dit tabblad is <guilabel>Zoektermen</guilabel>. Dit tabblad bevat 2 delen, een voor internet zoektermen en een voor webkoppelingen.</para> <sect3 id="ebrowse-srch-use"> -<title ->Webkoppelingen</title> - -<para ->De beschrijvende namen van de gedefinieerde webkoppelingen worden getoond in een lijstveld. Net als bij andere lijsten in &kde; kunt u op de kolomkop klikken om deze kolom in alfabetische of tegengestelde volgorde te sorteren en kunt u grootte van de kolommen wijzigen.</para> - -<para ->Als u op een specifieke ingang in de lijst van gedefinieerde zoekmachines klikt, dan worden de details voor deze ingang getoond in een popup-scherm. Tevens kunt u naast de beschrijvende naam voor een ingang ook de <acronym ->URI</acronym -> zien welke wordt gebruikt alsmede de geassocieerde webkoppeling die u overal in &kde; kunt typen waar <acronym ->URI</acronym ->s worden verwacht. Een gegeven zoekmachine kan meerdere webkoppelingen hebben, gescheiden door een komma.</para> - -<para ->De tekstvelden worden niet alleen gebruikt om informatie te tonen over een ingang in de lijst met snelkoppelingen maar ook voor het wijzigen of toevoegen van nieuwe ingangen.</para> - -<para ->U kunt de inhoud van of het <guilabel ->Zoek URI</guilabel -> of het <guilabel ->URI snelkoppeling</guilabel -> tekstveld wijzigen. Klik op <guibutton ->OK</guibutton -> om uw wizigingen op te slaan en op <guibutton ->Annuleren</guibutton -> om het dialoogvenster zonder wijzigingen te maken te verlaten.</para> - -<para ->Als de inhoud van het <guilabel ->Zoek URI</guilabel -> tekstveld bestudeerd dan zult u zien dat de meeste, zo niet alle, ingangen een <option ->\{@}</option -> in zich hebben. Deze reeks van 2 lettertekens werkt als een parameter waar alles achter de dubbele punt die na een webkoppeling en voor zijn parameters komt. Laten we wat voorbeelden bekijken om te zien hoe het werkt.</para> - -<para ->Stel dat de <acronym ->URI</acronym -> <userinput ->http://www.google.com/search?q=\{@}</userinput -> is en <userinput ->gg</userinput -> een webkoppeling er naar toe is. Als u dan <userinput ->gg:<replaceable ->alpha</replaceable -></userinput -> typt is dat hetzelfde als <userinput ->http://www.google.com/search?q=<replaceable ->alpha</replaceable -></userinput ->. U kunt van alles intypen na het <userinput ->:</userinput -> teken, dit alles zal de <option ->\{@}</option -> tekens vervangen nadat ze zijn geconverteerd naar de juiste tekenset voor de zoek provider en volgens de <acronym ->URL</acronym ->-standaard zijn gecodeerd. Alleen het <option ->\{@}</option -> gedeelte van de Zoek <acronym ->URI</acronym -> wordt bewerkt. De rest wordt beschouwd als al volgens de <acronym ->URL</acronym ->-standaard te zijn gecodeerd en wordt verder met rust gelaten.</para> - -<para ->U kunt ook webkoppelingen zonder parameters maken. Stel dat de <acronym ->URI</acronym -> <emphasis ->file:/home/ik/mijndocs/kofficebestanden/kword</emphasis -> is en de webkoppeling <emphasis ->mijnkword</emphasis -> is dan zal het typen van <userinput ->mijnkword:</userinput -> hetzelfde opleveren als de volledige <acronym ->URI</acronym ->. Merk op dat er niets achter de dubbele punt mag komen, maar dat de bubbel punt wel vereist is om als webkoppeling te worden aangemerkt.</para> - -<para ->Nu zult u begrijpen dat ondanks dat ze webkoppelingen heten het eigenlijk geparametriseerde <acronym ->URI</acronym ->s zijn die niet alleen naar web sites zoals zoekmachines wijzen maar ook naar naar al het andere dat aangewezen worden door een <acronym ->URI</acronym ->. Webkoppelingen zijn een erg krachtige navigatie mogelijkheid in &kde;.</para> +<title>Webkoppelingen</title> + +<para>De beschrijvende namen van de gedefinieerde webkoppelingen worden getoond in een lijstveld. Net als bij andere lijsten in &kde; kunt u op de kolomkop klikken om deze kolom in alfabetische of tegengestelde volgorde te sorteren en kunt u grootte van de kolommen wijzigen.</para> + +<para>Als u op een specifieke ingang in de lijst van gedefinieerde zoekmachines klikt, dan worden de details voor deze ingang getoond in een popup-scherm. Tevens kunt u naast de beschrijvende naam voor een ingang ook de <acronym>URI</acronym> zien welke wordt gebruikt alsmede de geassocieerde webkoppeling die u overal in &kde; kunt typen waar <acronym>URI</acronym>s worden verwacht. Een gegeven zoekmachine kan meerdere webkoppelingen hebben, gescheiden door een komma.</para> + +<para>De tekstvelden worden niet alleen gebruikt om informatie te tonen over een ingang in de lijst met snelkoppelingen maar ook voor het wijzigen of toevoegen van nieuwe ingangen.</para> + +<para>U kunt de inhoud van of het <guilabel>Zoek URI</guilabel> of het <guilabel>URI snelkoppeling</guilabel> tekstveld wijzigen. Klik op <guibutton>OK</guibutton> om uw wizigingen op te slaan en op <guibutton>Annuleren</guibutton> om het dialoogvenster zonder wijzigingen te maken te verlaten.</para> + +<para>Als de inhoud van het <guilabel>Zoek URI</guilabel> tekstveld bestudeerd dan zult u zien dat de meeste, zo niet alle, ingangen een <option>\{@}</option> in zich hebben. Deze reeks van 2 lettertekens werkt als een parameter waar alles achter de dubbele punt die na een webkoppeling en voor zijn parameters komt. Laten we wat voorbeelden bekijken om te zien hoe het werkt.</para> + +<para>Stel dat de <acronym>URI</acronym> <userinput>http://www.google.com/search?q=\{@}</userinput> is en <userinput>gg</userinput> een webkoppeling er naar toe is. Als u dan <userinput>gg:<replaceable>alpha</replaceable></userinput> typt is dat hetzelfde als <userinput>http://www.google.com/search?q=<replaceable>alpha</replaceable></userinput>. U kunt van alles intypen na het <userinput>:</userinput> teken, dit alles zal de <option>\{@}</option> tekens vervangen nadat ze zijn geconverteerd naar de juiste tekenset voor de zoek provider en volgens de <acronym>URL</acronym>-standaard zijn gecodeerd. Alleen het <option>\{@}</option> gedeelte van de Zoek <acronym>URI</acronym> wordt bewerkt. De rest wordt beschouwd als al volgens de <acronym>URL</acronym>-standaard te zijn gecodeerd en wordt verder met rust gelaten.</para> + +<para>U kunt ook webkoppelingen zonder parameters maken. Stel dat de <acronym>URI</acronym> <emphasis>file:/home/ik/mijndocs/kofficebestanden/kword</emphasis> is en de webkoppeling <emphasis>mijnkword</emphasis> is dan zal het typen van <userinput>mijnkword:</userinput> hetzelfde opleveren als de volledige <acronym>URI</acronym>. Merk op dat er niets achter de dubbele punt mag komen, maar dat de bubbel punt wel vereist is om als webkoppeling te worden aangemerkt.</para> + +<para>Nu zult u begrijpen dat ondanks dat ze webkoppelingen heten het eigenlijk geparametriseerde <acronym>URI</acronym>s zijn die niet alleen naar web sites zoals zoekmachines wijzen maar ook naar naar al het andere dat aangewezen worden door een <acronym>URI</acronym>. Webkoppelingen zijn een erg krachtige navigatie mogelijkheid in &kde;.</para> </sect3> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook index f544e5e9b8f..e9941bb1706 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook @@ -2,112 +2,70 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-09-01</date> -<releaseinfo ->3.1.00</releaseinfo> +<date>2002-09-01</date> +<releaseinfo>3.1.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->e-mail</keyword> -<keyword ->e-mail</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>e-mail</keyword> +<keyword>e-mail</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="e-mail"> -<title ->E-mail</title> +<title>E-mail</title> <sect2 id="email-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->De e-mail module van het &kcc; stelt u in staat om simpele e-mail informatie in te voeren en op te slaan. Deze informatie wordt gebruikt wanneer functies gerelateerd met e-mail in &kde; opgeroepen worden, bijvoorbeeld wanneer u foutrapporten stuurt vanuit de &kde;-crash ondervanger.</para> +<para>De e-mail module van het &kcc; stelt u in staat om simpele e-mail informatie in te voeren en op te slaan. Deze informatie wordt gebruikt wanneer functies gerelateerd met e-mail in &kde; opgeroepen worden, bijvoorbeeld wanneer u foutrapporten stuurt vanuit de &kde;-crash ondervanger.</para> -<para ->Programma's zoals &kmail;, die gebruikt worden voor het lezen en sturen van e-mail, bieden meer opties voor het instellen van de manier waarop e-mail behandeld wordt. Deze opties hangen af van het specifiek gebruikte programma. &kmail;, bijvoorbeeld, biedt zijn eigen configuratie faciliteiten.</para> +<para>Programma's zoals &kmail;, die gebruikt worden voor het lezen en sturen van e-mail, bieden meer opties voor het instellen van de manier waarop e-mail behandeld wordt. Deze opties hangen af van het specifiek gebruikte programma. &kmail;, bijvoorbeeld, biedt zijn eigen configuratie faciliteiten.</para> -<para ->De informatie die nodig is voor het configureren van e-mail hebt u ontvangen van uw internetprovider. Als u verbonden bent met een lokaal netwerk, dan zal de systeembeheerder van uw netwerk u hierbij kunnen helpen.</para> +<para>De informatie die nodig is voor het configureren van e-mail hebt u ontvangen van uw internetprovider. Als u verbonden bent met een lokaal netwerk, dan zal de systeembeheerder van uw netwerk u hierbij kunnen helpen.</para> </sect2> <sect2 id="email-use"> -<title ->Gebruik</title> +<title>Gebruik</title> -<para ->&kde; bepaalt automatisch een deel van de informatie voor deze module uit uw aanmeldgegevens voor het systeem. De rest dient u zelf in te vullen.</para> -<para ->Van boven naar beneden zijn de opties op deze pagina:</para> +<para>&kde; bepaalt automatisch een deel van de informatie voor deze module uit uw aanmeldgegevens voor het systeem. De rest dient u zelf in te vullen.</para> +<para>Van boven naar beneden zijn de opties op deze pagina:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Volledige naam</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Typ uw volledige naam zoals u die wilt laten opnemen in de e-mailberichten die u stuurt. </para -></listitem> +<term><guilabel>Volledige naam</guilabel></term> +<listitem><para>Typ uw volledige naam zoals u die wilt laten opnemen in de e-mailberichten die u stuurt. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Organisatie</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u voor een bedrijf of organisatie werkt, kunt u de naam ervan in dit veld invoeren.</para -></listitem> +<term><guilabel>Organisatie</guilabel></term> +<listitem><para>Als u voor een bedrijf of organisatie werkt, kunt u de naam ervan in dit veld invoeren.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->E-mailadres</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om e-mail te kunnen gebruiken, moet u hier uw e-mailadres invullen.</para -></listitem> +<term><guilabel>E-mailadres</guilabel></term> +<listitem><para>Om e-mail te kunnen gebruiken, moet u hier uw e-mailadres invullen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Antwoordadres</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als antwoorden op uw e-mailberichten naar een ander adres gestuurd moeten worden, kunt u dat adres in dit veld invoeren.</para -></listitem> +<term><guilabel>Antwoordadres</guilabel></term> +<listitem><para>Als antwoorden op uw e-mailberichten naar een ander adres gestuurd moeten worden, kunt u dat adres in dit veld invoeren.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook index 40586feae7a..0e10d65f029 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook @@ -2,118 +2,68 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Otto.Bruggeman; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->energie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>energie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="energy"> -<title ->Energie</title> +<title>Energie</title> <sect2 id="energy-intro"> -<title ->Inleiding</title> - -<para ->Deze module is handig voor elke computer die aangesloten is aan een monitor die Energy Star Compliant (voldoet aan de Energy Star standaard) is. Energy Star compliant apparatuur is apparatuur die kan worden geconfigureerd om, wanneer toepasselijk, automatisch in een energiestand te kunnen gaan zonder menselijke interactie.</para> - -<tip -><para ->Energy Star compliance kan worden toegepast op bijna elk electrisch apparaat. Deze module zet de harde schijven niet stil, zet de printers niet uit, &etc; Deze instellingen beinvloeden alleen het gedrag van uw monitor.</para> - -<para ->Voor informatie over het afsluiten van componenten in een laptop moet u niet deze module gebruiken. In plaats daarvan moet u tdeutils installeren en zoeken naar de module met de naam <ulink url="help://kcontrol/powerctrl/index.html" ->Laptop Energiebeheer</ulink -> voor nadere details.</para -></tip> - -<para ->In het geval van computermonitoren kan de computer de monitor beheren en tussen 4 toestanden schakelen: aan, waakstand, onderbreekstand en uit.</para> - -<note -><para ->De volgende lijst van toestanden is een generalisatie en is misschien niet op uw monitor van toepassing.</para -></note> - -<para -><quote ->Aan</quote -> is de normale toestand van uw monitor als u er mee werkt.</para> - -<para -><quote ->Waakstand</quote -> is meestal een minimale energiespaarstand. Deze instelling laat het scherm zwart door het electrononkanon in de monitor niet te laten vuren maar houdt het electronenkanon wel in operationele mode. Wanneer u de monitor weer nodig hebt dan zal de monitor erg snel weer gebruiksklaar zijn.</para> - -<para -><quote ->Slaapstand</quote -> is een behoorlijke energiespaarstand. Bij de meeste monitoren wordt het scherm zwart gemaakt, het electronenkanon uitgeschakeld en de magneten die het electronenkanon aansturen worden uitgezet. De bespaarde energie is erg veel in dit geval maar de tijd om uw computer weer te reactiveren kan oplopen tot 10 a 15 seconden. De computer zou de monitor altijd weer Aan of in de Waakstand moeten kunnen krijgen in deze modus.</para> - -<para -><quote ->Uit</quote -> betekent meestal ook uit. De computermonitor wordt uitgezet. Dit betekent meestal dat de computer niet in staat is om de monitor zelf weer aan te zetten. Duidelijk is dat dit het stroomverbruik tot het absolute minimum (nul) wordt gebracht.</para> +<title>Inleiding</title> + +<para>Deze module is handig voor elke computer die aangesloten is aan een monitor die Energy Star Compliant (voldoet aan de Energy Star standaard) is. Energy Star compliant apparatuur is apparatuur die kan worden geconfigureerd om, wanneer toepasselijk, automatisch in een energiestand te kunnen gaan zonder menselijke interactie.</para> + +<tip><para>Energy Star compliance kan worden toegepast op bijna elk electrisch apparaat. Deze module zet de harde schijven niet stil, zet de printers niet uit, &etc; Deze instellingen beinvloeden alleen het gedrag van uw monitor.</para> + +<para>Voor informatie over het afsluiten van componenten in een laptop moet u niet deze module gebruiken. In plaats daarvan moet u tdeutils installeren en zoeken naar de module met de naam <ulink url="help://kcontrol/powerctrl/index.html">Laptop Energiebeheer</ulink> voor nadere details.</para></tip> + +<para>In het geval van computermonitoren kan de computer de monitor beheren en tussen 4 toestanden schakelen: aan, waakstand, onderbreekstand en uit.</para> + +<note><para>De volgende lijst van toestanden is een generalisatie en is misschien niet op uw monitor van toepassing.</para></note> + +<para><quote>Aan</quote> is de normale toestand van uw monitor als u er mee werkt.</para> + +<para><quote>Waakstand</quote> is meestal een minimale energiespaarstand. Deze instelling laat het scherm zwart door het electrononkanon in de monitor niet te laten vuren maar houdt het electronenkanon wel in operationele mode. Wanneer u de monitor weer nodig hebt dan zal de monitor erg snel weer gebruiksklaar zijn.</para> + +<para><quote>Slaapstand</quote> is een behoorlijke energiespaarstand. Bij de meeste monitoren wordt het scherm zwart gemaakt, het electronenkanon uitgeschakeld en de magneten die het electronenkanon aansturen worden uitgezet. De bespaarde energie is erg veel in dit geval maar de tijd om uw computer weer te reactiveren kan oplopen tot 10 a 15 seconden. De computer zou de monitor altijd weer Aan of in de Waakstand moeten kunnen krijgen in deze modus.</para> + +<para><quote>Uit</quote> betekent meestal ook uit. De computermonitor wordt uitgezet. Dit betekent meestal dat de computer niet in staat is om de monitor zelf weer aan te zetten. Duidelijk is dat dit het stroomverbruik tot het absolute minimum (nul) wordt gebracht.</para> </sect2> <sect2 id="energy-use"> -<title ->Gebruik</title> - -<para ->Het gebruik van deze module is erg gemakkelijk:</para> - -<para ->Als uw monitor Energy Star compliant is dan kunt u het selectievak genaamd <guilabel ->Monitor energie sparen activeren</guilabel -> selecteren. Dit zal vervolgens de energie spaarmogelijkheden activeren. </para> - -<para ->De volgende 3 schuifbalken vertellen de computer hoeveel minuten van niets doen er moet zijn verlopen voordat automatisch naar een nieuwe toestand wordt gegaan. Deze waarden kunnen worden veranderd met de schuifbalken of met de de spinknoppen.</para> - -<note -><para ->Deze tijden zijn niet cumulatief maar beginnen allemaal bij nul.</para -> - -<para ->Bijvoorbeeld:</para -> - -<para ->Als u de waakstand op 10 minuten zet, de onderbreekstand op 20 en uit op 30 minuten en u gebruikt uw computer niet meer vanaf 9.00 uur dan zal de monitor:</para -> <para ->In de waakstand gaan om 9:10, in de onderbreekstand om 9:20 en uit gaan om 9:30</para -></note> - -<para ->Als u tevreden bent met de instellingen kunt u op <guibutton ->OK</guibutton -> klikken om de instellingen op te slaan.</para> +<title>Gebruik</title> + +<para>Het gebruik van deze module is erg gemakkelijk:</para> + +<para>Als uw monitor Energy Star compliant is dan kunt u het selectievak genaamd <guilabel>Monitor energie sparen activeren</guilabel> selecteren. Dit zal vervolgens de energie spaarmogelijkheden activeren. </para> + +<para>De volgende 3 schuifbalken vertellen de computer hoeveel minuten van niets doen er moet zijn verlopen voordat automatisch naar een nieuwe toestand wordt gegaan. Deze waarden kunnen worden veranderd met de schuifbalken of met de de spinknoppen.</para> + +<note><para>Deze tijden zijn niet cumulatief maar beginnen allemaal bij nul.</para> + +<para>Bijvoorbeeld:</para> + +<para>Als u de waakstand op 10 minuten zet, de onderbreekstand op 20 en uit op 30 minuten en u gebruikt uw computer niet meer vanaf 9.00 uur dan zal de monitor:</para> <para>In de waakstand gaan om 9:10, in de onderbreekstand om 9:20 en uit gaan om 9:30</para></note> + +<para>Als u tevreden bent met de instellingen kunt u op <guibutton>OK</guibutton> klikken om de instellingen op te slaan.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook index a446c87b8fa..0dbdb8a6aa4 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook @@ -2,368 +2,207 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->bestandsbeheerder</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>bestandsbeheerder</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="file-manager"> -<title ->Bestandsbeheerder</title> +<title>Bestandsbeheerder</title> -<para ->In deze module kunt u de verschillende aspecten van &konqueror;'s bestandsbeheer functionaliteit configureren. </para> +<para>In deze module kunt u de verschillende aspecten van &konqueror;'s bestandsbeheer functionaliteit configureren. </para> -<note -><para ->&konqueror;'s webbrowser functionaliteit heeft zijn eigen <ulink url="help:/kcontrol/tdehtml/index.html" ->configuratiemodule</ulink ->.</para -></note> +<note><para>&konqueror;'s webbrowser functionaliteit heeft zijn eigen <ulink url="help:/kcontrol/tdehtml/index.html">configuratiemodule</ulink>.</para></note> <sect2 id="fileman-use"> -<title ->Gebruik</title> +<title>Gebruik</title> -<para ->De configuratie-opties voor de bestandsbeheerder zijn als volgt verdeeld over tabbladen:</para> +<para>De configuratie-opties voor de bestandsbeheerder zijn als volgt verdeeld over tabbladen:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Uiterlijk</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit tabblad bevat opties die het uiterlijk van &konqueror;-vensters beïnvloeden zoals de standaard tekstkleur.</para -></listitem> +<term><guilabel>Uiterlijk</guilabel></term> +<listitem><para>Dit tabblad bevat opties die het uiterlijk van &konqueror;-vensters beïnvloeden zoals de standaard tekstkleur.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gedrag</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit tabblad bevat een aantal van de algemene opties van &konqueror;.</para -></listitem> +<term><guilabel>Gedrag</guilabel></term> +<listitem><para>Dit tabblad bevat een aantal van de algemene opties van &konqueror;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Voorbeelden</guilabel -></term> +<term><guilabel>Voorbeelden</guilabel></term> <listitem> -<para ->Op dit tabblad kunt u aanpassen wanneer &konqueror; voorbeelden zal tonen.</para> +<para>Op dit tabblad kunt u aanpassen wanneer &konqueror; voorbeelden zal tonen.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect3 id="fileman-appearance"> -<title ->Uiterlijk</title> +<title>Uiterlijk</title> -<para ->De volgende instellingen bepalen hoe tekst en kleuren worden getoond in de vensters van &konqueror; in Bestandsbeheerder-modus.</para> +<para>De volgende instellingen bepalen hoe tekst en kleuren worden getoond in de vensters van &konqueror; in Bestandsbeheerder-modus.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Standaard lettertype:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Standaard lettertype:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is het lettertype dat wordt gebruikt om tekst zoals bestandsnamen te tonen in &konqueror;-vensters.</para> +<para>Dit is het lettertype dat wordt gebruikt om tekst zoals bestandsnamen te tonen in &konqueror;-vensters.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lettergrootte:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Lettergrootte:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit geeft u de mogelijkheid om de grootte van de tekst aan te passen, <guilabel ->Standaard lettertype</guilabel -> bepaalt welk lettertype er wordt gebruikt.</para> +<para>Dit geeft u de mogelijkheid om de grootte van de tekst aan te passen, <guilabel>Standaard lettertype</guilabel> bepaalt welk lettertype er wordt gebruikt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Normale tekstkleur:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Normale tekstkleur:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Bepaalt de standaard tekstkleur.</para> +<para>Bepaalt de standaard tekstkleur.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Hoogte voor pictogramtekst:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Hoogte voor pictogramtekst:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Het maximum aantal regels dat kan worden gebruikt voor de pictogramtekst. Lange tekstregels zullen aan het einde van de laatste regel worden afgebroken.</para> -<tip -> <para ->U kunt de afgebroken bestandsnamen in het geheel zien door de muisaanwijzer op de pictogram te plaatsen.</para -></tip> +<para>Het maximum aantal regels dat kan worden gebruikt voor de pictogramtekst. Lange tekstregels zullen aan het einde van de laatste regel worden afgebroken.</para> +<tip> <para>U kunt de afgebroken bestandsnamen in het geheel zien door de muisaanwijzer op de pictogram te plaatsen.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Breedte voor pictogramtekst:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Breedte voor pictogramtekst:</guilabel></term> <listitem> -<para ->De maximumbreedte voor pictogramtekst als &konqueror; in de multikolom-weergave staat.</para> +<para>De maximumbreedte voor pictogramtekst als &konqueror; in de multikolom-weergave staat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bestandsnamen onderstrepen:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bestandsnamen onderstrepen:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als <guilabel ->Bestandsnamen onderstrepen</guilabel -> is ingeschakeld dan worden bestandsnamen onderstreept zodat het koppelingenlijken op een webpagina.</para> +<para>Als <guilabel>Bestandsnamen onderstrepen</guilabel> is ingeschakeld dan worden bestandsnamen onderstreept zodat het koppelingenlijken op een webpagina.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bestandgrootte in bytes tonen:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bestandgrootte in bytes tonen:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Het laatste selectievak op deze pagina bepaalt hoe &konqueror; bestandsgroottes weergeeft wanneer u in een van de bestandsbeheerder modi bent die normaal deze waarde aangeeft. Als u <guilabel ->Bestandsgrootte in bytes tonen</guilabel -> selecteert dan wordt de grootte altijd in bytes weergegeven. Als u dit niet aanvinkt dan wordt de grootte aangegeven in bytes, kilobytes of megabytes, afhankelijk van de grootte van het bestand.</para> +<para>Het laatste selectievak op deze pagina bepaalt hoe &konqueror; bestandsgroottes weergeeft wanneer u in een van de bestandsbeheerder modi bent die normaal deze waarde aangeeft. Als u <guilabel>Bestandsgrootte in bytes tonen</guilabel> selecteert dan wordt de grootte altijd in bytes weergegeven. Als u dit niet aanvinkt dan wordt de grootte aangegeven in bytes, kilobytes of megabytes, afhankelijk van de grootte van het bestand.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="fileman-behav"> -<title ->Gedrag</title> +<title>Gedrag</title> <variablelist> -<title -><guilabel ->Diverse opties</guilabel -></title> +<title><guilabel>Diverse opties</guilabel></title> <varlistentry> -<term ->Mappen in aparte vensters openen</term> -<listitem -> <para ->Als deze optie is ingeschakeld, wordt een nieuw &konqueror;-venster geopend wanneer u een map opent in plaats van simpelweg de inhoud van de map te tonen in het huidige venster.</para -></listitem> +<term>Mappen in aparte vensters openen</term> +<listitem> <para>Als deze optie is ingeschakeld, wordt een nieuw &konqueror;-venster geopend wanneer u een map opent in plaats van simpelweg de inhoud van de map te tonen in het huidige venster.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Netwerkoperaties in één venster tonen</term> +<term>Netwerkoperaties in één venster tonen</term> <listitem> -<para ->Als dit niet is aangevinkt en u een bestand downloadt, verschijnt er een dialoogvenster dat de status van de download weergeeft.</para> +<para>Als dit niet is aangevinkt en u een bestand downloadt, verschijnt er een dialoogvenster dat de status van de download weergeeft.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Downloadvenster</screeninfo> + <screeninfo>Downloadvenster</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="tdefileman2.png" + <imageobject><imagedata fileref="tdefileman2.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -> <phrase ->Downloadvenster</phrase -> </textobject> + <textobject> <phrase>Downloadvenster</phrase> </textobject> <caption> - <para ->Individueel downloadvenster</para> + <para>Individueel downloadvenster</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Als u een nieuwe overdracht begint zal er een nieuw downloadvenster verschijnen (&Netscape;-gebruikers zijn mogelijk bekend met dit fenomeen) </para> +<para>Als u een nieuwe overdracht begint zal er een nieuw downloadvenster verschijnen (&Netscape;-gebruikers zijn mogelijk bekend met dit fenomeen) </para> -<para ->Als dit aangevinkt is, worden alle downloadoperaties gegroepeerd in één enkel dialoogvenster.</para> +<para>Als dit aangevinkt is, worden alle downloadoperaties gegroepeerd in één enkel dialoogvenster.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Downloadvenster</screeninfo> + <screeninfo>Downloadvenster</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="tdefileman1.png" + <imageobject><imagedata fileref="tdefileman1.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->Downloadvenster</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Downloadvenster</phrase></textobject> <caption> - <para ->Samengevoegd downloadvenster</para> + <para>Samengevoegd downloadvenster</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Als u het samengevoegde downloadvenster kiest, kunt u een bestandsoverdracht annuleren door éénmaal op de overdracht te klikken en vervolgens op de knop <guibutton ->Annuleren</guibutton -> links.</para> +<para>Als u het samengevoegde downloadvenster kiest, kunt u een bestandsoverdracht annuleren door éénmaal op de overdracht te klikken en vervolgens op de knop <guibutton>Annuleren</guibutton> links.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tips voor bestanden tonen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Tips voor bestanden tonen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Hier kunt u instellen of u een klein venstertje wilt zien met additionele informatie over het bestand wanneer u er met de muis overheen zweeft.</para> +<para>Hier kunt u instellen of u een klein venstertje wilt zien met additionele informatie over het bestand wanneer u er met de muis overheen zweeft.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Voorbeelden in bestandsinfo tonen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Voorbeelden in bestandsinfo tonen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Hier kunt u instellen of het informatievenstertje een klein voorbeeld van het bestand moet tonen. </para> +<para>Hier kunt u instellen of het informatievenstertje een klein voorbeeld van het bestand moet tonen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Startpagina</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit is de &URL; (&bijv; een map of een webpagina) waar &konqueror; naartoe spring wanneer u op de knop <guibutton ->Persoonlijke map</guibutton -> drukt.</para -><para ->Standaard is dit de persoonlijke map van de gebruiker, aangegeven door een <literal ->~</literal ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Startpagina</guilabel></term> +<listitem><para>Dit is de &URL; (&bijv; een map of een webpagina) waar &konqueror; naartoe spring wanneer u op de knop <guibutton>Persoonlijke map</guibutton> drukt.</para><para>Standaard is dit de persoonlijke map van de gebruiker, aangegeven door een <literal>~</literal>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->U kunt het pad instellen dat uw <guilabel ->Startpagina</guilabel -> is deer het in het tekstvak in te voeren, of door op het pictogram <guiicon ->bladeren</guiicon -> te klikken. De standaard is <literal ->~</literal ->, een korte benaming voor de map $<envar ->HOME</envar ->. Als u op het pictogram <guiicon ->persoonlijke map</guiicon -> op uw paneel, in een bestandsvenster of in &konqueror; in bestandsbeheermodus klikt, wordt deze map getoond.</para> - -<para ->De optie <guilabel ->Bevestiging vragen voor</guilabel -> vertelt &konqueror; wat er gedaan moet worden wanneer u <quote ->Naar prullenbak verplaatsen</quote ->, <quote ->Verwijderen</quote -> of <quote ->Vernietigen</quote -> kiest voor een bestand in het venster van &konqueror;. Als een selectievakje is geselecteerd, vraagt &konqueror; om een bevestiging voor de betreffende actie.</para> +<para>U kunt het pad instellen dat uw <guilabel>Startpagina</guilabel> is deer het in het tekstvak in te voeren, of door op het pictogram <guiicon>bladeren</guiicon> te klikken. De standaard is <literal>~</literal>, een korte benaming voor de map $<envar>HOME</envar>. Als u op het pictogram <guiicon>persoonlijke map</guiicon> op uw paneel, in een bestandsvenster of in &konqueror; in bestandsbeheermodus klikt, wordt deze map getoond.</para> + +<para>De optie <guilabel>Bevestiging vragen voor</guilabel> vertelt &konqueror; wat er gedaan moet worden wanneer u <quote>Naar prullenbak verplaatsen</quote>, <quote>Verwijderen</quote> of <quote>Vernietigen</quote> kiest voor een bestand in het venster van &konqueror;. Als een selectievakje is geselecteerd, vraagt &konqueror; om een bevestiging voor de betreffende actie.</para> </sect3> <sect3> -<title ->Voorbeelden</title> - -<para ->&konqueror; heeft een voorbeeldmogelijkheid voor vele bestandstypen, inclusief <acronym ->HTML</acronym ->-bestanden, afbeeldingen, &PostScript; en <acronym ->PDF</acronym ->, geluid, webarchieven (als u de juiste &konqueror;-plugin hebt geïnstalleerd) en tekstbestanden.</para> - -<para ->Als u voorbeelden voor een of meerdere van deze type bestanden activeert, dan zullen bestanden van dit bestandstype niet worden weergegeven door de standaard pictogrammen in de bestandsbeheerder maar dan wordt de inhoud van deze bestanden in het klein als pictogram weergegeven. Op langzame computers kunnen voorbeelden wat tijd kosten voor ze verschijnen, in dat geval wilt u deze optie misschien uitzetten.</para> - -<para ->In deze module kunt u aangeven voor welke <quote ->protocollen</quote -> voorbeelden gemaakt moeten worden. Het maken van het voorbeeld zorgt ervoor dat op zijn minst een deel van het bestand moet worden opgehaald waarmee het voorbeeld kan worden gemaakt. &konqueror; is net als de rest van &kde; netwerktransparant en zal een &FTP;-map zo behandelen alsof het op uw harde schijf stond. Dit kan zorgen voor een vertraging, helemaal als u bijvoorbeeld een map met afbeeldingen bekijkt op een andere computer met een langzame verbinding.</para> - -<para ->U kunt voor elk protocol onafhankelijk van elkaar opgeven of u voorbeelden wilt zien of niet. U wilt bijvoorbeeld voorbeelden zien voor bestanden op een <acronym ->NFS</acronym ->-gemounte partitie als u een snel netwerk heeft, maar ze uitschakelen voor &FTP; omdat u een langzame internetverbinding via een modem heeft.</para> - -<para ->U kunt de maximale bestandsgrootte opgeven van bestanden waar &konqueror; een voorbeeld van zal maken. De standaardwaarde is 1 MB. Met andere woorden, als een bestand 900 kB groot is en het protocol dat u gebruikt om de map te bekijken staat voorbeelden toe, dan zal &konqueror; een voorbeeldpictogram van dit bestand maken. Als het bestand 1,1 MB groot is dan zal &konqueror; er geen voorbeeld van maken, zelfs niet als voorbeelden voor dit protocol zijn toegestaan.</para> - -<para ->U kunt voorbeelden <quote ->on the fly</quote -> in- en uitschakelen binnen &konqueror;. Als u bijvoorbeeld normaal gesproken afbeeldingsvoorbeelden wilt zien voor elk protocol, maar deze server erg traag is met het sturen van de gegevens, kunt u het uitschakelen en later weer inschakelen.</para> - -<para ->U wilt wellicht ook <guilabel ->Grootte van voorbeelden relatief aan pictogramgrootte</guilabel -> instellen, om meer informatie in de voorbeelden te zien.</para> - -<para ->Veel afbeeldingen bevatten al een miniatuur. U kunt de optie<guilabel ->In bestanden ingebedde miniaturen gebruiken</guilabel -> inschakelen om hier gebruik van te maken. Dit scheelt tijd bij het wachten op het aanmaken van voorbeelden als u een map vol afbeeldingen bekijkt die u nog niet eerder in &konqueror; gezien hebt.</para> +<title>Voorbeelden</title> + +<para>&konqueror; heeft een voorbeeldmogelijkheid voor vele bestandstypen, inclusief <acronym>HTML</acronym>-bestanden, afbeeldingen, &PostScript; en <acronym>PDF</acronym>, geluid, webarchieven (als u de juiste &konqueror;-plugin hebt geïnstalleerd) en tekstbestanden.</para> + +<para>Als u voorbeelden voor een of meerdere van deze type bestanden activeert, dan zullen bestanden van dit bestandstype niet worden weergegeven door de standaard pictogrammen in de bestandsbeheerder maar dan wordt de inhoud van deze bestanden in het klein als pictogram weergegeven. Op langzame computers kunnen voorbeelden wat tijd kosten voor ze verschijnen, in dat geval wilt u deze optie misschien uitzetten.</para> + +<para>In deze module kunt u aangeven voor welke <quote>protocollen</quote> voorbeelden gemaakt moeten worden. Het maken van het voorbeeld zorgt ervoor dat op zijn minst een deel van het bestand moet worden opgehaald waarmee het voorbeeld kan worden gemaakt. &konqueror; is net als de rest van &kde; netwerktransparant en zal een &FTP;-map zo behandelen alsof het op uw harde schijf stond. Dit kan zorgen voor een vertraging, helemaal als u bijvoorbeeld een map met afbeeldingen bekijkt op een andere computer met een langzame verbinding.</para> + +<para>U kunt voor elk protocol onafhankelijk van elkaar opgeven of u voorbeelden wilt zien of niet. U wilt bijvoorbeeld voorbeelden zien voor bestanden op een <acronym>NFS</acronym>-gemounte partitie als u een snel netwerk heeft, maar ze uitschakelen voor &FTP; omdat u een langzame internetverbinding via een modem heeft.</para> + +<para>U kunt de maximale bestandsgrootte opgeven van bestanden waar &konqueror; een voorbeeld van zal maken. De standaardwaarde is 1 MB. Met andere woorden, als een bestand 900 kB groot is en het protocol dat u gebruikt om de map te bekijken staat voorbeelden toe, dan zal &konqueror; een voorbeeldpictogram van dit bestand maken. Als het bestand 1,1 MB groot is dan zal &konqueror; er geen voorbeeld van maken, zelfs niet als voorbeelden voor dit protocol zijn toegestaan.</para> + +<para>U kunt voorbeelden <quote>on the fly</quote> in- en uitschakelen binnen &konqueror;. Als u bijvoorbeeld normaal gesproken afbeeldingsvoorbeelden wilt zien voor elk protocol, maar deze server erg traag is met het sturen van de gegevens, kunt u het uitschakelen en later weer inschakelen.</para> + +<para>U wilt wellicht ook <guilabel>Grootte van voorbeelden relatief aan pictogramgrootte</guilabel> instellen, om meer informatie in de voorbeelden te zien.</para> + +<para>Veel afbeeldingen bevatten al een miniatuur. U kunt de optie<guilabel>In bestanden ingebedde miniaturen gebruiken</guilabel> inschakelen om hier gebruik van te maken. Dit scheelt tijd bij het wachten op het aanmaken van voorbeelden als u een map vol afbeeldingen bekijkt die u nog niet eerder in &konqueror; gezien hebt.</para> </sect3> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook index 4c094809e16..b5c32c220c5 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook @@ -2,256 +2,129 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> -<title ->Bestandsassociatie</title> +<title>Bestandsassociatie</title> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2003-10-13</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-13</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->bestanden associatie</keyword> -<keyword ->associatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>bestanden associatie</keyword> +<keyword>associatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="file-assoc"> -<title ->Bestandsassociatie</title> +<title>Bestandsassociatie</title> <sect2 id="file-assoc-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->Een van de meest handige aspecten van &kde; is zijn mogelijkheid om automatisch een bestand te koppelen aan zijn toepassingen. Wanneer u bijvoorbeeld op uw favoriete &kword; document klikt in &konqueror; dan zal &kde; automatisch &kword; starten en het bestand automatisch in &kword; laden zodat u er mee aan de slag kunt.</para> +<para>Een van de meest handige aspecten van &kde; is zijn mogelijkheid om automatisch een bestand te koppelen aan zijn toepassingen. Wanneer u bijvoorbeeld op uw favoriete &kword; document klikt in &konqueror; dan zal &kde; automatisch &kword; starten en het bestand automatisch in &kword; laden zodat u er mee aan de slag kunt.</para> -<para ->In het bovenstaande voorbeeld is het &kword; bestand <emphasis ->geassocieerd</emphasis -> met &kword; (de toepassing). Deze bestandsassociaties zijn cruciaal voor het functioneren van &kde;.</para> +<para>In het bovenstaande voorbeeld is het &kword; bestand <emphasis>geassocieerd</emphasis> met &kword; (de toepassing). Deze bestandsassociaties zijn cruciaal voor het functioneren van &kde;.</para> -<para ->Wanneer &kde; is geinstalleerd worden er automatisch honderden bestandsassociaties aangemaakt voor de meeste bekende bestandstypen. </para> +<para>Wanneer &kde; is geinstalleerd worden er automatisch honderden bestandsassociaties aangemaakt voor de meeste bekende bestandstypen. </para> -<para ->Helaas kan &kde; niet:</para> +<para>Helaas kan &kde; niet:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->elke mogelijke combinatie van software en databestanden voorspellen</para -></listitem> -<listitem -><para ->voorbereid worden op documenten die nog niet bedacht zijn</para -></listitem> -<listitem -><para ->iedereen zijn favoriete toepassing voor een bepaald bestandsformaat voorspellen</para -></listitem> +<listitem><para>elke mogelijke combinatie van software en databestanden voorspellen</para></listitem> +<listitem><para>voorbereid worden op documenten die nog niet bedacht zijn</para></listitem> +<listitem><para>iedereen zijn favoriete toepassing voor een bepaald bestandsformaat voorspellen</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->U kunt uw huidige bestandsassociaties veranderen of nieuwe toevoegen met behulp van deze module.</para> +<para>U kunt uw huidige bestandsassociaties veranderen of nieuwe toevoegen met behulp van deze module.</para> -<para ->Elke bestandsassociatie wordt opgeslagen als een mimetype. &MIME; staat voor <quote ->Multipurpose Internet Mail Extensions</quote ->. Het geeft de computer de mogelijkheid om te bepalen wat voor een type bestand het is zonder het te openen en het formaat van elk bestand te analyseren.</para> +<para>Elke bestandsassociatie wordt opgeslagen als een mimetype. &MIME; staat voor <quote>Multipurpose Internet Mail Extensions</quote>. Het geeft de computer de mogelijkheid om te bepalen wat voor een type bestand het is zonder het te openen en het formaat van elk bestand te analyseren.</para> </sect2> <sect2 id="file-assoc-use"> -<title ->Hoe moet u deze module gebruiken</title> +<title>Hoe moet u deze module gebruiken</title> -<para ->De bestandsassociaties zijn georganiseerd in verschillende categorieen en op zijn minst zijn dit:</para> +<para>De bestandsassociaties zijn georganiseerd in verschillende categorieen en op zijn minst zijn dit:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Toepassing</para -></listitem> -<listitem -><para ->Geluid</para -></listitem> -<listitem -><para ->Afbeelding</para -></listitem> -<listitem -><para ->Inode</para -></listitem> -<listitem -><para ->Bericht</para -></listitem> -<listitem -><para ->Multipart</para -></listitem> -<listitem -><para ->Afdrukken</para -></listitem> -<listitem -><para ->Tekst</para -></listitem> -<listitem -><para ->Video</para -></listitem> +<listitem><para>Toepassing</para></listitem> +<listitem><para>Geluid</para></listitem> +<listitem><para>Afbeelding</para></listitem> +<listitem><para>Inode</para></listitem> +<listitem><para>Bericht</para></listitem> +<listitem><para>Multipart</para></listitem> +<listitem><para>Afdrukken</para></listitem> +<listitem><para>Tekst</para></listitem> +<listitem><para>Video</para></listitem> </orderedlist> -<para ->Al deze bestandsassociaties zijn in een van deze catagorieen ondergebracht.</para> +<para>Al deze bestandsassociaties zijn in een van deze catagorieen ondergebracht.</para> -<para ->Er is ook een overzichtscategorie <quote ->Allen</quote ->, die alle bestandstypen in één lijst weergeeft zonder ze te categoriseren.</para> +<para>Er is ook een overzichtscategorie <quote>Allen</quote>, die alle bestandstypen in één lijst weergeeft zonder ze te categoriseren.</para> -<note -><para ->Er is geen functioneel verschil tussen elk van de categorieën. Deze categorieën zijn ontworpen om uw bestandsassociaties te helpen organiseren maar ze veranderen de associaties op geen enkele manier. </para -></note> +<note><para>Er is geen functioneel verschil tussen elk van de categorieën. Deze categorieën zijn ontworpen om uw bestandsassociaties te helpen organiseren maar ze veranderen de associaties op geen enkele manier. </para></note> -<para ->De categorieën worden opgesomd in een lijst genaamd <guilabel ->Bekende typen</guilabel ->.</para> +<para>De categorieën worden opgesomd in een lijst genaamd <guilabel>Bekende typen</guilabel>.</para> -<para ->U kunt elk van deze categorieën doorbladeren en de bestandsassociaties in elk van de categorieën zien door te dubbelklikken op de categorie naam. U krijgt een lijst gepresenteerd met de geassocieerde mimetypes onder die categorie.</para> +<para>U kunt elk van deze categorieën doorbladeren en de bestandsassociaties in elk van de categorieën zien door te dubbelklikken op de categorie naam. U krijgt een lijst gepresenteerd met de geassocieerde mimetypes onder die categorie.</para> -<tip -><para ->U kunt ook zoeken naar een bepaald &MIME; type door van het zoekveld gebruik te maken. Het zoekveld heeft de naam <guilabel ->Bestandsnaampatroon zoeken</guilabel -> en bevindt zich boven de categorie lijst.</para> +<tip><para>U kunt ook zoeken naar een bepaald &MIME; type door van het zoekveld gebruik te maken. Het zoekveld heeft de naam <guilabel>Bestandsnaampatroon zoeken</guilabel> en bevindt zich boven de categorie lijst.</para> -<para ->Type de eerste letter van het &MIME; type waar u in geïntereseerd bent. De categorieën worden automatisch uitgeklapt en alleen de mime-types die die letter bevatten worden getoond.</para> +<para>Type de eerste letter van het &MIME; type waar u in geïntereseerd bent. De categorieën worden automatisch uitgeklapt en alleen de mime-types die die letter bevatten worden getoond.</para> -<para ->U kunt een tweede teken intypen en de mimetypes zullen verder beperkt worden tot de mimetypes die alleen die 2 lettertekens bevatten.</para -></tip> +<para>U kunt een tweede teken intypen en de mimetypes zullen verder beperkt worden tot de mimetypes die alleen die 2 lettertekens bevatten.</para></tip> <sect3 id="file-assoc-use-add"> -<title ->Een nieuw mime-type toevoegen</title> - -<para ->Als u een nieuw &MIME; type wilt toevoegen aan uw bestandsassociaties, dan klikt u op de <guibutton ->Toevoegen</guibutton -> knop. Een klein dialoogvenster zal dan te voorschijn komen. U kunt de categorie in het uitklapveld selecteren en de &MIME; naam in het lege tekstveld met de naam <guilabel ->Type naam</guilabel -> invoeren. Klik op <guibutton ->OK</guibutton -> om het nieuwe mimetype toe te voegen of klik op <guibutton ->Annuleren</guibutton -> om het mimetype niet toe te voegen.</para> +<title>Een nieuw mime-type toevoegen</title> + +<para>Als u een nieuw &MIME; type wilt toevoegen aan uw bestandsassociaties, dan klikt u op de <guibutton>Toevoegen</guibutton> knop. Een klein dialoogvenster zal dan te voorschijn komen. U kunt de categorie in het uitklapveld selecteren en de &MIME; naam in het lege tekstveld met de naam <guilabel>Type naam</guilabel> invoeren. Klik op <guibutton>OK</guibutton> om het nieuwe mimetype toe te voegen of klik op <guibutton>Annuleren</guibutton> om het mimetype niet toe te voegen.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-del"> -<title ->Een mime-type verwijderen</title> +<title>Een mime-type verwijderen</title> -<para ->Als u een &MIME; type wilt verwijderen dan selecteert u het &MIME; type dat u wilt verwijderen door er een keer met de muis op te klikken. Vervolgens klikt u op de knop met de naam <guibutton ->Verwijderen</guibutton ->. Het &MIME; type wordt dan direct verwijdert.</para> +<para>Als u een &MIME; type wilt verwijderen dan selecteert u het &MIME; type dat u wilt verwijderen door er een keer met de muis op te klikken. Vervolgens klikt u op de knop met de naam <guibutton>Verwijderen</guibutton>. Het &MIME; type wordt dan direct verwijdert.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-edit"> -<title ->Eigenschappen van een mime-type bewerken</title> +<title>Eigenschappen van een mime-type bewerken</title> -<para ->Voordat u de eigenschappen van een &MIME; type kunt bewerken moet u eerst aangeven welk &MIME; type u wilt bewerken. Blader door de cataegorieën tot u het &MIME; type heeft gevonden dat u wilt bewerken en klik het één keer met de muis.</para> +<para>Voordat u de eigenschappen van een &MIME; type kunt bewerken moet u eerst aangeven welk &MIME; type u wilt bewerken. Blader door de cataegorieën tot u het &MIME; type heeft gevonden dat u wilt bewerken en klik het één keer met de muis.</para> -<para ->Zo gauw u het &MIME;type heeft geselecteerd met de muis zullen de huidige waarden van het &MIME; type in het module venster verschijnen.</para> +<para>Zo gauw u het &MIME;type heeft geselecteerd met de muis zullen de huidige waarden van het &MIME; type in het module venster verschijnen.</para> -<para ->U zult merken dat de huidige waarden zijn verdeelt over twee tabbladen: <guilabel ->Algemeen</guilabel -> en <guilabel ->Inbedden</guilabel ->.</para> +<para>U zult merken dat de huidige waarden zijn verdeelt over twee tabbladen: <guilabel>Algemeen</guilabel> en <guilabel>Inbedden</guilabel>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Algemeen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Algemeen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Er zijn 4 eigenschappen voor ieder &MIME; type op dit tabblad:</para> +<para>Er zijn 4 eigenschappen voor ieder &MIME; type op dit tabblad:</para> <orderedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Mimetype pictogram</guilabel -> is het pictogram dat zichtbaar is als u &konqueror; als bestandsbeheerder gebruikt.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Bestandsnaam patronen</guilabel -> is een zoek patroon dat &kde; zal gebruiken om het &MIME; type te bepalen.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Beschrijving</guilabel -> is een korte beschrijving van het mimetype. Dit is alleen gedaan voor uw gemak.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Toepassing voorkeurvolgorde</guilabel -> bepaalt welke toepassingen zullen worden geassocieerd met het aangegeven &MIME; type.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Mimetype pictogram</guilabel> is het pictogram dat zichtbaar is als u &konqueror; als bestandsbeheerder gebruikt.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Bestandsnaam patronen</guilabel> is een zoek patroon dat &kde; zal gebruiken om het &MIME; type te bepalen.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Beschrijving</guilabel> is een korte beschrijving van het mimetype. Dit is alleen gedaan voor uw gemak.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Toepassing voorkeurvolgorde</guilabel> bepaalt welke toepassingen zullen worden geassocieerd met het aangegeven &MIME; type.</para></listitem> </orderedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inbedden tabblad</guilabel -></term> +<term><guilabel>Inbedden tabblad</guilabel></term> <listitem> -<para ->Het Inbedden tabblad geeft u de mogelijkheid om te bepalen of een bestand wordt getoond in een &konqueror; venster of door het starten van de toepassing in een eigen venster.</para> +<para>Het Inbedden tabblad geeft u de mogelijkheid om te bepalen of een bestand wordt getoond in een &konqueror; venster of door het starten van de toepassing in een eigen venster.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -259,211 +132,83 @@ </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-icon"> -<title ->Pictogram veranderen</title> +<title>Pictogram veranderen</title> -<para ->Om een pictogram te wijzigen kunt u eenvoudig op het pictogram klikken. Een dialoogvenster zal verschijnen die u alle beschikbare pictogrammen toont. Klik een keer met de muis op het pictogram van uw keuze en klik op <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> +<para>Om een pictogram te wijzigen kunt u eenvoudig op het pictogram klikken. Een dialoogvenster zal verschijnen die u alle beschikbare pictogrammen toont. Klik een keer met de muis op het pictogram van uw keuze en klik op <guibutton>OK</guibutton>.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-pattern"> -<title ->Mimetype patroon bewerken</title> - -<para ->Het veld met de naam <guilabel ->Bestandsnaam patronen</guilabel -> bepaalt welke bestanden zullen worden ingesloten in dit mimetype.</para> - -<para ->Normaal worden bestanden geselecteerd op hun extensie. Bijvoorbeeld bestanden die eindigen op <literal role="extension" ->.wav</literal -> zijn geluidsbestanden die het WAV-formaat gebruiken en bestanden die eindigen op <literal role="extension" ->.c</literal -> zijn bestanden die geschreven zijn in de programmeertaal C.</para> - -<para ->In deze combinatieveld kunt u uw bestandsnaam masker invoeren.</para> - -<para ->De asterisk (<literal ->*</literal ->) is een wildcard parameter die wordt gebruikt in bijna alle &MIME; type maskers. Een complete beschrijving van wildcards ligt buiten het bereik van dit document maar het is belangrijk om te begrijpen dat de asterisk, in deze context, <quote ->gelijk</quote -> is aan elk willekeurig aantal lettertekens. Bijvoorbeeld: <userinput ->*.pdf</userinput -> is gelijk aan <filename ->Databestand.pdf</filename ->, <filename ->Grafisch.pdf</filename -> en <filename ->Gebruiker.pdf</filename ->, maar niet aan <filename ->PDF</filename ->, <filename ->Databestand.PDF</filename -> of <filename ->.pdf</filename ->.</para> - -<tip -><para ->Het is erg waardevol om meerdere patronen te hebben. Één voor kleine letters, een voor hoofdletters, &etc;. Dit verzekert u ervan dat &kde; het bestandstype accurater kan bepalen.</para -></tip> +<title>Mimetype patroon bewerken</title> + +<para>Het veld met de naam <guilabel>Bestandsnaam patronen</guilabel> bepaalt welke bestanden zullen worden ingesloten in dit mimetype.</para> + +<para>Normaal worden bestanden geselecteerd op hun extensie. Bijvoorbeeld bestanden die eindigen op <literal role="extension">.wav</literal> zijn geluidsbestanden die het WAV-formaat gebruiken en bestanden die eindigen op <literal role="extension">.c</literal> zijn bestanden die geschreven zijn in de programmeertaal C.</para> + +<para>In deze combinatieveld kunt u uw bestandsnaam masker invoeren.</para> + +<para>De asterisk (<literal>*</literal>) is een wildcard parameter die wordt gebruikt in bijna alle &MIME; type maskers. Een complete beschrijving van wildcards ligt buiten het bereik van dit document maar het is belangrijk om te begrijpen dat de asterisk, in deze context, <quote>gelijk</quote> is aan elk willekeurig aantal lettertekens. Bijvoorbeeld: <userinput>*.pdf</userinput> is gelijk aan <filename>Databestand.pdf</filename>, <filename>Grafisch.pdf</filename> en <filename>Gebruiker.pdf</filename>, maar niet aan <filename>PDF</filename>, <filename>Databestand.PDF</filename> of <filename>.pdf</filename>.</para> + +<tip><para>Het is erg waardevol om meerdere patronen te hebben. Één voor kleine letters, een voor hoofdletters, &etc;. Dit verzekert u ervan dat &kde; het bestandstype accurater kan bepalen.</para></tip> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-desc"> -<title ->Beschrijving van een mimetype bewerken.</title> +<title>Beschrijving van een mimetype bewerken.</title> -<para ->U kunt een korte beschrijving van het &MIME; type in het tekstveld vinden met de naam <guilabel ->Beschrijving</guilabel ->. Deze beschrijving er om u te helpen het heeft geen effect op het functioneren van het &MIME; type.</para> +<para>U kunt een korte beschrijving van het &MIME; type in het tekstveld vinden met de naam <guilabel>Beschrijving</guilabel>. Deze beschrijving er om u te helpen het heeft geen effect op het functioneren van het &MIME; type.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-app"> -<title ->Toepassingassociaties bewerken</title> - -<para ->Er zijn 4 knoppen (<guibutton ->Omhoog</guibutton ->, <guibutton ->Omlaag</guibutton ->, <guibutton ->Toevoegen</guibutton -> en <guibutton ->Verwijderen</guibutton ->) en een combinatieveld (om de toepassingen op te sommen) aanwezig welke worden gebruikt om de toepassingen in te stellen.</para> - -<para ->Het combinatieveld somt alle toepassingen op die zijn geassocieerd met een specifiek &MIME; type. De lijst is gesorteerd in een bepaalde volgorde. De bovenste toepassing is de eerste toepassing die wordt geprobeerd. De volgende toepassing in de lijst is de tweede die wordt geprobeerd, &etc;.</para> - -<note -><para ->Wat bedoelt u met meer dan één toepassing per &MIME; type? Waarom is dit nodig?</para> - -<para ->We begonnen met het vertellen dat &kde; standaard wordt verpakt met honderden bestandsassociaties. De realiteit is dat elk systeem waarop &kde; is geïnstalleerd een verschillende selectie van toepassingen bevat. Door meerdere associaties voor elk &MIME; type toe te laten kan &kde; blijven doorwerken wanneer een bepaalde toepassing niet op uw systeem is geïnstalleerd.</para> - -<para ->Bijvoorbeeld:</para> -<para ->Voor het &MIME; type <literal ->pdf</literal -> zijn er twee toepassingen geassocieerd met dit bestandstype. Het eerste programma is genaamd <application ->PS Weergever</application ->. Als uw systeem de applicatie <application ->PS Weergever</application -> niet heeft geïnstalleerd dan zal &kde; automatisch de tweede toepassing met de naam <application ->Adobe Acrobat Reader</application -> starten. Zoals u kunt zien zal dit &kde; helpen om te blijven werken terwijl u toepassingen installeert en verwijdert.</para -></note> - -<para ->We hebben al aangegeven dat de volgorde van belang is. U kunt de volgorde van de toepassingen veranderen door te klikken op de toepassing die u wilt verplaatsen en dan of op <guibutton ->Omhoog</guibutton ->of op<guibutton ->Omlaag</guibutton -> te drukken. Dit zal de huidige geselecteerde toepassing omhoog of omlaag verplaatsen in de programmalijst. </para> - -<para ->U kunt nieuwe toepassingen aan de lijst toevoegen door te klikken op de knop <guibutton ->Toevoegen</guibutton -> en een dialoogvenster zal verschijnen. In dit dialoogvenster kunt u de toepassing selecteren die u wilt gebruiken voor dit mimetype. Klik op <guibutton ->OK</guibutton -> wanneer u klaar bent en de toepassing zal aan de huidige programmalijst worden toegevoegd.</para> - -<para ->U kunt een toepassing verwijderen (en daarmee u zelf verzekeren dat de toepassing nooit zal worden uitgevoerd bij dit &MIME; type) door deze te selecteren en vervolgens op <guibutton ->Verwijderen</guibutton -> te drukken.</para> - -<tip -><para ->Het is een goed idee om de <guibutton ->Omhoog</guibutton -> en <guibutton ->Omlaag</guibutton -> te gebruiken om een niet gewenste toepassing naar een lagere positie in de lijst te verplaatsen dan de toepassing compleet uit de lijst te verwijderen. Zo gauw u een toepasing heeft verwijderd zal zodra uw favoriete toepassing niet meer werkt (omdat het verwijderd is) er geen programma meer over zijn om het data document weer te geven.</para -></tip> +<title>Toepassingassociaties bewerken</title> + +<para>Er zijn 4 knoppen (<guibutton>Omhoog</guibutton>, <guibutton>Omlaag</guibutton>, <guibutton>Toevoegen</guibutton> en <guibutton>Verwijderen</guibutton>) en een combinatieveld (om de toepassingen op te sommen) aanwezig welke worden gebruikt om de toepassingen in te stellen.</para> + +<para>Het combinatieveld somt alle toepassingen op die zijn geassocieerd met een specifiek &MIME; type. De lijst is gesorteerd in een bepaalde volgorde. De bovenste toepassing is de eerste toepassing die wordt geprobeerd. De volgende toepassing in de lijst is de tweede die wordt geprobeerd, &etc;.</para> + +<note><para>Wat bedoelt u met meer dan één toepassing per &MIME; type? Waarom is dit nodig?</para> + +<para>We begonnen met het vertellen dat &kde; standaard wordt verpakt met honderden bestandsassociaties. De realiteit is dat elk systeem waarop &kde; is geïnstalleerd een verschillende selectie van toepassingen bevat. Door meerdere associaties voor elk &MIME; type toe te laten kan &kde; blijven doorwerken wanneer een bepaalde toepassing niet op uw systeem is geïnstalleerd.</para> + +<para>Bijvoorbeeld:</para> +<para>Voor het &MIME; type <literal>pdf</literal> zijn er twee toepassingen geassocieerd met dit bestandstype. Het eerste programma is genaamd <application>PS Weergever</application>. Als uw systeem de applicatie <application>PS Weergever</application> niet heeft geïnstalleerd dan zal &kde; automatisch de tweede toepassing met de naam <application>Adobe Acrobat Reader</application> starten. Zoals u kunt zien zal dit &kde; helpen om te blijven werken terwijl u toepassingen installeert en verwijdert.</para></note> + +<para>We hebben al aangegeven dat de volgorde van belang is. U kunt de volgorde van de toepassingen veranderen door te klikken op de toepassing die u wilt verplaatsen en dan of op <guibutton>Omhoog</guibutton>of op<guibutton>Omlaag</guibutton> te drukken. Dit zal de huidige geselecteerde toepassing omhoog of omlaag verplaatsen in de programmalijst. </para> + +<para>U kunt nieuwe toepassingen aan de lijst toevoegen door te klikken op de knop <guibutton>Toevoegen</guibutton> en een dialoogvenster zal verschijnen. In dit dialoogvenster kunt u de toepassing selecteren die u wilt gebruiken voor dit mimetype. Klik op <guibutton>OK</guibutton> wanneer u klaar bent en de toepassing zal aan de huidige programmalijst worden toegevoegd.</para> + +<para>U kunt een toepassing verwijderen (en daarmee u zelf verzekeren dat de toepassing nooit zal worden uitgevoerd bij dit &MIME; type) door deze te selecteren en vervolgens op <guibutton>Verwijderen</guibutton> te drukken.</para> + +<tip><para>Het is een goed idee om de <guibutton>Omhoog</guibutton> en <guibutton>Omlaag</guibutton> te gebruiken om een niet gewenste toepassing naar een lagere positie in de lijst te verplaatsen dan de toepassing compleet uit de lijst te verwijderen. Zo gauw u een toepasing heeft verwijderd zal zodra uw favoriete toepassing niet meer werkt (omdat het verwijderd is) er geen programma meer over zijn om het data document weer te geven.</para></tip> </sect3> <sect3 id="file-assoc-embedding"> -<title ->Inbedden</title> -<para ->Als u op het tabblad <guilabel ->Inbedden</guilabel -> klikt dan ziet u drie radioknoppen onder de naam <guilabel ->Linker klikactie</guilabel ->. Dit bepaalt hoe &konqueror; het geselecteerde &MIME; type weergeeft.</para> +<title>Inbedden</title> +<para>Als u op het tabblad <guilabel>Inbedden</guilabel> klikt dan ziet u drie radioknoppen onder de naam <guilabel>Linker klikactie</guilabel>. Dit bepaalt hoe &konqueror; het geselecteerde &MIME; type weergeeft.</para> <variablelist> -<varlistentry -><term ->Bestand tonen in ingebedde viewer.</term> -<listitem -><para ->Als dit is geselecteerd dan zal het bestand worden getoond <emphasis ->in</emphasis -> het &konqueror; venster.</para -></listitem -></varlistentry> -<varlistentry -><term ->Bestand in een apart venster tonen</term> -<listitem -><para ->Dit heeft tot gevolg dat dit mimetype in een eigen venster zal worden getoond.</para -></listitem -></varlistentry> -<varlistentry -><term ->Instellingen van groep gebruiken.</term> -<listitem -><para ->Dit hefet tot gevolg dat het mimetype de instellingen voor de mimetype groep zal gebruiken. Als u een audio mimetype aan het bewerken bent dan worden de instellingen voor de audio mimetype groep gebruikt.</para -></listitem -></varlistentry> +<varlistentry><term>Bestand tonen in ingebedde viewer.</term> +<listitem><para>Als dit is geselecteerd dan zal het bestand worden getoond <emphasis>in</emphasis> het &konqueror; venster.</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry><term>Bestand in een apart venster tonen</term> +<listitem><para>Dit heeft tot gevolg dat dit mimetype in een eigen venster zal worden getoond.</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry><term>Instellingen van groep gebruiken.</term> +<listitem><para>Dit hefet tot gevolg dat het mimetype de instellingen voor de mimetype groep zal gebruiken. Als u een audio mimetype aan het bewerken bent dan worden de instellingen voor de audio mimetype groep gebruikt.</para></listitem></varlistentry> </variablelist> -<para ->Daaronder staat een lijstveld met de naam <guilabel ->Service Voorkeursvolgorde</guilabel -></para> - -<para ->Wanneer u in &konqueror; bent dan kunt u met <mousebutton ->rechts</mousebutton -> klikken en een menu met een ingang met de naam <guimenu ->Vooruitzien met...</guimenu -> zal verschijnen. Dit veld somt de toepassingen op die zullen verschijnen in de volgorde waarin ze zullen verschijnen in dit menu.</para> - -<para ->U kunt de <guibutton ->Omhoog</guibutton -> en <guibutton ->Omlaag</guibutton -> knoppen gebruiken om de volgorde aan te passen.</para> +<para>Daaronder staat een lijstveld met de naam <guilabel>Service Voorkeursvolgorde</guilabel></para> + +<para>Wanneer u in &konqueror; bent dan kunt u met <mousebutton>rechts</mousebutton> klikken en een menu met een ingang met de naam <guimenu>Vooruitzien met...</guimenu> zal verschijnen. Dit veld somt de toepassingen op die zullen verschijnen in de volgorde waarin ze zullen verschijnen in dit menu.</para> + +<para>U kunt de <guibutton>Omhoog</guibutton> en <guibutton>Omlaag</guibutton> knoppen gebruiken om de volgorde aan te passen.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-done"> -<title ->Veranderingen permanent maken</title> +<title>Veranderingen permanent maken</title> -<para ->Wanneer u klaar bent met het maken van de veranderingen aan de mimetypes dan kunt u op de <guibutton ->Toepassen</guibutton -> knop klikken om uw veranderingen permanent te maken maar toch deze module open te houden.</para> +<para>Wanneer u klaar bent met het maken van de veranderingen aan de mimetypes dan kunt u op de <guibutton>Toepassen</guibutton> knop klikken om uw veranderingen permanent te maken maar toch deze module open te houden.</para> </sect3> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook index a32a9207a44..e2d396caab7 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook @@ -2,161 +2,78 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-09-22</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-09-22</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->lettertypen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>lettertypen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="fonts"> -<title ->Lettertypen</title> +<title>Lettertypen</title> -<para ->Deze module is bedoeld om u de mogelijkheid te geven om gemakkelijk verschillende lettertypen te kunnen selecteren voor de verschillende onderdelen van de &kde; Desktop.</para> +<para>Deze module is bedoeld om u de mogelijkheid te geven om gemakkelijk verschillende lettertypen te kunnen selecteren voor de verschillende onderdelen van de &kde; Desktop.</para> -<para ->Deze module bevat verschillende lettertype groepen om u heel flexibel te laten zijn in het instellen van uw lettertypen: </para> +<para>Deze module bevat verschillende lettertype groepen om u heel flexibel te laten zijn in het instellen van uw lettertypen: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Algemeen:</guilabel -> Wordt overal gebruikt waar de overige lettertypegroepen niet van toepassing zijn</para -></listitem> - -<listitem -><para -><guilabel ->Vaste breedte:</guilabel -> Overal waar een niet-proportioneel lettertype is aangegeven</para -></listitem> - -<!-- <listitem -><para -><guilabel ->File Manager</guilabel -> (Font to use in the -&kde; file manager)</para -></listitem -> --> - -<listitem -><para -><guilabel ->Werkbalk:</guilabel -> Het lettertype dat in de werkbalken van &kde;-toepassingen wordt gebruikt</para -></listitem> - -<listitem -><para -><guilabel ->Menu:</guilabel -> Het lettertype dat wordt gebruikt in de menu's van &kde;-toepassingen)</para -></listitem> - -<listitem -><para -><guilabel ->Venstertitels:</guilabel -> Het lettertype dat wordt gebruikt in de venstertitels</para -></listitem> - -<listitem -><para -><guilabel ->Taakbalk:</guilabel -> Het lettertype dat in de taakbalk wordt gebruikt</para -></listitem> - -<listitem -><para -><guilabel ->Bureaublad</guilabel ->: Het lettertype dat wordt gebruikt voor de tekst bij bureaubladpictogrammen</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Algemeen:</guilabel> Wordt overal gebruikt waar de overige lettertypegroepen niet van toepassing zijn</para></listitem> + +<listitem><para><guilabel>Vaste breedte:</guilabel> Overal waar een niet-proportioneel lettertype is aangegeven</para></listitem> + +<!-- <listitem><para><guilabel>File Manager</guilabel> (Font to use in the +&kde; file manager)</para></listitem> --> + +<listitem><para><guilabel>Werkbalk:</guilabel> Het lettertype dat in de werkbalken van &kde;-toepassingen wordt gebruikt</para></listitem> + +<listitem><para><guilabel>Menu:</guilabel> Het lettertype dat wordt gebruikt in de menu's van &kde;-toepassingen)</para></listitem> + +<listitem><para><guilabel>Venstertitels:</guilabel> Het lettertype dat wordt gebruikt in de venstertitels</para></listitem> + +<listitem><para><guilabel>Taakbalk:</guilabel> Het lettertype dat in de taakbalk wordt gebruikt</para></listitem> + +<listitem><para><guilabel>Bureaublad</guilabel>: Het lettertype dat wordt gebruikt voor de tekst bij bureaubladpictogrammen</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Elk lettertype heeft een corresponderende knop <guibutton ->Kiezen...</guibutton ->. Door op deze knop te klikken verschijnt er een dialoogvenster. U kunt dit dialoogvenster gebruiken om een nieuw lettertype, stijl, grootte en tekenset te kiezen. Vervolgens kunt op <guibutton ->OK</guibutton -> klikken om de verandering door te voeren.</para> - -<para ->Een voorbeeld van het lettertype dat u heeft gekozen verschijnt in het de ruimte tussen de naam van de lettertypegroep en de knop "Kiezen...".</para> - -<para ->Wanneer u klaar bent klikt u op <guibutton ->OK</guibutton ->, en alle componenten van &kde; worden herstart zodat uw veranderingen meteen effect hebben.</para> - -<para ->De knop <guibutton ->Alle lettertypen aanpassen...</guibutton -> geeft u de mogelijkheid om snel een eigenschap of alle eigenschappen in te stellen voor alle hierboven geselecteerde lettertypen. Een lettertype-selectievenster vergelijkbaar met het standaard dialoogvenster zal verschijnen en u de mogelijkheid geven om het <guilabel ->Lettertype</guilabel ->, de <guilabel ->Tekenstijl</guilabel -> of de <guilabel ->Grootte</guilabel -> onafhankelijk van elkaar in te stellen. U kunt één, twee of drie van deze opties kiezen en ze zullen worden toegepast op alle lettertypegroepen.</para> - -<para ->Als u bijvoorbeeld verschillende lettertypen heeft gekozen en vindt dat deze een maat te groot zijn (dit gebeurt vaak wanneer u &bijv; van schermresolutie wisselt) dan kunt u een nieuwe grootte op alle lettertypen toepassen zonder dat de lettertypen en stijlen zelf wijzigen.</para> +<para>Elk lettertype heeft een corresponderende knop <guibutton>Kiezen...</guibutton>. Door op deze knop te klikken verschijnt er een dialoogvenster. U kunt dit dialoogvenster gebruiken om een nieuw lettertype, stijl, grootte en tekenset te kiezen. Vervolgens kunt op <guibutton>OK</guibutton> klikken om de verandering door te voeren.</para> + +<para>Een voorbeeld van het lettertype dat u heeft gekozen verschijnt in het de ruimte tussen de naam van de lettertypegroep en de knop "Kiezen...".</para> + +<para>Wanneer u klaar bent klikt u op <guibutton>OK</guibutton>, en alle componenten van &kde; worden herstart zodat uw veranderingen meteen effect hebben.</para> + +<para>De knop <guibutton>Alle lettertypen aanpassen...</guibutton> geeft u de mogelijkheid om snel een eigenschap of alle eigenschappen in te stellen voor alle hierboven geselecteerde lettertypen. Een lettertype-selectievenster vergelijkbaar met het standaard dialoogvenster zal verschijnen en u de mogelijkheid geven om het <guilabel>Lettertype</guilabel>, de <guilabel>Tekenstijl</guilabel> of de <guilabel>Grootte</guilabel> onafhankelijk van elkaar in te stellen. U kunt één, twee of drie van deze opties kiezen en ze zullen worden toegepast op alle lettertypegroepen.</para> + +<para>Als u bijvoorbeeld verschillende lettertypen heeft gekozen en vindt dat deze een maat te groot zijn (dit gebeurt vaak wanneer u &bijv; van schermresolutie wisselt) dan kunt u een nieuwe grootte op alle lettertypen toepassen zonder dat de lettertypen en stijlen zelf wijzigen.</para> <sect2 id="fonts-aa"> -<title ->Anti-aliasing gebruiken voor tekst</title> +<title>Anti-aliasing gebruiken voor tekst</title> -<para ->Om anti-aliasing te gebruiken, schakelt u <guilabel ->Anti-aliasing gebruiken voor tekst</guilabel -> in.</para> +<para>Om anti-aliasing te gebruiken, schakelt u <guilabel>Anti-aliasing gebruiken voor tekst</guilabel> in.</para> -<para ->Het aankruisvakje "Bereik uitsluiten" zorgt ervoor dat anti-aliasing <emphasis ->niet</emphasis -> op bepaalde tekengroottes wordt toegepast. Het bereik stelt u in met twee combolijsten.</para> +<para>Het aankruisvakje "Bereik uitsluiten" zorgt ervoor dat anti-aliasing <emphasis>niet</emphasis> op bepaalde tekengroottes wordt toegepast. Het bereik stelt u in met twee combolijsten.</para> -<para ->U kunt ook de methode kiezen die &kde; gebruikt voor anti-aliasing van uw lettertypen en hoe sterk deze toegepast dient te worden. Als u de methoden niet kent, kunt u dit het beste laten staan.</para> +<para>U kunt ook de methode kiezen die &kde; gebruikt voor anti-aliasing van uw lettertypen en hoe sterk deze toegepast dient te worden. Als u de methoden niet kent, kunt u dit het beste laten staan.</para> <!-- FIXME: Cop-out, I need to write a 'hinting and AA for beginners' paragraph in here --> -<note -><para ->De mogelijkheid om letters en pictogrammen te anti-aliasen vereist dat u ondersteuning in zowel X als in de &Qt; toolkit hebt, dat u geschikte lettertypen hebt geinstalleerd, en dat u gebruik maakt van de ingebouwde lettertypemogelijkheid van de X-server. Als u nog steeds problemen heeft, neem dan contact op met de juiste &kde;-mailinglijst, of kijk in de <acronym ->FAQ</acronym ->.</para -></note> +<note><para>De mogelijkheid om letters en pictogrammen te anti-aliasen vereist dat u ondersteuning in zowel X als in de &Qt; toolkit hebt, dat u geschikte lettertypen hebt geinstalleerd, en dat u gebruik maakt van de ingebouwde lettertypemogelijkheid van de X-server. Als u nog steeds problemen heeft, neem dan contact op met de juiste &kde;-mailinglijst, of kijk in de <acronym>FAQ</acronym>.</para></note> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook index 7514895a2fc..03097479751 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook @@ -2,200 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-10-17</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-17</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Help Index</keyword> -<keyword ->Index</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Help Index</keyword> +<keyword>Index</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="help-index"> -<title ->Inhoudsopgave</title> - -<note -><para ->Op het moment van schrijven is bij de meeste installaties van &kde; de gehele zoekmachine-functionaliteit in &khelpcenter; uitgeschakeld, en instellingen in deze module van het &kcc; hebben geen effect. We hopen dit in een volgende uitgave weer werkend te hebben.</para -></note> - -<para ->&kde; wordt met veel documentatie voor toepassingen en componenten geleverd. Hoewel het mogelijk is om de handboeken gewoon door te bladeren totdat u datgene vindt waar u naar op zoek bent, kan dit erg tijdrovend zijn. Om het u gemakkelijker te maken, biedt &kde; een zoekmogelijkheid met behulp van het programma <application ->ht://dig</application ->. De werking lijkt erg op zoekmachines op het web, en sommige zoekmachines die u kent zouden het best eens kunnen gebruiken. Klik op het tabblad <guilabel ->Zoeken</guilabel -> in het &khelpcenter;, voer het woord in waar u naar zoekt, klik <guibutton ->Zoeken</guibutton ->, en geniet!</para> - -<para ->Om gebruik te maken van deze mogelijkheid, moet <application ->ht://dig</application -> echter wel op uw systeem geïnstalleerd staan en &kde; ingesteld zijn om het te gebruiken. Als u <application ->ht://dig</application -> niet hebt geïnstalleerd en het niet met uw besturingssysteem is meegeleverd, dient u ht://dig zelf op te halen. Neem een kijkje op <ulink url="http://www.htdig.org" ->de website van ht://dig</ulink -> voor informatie over hoe u het kunt downloaden en installeren.</para> - -<para ->Als u het voor het eerst start, bevindt u zich in de weergavemodus. Om de instellingen aan te passen, klikt u op <guibutton ->Systeembeheerdermodus</guibutton ->. Als u als <systemitem class="username" ->root</systemitem -> aangemeld bent, gaat u direct naar het wijzigingsvenster. Anders vraagt &kde; u eerst voor het systeembeheerderswachtwoord.</para> -<sect2 id="help-index-use" -> - -<title ->Gebruik</title -> - -<para ->Er zijn twee belangrijke dingen die &kde; moet weten om gebruik te maken van de zoekmachine:</para> +<title>Inhoudsopgave</title> + +<note><para>Op het moment van schrijven is bij de meeste installaties van &kde; de gehele zoekmachine-functionaliteit in &khelpcenter; uitgeschakeld, en instellingen in deze module van het &kcc; hebben geen effect. We hopen dit in een volgende uitgave weer werkend te hebben.</para></note> + +<para>&kde; wordt met veel documentatie voor toepassingen en componenten geleverd. Hoewel het mogelijk is om de handboeken gewoon door te bladeren totdat u datgene vindt waar u naar op zoek bent, kan dit erg tijdrovend zijn. Om het u gemakkelijker te maken, biedt &kde; een zoekmogelijkheid met behulp van het programma <application>ht://dig</application>. De werking lijkt erg op zoekmachines op het web, en sommige zoekmachines die u kent zouden het best eens kunnen gebruiken. Klik op het tabblad <guilabel>Zoeken</guilabel> in het &khelpcenter;, voer het woord in waar u naar zoekt, klik <guibutton>Zoeken</guibutton>, en geniet!</para> + +<para>Om gebruik te maken van deze mogelijkheid, moet <application>ht://dig</application> echter wel op uw systeem geïnstalleerd staan en &kde; ingesteld zijn om het te gebruiken. Als u <application>ht://dig</application> niet hebt geïnstalleerd en het niet met uw besturingssysteem is meegeleverd, dient u ht://dig zelf op te halen. Neem een kijkje op <ulink url="http://www.htdig.org">de website van ht://dig</ulink> voor informatie over hoe u het kunt downloaden en installeren.</para> + +<para>Als u het voor het eerst start, bevindt u zich in de weergavemodus. Om de instellingen aan te passen, klikt u op <guibutton>Systeembeheerdermodus</guibutton>. Als u als <systemitem class="username">root</systemitem> aangemeld bent, gaat u direct naar het wijzigingsvenster. Anders vraagt &kde; u eerst voor het systeembeheerderswachtwoord.</para> +<sect2 id="help-index-use"> + +<title>Gebruik</title> + +<para>Er zijn twee belangrijke dingen die &kde; moet weten om gebruik te maken van de zoekmachine:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->waar de programma's van <application ->ht://dig</application -> zich bevinden, die KDE gebruikt voor het zoeken</para -></listitem> -<listitem -><para ->waar er gezocht moet worden</para -></listitem> +<listitem><para>waar de programma's van <application>ht://dig</application> zich bevinden, die KDE gebruikt voor het zoeken</para></listitem> +<listitem><para>waar er gezocht moet worden</para></listitem> </itemizedlist> <sect3 id="help-index-use-progs"> -<title ->De programma's van <application ->ht://dig</application -></title> - -<para ->Er zijn drie programma's die &kde; nodig heeft, die met <application ->ht://dig</application -> meegeleverd worden: <command ->htdig</command ->, <command ->htsearch</command -> en <command ->htmerge</command ->. Van elk programma moet u het volledige pad inclusief programmanaam opgeven, bijvoorbeeld: <filename class="directory" ->/usr/bin/htdig</filename ->.</para -> - -<para ->Waar deze programma's precies worden geïnstalleerd hangt af van uw besturingssysteem en uw distributie. Maar er zijn enkele waarschijnlijke mogelijkheden die u kunt proberen:</para> +<title>De programma's van <application>ht://dig</application></title> + +<para>Er zijn drie programma's die &kde; nodig heeft, die met <application>ht://dig</application> meegeleverd worden: <command>htdig</command>, <command>htsearch</command> en <command>htmerge</command>. Van elk programma moet u het volledige pad inclusief programmanaam opgeven, bijvoorbeeld: <filename class="directory">/usr/bin/htdig</filename>.</para> + +<para>Waar deze programma's precies worden geïnstalleerd hangt af van uw besturingssysteem en uw distributie. Maar er zijn enkele waarschijnlijke mogelijkheden die u kunt proberen:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><command ->htdig</command -> en <command ->htmerge</command -> bevinden zich vaak in <filename class="directory" ->/usr/bin/</filename -> of in iets als <filename class="directory" ->/usr/local/www/htdig/bin/</filename ->.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->de opdracht <command ->htsearch</command -> bevindt zich vaak in een submap <filename class="directory" ->cgi-bin</filename ->, bijvoorbeeld <filename class="directory" ->/usr/local/httpd/cgi-bin/</filename ->.</para> +<listitem><para><command>htdig</command> en <command>htmerge</command> bevinden zich vaak in <filename class="directory">/usr/bin/</filename> of in iets als <filename class="directory">/usr/local/www/htdig/bin/</filename>.</para></listitem> + +<listitem><para>de opdracht <command>htsearch</command> bevindt zich vaak in een submap <filename class="directory">cgi-bin</filename>, bijvoorbeeld <filename class="directory">/usr/local/httpd/cgi-bin/</filename>.</para> </listitem> </itemizedlist> -<tip -><para ->Om te zoeken waar <command ->htdig</command -> geïnstalleerd is, kunt u altijd <command ->whereis htdig</command -> op de opdrachtprompt intypen.<command ->whereis</command -> zoekt de opgegeven opdracht in de standaardmappen van het uitvoerpad. Mappen als <filename class="directory" ->cgi-bin</filename -> staan echter vaak niet in het standaard uitvoerpad.</para -></tip> +<tip><para>Om te zoeken waar <command>htdig</command> geïnstalleerd is, kunt u altijd <command>whereis htdig</command> op de opdrachtprompt intypen.<command>whereis</command> zoekt de opgegeven opdracht in de standaardmappen van het uitvoerpad. Mappen als <filename class="directory">cgi-bin</filename> staan echter vaak niet in het standaard uitvoerpad.</para></tip> </sect3> <sect3 id="help-index-use-scope"> -<title ->Bereik en zoekpaden</title> - -<para ->In deze sectie kunt u kiezen welke gegevensbronnen geïndexeerd moeten worden (beschikbaar gemaakt moeten worden aan de zoekmachine).</para> - -<para ->In het kader <guilabel ->Bereik</guilabel -> kunt u de bronnen kiezen die u wilt laten indexeren: de &kde;-hulpbestanden en/of de informatie die door de opdrachten <command ->man</command -> en <command ->info</command -> geboden wordt. Merk op dat sommige van deze opties nog inactief kunnen zijn, hetgeen betekent dat ondersteuning daarvoor nog niet is toegevoegd.</para> - -<para ->Wellicht hebt u andere bestanden waar u de zoekmachine van &khelpcenter; op los wilt laten. U hebt wellicht een <acronym ->HTML</acronym ->-handleiding geïnstalleerd in <filename ->/home/gebruiker/gidsen/html</filename ->. Doordit pad aan de lijst met aanvullende zoekpaden toe te voegen, zal ook de tekst beschikbaar zijn voor de zoekmachine van &khelpcenter;. Klik op de knop <guibutton ->Toevoegen</guibutton -> en geef de map op in het bestandsvenster. Kies <filename class="directory" ->/home/gebruiker/gidsen/html</filename -> en klik <guibutton ->OK</guibutton ->. Om een extra zoekpad te verwijderen, selecteert u het en klikt u op <guibutton ->Verwijderen</guibutton ->.</para> - -<important -><para ->De wijzigingen die u aan het bereik en de aanvullende zoekpaden uitvoert, hebben geen effect totdat u op de knop <guibutton ->Index genereren</guibutton -> klikt.</para -></important> +<title>Bereik en zoekpaden</title> + +<para>In deze sectie kunt u kiezen welke gegevensbronnen geïndexeerd moeten worden (beschikbaar gemaakt moeten worden aan de zoekmachine).</para> + +<para>In het kader <guilabel>Bereik</guilabel> kunt u de bronnen kiezen die u wilt laten indexeren: de &kde;-hulpbestanden en/of de informatie die door de opdrachten <command>man</command> en <command>info</command> geboden wordt. Merk op dat sommige van deze opties nog inactief kunnen zijn, hetgeen betekent dat ondersteuning daarvoor nog niet is toegevoegd.</para> + +<para>Wellicht hebt u andere bestanden waar u de zoekmachine van &khelpcenter; op los wilt laten. U hebt wellicht een <acronym>HTML</acronym>-handleiding geïnstalleerd in <filename>/home/gebruiker/gidsen/html</filename>. Doordit pad aan de lijst met aanvullende zoekpaden toe te voegen, zal ook de tekst beschikbaar zijn voor de zoekmachine van &khelpcenter;. Klik op de knop <guibutton>Toevoegen</guibutton> en geef de map op in het bestandsvenster. Kies <filename class="directory">/home/gebruiker/gidsen/html</filename> en klik <guibutton>OK</guibutton>. Om een extra zoekpad te verwijderen, selecteert u het en klikt u op <guibutton>Verwijderen</guibutton>.</para> + +<important><para>De wijzigingen die u aan het bereik en de aanvullende zoekpaden uitvoert, hebben geen effect totdat u op de knop <guibutton>Index genereren</guibutton> klikt.</para></important> </sect3> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook index f3878fb11b4..c4108effe5a 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook @@ -2,303 +2,143 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-09-22</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-09-22</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->pictogram</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>pictogram</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="icons"> -<title ->Pictogrammen</title> +<title>Pictogrammen</title> <sect2 id="icons-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->&kde; wordt met een volledige set pictogrammen in verschillende groottes geleverd. Deze pictogrammen worden overal in &kde; gebruikt: op het bureaublad, in het paneel, in de bestandsbeheerder &konqueror;, in elke werkbalk van elke &kde;-toepassing; &etc;. De module "Rictogrammen" biedt u een erg flexibele manier om de manier aan te passen waarop &kde; met pictogrammen omgaat. U kunt:</para> +<para>&kde; wordt met een volledige set pictogrammen in verschillende groottes geleverd. Deze pictogrammen worden overal in &kde; gebruikt: op het bureaublad, in het paneel, in de bestandsbeheerder &konqueror;, in elke werkbalk van elke &kde;-toepassing; &etc;. De module "Rictogrammen" biedt u een erg flexibele manier om de manier aan te passen waarop &kde; met pictogrammen omgaat. U kunt:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->pictogramthema's installeren en kiezen</para -></listitem> -<listitem -><para ->verschillende pictogramgroottes kiezen</para -></listitem> -<listitem -><para ->effecten aan de pictogrammen toevoegen (bijvoorbeeld om ze semi-transparant te maken of om ze te kleuren). </para -></listitem> -<listitem -><para ->de opties voor elk van de verschillende plekken waar pictogrammen worden gebruikt instellen (bijvoorbeeld op het bureaublad, in de werkbalken, &etc;) </para -></listitem> +<listitem><para>pictogramthema's installeren en kiezen</para></listitem> +<listitem><para>verschillende pictogramgroottes kiezen</para></listitem> +<listitem><para>effecten aan de pictogrammen toevoegen (bijvoorbeeld om ze semi-transparant te maken of om ze te kleuren). </para></listitem> +<listitem><para>de opties voor elk van de verschillende plekken waar pictogrammen worden gebruikt instellen (bijvoorbeeld op het bureaublad, in de werkbalken, &etc;) </para></listitem> </itemizedlist> -<important -><para ->Merk op dat sommige van deze instellingen afhankelijk zijn van de door u geselecteerde pictogramstijl. &kde; wordt standaard geleverd met twee pictogramstijlen, &kde;-klassiek (hoge kleuren) en Crystal SVG. Er is ook een lage-kleurenthema in het pakket tdeartwork samen met een paar anderen.</para -></important> +<important><para>Merk op dat sommige van deze instellingen afhankelijk zijn van de door u geselecteerde pictogramstijl. &kde; wordt standaard geleverd met twee pictogramstijlen, &kde;-klassiek (hoge kleuren) en Crystal SVG. Er is ook een lage-kleurenthema in het pakket tdeartwork samen met een paar anderen.</para></important> </sect2> <sect2 id="icon-theme"> -<title -><guilabel ->Thema</guilabel -></title> +<title><guilabel>Thema</guilabel></title> -<para ->Van boven naar beneden kunt u wat voorbeeldpictogrammen zien. Deze veranderen van uiterlijk afhankelijk van de pictogramstijl die u hebtgeselecteerd. De meeste standaardinstallaties hebben maar één pictogramstijl beschikbaar, namelijk het &kde; standaardthema Crystal SVG. Er zijn andere stijlen beschikbaar in het pakket tdeartwork en u kunt meer stijlen van het internet downloaden.</para> +<para>Van boven naar beneden kunt u wat voorbeeldpictogrammen zien. Deze veranderen van uiterlijk afhankelijk van de pictogramstijl die u hebtgeselecteerd. De meeste standaardinstallaties hebben maar één pictogramstijl beschikbaar, namelijk het &kde; standaardthema Crystal SVG. Er zijn andere stijlen beschikbaar in het pakket tdeartwork en u kunt meer stijlen van het internet downloaden.</para> -<para ->Gebruik de knop <guibutton ->Nieuw thema installeren</guibutton -> om naar de locatie van de nieuwe thema's te bladeren, deze zullen dan erboven beschikbaar worden.</para> +<para>Gebruik de knop <guibutton>Nieuw thema installeren</guibutton> om naar de locatie van de nieuwe thema's te bladeren, deze zullen dan erboven beschikbaar worden.</para> </sect2> <sect2 id="icons-use"> -<title ->Geavanceerd</title> - -<para ->Als u naar het tweede tabblad van deze module kijkt, ziet u twee delen:</para> - -<itemizedlist -> -<listitem -> -<para ->Een deel met de naam <guilabel ->Pictogramgebruik</guilabel ->. Hier kunt u kiezen welk gebruik van de pictogrammen u wilt configureren, bijvoorbeeld voor de <guilabel ->Werkbalk</guilabel -> of het <guilabel ->Paneel</guilabel ->.</para -> -</listitem -> - -<listitem -> <para ->Een gebied aan de onderkant waar u kunt zien hoe pictogrammen van de geselecteerde soort er uit zullen zien bij de huidige instellingen. Merk op dat toestand van deze voorbeelden afhankelijk is van het geselecteerde effect (maakt u zich hier nu niet druk om, dit wordt later uitgelegd). </para -> </listitem> +<title>Geavanceerd</title> + +<para>Als u naar het tweede tabblad van deze module kijkt, ziet u twee delen:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Een deel met de naam <guilabel>Pictogramgebruik</guilabel>. Hier kunt u kiezen welk gebruik van de pictogrammen u wilt configureren, bijvoorbeeld voor de <guilabel>Werkbalk</guilabel> of het <guilabel>Paneel</guilabel>.</para> +</listitem> + +<listitem> <para>Een gebied aan de onderkant waar u kunt zien hoe pictogrammen van de geselecteerde soort er uit zullen zien bij de huidige instellingen. Merk op dat toestand van deze voorbeelden afhankelijk is van het geselecteerde effect (maakt u zich hier nu niet druk om, dit wordt later uitgelegd). </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Wanneer u pictogrammen wilt instellen, selecteer dan eerst het te configureren Pictogramgebruik. Verander de instellingen totdat het voorbeeld u bevalt. U kunt dan een nieuw pictogramgebruik kiezen en dat instellen. Aan het eind wanneer u tevreden bent met uw instellingen kunt u op de knop <guibutton ->OK</guibutton -> of <guibutton ->Toepassen</guibutton -> klikken om de wijzigingen te activeren.</para> +<para>Wanneer u pictogrammen wilt instellen, selecteer dan eerst het te configureren Pictogramgebruik. Verander de instellingen totdat het voorbeeld u bevalt. U kunt dan een nieuw pictogramgebruik kiezen en dat instellen. Aan het eind wanneer u tevreden bent met uw instellingen kunt u op de knop <guibutton>OK</guibutton> of <guibutton>Toepassen</guibutton> klikken om de wijzigingen te activeren.</para> -<para ->Er zijn nog twee opties die behandeld moeten worden, de <guilabel ->Grootte</guilabel -> en de <guilabel ->Effecten</guilabel ->. </para> +<para>Er zijn nog twee opties die behandeld moeten worden, de <guilabel>Grootte</guilabel> en de <guilabel>Effecten</guilabel>. </para> <sect3 id="icons-use-size"> -<title ->Pictogramgrootte</title> - -<para ->Er zijn twee opties gerelateerd aan de pictogramgrootte. Als eerste kunt u uit een keuzeveld de grootte kiezen. Als tweede kunt u &kde; vertellen om alle pictogrammen te tekenen met dubbelgrote pixels. De grootste pictogrammen zijn erg handig voor de mensen met een verminderd gezichtsvermogen.</para> - -<para ->Welke groottes er aangeboden worden in het selectieveld is afhankelijk van het door u gekozen pictogramthema in de themamodule. Het pictogramthema "lage kleuren" bijvoorbeeldq biedt de groottes 16 en 32 voor bureaubladpictogrammen en 16, 22 en 32 voor werkbalkpictogrammen. Het pictogramthema "hoge kleuren" biedt pictogrammen aan in de groottes 16, 32 en 48 voor bureaubladpictogrammen alsmede de groottes 64 en 128. Echter, &kde; heeft niet alle pictogramgroottes op voorraad, de groottes 64 en 128 worden daarom automatisch gegenereerd en dat kan kwaliteitsverlies met zich meebrengen.</para> - -<para ->Als de pictogramgroottes aangeboden door uw pictogramthema niet voldoende zijn dan is er nog de optie <guilabel ->Pixelgrootte verdubbelen</guilabel ->. Als deze optie is geactiveerd, gebruiken de pictogrammen dubbelgrote pixels. Dit betekent dat er gebruik gemaakt wordt van 2x2 blokken voor één pixel in plaats van 1x1 pixels. Hoewel dit zeer grote pictogrammen mogelijk maakt, wordt de kwaliteit erg slecht. De pictogrammen zullen er erg <quote ->blokkerig</quote -> gaan uitzien, een effect dat u misschien nog kent als u opgegroeid bent met de Sinclair ZX Spectrum of een soortgelijk apparaat. Als dit geen probleem voor u is dan zullen de grotere groottes die door &kde;'s pictogramthema "hoge kleuren" altijd een beter resultaat geven dan het pictogramthema "lage kleuren" met dubbelgrote pixels.</para -> +<title>Pictogramgrootte</title> + +<para>Er zijn twee opties gerelateerd aan de pictogramgrootte. Als eerste kunt u uit een keuzeveld de grootte kiezen. Als tweede kunt u &kde; vertellen om alle pictogrammen te tekenen met dubbelgrote pixels. De grootste pictogrammen zijn erg handig voor de mensen met een verminderd gezichtsvermogen.</para> + +<para>Welke groottes er aangeboden worden in het selectieveld is afhankelijk van het door u gekozen pictogramthema in de themamodule. Het pictogramthema "lage kleuren" bijvoorbeeldq biedt de groottes 16 en 32 voor bureaubladpictogrammen en 16, 22 en 32 voor werkbalkpictogrammen. Het pictogramthema "hoge kleuren" biedt pictogrammen aan in de groottes 16, 32 en 48 voor bureaubladpictogrammen alsmede de groottes 64 en 128. Echter, &kde; heeft niet alle pictogramgroottes op voorraad, de groottes 64 en 128 worden daarom automatisch gegenereerd en dat kan kwaliteitsverlies met zich meebrengen.</para> + +<para>Als de pictogramgroottes aangeboden door uw pictogramthema niet voldoende zijn dan is er nog de optie <guilabel>Pixelgrootte verdubbelen</guilabel>. Als deze optie is geactiveerd, gebruiken de pictogrammen dubbelgrote pixels. Dit betekent dat er gebruik gemaakt wordt van 2x2 blokken voor één pixel in plaats van 1x1 pixels. Hoewel dit zeer grote pictogrammen mogelijk maakt, wordt de kwaliteit erg slecht. De pictogrammen zullen er erg <quote>blokkerig</quote> gaan uitzien, een effect dat u misschien nog kent als u opgegroeid bent met de Sinclair ZX Spectrum of een soortgelijk apparaat. Als dit geen probleem voor u is dan zullen de grotere groottes die door &kde;'s pictogramthema "hoge kleuren" altijd een beter resultaat geven dan het pictogramthema "lage kleuren" met dubbelgrote pixels.</para> <!-- -<para ->You can also choose to have smoothed icons, an effect similar to -anti-aliasing of fonts. Enable the checkbox <guilabel ->Blend alpha -channel</guilabel -> to see this in action, but note that it will slow +<para>You can also choose to have smoothed icons, an effect similar to +anti-aliasing of fonts. Enable the checkbox <guilabel>Blend alpha +channel</guilabel> to see this in action, but note that it will slow down graphics on a slower computer.</para> --> -<para ->U kunt er ook voor kiezen om geanimeerde pictogrammen te gebruiken. Veel pictogrammen hebben animaties. Selecteer de optie <guilabel ->Pictogramanimatie</guilabel -> om dit effect te gebruiken. Merk echter op dat dit langzaam of schokkend zal werken als u een oude grafische kaart of weinig geheugen hebt.</para> +<para>U kunt er ook voor kiezen om geanimeerde pictogrammen te gebruiken. Veel pictogrammen hebben animaties. Selecteer de optie <guilabel>Pictogramanimatie</guilabel> om dit effect te gebruiken. Merk echter op dat dit langzaam of schokkend zal werken als u een oude grafische kaart of weinig geheugen hebt.</para> </sect3> <sect3 id="icons-use-effects"> -<title ->Effecten</title> +<title>Effecten</title> -<para ->Als laatste kunt u kiezen welke <quote ->filters</quote -> er op elk pictogram wordt toegepast, in één van drie toestanden:</para> +<para>Als laatste kunt u kiezen welke <quote>filters</quote> er op elk pictogram wordt toegepast, in één van drie toestanden:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Standaard</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit geeft aan hoe het pictogram er normaal uit ziet.</para -></listitem> +<term><guilabel>Standaard</guilabel></term> +<listitem><para>Dit geeft aan hoe het pictogram er normaal uit ziet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Actief</guilabel ->:</term> -<listitem -><para ->Dit geeft aan hoe het pictogram er uit zal zien als de muisaanwijzer over het pictogram wordt geplaatst.</para -></listitem> +<term><guilabel>Actief</guilabel>:</term> +<listitem><para>Dit geeft aan hoe het pictogram er uit zal zien als de muisaanwijzer over het pictogram wordt geplaatst.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gedeactiveerd</guilabel ->:</term> -<listitem -><para ->Dit geeft aan hoe het het pictogram er uit zal zien als de corresponderende actie is uitgeschakeld, d.w.z. het klikken hierop heeft geen enkel effect.</para -></listitem> +<term><guilabel>Gedeactiveerd</guilabel>:</term> +<listitem><para>Dit geeft aan hoe het het pictogram er uit zal zien als de corresponderende actie is uitgeschakeld, d.w.z. het klikken hierop heeft geen enkel effect.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Selecteer een van deze toestanden en klik op <guibutton ->Effect instellen...</guibutton -> om het bijpassende pictogrameffect in te stellen. Merk op dat dit alleen effect heeft op de op dit moment geselecteerde <guilabel ->Pictogramgebruik</guilabel ->-categorie (zie hierboven). Het instellen van een effect voor actieve pictogrammen terwijl <guilabel ->Werkbalk</guilabel -> pictogramgebruik is geselecteerd, heeft geen effect op actieve pictogrammen in andere pictogramgebruiken.</para> - -<para ->Onder de lijst van pictogramtoestanden bevinden zich twee opties: u kunt een effect instellen en u kunt de optie <guilabel ->Semi-transparant</guilabel -> selecteren, die de achtergond <quote ->door het pictogram heen laat schijnen</quote ->. Aan de rechterkant van de lijst "Effecten" bevindt zich een optie waarmee u diverse parameters aan een kleurfilter en de <guilabel ->Hoeveelheid</guilabel -> kunt meegeven.</para> +<para>Selecteer een van deze toestanden en klik op <guibutton>Effect instellen...</guibutton> om het bijpassende pictogrameffect in te stellen. Merk op dat dit alleen effect heeft op de op dit moment geselecteerde <guilabel>Pictogramgebruik</guilabel>-categorie (zie hierboven). Het instellen van een effect voor actieve pictogrammen terwijl <guilabel>Werkbalk</guilabel> pictogramgebruik is geselecteerd, heeft geen effect op actieve pictogrammen in andere pictogramgebruiken.</para> + +<para>Onder de lijst van pictogramtoestanden bevinden zich twee opties: u kunt een effect instellen en u kunt de optie <guilabel>Semi-transparant</guilabel> selecteren, die de achtergond <quote>door het pictogram heen laat schijnen</quote>. Aan de rechterkant van de lijst "Effecten" bevindt zich een optie waarmee u diverse parameters aan een kleurfilter en de <guilabel>Hoeveelheid</guilabel> kunt meegeven.</para> <!-- TODO: Figure out what 'amount' really means --> -<para ->De volgende effecten kunnen worden toegepast op pictogrammen:</para> +<para>De volgende effecten kunnen worden toegepast op pictogrammen:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Geen effect</guilabel ->:</term> -<listitem -><para ->Pictogrammen worden gebruikt zonder dat er een effect op wordt toegepast.</para -></listitem -> +<term><guilabel>Geen effect</guilabel>:</term> +<listitem><para>Pictogrammen worden gebruikt zonder dat er een effect op wordt toegepast.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Naar grijswaarde</guilabel ->:</term> -<listitem -><para ->Dit filter zal een grijzig uiterlijk aan het pictogram geven. Verschuif de schuifknop <guibutton ->Omvang</guibutton -> om de intensiteit van het filter in te stellen. Merk op dat in de meeste gebruikersinterfaces dit effect alleen voor inactieve pictogrammen gebruikt dient te worden.</para -></listitem> +<term><guilabel>Naar grijswaarde</guilabel>:</term> +<listitem><para>Dit filter zal een grijzig uiterlijk aan het pictogram geven. Verschuif de schuifknop <guibutton>Omvang</guibutton> om de intensiteit van het filter in te stellen. Merk op dat in de meeste gebruikersinterfaces dit effect alleen voor inactieve pictogrammen gebruikt dient te worden.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inkleuren</guilabel ->:</term> -<listitem -><para ->Pictogrammen worden ingekleurd met een door u gekozen kleur. U kunt bijvoorbeeld actieve pictogrammen (als de muis boven het pictogram zweeft) instellen om er goudkleurig uit te zien. Verplaats de schuifknop <guilabel ->Omvang</guilabel -> om de intensiteit van de inkleuring in te stellen en <guilabel ->Kleur</guilabel -> om de kleur in te stellen.</para -></listitem -> +<term><guilabel>Inkleuren</guilabel>:</term> +<listitem><para>Pictogrammen worden ingekleurd met een door u gekozen kleur. U kunt bijvoorbeeld actieve pictogrammen (als de muis boven het pictogram zweeft) instellen om er goudkleurig uit te zien. Verplaats de schuifknop <guilabel>Omvang</guilabel> om de intensiteit van de inkleuring in te stellen en <guilabel>Kleur</guilabel> om de kleur in te stellen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gamma</guilabel ->:</term> -<listitem -><para ->Een andere gammawaarde wordt op de pictogrammen toegepast. Als u geen fotograaf bent en niet weet wat gamma is: gamma is bijna hetzelfde aan wat men contrast noemt. Speel met de gamma-instellingen door de schuifknop <guibutton ->Omvang</guibutton -> te verplaatsen om een gevoel voor dit effect te krijgen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Gamma</guilabel>:</term> +<listitem><para>Een andere gammawaarde wordt op de pictogrammen toegepast. Als u geen fotograaf bent en niet weet wat gamma is: gamma is bijna hetzelfde aan wat men contrast noemt. Speel met de gamma-instellingen door de schuifknop <guibutton>Omvang</guibutton> te verplaatsen om een gevoel voor dit effect te krijgen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Verzadiging verminderen</guilabel ->:</term> -<listitem -><para ->Pictogrammen zullen minder verzadigd getekend. Dit is redelijk gelijk aan de <quote ->kleur</quote -> instelling op uw televisie. Verplaats de schuifknop <guibutton ->Omvang</guibutton -> om de hoeveelheid kleurverzadiging in te stellen. </para -></listitem -> +<term><guilabel>Verzadiging verminderen</guilabel>:</term> +<listitem><para>Pictogrammen zullen minder verzadigd getekend. Dit is redelijk gelijk aan de <quote>kleur</quote> instelling op uw televisie. Verplaats de schuifknop <guibutton>Omvang</guibutton> om de hoeveelheid kleurverzadiging in te stellen. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Naar monochroom:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Naar monochroom:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Pictogrammen worden getekend met uitsluitend de twee geselecteerde kleuren.</para> +<para>Pictogrammen worden getekend met uitsluitend de twee geselecteerde kleuren.</para> </listitem> </varlistentry> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook index 6a1cf5b7398..4a5d96dbb41 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook @@ -1,224 +1,128 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Het &kcontrolcenter;</title> +<title>Het &kcontrolcenter;</title> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Otto.Bruggeman;&Rinse.Devries;&Sander.Koning; </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-03-05</date> -<releaseinfo ->3.4.0</releaseinfo> +<date>2005-03-05</date> +<releaseinfo>3.4.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Deze documentatie beschrijft het configuratiecentrum van &kde;.</para> +<para>Deze documentatie beschrijft het configuratiecentrum van &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kcontrol</keyword> -<keyword ->configuratie</keyword> -<keyword ->instellingen</keyword> -<keyword ->module</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kcontrol</keyword> +<keyword>configuratie</keyword> +<keyword>instellingen</keyword> +<keyword>module</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Het &kcontrolcenter;</title> +<title>Het &kcontrolcenter;</title> -<para ->Het &kcontrolcenter; (van nu af aan het <quote ->configuratiecentrum</quote -> genoemd) biedt u een gecentraliseerde en handige manier om all uw &kde;-instellingen te beheren. </para> +<para>Het &kcontrolcenter; (van nu af aan het <quote>configuratiecentrum</quote> genoemd) biedt u een gecentraliseerde en handige manier om all uw &kde;-instellingen te beheren. </para> -<para ->Het configuratiecentrum bestaat uit verscheidene modules. Elke module is een apart programma, maar het configuratiecentrum organiseert al deze programma's op een handige locatie. </para> +<para>Het configuratiecentrum bestaat uit verscheidene modules. Elke module is een apart programma, maar het configuratiecentrum organiseert al deze programma's op een handige locatie. </para> <tip> -<para ->Elke configuratiemodule kan onafhankelijk uitgevoerd worden </para> +<para>Elke configuratiemodule kan onafhankelijk uitgevoerd worden </para> -<para ->Lees de paragraaf met de titel <link linkend="control-center-run-indiv" ->Individuele configuratiemodules uitvoeren</link -> voor meer informatie. </para> +<para>Lees de paragraaf met de titel <link linkend="control-center-run-indiv">Individuele configuratiemodules uitvoeren</link> voor meer informatie. </para> </tip> -<para ->Het configuratiecentrum groepeert de configuratiemodules in categorieën zodat ze gemakkelijk te vinden zijn. In elke categorie geeft het configuratiecentrum alle modules in een lijst weer, zodat het gemakkelijk is de juiste configuratiemodule te vinden. </para> +<para>Het configuratiecentrum groepeert de configuratiemodules in categorieën zodat ze gemakkelijk te vinden zijn. In elke categorie geeft het configuratiecentrum alle modules in een lijst weer, zodat het gemakkelijk is de juiste configuratiemodule te vinden. </para> </chapter> <chapter id="control-center"> -<title ->Het &kcontrolcenter; gebruiken</title> +<title>Het &kcontrolcenter; gebruiken</title> -<para ->De volgende sectie geeft meer details over het configuratiecentrum zelf. Voor informatie over individuele modules, zie <link linkend="module" ->Configuratiemodules</link -> </para> +<para>De volgende sectie geeft meer details over het configuratiecentrum zelf. Voor informatie over individuele modules, zie <link linkend="module">Configuratiemodules</link> </para> <sect1 id="control-center-starting"> -<title ->Het &kcc; starten</title> +<title>Het &kcc; starten</title> -<para ->Het &kcontrolcenter; kan op 3 manieren gestart worden: </para> +<para>Het &kcontrolcenter; kan op 3 manieren gestart worden: </para> -<orderedlist -> +<orderedlist> <listitem> -<para ->Door <menuchoice -><guimenu ->K</guimenu -><guimenuitem ->Configuratiecentrum</guimenuitem -></menuchoice -> in het &kde;-paneel te kiezen. </para> +<para>Door <menuchoice><guimenu>K</guimenu><guimenuitem>Configuratiecentrum</guimenuitem></menuchoice> in het &kde;-paneel te kiezen. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Door <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo -> in te drukken. </para> - -<para ->Hierdoor komt er een dialoogvenster tevoorschijn. Typ <userinput -><command ->kcontrol</command -></userinput ->, en klik op <guibutton ->Uitvoeren</guibutton ->. </para> +<para>Door <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> in te drukken. </para> + +<para>Hierdoor komt er een dialoogvenster tevoorschijn. Typ <userinput><command>kcontrol</command></userinput>, en klik op <guibutton>Uitvoeren</guibutton>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->U kunt <command ->kcontrol &</command -> intypen op elke commandoregel. </para> -</listitem -> -</orderedlist -> - -<para ->Alle drie methoden zijn gelijkwaardig en hebben hetzelfde resultaat. </para> +<para>U kunt <command>kcontrol &</command> intypen op elke commandoregel. </para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para>Alle drie methoden zijn gelijkwaardig en hebben hetzelfde resultaat. </para> </sect1> -<sect1 id="control-center-screen" -> -<title ->Het venster van het &kcc;</title> +<sect1 id="control-center-screen"> +<title>Het venster van het &kcc;</title> -<para ->Als u het configuratiecentrum start zal er een venster worden geopend dat opgedeeld kan worden in 3 functionele onderdelen. </para> +<para>Als u het configuratiecentrum start zal er een venster worden geopend dat opgedeeld kan worden in 3 functionele onderdelen. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Schermafdruk</screeninfo> +<screeninfo>Schermafdruk</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> +<imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -> <phrase ->Schermafdruk</phrase -> </textobject> +<textobject> <phrase>Schermafdruk</phrase> </textobject> <caption> -<para ->Het scherm van het &kde;-configuratiecentrum</para> +<para>Het scherm van het &kde;-configuratiecentrum</para> </caption> </mediaobject> -</screenshot -> +</screenshot> -<para ->Bovenaan is een menubalk. De menubalk biedt u snelle toegang tot de meeste mogelijkheden van &kcontrolcenter;. De menu's worden verder uitgediept in <link linkend="control-center-menus" ->Menu's van het &kde; Configuratiecentrum</link ->. </para> +<para>Bovenaan is een menubalk. De menubalk biedt u snelle toegang tot de meeste mogelijkheden van &kcontrolcenter;. De menu's worden verder uitgediept in <link linkend="control-center-menus">Menu's van het &kde; Configuratiecentrum</link>. </para> -<para ->Aan de linkerkant bevindt zich een pictogrammenboom. Hier kunt u kiezen welke module u wilt instellen. </para> +<para>Aan de linkerkant bevindt zich een pictogrammenboom. Hier kunt u kiezen welke module u wilt instellen. </para> -<para ->Het hoofdpaneel toont u wat nuttige systeeminformatie. </para> +<para>Het hoofdpaneel toont u wat nuttige systeeminformatie. </para> -<para ->In dit voorbeeld, we draaien &kde; 3.4.1, hebben we het &kcc; als gebruiker <systemitem class="username" ->rinse</systemitem -> opgestart. De computer heet <systemitem class="systemname" ->CC403563-A</systemitem ->. Het is een &Linux;-systeem, kernelversie 2.6.11.4-20a-default, op een i686. </para> +<para>In dit voorbeeld, we draaien &kde; 3.4.1, hebben we het &kcc; als gebruiker <systemitem class="username">rinse</systemitem> opgestart. De computer heet <systemitem class="systemname">CC403563-A</systemitem>. Het is een &Linux;-systeem, kernelversie 2.6.11.4-20a-default, op een i686. </para> </sect1> <sect1 id="control-center-menus"> -<title ->De menu's van het &kcontrolcenter;</title> +<title>De menu's van het &kcontrolcenter;</title> -<para ->Deze sectie geeft u een korte beschrijving van wat elke menuoptie doet. </para> +<para>Deze sectie geeft u een korte beschrijving van wat elke menuoptie doet. </para> <sect2 id="control-center-menu-file"> -<title ->Menu <guimenu ->Bestand</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Bestand</guimenu></title> -<para ->Het menu <guimenu ->Bestand</guimenu -> heeft één item. </para> +<para>Het menu <guimenu>Bestand</guimenu> heeft één item. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bestand</guimenu -><guimenuitem ->Afsluiten</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> -<action ->Sluit het configuratiecentrum af.</action> +<action>Sluit het configuratiecentrum af.</action> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -227,173 +131,75 @@ </sect2> <sect2 id="control-center-menu-view"> -<title ->Menu <guimenu ->Beeld</guimenu -></title> - -<para ->Deze opties bepalen hoe de moduleselectie er uitziet en reageert. </para> - -<variablelist -> -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Beeld</guimenu -> <guimenuitem ->Modus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<title>Menu <guimenu>Beeld</guimenu></title> + +<para>Deze opties bepalen hoe de moduleselectie er uitziet en reageert. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu> <guimenuitem>Modus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Bepaalt of de <guimenuitem ->boomstructuurweergave</guimenuitem -> of de <guimenuitem ->pictogramweergave</guimenuitem -> voor de modules gebruikt zal worden. </para> - -<para ->Met de <guimenuitem ->boomstructuurweergave</guimenuitem ->, verschijnt elk submenu als een ingesprongen lijst. </para> - -<para ->Wanneer u met de <guimenuitem ->Pictogramweergave</guimenuitem -> op een categorie klikt verdwijnen de categorieën en worden ze vervangen door een modulelijst. U gebruikt dan de knop <guiicon ->Terug</guiicon -> om terug te keren naar de categorieën. </para> +<para>Bepaalt of de <guimenuitem>boomstructuurweergave</guimenuitem> of de <guimenuitem>pictogramweergave</guimenuitem> voor de modules gebruikt zal worden. </para> + +<para>Met de <guimenuitem>boomstructuurweergave</guimenuitem>, verschijnt elk submenu als een ingesprongen lijst. </para> + +<para>Wanneer u met de <guimenuitem>Pictogramweergave</guimenuitem> op een categorie klikt verdwijnen de categorieën en worden ze vervangen door een modulelijst. U gebruikt dan de knop <guiicon>Terug</guiicon> om terug te keren naar de categorieën. </para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Beeld</guimenu -><guisubmenu ->Pictogramgrootte</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guisubmenu>Pictogramgrootte</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Als u deze optie gebruikt, kunt u <guimenuitem ->Kleine</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Middel</guimenuitem -> of <guimenuitem ->Grote</guimenuitem -> pictogrammen kiezen om uw modules te selecteren. </para> - -<note -><para ->Deze menuoptie beheert de pictogramgrootte alleen in <guimenuitem ->Pictogramweergave</guimenuitem ->. Als u de <guimenuitem ->Boomstructuurweergave</guimenuitem -> kiest, dan zullen de <guimenuitem ->kleine</guimenuitem -> pictogrammen worden gebruikt, ongeacht welke grootte er is geselecteerd in de <guimenuitem ->Pictogramweergave</guimenuitem ->. </para> +<para>Als u deze optie gebruikt, kunt u <guimenuitem>Kleine</guimenuitem>, <guimenuitem>Middel</guimenuitem> of <guimenuitem>Grote</guimenuitem> pictogrammen kiezen om uw modules te selecteren. </para> + +<note><para>Deze menuoptie beheert de pictogramgrootte alleen in <guimenuitem>Pictogramweergave</guimenuitem>. Als u de <guimenuitem>Boomstructuurweergave</guimenuitem> kiest, dan zullen de <guimenuitem>kleine</guimenuitem> pictogrammen worden gebruikt, ongeacht welke grootte er is geselecteerd in de <guimenuitem>Pictogramweergave</guimenuitem>. </para> </note> </listitem> -</varlistentry -> -</variablelist -> +</varlistentry> +</variablelist> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-settings"> -<title ->Menu <guimenu ->Instellingen</guimenu -></title> - -<para ->Het menu <guimenu ->Settings</guimenu -> heeft één optie, <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -><guimenuitem ->Sneltoetsen instellen</guimenuitem -></menuchoice ->. Hier kunt u sneltoetsen koppelen aan de andere menuopties. </para> +<title>Menu <guimenu>Instellingen</guimenu></title> + +<para>Het menu <guimenu>Settings</guimenu> heeft één optie, <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Sneltoetsen instellen</guimenuitem></menuchoice>. Hier kunt u sneltoetsen koppelen aan de andere menuopties. </para> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-help"> -<title ->Menu <guimenu ->Help</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Help</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="control-center-exiting"> -<title ->Het &kde;-configuratiecentrum afsluiten</title> +<title>Het &kde;-configuratiecentrum afsluiten</title> -<para ->U kunt het configuratiecentrum op een van de volgende drie manieren afsluiten: </para> +<para>U kunt het configuratiecentrum op een van de volgende drie manieren afsluiten: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Selecteer <menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -> <guimenuitem ->Afsluiten</guimenuitem -></menuchoice -> in de menubalk. </para> +<para>Selecteer <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem></menuchoice> in de menubalk. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Typ <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> op het toetsenbord. </para> +<para>Typ <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> op het toetsenbord. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Klik op de knop <guiicon ->Afsluiten</guiicon -> (meestal een kruisje) op de titelbalk van het configuratiecentrum. </para> +<para>Klik op de knop <guiicon>Afsluiten</guiicon> (meestal een kruisje) op de titelbalk van het configuratiecentrum. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="control-center-run-indiv"> -<title ->Individuele modules uitvoeren</title> - -<para ->U kunt individuele modules uitvoeren zonder kcontrol op te starten met de opdracht <command ->tdecmshell</command -> vanuit &konsole;. Typ <userinput -> <command ->tdecmshell</command -><option -> --list</option -></userinput -> om een lijst te krijgen van alle modules van het &kcontrolcenter;. U kunt individuele modules van het &kcontrolcenter; ook starten door de knop <guilabel ->Voorkeuren</guilabel -> aan &kicker; of het &kmenu; toe te voegen via de desbetreffende instellingen. </para> +<title>Individuele modules uitvoeren</title> + +<para>U kunt individuele modules uitvoeren zonder kcontrol op te starten met de opdracht <command>tdecmshell</command> vanuit &konsole;. Typ <userinput> <command>tdecmshell</command><option> --list</option></userinput> om een lijst te krijgen van alle modules van het &kcontrolcenter;. U kunt individuele modules van het &kcontrolcenter; ook starten door de knop <guilabel>Voorkeuren</guilabel> aan &kicker; of het &kmenu; toe te voegen via de desbetreffende instellingen. </para> </sect1> @@ -402,331 +208,186 @@ <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> -<title ->De modules van het &kcontrolcenter;</title> +<title>De modules van het &kcontrolcenter;</title> -<para ->Om de instellingen overzichtelijk aan te bieden zijn binnen het &kcontrolcenter; gelijksoortige opties gegroepeerd. Elke groep heet een module. Wanneer u in het linkervenster op de naam van een module klikt, zullen de opties van de module rechts weergegeven worden. </para> +<para>Om de instellingen overzichtelijk aan te bieden zijn binnen het &kcontrolcenter; gelijksoortige opties gegroepeerd. Elke groep heet een module. Wanneer u in het linkervenster op de naam van een module klikt, zullen de opties van de module rechts weergegeven worden. </para> -<para ->Elke module zal een of meer van de volgende knoppen bevatten: </para> +<para>Elke module zal een of meer van de volgende knoppen bevatten: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Help</term> +<term>Help</term> <listitem> -<para ->Deze knop geeft informatie over de huidige module. De knop zal u een korte samenvattingspagina weergeven in het linkervenster. Onderaan dat venster kunt u op een koppeling klikken om meer gedetailleerde hulp te krijgen. </para> +<para>Deze knop geeft informatie over de huidige module. De knop zal u een korte samenvattingspagina weergeven in het linkervenster. Onderaan dat venster kunt u op een koppeling klikken om meer gedetailleerde hulp te krijgen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Standaard</guilabel -></term -> +<term><guilabel>Standaard</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze knop zal de module naar zijn standaardwaarden terugzeten. Klik op <guibutton ->OK</guibutton -> om de opties op te slaan. </para> +<para>Deze knop zal de module naar zijn standaardwaarden terugzeten. Klik op <guibutton>OK</guibutton> om de opties op te slaan. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Toepassen</guibutton -></term> +<term><guibutton>Toepassen</guibutton></term> <listitem> -<para ->Als u op deze knop klikt zullen alle wijzigingen opgeslagen en geactiveerd worden. </para> +<para>Als u op deze knop klikt zullen alle wijzigingen opgeslagen en geactiveerd worden. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Ongedaan maken</guibutton -></term> +<term><guibutton>Ongedaan maken</guibutton></term> <listitem> -<para ->Deze knop zal de module <quote ->terugzetten</quote -> naar de vorige instellingen. </para> +<para>Deze knop zal de module <quote>terugzetten</quote> naar de vorige instellingen. </para> </listitem> -</varlistentry -> +</varlistentry> </variablelist> <note> -<para ->Voordat u een andere module opent, moet u eerst op de knop <guibutton ->Toepassen</guibutton -> klikken om de opties uit de huidige module op te slaan. </para> -<para ->Als u een andere module wilt openen terwijl de huidige module nog onopgeslagen wijzigingen bevat, zal er worden gevraagd of u de wijzigingen wilt toepassen of verwerpen. </para> +<para>Voordat u een andere module opent, moet u eerst op de knop <guibutton>Toepassen</guibutton> klikken om de opties uit de huidige module op te slaan. </para> +<para>Als u een andere module wilt openen terwijl de huidige module nog onopgeslagen wijzigingen bevat, zal er worden gevraagd of u de wijzigingen wilt toepassen of verwerpen. </para> </note> </chapter> <!-- Commented until fixed arrangement is made <sect1 id="module-intro"> -<title ->Navigating Modules</title> +<title>Navigating Modules</title> <para> -This is a list of the <emphasis ->standard</emphasis -> configuration +This is a list of the <emphasis>standard</emphasis> configuration modules (sorted by category) provided by the <application -role="package" ->KDE base</application -> package. Please note that there +role="package">KDE base</application> package. Please note that there may be many more modules on your system if you have installed additional software. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->File Browsing</term> +<term>File Browsing</term> <listitem> <para> -<link linkend="file-assoc" ->File Associations</link ->, -<link linkend="file-manager" ->File Manager</link ->, +<link linkend="file-assoc">File Associations</link>, +<link linkend="file-manager">File Manager</link>, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Look and Feel</term> +<term>Look and Feel</term> <listitem> <para> -<link linkend="background" ->Background</link ->, -<!- - <link linkend="borders" ->Borders</link ->,- -> -<link linkend="color" ->Colors</link ->, -<link linkend="desktop" ->Desktop</link ->, -<link linkend="fonts" ->Fonts</link ->, -<link linkend="icons" ->Icons</link ->, -<!- - <link linkend="iconstyle" ->Icon Style</link ->, - -> -<link linkend="key-bindings" ->Key Bindings</link ->, -<link linkend="launch-feedback" ->Launch feedback</link ->, -<link linkend="panel" ->Panel</link ->, -<link linkend="screensaver" ->Screensaver</link ->, -<link linkend="style" ->Style</link ->, -<link linkend="sys-notify" ->System Notifications</link ->, -<link linkend="taskbar" ->Taskbar</link ->, -<link linkend="theme-manager" ->Theme Manager</link ->, -<!- - <link linkend="numbername" ->Virtual Desktops</link ->,- -> -<link linkend="window-behavior" ->Window Behavior</link ->, -<link linkend="window-deco" ->Window Decoration</link ->. +<link linkend="background">Background</link>, +<!- - <link linkend="borders">Borders</link>,- -> +<link linkend="color">Colors</link>, +<link linkend="desktop">Desktop</link>, +<link linkend="fonts">Fonts</link>, +<link linkend="icons">Icons</link>, +<!- - <link linkend="iconstyle">Icon Style</link>, - -> +<link linkend="key-bindings">Key Bindings</link>, +<link linkend="launch-feedback">Launch feedback</link>, +<link linkend="panel">Panel</link>, +<link linkend="screensaver">Screensaver</link>, +<link linkend="style">Style</link>, +<link linkend="sys-notify">System Notifications</link>, +<link linkend="taskbar">Taskbar</link>, +<link linkend="theme-manager">Theme Manager</link>, +<!- - <link linkend="numbername">Virtual Desktops</link>,- -> +<link linkend="window-behavior">Window Behavior</link>, +<link linkend="window-deco">Window Decoration</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Network</term> +<term>Network</term> <listitem> <para> -<link linkend="e-mail" ->E-Mail</link ->, -<link linkend="lan-browsing" ->LAN Browsing</link ->, -<link linkend="timeouts" ->Preferences</link ->, <!- - FIXME - -> -<link linkend="socks" ->SOCKS</link ->, -<link linkend="talk" ->Talk Configuration</link> -<link linkend="windows-shares" ->Windows Shares</link> +<link linkend="e-mail">E-Mail</link>, +<link linkend="lan-browsing">LAN Browsing</link>, +<link linkend="timeouts">Preferences</link>, <!- - FIXME - -> +<link linkend="socks">SOCKS</link>, +<link linkend="talk">Talk Configuration</link> +<link linkend="windows-shares">Windows Shares</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Peripherals</term> +<term>Peripherals</term> <listitem> <para> -<link linkend="kbd" ->Keyboard</link ->, -<link linkend="mouse" ->Mouse</link> +<link linkend="kbd">Keyboard</link>, +<link linkend="mouse">Mouse</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Personalization</term> +<term>Personalization</term> <listitem> <para> -<link linkend="accessibility" ->Accessibility</link ->, -<link linkend="locale" ->Country & Language</link ->, -<link linkend="crypto" ->Crypto</link ->, -<!- - <link linkend="kblayout" ->Keyboard Layout</link ->, - -> -<link linkend="passwords" ->Passwords</link> -<link linkend="spell-checking" ->Spell Checking</link ->. +<link linkend="accessibility">Accessibility</link>, +<link linkend="locale">Country & Language</link>, +<link linkend="crypto">Crypto</link>, +<!- - <link linkend="kblayout">Keyboard Layout</link>, - -> +<link linkend="passwords">Passwords</link> +<link linkend="spell-checking">Spell Checking</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Power Control</term> +<term>Power Control</term> <listitem> <para> -<link linkend="battery-monitor" ->Battery Monitor</link ->, -<link linkend="energy" ->Energy</link ->, -<link linkend="powerctrl" ->Laptop Power Control</link ->, -<link linkend="lowbatcrit" ->Low Battery Critical</link ->, -<link linkend="lowbatwarn" ->Low Battery Warning</link> +<link linkend="battery-monitor">Battery Monitor</link>, +<link linkend="energy">Energy</link>, +<link linkend="powerctrl">Laptop Power Control</link>, +<link linkend="lowbatcrit">Low Battery Critical</link>, +<link linkend="lowbatwarn">Low Battery Warning</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sound</term> +<term>Sound</term> <listitem> <para> -<link linkend="midi" ->Midi</link ->, -<link linkend="mixer" ->Mixer</link ->, -<link linkend="sndserver" ->Sound Server</link ->, -<link linkend="bell" ->System Bell</link> +<link linkend="midi">Midi</link>, +<link linkend="mixer">Mixer</link>, +<link linkend="sndserver">Sound Server</link>, +<link linkend="bell">System Bell</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->System</term> +<term>System</term> <listitem> <para> -<link linkend="datetime" ->Date and Time</link ->, -<link linkend="konsole" ->&konsole;</link ->, -<link linkend="login-manager" ->Login Manager</link ->, -<link linkend="print-manager" ->Printing Manager</link ->, -<link linkend="sessions" ->Session Manager</link ->, +<link linkend="datetime">Date and Time</link>, +<link linkend="konsole">&konsole;</link>, +<link linkend="login-manager">Login Manager</link>, +<link linkend="print-manager">Printing Manager</link>, +<link linkend="sessions">Session Manager</link>, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Web Browsing</term> +<term>Web Browsing</term> <listitem> <para> -<link linkend="cookie" ->Cookies</link ->, -<link linkend="ebrowse" ->Enhanced Browsing</link ->, -<link linkend="konq-browsing" ->Konqueror Browser</link ->, -<link linkend="nsplugins" ->Netscape Plugins</link ->, -<link linkend="proxies" ->Proxies & Cache</link ->, -<link linkend="stylesheets" ->Stylesheets</link ->, -<link linkend="user-agent" ->User Agent</link ->, +<link linkend="cookie">Cookies</link>, +<link linkend="ebrowse">Enhanced Browsing</link>, +<link linkend="konq-browsing">Konqueror Browser</link>, +<link linkend="nsplugins">Netscape Plugins</link>, +<link linkend="proxies">Proxies & Cache</link>, +<link linkend="stylesheets">Stylesheets</link>, +<link linkend="user-agent">User Agent</link>, </para> </listitem> </varlistentry> @@ -738,53 +399,35 @@ software. <!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :) <chapter id="laptop"> -<title ->Laptop Modules Notes</title> +<title>Laptop Modules Notes</title> <para> In order to use the laptop modules, you must have the kernel -<acronym ->APM</acronym -> package installed in your kernel. Useful information +<acronym>APM</acronym> package installed in your kernel. Useful information on how to do this can be found at <ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html"> -http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink -> and +http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink> and in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html"> -http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink ->. +http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink>. </para> <para> -If you want the <guimenuitem ->suspend</guimenuitem -> and -<guimenuitem ->standby</guimenuitem -> menu commands to work then you should -install the &Linux; <application ->apmd</application -> package (version 2.4 +If you want the <guimenuitem>suspend</guimenuitem> and +<guimenuitem>standby</guimenuitem> menu commands to work then you should +install the &Linux; <application>apmd</application> package (version 2.4 or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark -the <application ->apm</application -> command <quote ->set uid root</quote ->. +the <application>apm</application> command <quote>set uid root</quote>. </para> <para> -To do this, log on as <systemitem class="username" ->root</systemitem -> and +To do this, log on as <systemitem class="username">root</systemitem> and enter: </para> -<screen -> +<screen> <prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root /usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s /usr/bin/apm</option></userinput> @@ -799,110 +442,45 @@ standby states - if you are the only user, this should not be a problem. <para> Also note that any program which has <systemitem -class="username" ->root</systemitem -> access, can be a potential security +class="username">root</systemitem> access, can be a potential security problem. You should carefully determine if there are any security -concerns <emphasis ->before</emphasis -> giving any program <systemitem -class="username" ->root</systemitem -> permissions. +concerns <emphasis>before</emphasis> giving any program <systemitem +class="username">root</systemitem> permissions. </para> </warning> </chapter> --> <chapter id="credits"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->&kcontrol;</para> -<para ->Programma copyright 1997-2001 de ontwikkelaars van &kcontrolcenter;</para> -<para ->Met dank aan:</para> +<para>&kcontrol;</para> +<para>Programma copyright 1997-2001 de ontwikkelaars van &kcontrolcenter;</para> +<para>Met dank aan:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para -></listitem> +<listitem><para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentatie <trademark class="copyright" ->copyright 2000 Michael &Mike.McBride;</trademark -> &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Documentatie <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael &Mike.McBride;</trademark> &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Met dank aan:</para> +<para>Met dank aan:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Mark.Donohoe; </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Patrick.Dowler; </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Duncan.Haldane; <email ->duncan@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->&Steffen.Hansen; <email ->stefh@mip.ou.dk</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ellis Whitehead <email ->ewhitehe@uni-freiburg.de</email -></para -></listitem> +<listitem><para>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Mark.Donohoe; </para></listitem> +<listitem><para>&Patrick.Dowler; </para></listitem> +<listitem><para>&Duncan.Haldane; <email>duncan@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>&Steffen.Hansen; <email>stefh@mip.ou.dk</email>.</para></listitem> +<listitem><para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem> </itemizedlist> &meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.otto;&nagelezen.rinse;&vertaling.sander; diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook index a24666c6e83..f72ced94389 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook @@ -2,186 +2,82 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> -<authorgroup -> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<authorgroup> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-12-21</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2005-12-21</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->toegankelijkheid</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>toegankelijkheid</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="accessibility"> -<title ->Toegankelijkheid</title> +<title>Toegankelijkheid</title> <sect2 id="accessibility-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->Deze module is bedoeld voor mensen met een gehoorprobleem, of gebruikers die moeite hebben met het gebruik van een toetsenbord. </para> +<para>Deze module is bedoeld voor mensen met een gehoorprobleem, of gebruikers die moeite hebben met het gebruik van een toetsenbord. </para> -<para ->Deze module is verdeeld over twee tabbladen: <link linkend="access-bell" -><guilabel ->Bel</guilabel -></link -> en <link linkend="access-kb" -><guilabel ->Toetsenbord</guilabel -></link ->. </para> +<para>Deze module is verdeeld over twee tabbladen: <link linkend="access-bell"><guilabel>Bel</guilabel></link> en <link linkend="access-kb"><guilabel>Toetsenbord</guilabel></link>. </para> <sect3 id="access-bell"> -<title -><guilabel ->Bel</guilabel -></title> - -<para ->Dit paneel is verdeeld in een sectie <guilabel ->Hoorbare bel</guilabel -> en een sectie <guilabel ->Zichtbare bel</guilabel ->. </para> - -<para ->Het bovenste selectievak met de naam <guilabel ->Systeembel gebruiken</guilabel -> bepaalt of de normale systeem bel wordt gebruikt. Als deze optie wordt uitgeschakeld, zal het geluid van de systeembel worden gedempt. </para> - -<para ->Met het volgende selectievak kunt u aangeven dat een ander geluid moet worden gebruikt voor de systeembel. Om dit aan te zetten, selecteert u het vakje <guilabel ->Aangepaste bel gebruiken</guilabel ->, en vult u het volledige pad naar een geluidsbestand in, in het lege vak genaamd <guilabel ->Af te spelen geluid</guilabel ->. Als u wilt, kunt u de knop <guibutton ->Bladeren</guibutton -> gebruiken om naar een bestand op uw systeem op te zoeken. </para> - -<para ->Voor gebruikers die moeite hebben met het horen van de systeembel, of gebruikers met een stille computer, heeft &kde; de zichtbare bel. Deze <quote ->bel</quote -> kan in plaats van een geluidssignaal bijvoorbeeld een kleur door het beeld laten flitsen, of alle kleuren omkeren. </para> - -<para ->Om deze visuele bel aan te zetten, selecteert u het vakje met de naam <guilabel ->Gebruik zichtbare bel</guilabel ->. </para> - -<para ->Vervolgens kunt u kiezen uit <guilabel ->Scherm omkeren</guilabel -> en <guilabel ->Scherm laten knipperen</guilabel ->. Als u kiest voor scherm omkeren, zullen alle kleuren op het scherm worden omgekeerd. Als u kiest voor Scherm laten knipperen, kunt u ook nog een kleur uitkiezen door op de knop rechts van <guilabel ->Scherm laten knipperen</guilabel -> te drukken. </para> - -<para ->De schuifbalk kan worden gebruikt om de tijdsduur van de visuele bel in te stellen. De standaard waarde is 500 ms, oftewel een halve seconde. </para> +<title><guilabel>Bel</guilabel></title> + +<para>Dit paneel is verdeeld in een sectie <guilabel>Hoorbare bel</guilabel> en een sectie <guilabel>Zichtbare bel</guilabel>. </para> + +<para>Het bovenste selectievak met de naam <guilabel>Systeembel gebruiken</guilabel> bepaalt of de normale systeem bel wordt gebruikt. Als deze optie wordt uitgeschakeld, zal het geluid van de systeembel worden gedempt. </para> + +<para>Met het volgende selectievak kunt u aangeven dat een ander geluid moet worden gebruikt voor de systeembel. Om dit aan te zetten, selecteert u het vakje <guilabel>Aangepaste bel gebruiken</guilabel>, en vult u het volledige pad naar een geluidsbestand in, in het lege vak genaamd <guilabel>Af te spelen geluid</guilabel>. Als u wilt, kunt u de knop <guibutton>Bladeren</guibutton> gebruiken om naar een bestand op uw systeem op te zoeken. </para> + +<para>Voor gebruikers die moeite hebben met het horen van de systeembel, of gebruikers met een stille computer, heeft &kde; de zichtbare bel. Deze <quote>bel</quote> kan in plaats van een geluidssignaal bijvoorbeeld een kleur door het beeld laten flitsen, of alle kleuren omkeren. </para> + +<para>Om deze visuele bel aan te zetten, selecteert u het vakje met de naam <guilabel>Gebruik zichtbare bel</guilabel>. </para> + +<para>Vervolgens kunt u kiezen uit <guilabel>Scherm omkeren</guilabel> en <guilabel>Scherm laten knipperen</guilabel>. Als u kiest voor scherm omkeren, zullen alle kleuren op het scherm worden omgekeerd. Als u kiest voor Scherm laten knipperen, kunt u ook nog een kleur uitkiezen door op de knop rechts van <guilabel>Scherm laten knipperen</guilabel> te drukken. </para> + +<para>De schuifbalk kan worden gebruikt om de tijdsduur van de visuele bel in te stellen. De standaard waarde is 500 ms, oftewel een halve seconde. </para> </sect3> <sect3 id="access-kb"> -<title -><guilabel ->Toetsenbord</guilabel -></title> +<title><guilabel>Toetsenbord</guilabel></title> -<para ->Er zijn drie secties in dit paneel.</para> +<para>Er zijn drie secties in dit paneel.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Plakkende toetsen gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Plakkende toetsen gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie is ingeschakeld kunt u de toetsen &Shift;, &Alt; of &Ctrl; indrukken, loslaten, en dan een andere toets indrukken, om zo een toetscombinatie in te geven. (Bijvoorbeeld: <keycombo action="simul" ->&Ctrl; &Alt;<keycap ->Del</keycap -></keycombo -> zou kunnen worden gedaan met &Ctrl; dan &Alt; en dan <keycap ->Del</keycap ->). </para> - -<para ->In dit gedeelte staat ook een keuzevakje met de naam <guilabel ->Plakkende toetsen vergrendelen</guilabel ->. Als deze is geselecteerd, blijven de toetsen &Alt;, &Ctrl; en &Shift; <quote ->geselecteerd</quote -> totdat u de selectie <quote ->ongedaan gemaakt</quote ->. </para> - -<para ->Bijvoorbeeld: </para> +<para>Als deze optie is ingeschakeld kunt u de toetsen &Shift;, &Alt; of &Ctrl; indrukken, loslaten, en dan een andere toets indrukken, om zo een toetscombinatie in te geven. (Bijvoorbeeld: <keycombo action="simul">&Ctrl; &Alt;<keycap>Del</keycap></keycombo> zou kunnen worden gedaan met &Ctrl; dan &Alt; en dan <keycap>Del</keycap>). </para> + +<para>In dit gedeelte staat ook een keuzevakje met de naam <guilabel>Plakkende toetsen vergrendelen</guilabel>. Als deze is geselecteerd, blijven de toetsen &Alt;, &Ctrl; en &Shift; <quote>geselecteerd</quote> totdat u de selectie <quote>ongedaan gemaakt</quote>. </para> + +<para>Bijvoorbeeld: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Met <guilabel ->Plakkende toetsen vergrendelen</guilabel -> uitgeschakeld:</term> +<term>Met <guilabel>Plakkende toetsen vergrendelen</guilabel> uitgeschakeld:</term> <listitem> -<para ->Als u op &Shift; drukt, gevolgd door de toets <keycap ->F</keycap ->, dan vertaalt de computer dit in <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Als u daarna de toets <keycap ->P</keycap -> indrukt, zal de computer dit vertalen naar p (geen shift). </para> +<para>Als u op &Shift; drukt, gevolgd door de toets <keycap>F</keycap>, dan vertaalt de computer dit in <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Als u daarna de toets <keycap>P</keycap> indrukt, zal de computer dit vertalen naar p (geen shift). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Met <guilabel ->Plakkende toetsen vergrendelen</guilabel -> ingeschakeld:</term> +<term>Met <guilabel>Plakkende toetsen vergrendelen</guilabel> ingeschakeld:</term> <listitem> -<para ->Als u <emphasis ->tweemaal</emphasis -> op &Shift; drukt, gevolgd door de toets <keycap ->F</keycap ->, dan vertaalt de computer dit in <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Als u daarna de toets <keycap ->p</keycap -> indrukt zal de computer dit opvatten als <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->P</keycap -></keycombo ->. Om de &Shift;-toets te deselecteren, drukt u deze opnieuw in. </para> +<para>Als u <emphasis>tweemaal</emphasis> op &Shift; drukt, gevolgd door de toets <keycap>F</keycap>, dan vertaalt de computer dit in <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Als u daarna de toets <keycap>p</keycap> indrukt zal de computer dit opvatten als <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>P</keycap></keycombo>. Om de &Shift;-toets te deselecteren, drukt u deze opnieuw in. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -189,24 +85,16 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Langzame toetsen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Langzame toetsen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie is ingeschakeld, moet u de toets ingedrukt houden gedurende een bepaalde periode (die kan worden aangepast met behulp van de schuifregelaar) voordat de toetsaanslag zal worden geaccepteerd. Hierdoor kunnen niet-bedoelde toetsaanslagen worden voorkomen. </para> +<para>Als deze optie is ingeschakeld, moet u de toets ingedrukt houden gedurende een bepaalde periode (die kan worden aangepast met behulp van de schuifregelaar) voordat de toetsaanslag zal worden geaccepteerd. Hierdoor kunnen niet-bedoelde toetsaanslagen worden voorkomen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Stuiterende toetsen gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Stuiterende toetsen gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie is geselecteerd, moet u een bepaalde tijd (die kan worden aangepast met de schuifregelaar) wachten voordat u een volgende toets kunt indrukken. Dit voorkomt meerdere toetsaanslagen door mensen met ongecontroleerde bewegingen. </para> +<para>Als deze optie is geselecteerd, moet u een bepaalde tijd (die kan worden aangepast met de schuifregelaar) wachten voordat u een volgende toets kunt indrukken. Dit voorkomt meerdere toetsaanslagen door mensen met ongecontroleerde bewegingen. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook index 0c0a2d96ba2..457e4bb0726 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook @@ -2,120 +2,70 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-12</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-12</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->CSS</keyword> -<keyword ->Stylesheets</keyword> -<keyword ->Toegankelijkheid</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>CSS</keyword> +<keyword>Stylesheets</keyword> +<keyword>Toegankelijkheid</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="stylesheets"> -<title ->Stijlbladen</title> +<title>Stijlbladen</title> <sect2> -<title ->Inleiding</title> - -<para -><acronym ->CSS</acronym ->-stijlbladen beïnvloeden de manier waarop webpagina's worden getoond. <acronym ->CSS</acronym -> staat voor <emphasis ->C</emphasis ->ascading <emphasis ->S</emphasis ->tyle <emphasis ->S</emphasis ->heets.</para> - -<para ->&kde; kan van zijn eigen stijlblad gebruik maken, dat gebaseerd is op eenvoudige standaardwaarden en het kleurenschema dat u voor uw bureablad gebruikt. &kde; kan ook een door u geschreven stijlblad gebruiken. Tevens kunt u een stijlblad opgeven in deze module. De opties die in deze module worden gepresenteerd zijn aangepast voor toegankelijkheidsdoelen, specifiek voor mensen met een verminderd gezichtsvermogen.</para> - -<para ->Uw keuzes hier hebben effect in elke &kde;-toepassing die HTML met &kde;'s eigen weergavemodule,tdehtml, weergeeft. Dit omvat o.a. &kmail;, &khelpcenter; en natuurlijk &konqueror;. Uw keuzes hier hebben geen invloed op andere browsers zoals &Netscape;.</para> - -<para ->De module heeft 2 tabbladen, <guilabel ->Algemeen</guilabel ->, waar u het te gebruiken stijlblad kunt kiezen, en <guilabel ->Aangepast</guilabel ->, waar u een toegankelijkheids-stijlblad kunt ontwerpen.</para> +<title>Inleiding</title> + +<para><acronym>CSS</acronym>-stijlbladen beïnvloeden de manier waarop webpagina's worden getoond. <acronym>CSS</acronym> staat voor <emphasis>C</emphasis>ascading <emphasis>S</emphasis>tyle <emphasis>S</emphasis>heets.</para> + +<para>&kde; kan van zijn eigen stijlblad gebruik maken, dat gebaseerd is op eenvoudige standaardwaarden en het kleurenschema dat u voor uw bureablad gebruikt. &kde; kan ook een door u geschreven stijlblad gebruiken. Tevens kunt u een stijlblad opgeven in deze module. De opties die in deze module worden gepresenteerd zijn aangepast voor toegankelijkheidsdoelen, specifiek voor mensen met een verminderd gezichtsvermogen.</para> + +<para>Uw keuzes hier hebben effect in elke &kde;-toepassing die HTML met &kde;'s eigen weergavemodule,tdehtml, weergeeft. Dit omvat o.a. &kmail;, &khelpcenter; en natuurlijk &konqueror;. Uw keuzes hier hebben geen invloed op andere browsers zoals &Netscape;.</para> + +<para>De module heeft 2 tabbladen, <guilabel>Algemeen</guilabel>, waar u het te gebruiken stijlblad kunt kiezen, en <guilabel>Aangepast</guilabel>, waar u een toegankelijkheids-stijlblad kunt ontwerpen.</para> </sect2> <sect2 id="css-general"> -<title ->Algemeen</title> +<title>Algemeen</title> -<para ->Deze pagina bevat de volgende opties:</para> +<para>Deze pagina bevat de volgende opties:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Standaard stijlblad gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Standaard stijlblad gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->&kde; gebruikt het standaard stijlblad. Sommige kleuren zullen standaard op de kleur staan die u heeft aangegeven in uw gekozen kleurenschema. De meeste instellingen kunnen overschreden worden door de pagina die u bekijkt.</para> +<para>&kde; gebruikt het standaard stijlblad. Sommige kleuren zullen standaard op de kleur staan die u heeft aangegeven in uw gekozen kleurenschema. De meeste instellingen kunnen overschreden worden door de pagina die u bekijkt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gebruikergedefinieerd stijlblad gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Gebruikergedefinieerd stijlblad gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->&kde; gebruikt een door u geschreven stijlblad. U kunt de knop "Bladeren" gebruiken om het stijlblad op te zoeken. <acronym ->CSS</acronym ->-bestanden hebben traditioneel een extensie <literal role="extension" ->.css</literal ->, maar dit is niet vereist.</para> +<para>&kde; gebruikt een door u geschreven stijlblad. U kunt de knop "Bladeren" gebruiken om het stijlblad op te zoeken. <acronym>CSS</acronym>-bestanden hebben traditioneel een extensie <literal role="extension">.css</literal>, maar dit is niet vereist.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Toegankelijkheidsstijlblad onder tabblad "Aangepast" gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Toegankelijkheidsstijlblad onder tabblad "Aangepast" gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Gebruik de instellingen zoals gedefinieerd op het tabblad <guilabel ->Aangepast</guilabel ->. Deze optie activeert de opties op het tabblad <guilabel ->Aangepast</guilabel ->.</para> +<para>Gebruik de instellingen zoals gedefinieerd op het tabblad <guilabel>Aangepast</guilabel>. Deze optie activeert de opties op het tabblad <guilabel>Aangepast</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -123,143 +73,84 @@ </sect2> <sect2 id="css-customize"> -<title ->Aanpassen</title> +<title>Aanpassen</title> -<para ->Hier kunt u een gebruikergedefinieerd stijlblad instellen. De beschikbare opties zijn maar een deel van de opties die u in een stijlblad kunt toepassen en ze zijn gericht op mensen met een verminderd gezichtsvermogen, om gebruikers een stijlblad te kunnen laten maken dat webpagina's en de &kde; helpbestanden leesbaarder maakt.</para> +<para>Hier kunt u een gebruikergedefinieerd stijlblad instellen. De beschikbare opties zijn maar een deel van de opties die u in een stijlblad kunt toepassen en ze zijn gericht op mensen met een verminderd gezichtsvermogen, om gebruikers een stijlblad te kunnen laten maken dat webpagina's en de &kde; helpbestanden leesbaarder maakt.</para> -<para ->De opties op dit tabblad zijn gedeactiveerd totdat u <guilabel ->Toegankelijkheidsstijlblad onder tabblad "Aangepast" gebruiken</guilabel -> hebt geactiveerd op het vorige tabblad.</para> +<para>De opties op dit tabblad zijn gedeactiveerd totdat u <guilabel>Toegankelijkheidsstijlblad onder tabblad "Aangepast" gebruiken</guilabel> hebt geactiveerd op het vorige tabblad.</para> <sect3> -<title -><guilabel ->Lettertypefamilie</guilabel -></title> +<title><guilabel>Lettertypefamilie</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Basisfamilie</guilabel -></term> +<term><guilabel>Basisfamilie</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kies een lettertype om voor de hoofdtekst te gebruiken.</para> +<para>Kies een lettertype om voor de hoofdtekst te gebruiken.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dezelfde familie voor alle tekst gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Dezelfde familie voor alle tekst gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als u dit activeert, wordt dezelfde lettertypefamilie gebruikt voor alle tekst, ongeacht de instellingen op de pagina die u bekijkt. Dit is handig voor pagina's die een decoratief of slecht leesbaar lettertype voor kopteksten gebruiken.</para> +<para>Als u dit activeert, wordt dezelfde lettertypefamilie gebruikt voor alle tekst, ongeacht de instellingen op de pagina die u bekijkt. Dit is handig voor pagina's die een decoratief of slecht leesbaar lettertype voor kopteksten gebruiken.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Lettergrootte</title> +<title>Lettergrootte</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Grootte van basislettertype</guilabel -></term> +<term><guilabel>Grootte van basislettertype</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is de standaardgrootte voor tekst op een pagina. De meeste sites stellen hun lettertype relatief ten opzichte van deze standaard in door gebruik te maken van <quote ->larger</quote -> of <quote ->+1</quote -> om tekst groter te maken en <quote ->smaller</quote -> of <quote ->-1</quote -> om tekst kleiner te maken.</para> -<para ->Veel mensen ontwerpen hun webpagina's op platforms waar de gewone standaard tekstgrootte te groot is voor de gemiddelde gebruiker, dus u kunt vaak webpagina's tegenkomen die de lettergrootte op deze manier kleiner hebben geforceerd.</para> -<para ->Deze instelling geeft u de mogelijkheid om het standaard lettertype op een confortabele grootte in te stellen zodat de relatieve groottes genoeg vergroot worden om comfortabel te zijn.</para> -<para ->Vergeet niet dat u &konqueror; ook een minimale grootte kunt laten forceren zodat tekst <emphasis ->nooit</emphasis -> te klein is om te lezen. U kunt dat instellen onder Webbrowsen in de sectie Webbrowser in &kcontrol;.</para> +<para>Dit is de standaardgrootte voor tekst op een pagina. De meeste sites stellen hun lettertype relatief ten opzichte van deze standaard in door gebruik te maken van <quote>larger</quote> of <quote>+1</quote> om tekst groter te maken en <quote>smaller</quote> of <quote>-1</quote> om tekst kleiner te maken.</para> +<para>Veel mensen ontwerpen hun webpagina's op platforms waar de gewone standaard tekstgrootte te groot is voor de gemiddelde gebruiker, dus u kunt vaak webpagina's tegenkomen die de lettergrootte op deze manier kleiner hebben geforceerd.</para> +<para>Deze instelling geeft u de mogelijkheid om het standaard lettertype op een confortabele grootte in te stellen zodat de relatieve groottes genoeg vergroot worden om comfortabel te zijn.</para> +<para>Vergeet niet dat u &konqueror; ook een minimale grootte kunt laten forceren zodat tekst <emphasis>nooit</emphasis> te klein is om te lezen. U kunt dat instellen onder Webbrowsen in de sectie Webbrowser in &kcontrol;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dezelfde grootte gebruiken voor alle elementen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Dezelfde grootte gebruiken voor alle elementen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als u deze optie activeert dan zal alle tekst worden gerenderd met de door u opgegeven lettergrootte ongeacht de instructies op de webpagina. Relatieve lettergroottes zoals eerder besproken, en zelfs instructies om tekst op een specifieke grootte weer te geven, worden genegeerd.</para> +<para>Als u deze optie activeert dan zal alle tekst worden gerenderd met de door u opgegeven lettergrootte ongeacht de instructies op de webpagina. Relatieve lettergroottes zoals eerder besproken, en zelfs instructies om tekst op een specifieke grootte weer te geven, worden genegeerd.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Kleuren</title> +<title>Kleuren</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Zwart op wit</guilabel -></term> +<term><guilabel>Zwart op wit</guilabel></term> <listitem> -<para ->Veel mensen met een verminderd gezichtsvermogen vinden zwarte tekst op een witte achtergrond het beste contrast geven en het makkelijkst te lezen. Als dit op u van toepassing is, kunt u dat hier instellen.</para> +<para>Veel mensen met een verminderd gezichtsvermogen vinden zwarte tekst op een witte achtergrond het beste contrast geven en het makkelijkst te lezen. Als dit op u van toepassing is, kunt u dat hier instellen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Wit op zwart</guilabel -></term> +<term><guilabel>Wit op zwart</guilabel></term> <listitem> -<para ->Veel andere mensen met een verminderd gezichtsvermogen vinden het tegenovergestelde waar, dus dat witte tekst op een zwart scherm gemakkelijker te lezen is.</para> +<para>Veel andere mensen met een verminderd gezichtsvermogen vinden het tegenovergestelde waar, dus dat witte tekst op een zwart scherm gemakkelijker te lezen is.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aangepast</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aangepast</guilabel></term> <listitem> -<para ->Weer andere mensen vinden dat puur zwart en wit in welke volgorde dan ook moelijk is om te lezen. U kunt dan aangepaste kleuren definieren voor zowel de <guilabel ->Achtergrond</guilabel -> als de <guilabel ->Voorgrond</guilabel ->.</para> +<para>Weer andere mensen vinden dat puur zwart en wit in welke volgorde dan ook moelijk is om te lezen. U kunt dan aangepaste kleuren definieren voor zowel de <guilabel>Achtergrond</guilabel> als de <guilabel>Voorgrond</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Veel websites gebruiken een andere, vaak constrasterende kleur voor de koppen of andere tierelantijntjes. Als u hierdoor de inhoud moeilijk kunt lezen, kunt u dit keuzevakje inschakelen om &kde; voor alle tekst de kleuren te laten gebruiken die u boven heeft ingesteld.</para> +<para>Veel websites gebruiken een andere, vaak constrasterende kleur voor de koppen of andere tierelantijntjes. Als u hierdoor de inhoud moeilijk kunt lezen, kunt u dit keuzevakje inschakelen om &kde; voor alle tekst de kleuren te laten gebruiken die u boven heeft ingesteld.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -267,29 +158,19 @@ </sect3> <sect3> -<title ->Afbeeldingen</title> +<title>Afbeeldingen</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Afbeeldingen onderdrukken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Afbeeldingen onderdrukken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als u geen afbeeldingen wilt zien, kunt u dat hier uitzetten.</para -></listitem> +<para>Als u geen afbeeldingen wilt zien, kunt u dat hier uitzetten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Achtergrondafbeeldingen onderdrukken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Achtergrondafbeeldingen onderdrukken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Een groot probleem voor gebruikers met een verminderd gezichtsvermogen is dat achtergrondafbeeldingen niet genoeg contrast geven om de tekst te lezen. U kunt achtergrond afbeeldingen hier uitschakelen, onafhankelijk van uw keuze om alle normale afbeeldingen te zien.</para> +<para>Een groot probleem voor gebruikers met een verminderd gezichtsvermogen is dat achtergrondafbeeldingen niet genoeg contrast geven om de tekst te lezen. U kunt achtergrond afbeeldingen hier uitschakelen, onafhankelijk van uw keuze om alle normale afbeeldingen te zien.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -297,19 +178,13 @@ </sect3> <sect3> -<title ->Voorbeeld</title> +<title>Voorbeeld</title> -<para ->De knop <guibutton ->Voorbeeld</guibutton -> geeft u de mogelijkheid om het effect te zien van uw wijzigingen. Er verschijnt een venster dat u verschillende typen koptekst toont in uw stijlblad, en een zin in de standaard hoofdtekst.</para> +<para>De knop <guibutton>Voorbeeld</guibutton> geeft u de mogelijkheid om het effect te zien van uw wijzigingen. Er verschijnt een venster dat u verschillende typen koptekst toont in uw stijlblad, en een zin in de standaard hoofdtekst.</para> -<para ->Hiermee kunt u uw stijlblad fijnafstemmen totdat u iets hebt dat u comfortabel kunt lezen.</para> +<para>Hiermee kunt u uw stijlblad fijnafstemmen totdat u iets hebt dat u comfortabel kunt lezen.</para> -<para ->Veel surfplezier!</para> +<para>Veel surfplezier!</para> </sect3> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook index 30743ced0e7..a7b3aac8872 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook @@ -2,93 +2,48 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Craig.Drummond; &Craig.Drummond.Mail;</author> +<author>&Craig.Drummond; &Craig.Drummond.Mail;</author> &Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-22</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-22</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->lettertypen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>lettertypen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="fontinst"> -<title ->Lettertypeninstallatie</title> +<title>Lettertypeninstallatie</title> -<para ->Deze module is verantwoordelijk voor het installeren en deïnstalleren van lettertypen. De installatie configureert X (X.org, XFree86), XRender (anti-aliasing), en <application ->Ghostscript</application -> (afdrukken) voor elk TrueType- (<literal role="extension" ->.ttf</literal ->) en Type1- (<literal role="extension" ->.pfa</literal ->, <literal role="extension" ->.pfb</literal ->) lettertype dat u wilt installeren - bitmap- (<literal role="extension" ->.bdf</literal ->, <literal role="extension" ->.pcf</literal ->) lettertypen worden ook geïnstalleerd, maar zijn alleen door X te gebruiken.</para> +<para>Deze module is verantwoordelijk voor het installeren en deïnstalleren van lettertypen. De installatie configureert X (X.org, XFree86), XRender (anti-aliasing), en <application>Ghostscript</application> (afdrukken) voor elk TrueType- (<literal role="extension">.ttf</literal>) en Type1- (<literal role="extension">.pfa</literal>, <literal role="extension">.pfb</literal>) lettertype dat u wilt installeren - bitmap- (<literal role="extension">.bdf</literal>, <literal role="extension">.pcf</literal>) lettertypen worden ook geïnstalleerd, maar zijn alleen door X te gebruiken.</para> -<para ->Als de module gestart wordt door een normale (niet-root) gebruiker, zijn deze instellingen persoonlijk, en zijn geïnstalleerde fonts alleen voor die gebruiker beschikbaar. Als <systemitem class="username" ->root</systemitem -> beïnvloeden de instellingen normaal gesproken de systeemwijde configuratie, en zouden de geïnstalleerde lettertypen dus voor alle gebruikers beschikbaar moeten zijn.</para> -<para ->Als u lettertypen installeert als gewone gebruiker en merkt dat de lettertypen zoals zo op het scherm worden weergegeven niet overeenkomen met de afdruk, dient u de lettertypen systeemwijd te installeren (als <systemitem class="username" ->root</systemitem ->). Dit kan voorkomen omdat de uitvoer naar een afdrukwachtrij wordt verzonden, en als het systeem vervolgens de afdruk daadwerkelijk maakt, als een andere gebruiker (meestal <systemitem class="username" ->lp</systemitem ->) draait en dus de lettertypebestanden niet kan vinden.</para> -<para ->Om lettertypen te installeren, klikt u op de knop "Lettertypen toevoegen". Er verschijnt een bestandsdialoog, zoek de lettertypen die u wilt installeren. Analoog, om een lettertype te verwijderen, selecteert u het en klikt u op "Verwijderen".</para> +<para>Als de module gestart wordt door een normale (niet-root) gebruiker, zijn deze instellingen persoonlijk, en zijn geïnstalleerde fonts alleen voor die gebruiker beschikbaar. Als <systemitem class="username">root</systemitem> beïnvloeden de instellingen normaal gesproken de systeemwijde configuratie, en zouden de geïnstalleerde lettertypen dus voor alle gebruikers beschikbaar moeten zijn.</para> +<para>Als u lettertypen installeert als gewone gebruiker en merkt dat de lettertypen zoals zo op het scherm worden weergegeven niet overeenkomen met de afdruk, dient u de lettertypen systeemwijd te installeren (als <systemitem class="username">root</systemitem>). Dit kan voorkomen omdat de uitvoer naar een afdrukwachtrij wordt verzonden, en als het systeem vervolgens de afdruk daadwerkelijk maakt, als een andere gebruiker (meestal <systemitem class="username">lp</systemitem>) draait en dus de lettertypebestanden niet kan vinden.</para> +<para>Om lettertypen te installeren, klikt u op de knop "Lettertypen toevoegen". Er verschijnt een bestandsdialoog, zoek de lettertypen die u wilt installeren. Analoog, om een lettertype te verwijderen, selecteert u het en klikt u op "Verwijderen".</para> <sect2 id="using-konqueror"> -<title ->Konqueror gebruiken</title> -<para ->U kunt ook Konqueror gebruiken om lettertypen met slepen-en-neerzetten te installeren. Type hiertoe <ulink url="fonts:/" ->fonts:/</ulink -> in de locatiebalk van Konqueror.</para> -<para ->Als een normale (niet-root) gebruiker, levert dit twee topmappen op:</para> +<title>Konqueror gebruiken</title> +<para>U kunt ook Konqueror gebruiken om lettertypen met slepen-en-neerzetten te installeren. Type hiertoe <ulink url="fonts:/">fonts:/</ulink> in de locatiebalk van Konqueror.</para> +<para>Als een normale (niet-root) gebruiker, levert dit twee topmappen op:</para> <orderedlist> <listitem> -<para -><ulink url="fonts:/Personal" ->Persoonlijk</ulink -> - dit toont uw persoonlijke lettertypen.</para> +<para><ulink url="fonts:/Personal">Persoonlijk</ulink> - dit toont uw persoonlijke lettertypen.</para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="fonts:/System" ->System</ulink -> - dit toont de systeemwijde lettertypen. Als u hier een lettertypebestand naartoe sleept, wordt u om het root-wachtwoord gevraagd om het lettertype te kunnen installeren.</para> +<para><ulink url="fonts:/System">System</ulink> - dit toont de systeemwijde lettertypen. Als u hier een lettertypebestand naartoe sleept, wordt u om het root-wachtwoord gevraagd om het lettertype te kunnen installeren.</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->Als u een lettertype op <ulink url="fonts:/" ->fonts:/</ulink -> sleept, wordt u gevraagd of dit in "Persoonlijk" of "System" geplaatst moet worden.</para> -<para ->Als root wordt gewoon de inhoud van de systeemlettertypenmap getoond - root heeft geen "persoonlijke" lettertypen.</para> +<para>Als u een lettertype op <ulink url="fonts:/">fonts:/</ulink> sleept, wordt u gevraagd of dit in "Persoonlijk" of "System" geplaatst moet worden.</para> +<para>Als root wordt gewoon de inhoud van de systeemlettertypenmap getoond - root heeft geen "persoonlijke" lettertypen.</para> </sect2> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook index ebf762f1a8e..acb3b08d47a 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -11,243 +10,139 @@ <authorgroup> -<author ->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author> +<author>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->konsole</keyword> -<keyword ->terminal</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>konsole</keyword> +<keyword>terminal</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="konsole"> -<title ->&konsole;</title> +<title>&konsole;</title> -<para ->In deze module kunt u de basis instellingen van &konsole;, de &kde; terminal instellen. U kunt hier ook makkelijk een nieuw schema (uiterlijk) voor &konsole; aanmaken.</para> +<para>In deze module kunt u de basis instellingen van &konsole;, de &kde; terminal instellen. U kunt hier ook makkelijk een nieuw schema (uiterlijk) voor &konsole; aanmaken.</para> -<para ->Deze module bevat verscheidene tabbladen: <guilabel ->Algemeen</guilabel ->, <guilabel ->Schema</guilabel ->, <guilabel ->Sessies</guilabel -> en <guilabel ->Schrijf daemon</guilabel ->.</para> +<para>Deze module bevat verscheidene tabbladen: <guilabel>Algemeen</guilabel>, <guilabel>Schema</guilabel>, <guilabel>Sessies</guilabel> en <guilabel>Schrijf daemon</guilabel>.</para> <sect2> -<title -><guilabel ->Algemeen</guilabel -></title> +<title><guilabel>Algemeen</guilabel></title> -<para ->Dit tabblad biedt u de mogelijkheid om de verschillende aspecten van &konsole;'s functionaliteit aan te passen. Het bevat de volgende opties:</para> +<para>Dit tabblad biedt u de mogelijkheid om de verschillende aspecten van &konsole;'s functionaliteit aan te passen. Het bevat de volgende opties:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Konsole als standaard terminalemulator gebruiken</guilabel -></term> +<term><guilabel>Konsole als standaard terminalemulator gebruiken</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als u wilt dat &kde; standaard een ander terminalprogramma gebruikt,selecteer dan deze optie en voer de gewenste toepassing (b.v. <application ->wterm</application ->, <application ->rxvt</application ->, &etc;) in het tekstveld hieronder in.</para> +<para>Als u wilt dat &kde; standaard een ander terminalprogramma gebruikt,selecteer dan deze optie en voer de gewenste toepassing (b.v. <application>wterm</application>, <application>rxvt</application>, &etc;) in het tekstveld hieronder in.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Terminalafmeting tijdens het wijzigen van de grootte tonen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Terminalafmeting tijdens het wijzigen van de grootte tonen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Standaard zal &konsole; de grootte (in lettertekens) van het venster tonen wanneer het wordt vergroot of verkleind en geeft u zo de mogelijkheid om het venster een bepaalde grootte te geven. Deselecteer deze optie om dit gedrag uit te schakelen.</para -></listitem> +<para>Standaard zal &konsole; de grootte (in lettertekens) van het venster tonen wanneer het wordt vergroot of verkleind en geeft u zo de mogelijkheid om het venster een bepaalde grootte te geven. Deselecteer deze optie om dit gedrag uit te schakelen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Rand tonen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Rand tonen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Teken een binnenrand langs de binnenkant van het venster van &konsole;.</para> +<para>Teken een binnenrand langs de binnenkant van het venster van &konsole;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Afsluiten bevestigen bij geopende sessies</guilabel -></term> +<term><guilabel>Afsluiten bevestigen bij geopende sessies</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wanneer dit actief is, zal er een waarschuwing verschijnen als u een &konsole; venster wilt afsluiten met meerdere sessies.</para> +<para>Wanneer dit actief is, zal er een waarschuwing verschijnen als u een &konsole; venster wilt afsluiten met meerdere sessies.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Knipperende cursor</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u moeite heeft om de cursor te vinden in het &konsole; venster dan kan het knipperen van de cursor uw aandacht trekken.</para -></listitem> +<term><guilabel>Knipperende cursor</guilabel></term> +<listitem><para>Als u moeite heeft om de cursor te vinden in het &konsole; venster dan kan het knipperen van de cursor uw aandacht trekken.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Regelafstanden:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Wijzig de ruimte tussen de tekstregels.</para> +<term><guilabel>Regelafstanden:</guilabel></term> +<listitem><para>Wijzig de ruimte tussen de tekstregels.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Niet-alfanumerieke tekens beschouwd als onderdeel van een woord bij een dubbele muisklik:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Het is standaard &UNIX;-gedrag om een heel woord te selecteren wanneer u er op dubbelklikt, echter het idee van de computer wat een heel woord is kan verschillen met uw opvatting. Voeg de lettertekens toe die u altijd wilt zien als <quote ->onderdeel van een woord</quote ->. Bijvoorbeeld het toevoegen van het teken <literal ->@</literal -> geeft u de mogelijkheid om gehele e-mailadressen te selecteren als u er op dubbelklikt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Niet-alfanumerieke tekens beschouwd als onderdeel van een woord bij een dubbele muisklik:</guilabel></term> +<listitem><para>Het is standaard &UNIX;-gedrag om een heel woord te selecteren wanneer u er op dubbelklikt, echter het idee van de computer wat een heel woord is kan verschillen met uw opvatting. Voeg de lettertekens toe die u altijd wilt zien als <quote>onderdeel van een woord</quote>. Bijvoorbeeld het toevoegen van het teken <literal>@</literal> geeft u de mogelijkheid om gehele e-mailadressen te selecteren als u er op dubbelklikt.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Schema</title> +<title>Schema</title> -<para ->Het tabblad <guilabel ->Schema</guilabel -> staat u toe om eenvoudig schema's te kunnen maken, wijzigen en opslaan met tekst- en achtergrondkleur, transparantie en achtergrondafbeeldingen.</para> +<para>Het tabblad <guilabel>Schema</guilabel> staat u toe om eenvoudig schema's te kunnen maken, wijzigen en opslaan met tekst- en achtergrondkleur, transparantie en achtergrondafbeeldingen.</para> <!-- <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Font</guilabel -></term> +<term><guilabel>Font</guilabel></term> <listitem> -<para ->Use the drop-down box to select the default font size. Use the -<guibutton ->Custom...</guibutton -> button to select your own combination +<para>Use the drop-down box to select the default font size. Use the +<guibutton>Custom...</guibutton> button to select your own combination of font, size, and style.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Full Screen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Full Screen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check the box to make &konsole; windows full-screen by +<para>Check the box to make &konsole; windows full-screen by default.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -</listitem -> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bars</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bars</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show menubar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show menubar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the menubar by default.</para> +<para>Check to show the menubar by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show toolbar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show toolbar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the toolbar by default.</para> +<para>Check to show the toolbar by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show frame</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show frame</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the frame by default.</para> +<para>Check to show the frame by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Scrollbar position</guilabel -></term> +<term><guilabel>Scrollbar position</guilabel></term> <listitem> -<para ->Select the default position of the scrollbar: -<guilabel ->Hide</guilabel -> (no scrollbar), <guilabel ->Left</guilabel ->, or -<guilabel ->Right</guilabel ->.</para> +<para>Select the default position of the scrollbar: +<guilabel>Hide</guilabel> (no scrollbar), <guilabel>Left</guilabel>, or +<guilabel>Right</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook index cf96da1b133..21a4fb467b0 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook @@ -2,80 +2,44 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-06-24</date> -<releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo> +<date>2006-06-24</date> +<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->programmastart terugkoppeling</keyword> -<keyword ->cursor</keyword> -<keyword ->bezig</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>programmastart terugkoppeling</keyword> +<keyword>cursor</keyword> +<keyword>bezig</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="launch-feedback"> -<title -><guilabel ->Melding van programmastart</guilabel -></title> +<title><guilabel>Melding van programmastart</guilabel></title> -<para ->Soms is het handig om te weten dat de computer uw commando niet heeft genegeerd en dat er iets achter de schermen gebeurt. In deze module kunt u de visuele terugkoppeling instellen zodat u kunt zien dat u het pictogram ook echt hebt aangeklikt.</para> +<para>Soms is het handig om te weten dat de computer uw commando niet heeft genegeerd en dat er iets achter de schermen gebeurt. In deze module kunt u de visuele terugkoppeling instellen zodat u kunt zien dat u het pictogram ook echt hebt aangeklikt.</para> -<para ->De traditionele manier om aan te geven dat uw computer bezig is, is om de muiscursor aan te passen. U kunt dit activeren door het vakje <guilabel ->Bezig-cursor</guilabel -> in te schakelen.</para> +<para>De traditionele manier om aan te geven dat uw computer bezig is, is om de muiscursor aan te passen. U kunt dit activeren door het vakje <guilabel>Bezig-cursor</guilabel> in te schakelen.</para> -<para ->Als deze instelling is geactiveerd zal voor een korte tijd een pictogram aan de muiscursor worden geplakt wanneer een nieuwe toepassing wordt gestart. U kunt aangeven hoe lang dit pictogram wordt getoond met het draaiveld<guilabel ->Tijdslimiet opstartindicatie</guilabel ->. De standaardtijd is 30 seconden.</para> +<para>Als deze instelling is geactiveerd zal voor een korte tijd een pictogram aan de muiscursor worden geplakt wanneer een nieuwe toepassing wordt gestart. U kunt aangeven hoe lang dit pictogram wordt getoond met het draaiveld<guilabel>Tijdslimiet opstartindicatie</guilabel>. De standaardtijd is 30 seconden.</para> -<para ->Er zijn diverse variaties mogelijk, waaronder een <guilabel ->knipperende cursor</guilabel ->, een <guilabel ->stuiterende cursor</guilabel ->, een <guilabel ->passieve bezig-cursor</guilabel -> en geen animatie.</para> +<para>Er zijn diverse variaties mogelijk, waaronder een <guilabel>knipperende cursor</guilabel>, een <guilabel>stuiterende cursor</guilabel>, een <guilabel>passieve bezig-cursor</guilabel> en geen animatie.</para> -<para ->De traditionele opstartnotificatie van &kde; heeft een andere vorm aangenomen. Deze kan hier ook kan worden ingesteld. Normaal als u een toepassing start, krijgt deze onmiddellijk een knop op de taakbalk met het pictogram vervangen door een zandloper om u te laten weten dat er iets gaande is. U kunt dit in- en uitschakelen met het veld<guilabel ->Taakbalknotificatie activeren</guilabel -> en wanneer het is ingeschakeld,kunt u de maximale tijd met <guilabel ->Tijdslimiet opstartnotificatie</guilabel -> instellen.</para> +<para>De traditionele opstartnotificatie van &kde; heeft een andere vorm aangenomen. Deze kan hier ook kan worden ingesteld. Normaal als u een toepassing start, krijgt deze onmiddellijk een knop op de taakbalk met het pictogram vervangen door een zandloper om u te laten weten dat er iets gaande is. U kunt dit in- en uitschakelen met het veld<guilabel>Taakbalknotificatie activeren</guilabel> en wanneer het is ingeschakeld,kunt u de maximale tijd met <guilabel>Tijdslimiet opstartnotificatie</guilabel> instellen.</para> -<para ->Niet alle toepassingen die u start zullen uiteindelijk een venster openen of een knop op taakbalk tonen. Sommige van hen worden bijvoorbeeld in het systeemvak geplaatst, of het kan zijn dat u het naar een ander virtueel bureaublad heeft gestuurd en <quote ->Alle vensters tonen</quote -> niet is ingeschakeld in de module <guimenuitem ->Taakbalk</guimenuitem -> van &kcc;. Het instellen van een maximale tijd verzekert u ervan dat u in deze gevallen toch opstartmelding krijgt, maar ook dat het weg gaat zodra het opstarten van de taak is voltooid.</para> +<para>Niet alle toepassingen die u start zullen uiteindelijk een venster openen of een knop op taakbalk tonen. Sommige van hen worden bijvoorbeeld in het systeemvak geplaatst, of het kan zijn dat u het naar een ander virtueel bureaublad heeft gestuurd en <quote>Alle vensters tonen</quote> niet is ingeschakeld in de module <guimenuitem>Taakbalk</guimenuitem> van &kcc;. Het instellen van een maximale tijd verzekert u ervan dat u in deze gevallen toch opstartmelding krijgt, maar ook dat het weg gaat zodra het opstarten van de taak is voltooid.</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook index 71f7a527d54..9b913288cb3 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook @@ -2,290 +2,136 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-03-04</date> -<releaseinfo ->3.4.0</releaseinfo> +<date>2005-03-04</date> +<releaseinfo>3.4.0</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->systeemnotificatie</keyword> -<keyword ->notificatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>systeemnotificatie</keyword> +<keyword>notificatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sys-notify"> -<title ->Systeemnotificatie</title> +<title>Systeemnotificatie</title> -<para ->In &kde;, zoals bij alle toepassingen, dient de gebruiker geïnformeerd tue worden wanneer er een probleem is opgetreden of er iets is gebeurd. &kde; gebruikt <quote ->Systeemnotificaties</quote -> om de gebruiker te informeren wat er gebeurt.</para> +<para>In &kde;, zoals bij alle toepassingen, dient de gebruiker geïnformeerd tue worden wanneer er een probleem is opgetreden of er iets is gebeurd. &kde; gebruikt <quote>Systeemnotificaties</quote> om de gebruiker te informeren wat er gebeurt.</para> -<para ->Met deze module kunt u bepalen wat &kde; doet om u van een gebeurtenis op de hoogte te stellen.</para> +<para>Met deze module kunt u bepalen wat &kde; doet om u van een gebeurtenis op de hoogte te stellen.</para> -<para ->Het paneel bestaat uit een grote lijst met specifieke gebeurtenissen waarvan de gebruiker op de hoogte kan worden gesteld. Deze lijst is georganiseerd in een boomstructuur zodat u snel de notificatie kunt vinden die u zoekt.</para> +<para>Het paneel bestaat uit een grote lijst met specifieke gebeurtenissen waarvan de gebruiker op de hoogte kan worden gesteld. Deze lijst is georganiseerd in een boomstructuur zodat u snel de notificatie kunt vinden die u zoekt.</para> -<para ->Om een notificatie in te stellen, selecteert u eenvoudigweg de toepassing vanuit de keuzelijst bovenaan het venster, geheten <guilabel ->Gebeurtenisbron:</guilabel ->. Dit toont een lijst met alle instelbare notificaties voor die toepassing. De notificatielijst bevat zes kolommen links van de naam. Deze kolommen zijn, van links naar rechts:</para> +<para>Om een notificatie in te stellen, selecteert u eenvoudigweg de toepassing vanuit de keuzelijst bovenaan het venster, geheten <guilabel>Gebeurtenisbron:</guilabel>. Dit toont een lijst met alle instelbare notificaties voor die toepassing. De notificatielijst bevat zes kolommen links van de naam. Deze kolommen zijn, van links naar rechts:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Programma uitvoeren</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Als er een pictogram in deze kolom staat, wordt een apart programma uitgevoerd voor deze notificatie. Dit kan gebruikt worden om een programma uit te voeren voor gegevensherstel, een systeem waarop is ingebroken af te sluiten, of een e-mail te versturen naar een andere gebruiker om hen op het probleem attent te maken.</para -></listitem> +<term><guiicon>Programma uitvoeren</guiicon></term> +<listitem><para>Als er een pictogram in deze kolom staat, wordt een apart programma uitgevoerd voor deze notificatie. Dit kan gebruikt worden om een programma uit te voeren voor gegevensherstel, een systeem waarop is ingebroken af te sluiten, of een e-mail te versturen naar een andere gebruiker om hen op het probleem attent te maken.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Melding afdrukken naar de standaard foutuitvoer</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Als er een pictogram in deze kolom staat, stuurt &kde; een bericht naar de standaard foutuitvoer van de computer.</para -></listitem> +<term><guiicon>Melding afdrukken naar de standaard foutuitvoer</guiicon></term> +<listitem><para>Als er een pictogram in deze kolom staat, stuurt &kde; een bericht naar de standaard foutuitvoer van de computer.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Melding in een dialoogvenster tonen</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Als er een pictogram in deze kolom staat, opent &kde; een berichtvenster en wordt de gebruiker op de hoogte gesteld van de gebeurtenis. Dit is waarschijnlijk de meest gebruikte optie om gebruikers op fouten te attenderen.</para -></listitem> +<term><guiicon>Melding in een dialoogvenster tonen</guiicon></term> +<listitem><para>Als er een pictogram in deze kolom staat, opent &kde; een berichtvenster en wordt de gebruiker op de hoogte gesteld van de gebeurtenis. Dit is waarschijnlijk de meest gebruikte optie om gebruikers op fouten te attenderen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Log opslaan in bestand</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Als er een pictogram in deze kolom staat, schrijft &kde; bepaalde informatie naar een bestand op schijf zodat dit later teruggelezen kan worden. Dit is nuttig voor het opsporen van problemen of belangrijke systeemwijzigingen.</para -></listitem> +<term><guiicon>Log opslaan in bestand</guiicon></term> +<listitem><para>Als er een pictogram in deze kolom staat, schrijft &kde; bepaalde informatie naar een bestand op schijf zodat dit later teruggelezen kan worden. Dit is nuttig voor het opsporen van problemen of belangrijke systeemwijzigingen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Geluid afspelen</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Dit doet precies wat u denkt. Als er een pictogram in deze kolom staat, speelt &kde; een opgegeven geluid over uw luidsprekers af. Dit wordt veel gebruikt door spellen in &kde; bij het starten van een nieuw spel of een andere actie.</para -></listitem> +<term><guiicon>Geluid afspelen</guiicon></term> +<listitem><para>Dit doet precies wat u denkt. Als er een pictogram in deze kolom staat, speelt &kde; een opgegeven geluid over uw luidsprekers af. Dit wordt veel gebruikt door spellen in &kde; bij het starten van een nieuw spel of een andere actie.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Taakbalkitem markeren</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Als er een pictogram in deze kolom staat, laat &kde; de taakbalk knipperen totdat de gebruiker op het item geklikt heeft. Dit is het nuttigste als u de gebruiker naar het programma wilt laten kijken (zoals wanneer er een nieuw e-mailbericht is binnengekomen, of uw naam op een IRC-kanaal gezegd werd).</para -></listitem> +<term><guiicon>Taakbalkitem markeren</guiicon></term> +<listitem><para>Als er een pictogram in deze kolom staat, laat &kde; de taakbalk knipperen totdat de gebruiker op het item geklikt heeft. Dit is het nuttigste als u de gebruiker naar het programma wilt laten kijken (zoals wanneer er een nieuw e-mailbericht is binnengekomen, of uw naam op een IRC-kanaal gezegd werd).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<sect2 -><title ->Een enkele notificatie wijzigen</title> -<para ->Om een notificatie te wijzigen, klikt u éénmaal op de naam van de notificatie met de &LMB;. De notificatie wordt dan geaccentueerd. Klik dan op de knop <guibutton ->Meer opties</guibutton -> zodat u alle keuzevakjes ziet. </para> +<sect2><title>Een enkele notificatie wijzigen</title> +<para>Om een notificatie te wijzigen, klikt u éénmaal op de naam van de notificatie met de &LMB;. De notificatie wordt dan geaccentueerd. Klik dan op de knop <guibutton>Meer opties</guibutton> zodat u alle keuzevakjes ziet. </para> -<tip -><para ->U kunt meer dan één gebeurtenis laten optreden als gevolg van een enkele notificatie. Het is bijvoorbeeld gemakkelijk om een geluid te laten afspelen en een melding te laten verschijnen als reactie op een systeemnotificatie. De ene notificatie verhindert de andere niet van optreden.</para -></tip> -<para ->De volgende lijst beschrijft de notificatietypes en hoe u deze kunt gebruiken. </para> +<tip><para>U kunt meer dan één gebeurtenis laten optreden als gevolg van een enkele notificatie. Het is bijvoorbeeld gemakkelijk om een geluid te laten afspelen en een melding te laten verschijnen als reactie op een systeemnotificatie. De ene notificatie verhindert de andere niet van optreden.</para></tip> +<para>De volgende lijst beschrijft de notificatietypes en hoe u deze kunt gebruiken. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Geluid afspelen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als dit keuzevakje ingeschakeld is, speelt &kde; een geluid als deze notificatie uitgevoerd wordt. Geef in het tekstvak rechts van het keuzevakje de locatie van het geluidsbestand dat u &kde; wilt laten afspelen op. U kunt de knop met het mappictogram uiterst rechts gebruiken om door uw mappenstructuur te bladeren. Om het geluid te proberen, klikt u op de afspeelknop (de kleine knop onmiddellijk rechts van <guilabel ->Geluid afspelen</guilabel ->).</para -></listitem> +<term><guilabel>Geluid afspelen</guilabel></term> +<listitem><para>Als dit keuzevakje ingeschakeld is, speelt &kde; een geluid als deze notificatie uitgevoerd wordt. Geef in het tekstvak rechts van het keuzevakje de locatie van het geluidsbestand dat u &kde; wilt laten afspelen op. U kunt de knop met het mappictogram uiterst rechts gebruiken om door uw mappenstructuur te bladeren. Om het geluid te proberen, klikt u op de afspeelknop (de kleine knop onmiddellijk rechts van <guilabel>Geluid afspelen</guilabel>).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Log opslaan in bestand</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als dit keuzevakje ingeschakeld is, schrijft &kde; bepaalde informatie weg in een bestand op schijf zodat deze later teruggelezen kan worden. Geef in het tekstvak rechts van het keuzevakje het te gebruiken logbestand op. U kunt de knop met het mappictogram uiterst rechts gebruiken om door uw mappenstructuur te bladeren. </para -></listitem> +<term><guilabel>Log opslaan in bestand</guilabel></term> +<listitem><para>Als dit keuzevakje ingeschakeld is, schrijft &kde; bepaalde informatie weg in een bestand op schijf zodat deze later teruggelezen kan worden. Geef in het tekstvak rechts van het keuzevakje het te gebruiken logbestand op. U kunt de knop met het mappictogram uiterst rechts gebruiken om door uw mappenstructuur te bladeren. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Programma uitvoeren</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als dit keuzevakje ingeschakeld is, wordt een apart programma uitgevoerd als deze notificatie uitgevoerd wordt. Geef in het tekstvak rechts van het keuzevakje het uit te voeren programma op. U kunt de knop met het mappictogram uiterst rechts gebruiken om door uw mappenstructuur te bladeren. </para -></listitem> +<term><guilabel>Programma uitvoeren</guilabel></term> +<listitem><para>Als dit keuzevakje ingeschakeld is, wordt een apart programma uitgevoerd als deze notificatie uitgevoerd wordt. Geef in het tekstvak rechts van het keuzevakje het uit te voeren programma op. U kunt de knop met het mappictogram uiterst rechts gebruiken om door uw mappenstructuur te bladeren. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Melding in een dialoogvenster tonen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als dit keuzevakje ingeschakeld is, opent &kde; een dialoogvenster en wordt de gebruiker op de hoogte gesteld van de notificatie. De tekst in het venster kan hier niet gewijzigd worden. Als u het keuzevakje <guilabel ->Een passief venster gebruiken dat uw werk niet verstoort</guilabel -> inschakelt, opent &kde; het dialoogvenster, maar wordt het bureaublad niet gewijzigd en verschijnt het dialoogvenster niet totdat de gebruiker terugkeert naar het programma dat de notificatie deed uitgaan. Als dit vakje is uitgeschakeld, moet de gebruiker reageren op het dialoogvenster, zelfs als dit betekent dat een ander programma onderbroken wordt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Melding in een dialoogvenster tonen</guilabel></term> +<listitem><para>Als dit keuzevakje ingeschakeld is, opent &kde; een dialoogvenster en wordt de gebruiker op de hoogte gesteld van de notificatie. De tekst in het venster kan hier niet gewijzigd worden. Als u het keuzevakje <guilabel>Een passief venster gebruiken dat uw werk niet verstoort</guilabel> inschakelt, opent &kde; het dialoogvenster, maar wordt het bureaublad niet gewijzigd en verschijnt het dialoogvenster niet totdat de gebruiker terugkeert naar het programma dat de notificatie deed uitgaan. Als dit vakje is uitgeschakeld, moet de gebruiker reageren op het dialoogvenster, zelfs als dit betekent dat een ander programma onderbroken wordt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Melding afdrukken naar de standaard foutuitvoer</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als dit keuzevakje ingeschakeld is, stuurt &kde; een melding naar de standaard foutuitvoer van uw computer.</para -></listitem> +<term><guilabel>Melding afdrukken naar de standaard foutuitvoer</guilabel></term> +<listitem><para>Als dit keuzevakje ingeschakeld is, stuurt &kde; een melding naar de standaard foutuitvoer van uw computer.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taakbalkitem markeren</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als dit keuzevakje ingeschakeld is, laat &kde; de taakbalk van het programma dat de notificatie verzond, knipperen totdat de gebruiker erop geklikt heeft.</para -></listitem> +<term><guilabel>Taakbalkitem markeren</guilabel></term> +<listitem><para>Als dit keuzevakje ingeschakeld is, laat &kde; de taakbalk van het programma dat de notificatie verzond, knipperen totdat de gebruiker erop geklikt heeft.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<tip -><para ->U kunt de pictogramkolommen (links van de notificaties) gebruiken om snel opties te selecteren en deselecteren. Door met de &LMB; in de kolom te klikken schakelt u de notificatie in of uit.</para -></tip> +<tip><para>U kunt de pictogramkolommen (links van de notificaties) gebruiken om snel opties te selecteren en deselecteren. Door met de &LMB; in de kolom te klikken schakelt u de notificatie in of uit.</para></tip> </sect2> -<sect2 -><title ->Alle notificaties in alle &kde;-toepassingen wijzigen</title> -<para ->U kunt meer dan één notificatie tegelijkertijd wijzigen in de sectie <guilabel ->Snelle toegang</guilabel ->.</para> -<para ->Het eerste item in deze sectie is het keuzevakje <guilabel ->toepassen op alle toepassingen</guilabel ->. Als dit ingeschakeld is, gelden wijzigingen die u maakt in <guilabel ->Snelle toegang</guilabel -> voor alle toepassingen (niet alleen de geselecteerde). Als dit uitgeschakeld is, gelden de wijzigingen alleen voor de toepassing die bovenin geselecteerd is.</para> -<para ->Op de volgende regel staan een knop en een keuzelijst. Hiermee kunt u alle notificaties van een enkel type inschakelen. Kies het notificatietype vanuit de keuzelijst en klik op <guibutton ->Alles inschakelen</guibutton ->. Hiermee worden alle notificaties van dat type ingeschakeld.</para> -<para ->De regel daaronder werkt hetzelfde, maar met de knop <guibutton ->Alles uitschakelen</guibutton -> kunt u alle notificaties van hetzelfde type uitschakelen.</para> +<sect2><title>Alle notificaties in alle &kde;-toepassingen wijzigen</title> +<para>U kunt meer dan één notificatie tegelijkertijd wijzigen in de sectie <guilabel>Snelle toegang</guilabel>.</para> +<para>Het eerste item in deze sectie is het keuzevakje <guilabel>toepassen op alle toepassingen</guilabel>. Als dit ingeschakeld is, gelden wijzigingen die u maakt in <guilabel>Snelle toegang</guilabel> voor alle toepassingen (niet alleen de geselecteerde). Als dit uitgeschakeld is, gelden de wijzigingen alleen voor de toepassing die bovenin geselecteerd is.</para> +<para>Op de volgende regel staan een knop en een keuzelijst. Hiermee kunt u alle notificaties van een enkel type inschakelen. Kies het notificatietype vanuit de keuzelijst en klik op <guibutton>Alles inschakelen</guibutton>. Hiermee worden alle notificaties van dat type ingeschakeld.</para> +<para>De regel daaronder werkt hetzelfde, maar met de knop <guibutton>Alles uitschakelen</guibutton> kunt u alle notificaties van hetzelfde type uitschakelen.</para> </sect2> -<sect2 -><title ->Instellingen van de geluidsspeler wijzigen</title> -<para ->Als u op de knop <guibutton ->Spelerinstellingen</guibutton -> klikt, verschijnt er een dialoogvenster met drie radioknoppen:</para> +<sect2><title>Instellingen van de geluidsspeler wijzigen</title> +<para>Als u op de knop <guibutton>Spelerinstellingen</guibutton> klikt, verschijnt er een dialoogvenster met drie radioknoppen:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Het &kde;-geluidssysteem gebruiken</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie geselecteerd is, speelt &kde; alle geluidsnotificaties via het &kde;-geluidssysteem (&arts;). U kunt het volume van de notificaties wijzigen met de schuifbalk.</para> -<note -><para ->De schuifbalk beïnvloedt alleen &kde;-systeemnotificaties en geen andere geluiden op uw computer.</para -></note -></listitem> +<term><guilabel>Het &kde;-geluidssysteem gebruiken</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie geselecteerd is, speelt &kde; alle geluidsnotificaties via het &kde;-geluidssysteem (&arts;). U kunt het volume van de notificaties wijzigen met de schuifbalk.</para> +<note><para>De schuifbalk beïnvloedt alleen &kde;-systeemnotificaties en geen andere geluiden op uw computer.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Een externe speler gebruiken</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie geselecteerd is, gebruik &kde; niet het &kde;-geluidssysteem om het geluid af te spelen. Dit is een goede keuze als het geluid dat u wilt afspelen niet door het &kde;-notificatiesysteem ondersteund wordt, of als u niet de &arts;-geluidsdaemon gebruikt. Nadat u de radioknop hebt aangeklikt, voert u het volledige pad en naam van het programma in in het tekstveld. U kunt de knop met het mappictogram uiterst rechts gebruiken om door uw mappenstructuur te bladeren.</para -></listitem> +<term><guilabel>Een externe speler gebruiken</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie geselecteerd is, gebruik &kde; niet het &kde;-geluidssysteem om het geluid af te spelen. Dit is een goede keuze als het geluid dat u wilt afspelen niet door het &kde;-notificatiesysteem ondersteund wordt, of als u niet de &arts;-geluidsdaemon gebruikt. Nadat u de radioknop hebt aangeklikt, voert u het volledige pad en naam van het programma in in het tekstveld. U kunt de knop met het mappictogram uiterst rechts gebruiken om door uw mappenstructuur te bladeren.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Geen audio-uitvoer</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit schakelt alle geluidsnotificaties uit.</para -></listitem> +<term><guilabel>Geen audio-uitvoer</guilabel></term> +<listitem><para>Dit schakelt alle geluidsnotificaties uit.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Als u uw keuzes hebt gemaakt, klikt u op <guibutton ->Toepassen</guibutton -> om de wijzigingen op te slaan en het dialoogvenster open te houden. Klik op <guibutton ->OK</guibutton -> om de wijzigingen op te slaan en het dialoogvenster te sluiten. Klik op <guibutton ->Annuleren</guibutton -> om het dialoogvenster te sluiten zonder wijzigingen te maken.</para> +<para>Als u uw keuzes hebt gemaakt, klikt u op <guibutton>Toepassen</guibutton> om de wijzigingen op te slaan en het dialoogvenster open te houden. Klik op <guibutton>OK</guibutton> om de wijzigingen op te slaan en het dialoogvenster te sluiten. Klik op <guibutton>Annuleren</guibutton> om het dialoogvenster te sluiten zonder wijzigingen te maken.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook index 4dfa58c9318..1881c2f0638 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook @@ -2,140 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-13</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-13</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->sessie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>sessie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sessions"> -<title ->Sessiebeheerder</title> +<title>Sessiebeheerder</title> <sect2 id="sessions-use"> -<title ->Gebruik</title> +<title>Gebruik</title> -<para ->In deze module kunt &kde;'s sessiebeheerder instellen.</para> +<para>In deze module kunt &kde;'s sessiebeheerder instellen.</para> -<para ->Sessiebeheer is de mogelijkheid binnen &kde; om de huidige staat van toepassingen en vensters op te slaan als u zich afmeldt uit &kde; en deze weer te herstellen als u zich weer aanmeldt.</para> +<para>Sessiebeheer is de mogelijkheid binnen &kde; om de huidige staat van toepassingen en vensters op te slaan als u zich afmeldt uit &kde; en deze weer te herstellen als u zich weer aanmeldt.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Afmelden bevestigen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Afmelden bevestigen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie geactiveerd is, toont &kde; bij het afmelden een dialoogvenster waarin gevraagd wordt om bevestiging. In dit vensterkunt u ook kiezen of u de huidige sessie bij de volgende keer dat u zich aanmeldt wilt herstellen.</para> +<para>Als deze optie geactiveerd is, toont &kde; bij het afmelden een dialoogvenster waarin gevraagd wordt om bevestiging. In dit vensterkunt u ook kiezen of u de huidige sessie bij de volgende keer dat u zich aanmeldt wilt herstellen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Afsluitopties aanbieden</guilabel -></term> +<term><guilabel>Afsluitopties aanbieden</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie ingeschakeld is, biedt &kde; een keuze uit acties tijdens het afmelden. Deze zijn het beëindigen van de huidige sessie (de actie die wordt uitgevoerd als de opties niet aangeboden worden), het uitschakelen van de computer, en het herstarten van de computer.</para> +<para>Als deze optie ingeschakeld is, biedt &kde; een keuze uit acties tijdens het afmelden. Deze zijn het beëindigen van de huidige sessie (de actie die wordt uitgevoerd als de opties niet aangeboden worden), het uitschakelen van de computer, en het herstarten van de computer.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->U kunt uit drie opties kiezen voor wat er gebeurt als u zich bij &kde; aanmeldt:</para> +<para>U kunt uit drie opties kiezen voor wat er gebeurt als u zich bij &kde; aanmeldt:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vorige sessie herstellen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie is aangevinkt, slaat &kde; uw huidge sessie op wanneer u zich afmeldt. &kde; herstelt de sessie bij de volgende keer dat u zich aanmeldt zodat u kunt doorgaan met het bureaublad zoals u het hebt verlaten.</para> +<term><guilabel>Vorige sessie herstellen</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie is aangevinkt, slaat &kde; uw huidge sessie op wanneer u zich afmeldt. &kde; herstelt de sessie bij de volgende keer dat u zich aanmeldt zodat u kunt doorgaan met het bureaublad zoals u het hebt verlaten.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Handmatig opgeslagen sessie herstellen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->In plaats van &kde; te herstellen naar de staat zoals die was was toen u zich afmeldde, wordt het hersteld naar een specifieke staat die u handmatig hebt opgeslagen. </para -></listitem> +<term><guilabel>Handmatig opgeslagen sessie herstellen</guilabel></term> +<listitem><para>In plaats van &kde; te herstellen naar de staat zoals die was was toen u zich afmeldde, wordt het hersteld naar een specifieke staat die u handmatig hebt opgeslagen. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Met een lege sessie opstarten</guilabel -></term> +<term><guilabel>Met een lege sessie opstarten</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als u deze optie kiest, herstelt &kde; nooit opgeslagen sessies.</para> +<para>Als u deze optie kiest, herstelt &kde; nooit opgeslagen sessies.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->U kunt instellen wat er standaard dient te gebeuren als u zich afmeldt bij &kde;. Deze opties zijn niet op alle besturingssystemen mogelijk, en vereisen het gebruik van &tdm; als aanmeldbeheerder.</para> +<para>U kunt instellen wat er standaard dient te gebeuren als u zich afmeldt bij &kde;. Deze opties zijn niet op alle besturingssystemen mogelijk, en vereisen het gebruik van &tdm; als aanmeldbeheerder.</para> -<para ->De beschikbare opties zijn zelfverklarend. Als u twijfelt kunt u het beste de standaardinstelling aanhouden. De opties zijn:</para> +<para>De beschikbare opties zijn zelfverklarend. Als u twijfelt kunt u het beste de standaardinstelling aanhouden. De opties zijn:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Huidige sessie beëindigen</guilabel -> (standaard)</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Computer uitschakelen</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Computer herstarten</guilabel -></para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Huidige sessie beëindigen</guilabel> (standaard)</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Computer uitschakelen</guilabel></para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Computer herstarten</guilabel></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Verder kunt u een lijst van toepassingen opgeven, gescheiden door dubbele punten (<literal ->:</literal ->), die niet opgeslagen dienen te worden in sessies. Deze zullen dan ook niet worden opgestart bij het herstellen van een sessie. Bijvoorbeeld <userinput ->xterm:konsole</userinput ->.</para> +<para>Verder kunt u een lijst van toepassingen opgeven, gescheiden door dubbele punten (<literal>:</literal>), die niet opgeslagen dienen te worden in sessies. Deze zullen dan ook niet worden opgestart bij het herstellen van een sessie. Bijvoorbeeld <userinput>xterm:konsole</userinput>.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook index 87083d00af4..74fc9d594c7 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook @@ -2,309 +2,140 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->stijl</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>stijl</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="style"> -<title ->Stijl</title> +<title>Stijl</title> <sect2 id="style-intro"> -<title ->Inleiding</title> - -<para ->Deze module wordt gebruikt om te bepalen hoe de individuele widgets door &kde; getekend worden.</para> - -<note -><para ->Een <emphasis ->widget</emphasis -> is een vaakgebruikte programmeursterm die verwijst naar elementen van een gebruikersinterface zoals knoppen, menu's en schuifbalken. U kunt ze zien als de onderliggende onderdelen die samengevoegd worden om uw programma te maken.</para -></note> - -<para ->U kunt instellen hoe widgets getekend moeten worden met deze module, maar om de kleuren van widgets te wijzigen, dient u de sectie <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html" ->Kleuren</ulink -> te raadplegen.</para> - -<para ->Dit paneel is verdeeld in drie tabbladen: <guilabel ->Stijl</guilabel ->, <guilabel ->Effecten</guilabel -> en <guilabel ->Werkbalk</guilabel ->.</para> +<title>Inleiding</title> + +<para>Deze module wordt gebruikt om te bepalen hoe de individuele widgets door &kde; getekend worden.</para> + +<note><para>Een <emphasis>widget</emphasis> is een vaakgebruikte programmeursterm die verwijst naar elementen van een gebruikersinterface zoals knoppen, menu's en schuifbalken. U kunt ze zien als de onderliggende onderdelen die samengevoegd worden om uw programma te maken.</para></note> + +<para>U kunt instellen hoe widgets getekend moeten worden met deze module, maar om de kleuren van widgets te wijzigen, dient u de sectie <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html">Kleuren</ulink> te raadplegen.</para> + +<para>Dit paneel is verdeeld in drie tabbladen: <guilabel>Stijl</guilabel>, <guilabel>Effecten</guilabel> en <guilabel>Werkbalk</guilabel>.</para> <sect3 id="style-style"> -<title ->Het tabblad <guilabel ->Stijl</guilabel -></title> +<title>Het tabblad <guilabel>Stijl</guilabel></title> -<para ->Het bovenste lijstvak, <guilabel ->Widget-stijl</guilabel ->, bevat een lijst met voorgedefiniëerde stijlen. Elke stijl heeft een naam en een korte beschrijving.</para> +<para>Het bovenste lijstvak, <guilabel>Widget-stijl</guilabel>, bevat een lijst met voorgedefiniëerde stijlen. Elke stijl heeft een naam en een korte beschrijving.</para> -<para ->Om stijlen te wijzigen, klikt u op de naam, en een voorbeeld van de stijl wordt getoond in het voorbeeldkader onder de lijst.</para> +<para>Om stijlen te wijzigen, klikt u op de naam, en een voorbeeld van de stijl wordt getoond in het voorbeeldkader onder de lijst.</para> -<para ->De andere opties die u hier vindt zijn:</para> +<para>De andere opties die u hier vindt zijn:</para> <variablelist> -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Pictogrammen op knoppen weergeven</guilabel -></term> +<varlistentry> +<term><guilabel>Pictogrammen op knoppen weergeven</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie geactiveerd is, hebben opdrachtknoppen (zoals <guibutton ->OK</guibutton -> en <guibutton ->Toepassen</guibutton ->) een klein pictogram als visueel huplmiddel. Als deze optie niet geactiveerd is, wordt alleen tekst op de knop weergegeven.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Hulpballonnen activeren</guilabel -></term> +<para>Als deze optie geactiveerd is, hebben opdrachtknoppen (zoals <guibutton>OK</guibutton> en <guibutton>Toepassen</guibutton>) een klein pictogram als visueel huplmiddel. Als deze optie niet geactiveerd is, wordt alleen tekst op de knop weergegeven.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guilabel>Hulpballonnen activeren</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit schakelt hulpballonnen in en uit.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Dit schakelt hulpballonnen in en uit.</para> +</listitem> +</varlistentry> </variablelist> <!-- -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Menubar on the top of -the screen in the style of MacOS</guilabel -></term> +<varlistentry> +<term><guilabel>Menubar on the top of +the screen in the style of MacOS</guilabel></term> <listitem> -<para ->This will turn on a menubar at the top of the screen. +<para>This will turn on a menubar at the top of the screen. This menubar will reflect the menu options of the active application.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +</listitem> +</varlistentry> </variablelist> --> </sect3> <sect3 id="style-effects"> -<title ->Het tabblad <guilabel ->Effecten</guilabel -></title> - -<para ->Als u op het tabblad <guilabel ->Effecten</guilabel -> klikt, ziet u dat het paneel in tweeën is verdeeld.</para> -<para ->Bovenaan de eerste sectie bevindt zich een keuzevakje <guilabel ->Grafische effecten activeren</guilabel ->. Als dit niet geactiveerd is, zijn alle visuele effecten van dit paneel uitgeschakeld. Om een effect te bewerken, schakelt u dit vakje in.</para> - -<para ->Onder dat keuzevakje bevinden zich de volgende keuzes: </para> +<title>Het tabblad <guilabel>Effecten</guilabel></title> + +<para>Als u op het tabblad <guilabel>Effecten</guilabel> klikt, ziet u dat het paneel in tweeën is verdeeld.</para> +<para>Bovenaan de eerste sectie bevindt zich een keuzevakje <guilabel>Grafische effecten activeren</guilabel>. Als dit niet geactiveerd is, zijn alle visuele effecten van dit paneel uitgeschakeld. Om een effect te bewerken, schakelt u dit vakje in.</para> + +<para>Onder dat keuzevakje bevinden zich de volgende keuzes: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Effect voor combinatieveld:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit combinatieveld heeft twee opties. Als deze optie is ingesteld op <guilabel ->Animatie</guilabel ->, zal een combinatieveld omlaag schuiven wanneer dit geselecteerd wordt. Bij <guilabel ->Deactiveren</guilabel -> verschijnt de lijst direct.</para -></listitem> +<term><guilabel>Effect voor combinatieveld:</guilabel></term> +<listitem><para>Dit combinatieveld heeft twee opties. Als deze optie is ingesteld op <guilabel>Animatie</guilabel>, zal een combinatieveld omlaag schuiven wanneer dit geselecteerd wordt. Bij <guilabel>Deactiveren</guilabel> verschijnt de lijst direct.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Effect voor knopinfo:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit combinatieveld heeft drie opties. Als deze optie is ingesteld op <guilabel ->Animatie</guilabel ->, zal een hulpballon een korte animatie vertonen als deze verschijnt. Bij <guilabel ->Semi-transparant</guilabel -> verschijnt de hulpballon vanaf de achtergrond. Bij <guilabel ->Deactiveren</guilabel -> verschijnt de hulpballon direct.</para -></listitem> +<term><guilabel>Effect voor knopinfo:</guilabel></term> +<listitem><para>Dit combinatieveld heeft drie opties. Als deze optie is ingesteld op <guilabel>Animatie</guilabel>, zal een hulpballon een korte animatie vertonen als deze verschijnt. Bij <guilabel>Semi-transparant</guilabel> verschijnt de hulpballon vanaf de achtergrond. Bij <guilabel>Deactiveren</guilabel> verschijnt de hulpballon direct.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Effect voor menu:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit combinatieveld heeft vier opties. Als deze optie is ingesteld op <guilabel ->Animatie</guilabel ->, zal een menu omlaag schuiven wanneer dit geselecteerd wordt. Bij <guilabel ->Semi-transparant</guilabel -> verschijnt het menu vanaf de achtergrond. Bij <guilabel ->Doorschijnend maken</guilabel -> zal het menu een doorzichtig uiterlijk hebben. De details van de doorschijnendheid worden in het volgende deel van het dialoogvenster ingesteld. Bij <guilabel ->Deactiveren</guilabel -> verschijnt het menu direct.</para -></listitem> +<term><guilabel>Effect voor menu:</guilabel></term> +<listitem><para>Dit combinatieveld heeft vier opties. Als deze optie is ingesteld op <guilabel>Animatie</guilabel>, zal een menu omlaag schuiven wanneer dit geselecteerd wordt. Bij <guilabel>Semi-transparant</guilabel> verschijnt het menu vanaf de achtergrond. Bij <guilabel>Doorschijnend maken</guilabel> zal het menu een doorzichtig uiterlijk hebben. De details van de doorschijnendheid worden in het volgende deel van het dialoogvenster ingesteld. Bij <guilabel>Deactiveren</guilabel> verschijnt het menu direct.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Afscheurstrook van menu's:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dit combinatieveld heeft twee opties. Als deze optie is ingesteld op <guilabel ->Deactiveren</guilabel -> kunnen menu's niet van hun toepassing worden gescheiden. Bij <guilabel ->Toepassingniveau</guilabel -> wordt het aan de individuele toepassingen overgelaten om te bepalen welke menu's van de toepassing kunnen worden afgescheurd.</para> -<note -><para ->Veel toepassingen hebben geen afscheurbare menu's. U kunt &kde; geen toepassing laten dwingen een afscheurbaar menu te hebben. Dit wordt bepaald door de auteurs van de toepassing.</para -></note -></listitem> +<term><guilabel>Afscheurstrook van menu's:</guilabel></term> +<listitem><para>Dit combinatieveld heeft twee opties. Als deze optie is ingesteld op <guilabel>Deactiveren</guilabel> kunnen menu's niet van hun toepassing worden gescheiden. Bij <guilabel>Toepassingniveau</guilabel> wordt het aan de individuele toepassingen overgelaten om te bepalen welke menu's van de toepassing kunnen worden afgescheurd.</para> +<note><para>Veel toepassingen hebben geen afscheurbare menu's. U kunt &kde; geen toepassing laten dwingen een afscheurbaar menu te hebben. Dit wordt bepaald door de auteurs van de toepassing.</para></note></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Het volgende keuzevakje, <guilabel ->Menuschaduw</guilabel ->, schakelt de slagschaduw onder alle &kde;-menu's in en uit. Een slagschaduw is een donkere, zachte lijn aan de onderkant en rechterkant van het menu, die de menu's laat lijken alsof ze van de toepassing zijn opgetild en er een schaduw op laten vallen.</para> +<para>Het volgende keuzevakje, <guilabel>Menuschaduw</guilabel>, schakelt de slagschaduw onder alle &kde;-menu's in en uit. Een slagschaduw is een donkere, zachte lijn aan de onderkant en rechterkant van het menu, die de menu's laat lijken alsof ze van de toepassing zijn opgetild en er een schaduw op laten vallen.</para> -<para ->De volgende sectie is alleen van toepassing als de combinatielijst <guilabel ->Effect voor menu</guilabel -> op <guilabel ->Doorschijnend maken</guilabel -> is ingesteld. U kunt de combinatielijst <guilabel ->Doorschijningstype voor menu:</guilabel -> gebruiken om de methode te kiezen die &kde; moet gebruiken om de doorschijnendheid te genereren. U kunt de schuifbalk gebruiken om de hoeveelheid doorschijnendheid in te stellen. Een voorbeeld is zichtbaar aan de rechterkant van deze sectie.</para> +<para>De volgende sectie is alleen van toepassing als de combinatielijst <guilabel>Effect voor menu</guilabel> op <guilabel>Doorschijnend maken</guilabel> is ingesteld. U kunt de combinatielijst <guilabel>Doorschijningstype voor menu:</guilabel> gebruiken om de methode te kiezen die &kde; moet gebruiken om de doorschijnendheid te genereren. U kunt de schuifbalk gebruiken om de hoeveelheid doorschijnendheid in te stellen. Een voorbeeld is zichtbaar aan de rechterkant van deze sectie.</para> </sect3> <sect3 id="style-misc"> -<title ->Het tabblad <guilabel ->Werkbalk</guilabel -></title> - -<variablelist -> - -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Knoppen accentueren onder muisaanwijzer</guilabel -></term> +<title>Het tabblad <guilabel>Werkbalk</guilabel></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term><guilabel>Knoppen accentueren onder muisaanwijzer</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als dit keuzevakje ingeschakeld is, zal een werkbalkknop oplichten door een omranding als de muispijl erop geplaatst wordt. Dit is een goede visuele indicatie van welke knop geselecteerd zal worden met een muisklik.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Transparante werkbalken tijdens verplaatsing</guilabel -></term> +<para>Als dit keuzevakje ingeschakeld is, zal een werkbalkknop oplichten door een omranding als de muispijl erop geplaatst wordt. Dit is een goede visuele indicatie van welke knop geselecteerd zal worden met een muisklik.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guilabel>Transparante werkbalken tijdens verplaatsing</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zoals de titel al suggereert, zullen werkbalken transparant zijn als u deze over het scherm verplaatst, als deze optie geselecteerd is.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Tekstpositie</guilabel -></term> +<para>Zoals de titel al suggereert, zullen werkbalken transparant zijn als u deze over het scherm verplaatst, als deze optie geselecteerd is.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guilabel>Tekstpositie</guilabel></term> <listitem> -<para ->Met dit combinatieveld kunt u bepalen waar standaard de knoptekst zal verschijnen. Als <guilabel ->Alleen pictogrammen</guilabel -> is geselecteerd, staat er geen tekst op de werkbalkknoppen. Als <guilabel ->Alleen tekst</guilabel -> is geselecteerd, wordt het knoppictogram vervangen door de naam van de knop in tekst. Als <guilabel ->Tekst naast pictogrammen</guilabel -> geselecteerd is, wordt de naam van de knop <emphasis ->rechts</emphasis -> van het pictogram geplaatst. Als <guilabel ->Tekst onder pictogrammen</guilabel -> geselecteerd is, is de standaard om de naam van de knop <emphasis ->onder</emphasis -> het pictogram te hebben.</para> -<tip -><para ->Deze optie bepaalt alleen de <emphasis ->standaard</emphasis ->locatie. Elke toepassing kan een eigen waarde voor deze instelling opgeven, die dan gebruikt wordt.</para -></tip> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Met dit combinatieveld kunt u bepalen waar standaard de knoptekst zal verschijnen. Als <guilabel>Alleen pictogrammen</guilabel> is geselecteerd, staat er geen tekst op de werkbalkknoppen. Als <guilabel>Alleen tekst</guilabel> is geselecteerd, wordt het knoppictogram vervangen door de naam van de knop in tekst. Als <guilabel>Tekst naast pictogrammen</guilabel> geselecteerd is, wordt de naam van de knop <emphasis>rechts</emphasis> van het pictogram geplaatst. Als <guilabel>Tekst onder pictogrammen</guilabel> geselecteerd is, is de standaard om de naam van de knop <emphasis>onder</emphasis> het pictogram te hebben.</para> +<tip><para>Deze optie bepaalt alleen de <emphasis>standaard</emphasis>locatie. Elke toepassing kan een eigen waarde voor deze instelling opgeven, die dan gebruikt wordt.</para></tip> +</listitem> +</varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook index 47bf12fb4da..a11a7cd0733 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook @@ -2,183 +2,94 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-06-24</date> -<releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo> +<date>2006-06-24</date> +<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->taakbalk</keyword> -<keyword ->instellen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>taakbalk</keyword> +<keyword>instellen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="taskbar"> -<title ->Taakbalk</title> +<title>Taakbalk</title> <sect2> -<title -><guilabel ->Taakbalk</guilabel -></title> - -<para ->De taakbalk is een snelle methode om tussen toepassingen te schakelen. De taakbalk kan in (standaard) of buiten het paneel op het bureaublad worden geplaatst.</para> - -<para ->Deze module heeft opties om te bepalen hoe de taakbalk werkt:</para> - -<para ->De bovenste optie, <guilabel ->Alle vensters van alle bureaubladen tonen</guilabel ->, bepaalt of alle geopende vensters op de taakbalk worden weergegeven. Standaard laat de taakbalk alleen de open vensters <emphasis ->op het huidige bureaublad</emphasis -> zien. Als deze optie is geactiveerd, zal de taakbalk alle geopende vensters tonen <emphasis ->op alle bureaubladen</emphasis ->. De optie <guilabel ->Vensters op bureaublad sorteren</guilabel -> verandert de sorteervolgorde van de pictogrammen op de taakbalk, zodat de vensters van bureaublad 1 als eerste getoond worden (aan de linkerkant of aan de bovenkant van de taakbalk), gevolgd door de vensters op bureaublad 2, enzovoort.</para> - -<para ->De optie <guilabel ->Alfabetisch sorteren op toepassingsnaam</guilabel -> toont de pictogrammen in alfabetische volgorde op de taakbalk.</para> - -<para ->U kunt kiezen voor <guilabel ->Alleen geminimaliseerde vensters tonen</guilabel ->. In dit geval verschijnt een venster op de taakbalk als het geminimaliseerd wordt, en verdwijnt het weer van de taakbalk als u het weer opent.</para> - -<para ->U kunt de optie <guilabel ->Toepassingpictogrammen tonen</guilabel -> uitschakelen en alleen de tekst laten tonen. Zo wint u bijvoorbeeld ruimte op uw taakbalk.</para> - -<para ->Door gebruik te maken van de optie <guilabel ->Vensterlijstknop tonen</guilabel -> wordt er een kleine knop op de taakbalk geplaatst: deze knop opent een menu waarin u toegang hebt tot de toepassingen op de andere bureaubladen alsmede een aantal handige acties zoals <guilabel ->Vensters ordenen</guilabel -> of <guilabel ->Vensters trapsgewijs ordenen</guilabel ->.</para> - -<para -><guilabel ->Taken van hetzelfde programma groeperen</guilabel -> geeft u de mogelijkheid om wat ruimte op uw taakbalk te sparen door maar één pictogram voor iedere draaiende toepassingen te tonen, onafhankelijk van het aantal geopende vensters van deze toepassing. U kunt het pictogram aanklikken om een menu te openen dat de geopende vensters van deze toepassing weergeeft. Dit is erg handig als u de optie <guilabel ->Alle vensters weergeven</guilabel -> hebt geactiveerd.</para> - -<para ->Met de volgende optie kunt u het <guilabel ->Uiterlijk</guilabel -> wijzigen in <guilabel ->Elegant</guilabel ->, <guilabel ->Klassiek</guilabel -> of <guilabel ->Voor Transparantie</guilabel ->.</para> +<title><guilabel>Taakbalk</guilabel></title> + +<para>De taakbalk is een snelle methode om tussen toepassingen te schakelen. De taakbalk kan in (standaard) of buiten het paneel op het bureaublad worden geplaatst.</para> + +<para>Deze module heeft opties om te bepalen hoe de taakbalk werkt:</para> + +<para>De bovenste optie, <guilabel>Alle vensters van alle bureaubladen tonen</guilabel>, bepaalt of alle geopende vensters op de taakbalk worden weergegeven. Standaard laat de taakbalk alleen de open vensters <emphasis>op het huidige bureaublad</emphasis> zien. Als deze optie is geactiveerd, zal de taakbalk alle geopende vensters tonen <emphasis>op alle bureaubladen</emphasis>. De optie <guilabel>Vensters op bureaublad sorteren</guilabel> verandert de sorteervolgorde van de pictogrammen op de taakbalk, zodat de vensters van bureaublad 1 als eerste getoond worden (aan de linkerkant of aan de bovenkant van de taakbalk), gevolgd door de vensters op bureaublad 2, enzovoort.</para> + +<para>De optie <guilabel>Alfabetisch sorteren op toepassingsnaam</guilabel> toont de pictogrammen in alfabetische volgorde op de taakbalk.</para> + +<para>U kunt kiezen voor <guilabel>Alleen geminimaliseerde vensters tonen</guilabel>. In dit geval verschijnt een venster op de taakbalk als het geminimaliseerd wordt, en verdwijnt het weer van de taakbalk als u het weer opent.</para> + +<para>U kunt de optie <guilabel>Toepassingpictogrammen tonen</guilabel> uitschakelen en alleen de tekst laten tonen. Zo wint u bijvoorbeeld ruimte op uw taakbalk.</para> + +<para>Door gebruik te maken van de optie <guilabel>Vensterlijstknop tonen</guilabel> wordt er een kleine knop op de taakbalk geplaatst: deze knop opent een menu waarin u toegang hebt tot de toepassingen op de andere bureaubladen alsmede een aantal handige acties zoals <guilabel>Vensters ordenen</guilabel> of <guilabel>Vensters trapsgewijs ordenen</guilabel>.</para> + +<para><guilabel>Taken van hetzelfde programma groeperen</guilabel> geeft u de mogelijkheid om wat ruimte op uw taakbalk te sparen door maar één pictogram voor iedere draaiende toepassingen te tonen, onafhankelijk van het aantal geopende vensters van deze toepassing. U kunt het pictogram aanklikken om een menu te openen dat de geopende vensters van deze toepassing weergeeft. Dit is erg handig als u de optie <guilabel>Alle vensters weergeven</guilabel> hebt geactiveerd.</para> + +<para>Met de volgende optie kunt u het <guilabel>Uiterlijk</guilabel> wijzigen in <guilabel>Elegant</guilabel>, <guilabel>Klassiek</guilabel> of <guilabel>Voor Transparantie</guilabel>.</para> </sect2> <sect2> -<title -><guilabel ->Acties</guilabel -></title> - -<para ->De volgende set opties geven u de mogelijkheid om de acties die worden uitgevoerd met de verschillende muisknoppen aan te passen.</para> - -<para ->U kunt elke actie uit de lijst voor de <guilabel ->Linker muisknop</guilabel ->, de <guilabel ->Middelste muisknop</guilabel -> en de <guilabel ->Rechter muisknop</guilabel -> kiezen.</para> - -<para ->De beschikbare opties zijn:</para> +<title><guilabel>Acties</guilabel></title> + +<para>De volgende set opties geven u de mogelijkheid om de acties die worden uitgevoerd met de verschillende muisknoppen aan te passen.</para> + +<para>U kunt elke actie uit de lijst voor de <guilabel>Linker muisknop</guilabel>, de <guilabel>Middelste muisknop</guilabel> en de <guilabel>Rechter muisknop</guilabel> kiezen.</para> + +<para>De beschikbare opties zijn:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Takenlijst tonen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Takenlijst tonen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze optie toont de lijst van taken geproepeerd onder het pictogram waar u op heeft geklikt. Als er maar één taak of venster is voor dat pictogram dan zal dat het actieve venster worden.</para> -<para ->Dit is de standaardactie voor de &LMB;.</para> +<para>Deze optie toont de lijst van taken geproepeerd onder het pictogram waar u op heeft geklikt. Als er maar één taak of venster is voor dat pictogram dan zal dat het actieve venster worden.</para> +<para>Dit is de standaardactie voor de &LMB;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Door vensters wandelen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Door vensters wandelen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als er meer dan een taak onder een pictogram is gegroepeerd dan zal deze optie van de ene naar de andere taak omschakelen totdat u de knop loslaat (oftewel wanneer u het venster heeft bereikt waar u naar zocht). Als er maar een taak of venster is voor dat pictogram dan zal dat het actieve venster worden.</para -> +<para>Als er meer dan een taak onder een pictogram is gegroepeerd dan zal deze optie van de ene naar de andere taak omschakelen totdat u de knop loslaat (oftewel wanneer u het venster heeft bereikt waar u naar zocht). Als er maar een taak of venster is voor dat pictogram dan zal dat het actieve venster worden.</para> -<para ->Dit is de standaard actie voor de &MMB; als venster groepering is ingeschakeld.</para> +<para>Dit is de standaard actie voor de &MMB; als venster groepering is ingeschakeld.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Operatiesmenu tonen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Operatiesmenu tonen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze optie toont het operatiemenu voor de toepassing. Dit geeft u de mogelijkheid om vensters te minimaliseren, te maximaliseren, &etc;, om ze te verplaatsen tussen bureaubladen en om vensters te sluiten. U kunt deze acties op alle vensters uitvoeren die gegroepeerd zitten onder dat pictogram, of op elk afzonderlijk venster door die uit het submenu te kiezen.</para> -<para ->Dit is de standaardactie voor de &RMB;.</para> +<para>Deze optie toont het operatiemenu voor de toepassing. Dit geeft u de mogelijkheid om vensters te minimaliseren, te maximaliseren, &etc;, om ze te verplaatsen tussen bureaubladen en om vensters te sluiten. U kunt deze acties op alle vensters uitvoeren die gegroepeerd zitten onder dat pictogram, of op elk afzonderlijk venster door die uit het submenu te kiezen.</para> +<para>Dit is de standaardactie voor de &RMB;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taak naar voorgrond</guilabel ->, <guilabel ->Taak naar achtergrond</guilabel ->, <guilabel ->Taak minimaliseren</guilabel -></term> +<term><guilabel>Taak naar voorgrond</guilabel>, <guilabel>Taak naar achtergrond</guilabel>, <guilabel>Taak minimaliseren</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze drie mogelijkheden hebben alleen zin als venstergroepering is uitgeschakeld. Deze opties zijn redelijk zelf verklarend. Naar voorgrond betekent actief maken, naar boven brengen en focus geven. Naar achtergrond betekent inactief maken en vervolgens focus geven aan het venster dat nu bovenop ligt.</para> +<para>Deze drie mogelijkheden hebben alleen zin als venstergroepering is uitgeschakeld. Deze opties zijn redelijk zelf verklarend. Naar voorgrond betekent actief maken, naar boven brengen en focus geven. Naar achtergrond betekent inactief maken en vervolgens focus geven aan het venster dat nu bovenop ligt.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook index d38439aca46..8ede545c32c 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook @@ -2,94 +2,59 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->toetsenbord</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>toetsenbord</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="kbd"> -<title ->Toetsenbord</title> +<title>Toetsenbord</title> -<para ->Deze module geeft u de mogelijkheid om aan te geven hoe uw toetsenbord moet werken.</para> +<para>Deze module geeft u de mogelijkheid om aan te geven hoe uw toetsenbord moet werken.</para> -<para ->Wat deze opties nu werkelijk doen hangt af van de mogelijkheden van uw toetsenbord en de X server waarop &kde; draait. Het veranderen van het toetsklikvolume zou bijvoorbeeld geen effect kunnen hebben als deze mogelijkheid niet beschikbaar is op uw systeem. </para> +<para>Wat deze opties nu werkelijk doen hangt af van de mogelijkheden van uw toetsenbord en de X server waarop &kde; draait. Het veranderen van het toetsklikvolume zou bijvoorbeeld geen effect kunnen hebben als deze mogelijkheid niet beschikbaar is op uw systeem. </para> <sect2 id="kbd-use"> -<title ->Geavanceerd</title> +<title>Geavanceerd</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Toetsenbordherhaling inschakelen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Toetsenbordherhaling inschakelen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie geselecteerd is, zal een toets ingedrukt houden het zelfde teken herhaald uitzenden totdat de toets losgelaten wordt. Een toets ingedrukt houden heeft dan dus hetzelfde effect als de toets verschillende opeenvolgende keren aanslaan. </para> -<tip -><para ->Bijna alle gebruikers zullen deze optie willen aanzetten, omdat hierdoor het navigeren door documenten met behulp van de pijltjestoetsen aanmerkelijk gemakkelijker wordt. </para -></tip> +<para>Als deze optie geselecteerd is, zal een toets ingedrukt houden het zelfde teken herhaald uitzenden totdat de toets losgelaten wordt. Een toets ingedrukt houden heeft dan dus hetzelfde effect als de toets verschillende opeenvolgende keren aanslaan. </para> +<tip><para>Bijna alle gebruikers zullen deze optie willen aanzetten, omdat hierdoor het navigeren door documenten met behulp van de pijltjestoetsen aanmerkelijk gemakkelijker wordt. </para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->NumLock bij KDE-start</guilabel -></term> +<term><guilabel>NumLock bij KDE-start</guilabel></term> <listitem> -<para ->U kunt kiezen om de toets NumLock bij het opstarten van &kde;op <guilabel ->Inschakelen</guilabel -> of op <guilabel ->Uitschakelen</guilabel -> te zetten, of u kunt kiezen om de NumLock-status onveranderd te laten.</para> +<para>U kunt kiezen om de toets NumLock bij het opstarten van &kde;op <guilabel>Inschakelen</guilabel> of op <guilabel>Uitschakelen</guilabel> te zetten, of u kunt kiezen om de NumLock-status onveranderd te laten.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Toetsenklikvolume:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Toetsenklikvolume:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als uw hardware deze optie ondersteunt, zal de luidspreker van uw computer hoorbaar klikken bij toetsaanslagen. Dit simuleert het <quote ->geklik</quote ->van een mechanische typmachine. U kunt het volume van de klik aanpassen door de schuifbalk knop te slepen of met behulp van de omhoog/omlaag pijltjes . Als u het volume op 0% instelt, wordt het klikken afgezet.</para> -<para ->Veel computers ondersteunen deze functie niet.</para> -<tip -><para ->Weinig mensen zullen deze optie willen aanzetten omdat dit uw kamergenoten stoort. Als uw hart echter smacht naar het pre-zachtetoetsen-tijdperk, kan dit u helpen het warme gevoel van deze vervlogen dagen terug te ervaren.</para> +<para>Als uw hardware deze optie ondersteunt, zal de luidspreker van uw computer hoorbaar klikken bij toetsaanslagen. Dit simuleert het <quote>geklik</quote>van een mechanische typmachine. U kunt het volume van de klik aanpassen door de schuifbalk knop te slepen of met behulp van de omhoog/omlaag pijltjes . Als u het volume op 0% instelt, wordt het klikken afgezet.</para> +<para>Veel computers ondersteunen deze functie niet.</para> +<tip><para>Weinig mensen zullen deze optie willen aanzetten omdat dit uw kamergenoten stoort. Als uw hart echter smacht naar het pre-zachtetoetsen-tijdperk, kan dit u helpen het warme gevoel van deze vervlogen dagen terug te ervaren.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook index eca513c48cd..33a12cf0437 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook @@ -2,228 +2,104 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-02-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->toetsenbindingen</keyword> -<keyword ->bindingen</keyword> -<keyword ->sneltoetsen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>toetsenbindingen</keyword> +<keyword>bindingen</keyword> +<keyword>sneltoetsen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="key-bindings"> -<title ->Sneltoetsen</title> - -<sect2 id="key-bindings-intro" -> -<title ->Inleiding</title -> - -<para ->Hoewel de meeste functionaliteit van &kde; toegankelijk is door een eenvoudige <quote ->aanwijzen en klikken</quote ->-interface, zullen veel mensen verkiezen het toetsenbord te gebruiken voor sommige taken. <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> indrukken is veelal sneller dan uw handen van het toetsenbord halen, het menu <guimenu ->Bewerken</guimenu -> openen en <guimenuitem ->Zoeken</guimenuitem -> selecteren. </para> - -<para ->Omdat mensen verschillende voorkeuren hebben omtrent toetsenbordsneltoetsen, biedt &kde; volledig instelbare <quote ->toetsenbindingen</quote ->. Een toetsenbinding is een combinatie van een actie met een toets of toetsencombinatie.</para> +<title>Sneltoetsen</title> + +<sect2 id="key-bindings-intro"> +<title>Inleiding</title> + +<para>Hoewel de meeste functionaliteit van &kde; toegankelijk is door een eenvoudige <quote>aanwijzen en klikken</quote>-interface, zullen veel mensen verkiezen het toetsenbord te gebruiken voor sommige taken. <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> indrukken is veelal sneller dan uw handen van het toetsenbord halen, het menu <guimenu>Bewerken</guimenu> openen en <guimenuitem>Zoeken</guimenuitem> selecteren. </para> + +<para>Omdat mensen verschillende voorkeuren hebben omtrent toetsenbordsneltoetsen, biedt &kde; volledig instelbare <quote>toetsenbindingen</quote>. Een toetsenbinding is een combinatie van een actie met een toets of toetsencombinatie.</para> </sect2> <sect2 id="key-bindings-use"> -<title ->Gebruik</title> - -<para ->In de module "Sneltoetsen" vindt u een lijst van <quote ->toetsenschema's</quote ->, een lijst van toetsenbindingen in het geselecteerde schema en een kader waar u de geselecteerde toetsenbinding kunt veranderen. U treft er ook een tabblad aan voor <guilabel ->Globale sneltoetsen</guilabel -> en een tabblad voor <guilabel ->Toepassingssneltoetsen</guilabel ->.</para> +<title>Gebruik</title> + +<para>In de module "Sneltoetsen" vindt u een lijst van <quote>toetsenschema's</quote>, een lijst van toetsenbindingen in het geselecteerde schema en een kader waar u de geselecteerde toetsenbinding kunt veranderen. U treft er ook een tabblad aan voor <guilabel>Globale sneltoetsen</guilabel> en een tabblad voor <guilabel>Toepassingssneltoetsen</guilabel>.</para> <sect3 id="key-bindings-use-globapp"> -<title ->Globale sneltoetsen en Toepassingssneltoetsen</title> - -<para -><guilabel ->Globale sneltoetsen</guilabel -> en <guilabel ->Toepassingssneltoetsen</guilabel -> werken op de zelfde manier. Eigenlijk zijn toepassingssneltoetsen ook <quote ->globaal</quote ->. Het enige verschil is: </para> +<title>Globale sneltoetsen en Toepassingssneltoetsen</title> + +<para><guilabel>Globale sneltoetsen</guilabel> en <guilabel>Toepassingssneltoetsen</guilabel> werken op de zelfde manier. Eigenlijk zijn toepassingssneltoetsen ook <quote>globaal</quote>. Het enige verschil is: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><quote ->Globale sneltoetsen</quote -> zijn sneltoetsen voor acties die zin hebben zelfs als er geen toepassingen openstaan. Deze sneltoetsen zullen gewoonlijk verwijzen naar acties als het omschakelen van bureaublad, het manipuleren van vensters, enzovoort. </para -></listitem -> -<listitem -><para -><quote ->Toepassingssneltoetsen</quote -> verwijzen naar acties die meestal beschikbaar zijn in toepasingen, zoals Opslaan, Afdrukken, Kopiëren, enz.</para -></listitem -> +<listitem><para><quote>Globale sneltoetsen</quote> zijn sneltoetsen voor acties die zin hebben zelfs als er geen toepassingen openstaan. Deze sneltoetsen zullen gewoonlijk verwijzen naar acties als het omschakelen van bureaublad, het manipuleren van vensters, enzovoort. </para></listitem> +<listitem><para><quote>Toepassingssneltoetsen</quote> verwijzen naar acties die meestal beschikbaar zijn in toepasingen, zoals Opslaan, Afdrukken, Kopiëren, enz.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Hou er a.u.b. rekening mee dat de toepassingssneltoetsen <emphasis ->enkel</emphasis -> de standaardacties zijn veel gevonden worden in toepassingen. De meeste toepassingen zullen ook hun eigen sneltoetsen definiëren, die u kunt aanpassen met het sneltoets-dialoogvenster van de toepassing zelf.</para> +<para>Hou er a.u.b. rekening mee dat de toepassingssneltoetsen <emphasis>enkel</emphasis> de standaardacties zijn veel gevonden worden in toepassingen. De meeste toepassingen zullen ook hun eigen sneltoetsen definiëren, die u kunt aanpassen met het sneltoets-dialoogvenster van de toepassing zelf.</para> </sect3> <sect3 id="key-bindings-use-confkeys"> -<title ->Toetsenbindingen instellen</title> +<title>Toetsenbindingen instellen</title> -<para ->Toetsenbindingen instellen is vrij gemakkelijk. In het midden van de toetsenbindingen-module vindt u een lijst met beschikbare acties. Als er een toetsbinding geconfigureerd is voor acties zult u deze ernaast vinden. Selecteer eenvoudigweg de actie die u wilt instellen.</para> +<para>Toetsenbindingen instellen is vrij gemakkelijk. In het midden van de toetsenbindingen-module vindt u een lijst met beschikbare acties. Als er een toetsbinding geconfigureerd is voor acties zult u deze ernaast vinden. Selecteer eenvoudigweg de actie die u wilt instellen.</para> -<para ->Nadat u een actie geselecteerd hebt, zult u merken dat de meeste elementen onder de actielijst geactiveerd zijn. U kunt dan een toetscombinatie of wellicht juist geen toetscombinatie instellen voor de geselecteerde actie. </para> +<para>Nadat u een actie geselecteerd hebt, zult u merken dat de meeste elementen onder de actielijst geactiveerd zijn. U kunt dan een toetscombinatie of wellicht juist geen toetscombinatie instellen voor de geselecteerde actie. </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Geen</guilabel ->: de geselecteerde actie zal niet geassocieerd worden met een toets.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><guilabel ->Standaard</guilabel ->: de geselecteerde actie zal geassocieerd worden met de standaard waarde van &kde;. Dit is een goede keuze voor de meeste acties, omdat &kde; toetsenbindingen voorziet waarover is nagedacht. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><guilabel ->Aangepast</guilabel ->: als deze optie aanstaat, kunt u een toetscombinatie creëren voor de geselecteerde actie. Selecteer enkele modificatietoetsen (zoals &Shift;, &Ctrl;, of &Alt;) en selecteer dan een toets: klik op het toetssymbool en druk de toets in die u wilt toewijzen aan deze toetscombinatie.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Geen</guilabel>: de geselecteerde actie zal niet geassocieerd worden met een toets.</para></listitem> + +<listitem><para><guilabel>Standaard</guilabel>: de geselecteerde actie zal geassocieerd worden met de standaard waarde van &kde;. Dit is een goede keuze voor de meeste acties, omdat &kde; toetsenbindingen voorziet waarover is nagedacht. </para></listitem> + +<listitem><para><guilabel>Aangepast</guilabel>: als deze optie aanstaat, kunt u een toetscombinatie creëren voor de geselecteerde actie. Selecteer enkele modificatietoetsen (zoals &Shift;, &Ctrl;, of &Alt;) en selecteer dan een toets: klik op het toetssymbool en druk de toets in die u wilt toewijzen aan deze toetscombinatie.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Zoals bij alle modules, zullen uw veranderingen pas effectief worden als u de knop <guibutton ->OK</guibutton -> of <guibutton ->Toepassen</guibutton -> indrukt. Klik op <guibutton ->Annuleren</guibutton -> om alle veranderingen ongedaan te maken.</para> +<para>Zoals bij alle modules, zullen uw veranderingen pas effectief worden als u de knop <guibutton>OK</guibutton> of <guibutton>Toepassen</guibutton> indrukt. Klik op <guibutton>Annuleren</guibutton> om alle veranderingen ongedaan te maken.</para> </sect3> <sect3 id="key-bindings-use-confschemes"> -<title ->Schema's instellen</title> - -<para ->Een toetsenbindingsschema is een set toetsenbindingen met een naam. &kde; voorziet in verscheidene voorgedefinieerde toetsbindingsschema's, naast dit schema zult u ook nog een schema genaamd <guilabel ->Huidig schema</guilabel -> aantreffen, dit staat voor de set toetsenbindingen die u nu gebruikt (dit zijn niet de instellingen waarmee u nu aan het spelen bent, maar de instellingen die u tot nu toe gebruikte). </para> - -<para ->Als u voor de eerste keer speelt met de toetsenbindingen, hoeft u niet bang te zijn om de standaardbindingen te veranderen: &kde; zal u nooit de standaardwaarden laten overschrijven, zodat u altijd terug kunt keren naar de standaardinstellingen. Door <guilabel ->Huidig schema</guilabel -> te selecteren kunt u terugkeren naar de set toetsbindingen die u gebruikte tot nu toe. Pas echter op dat u geen schema selecteert wanneer u veranderingen hebt aangebracht aan toetsinstellingen die u niet wilt verliezen.</para> - -<para ->Wanneer u tevreden bent met een door u gemaakte set toetsenbindingen, wilt u die misschien opslaan als een eigen schema. Zo kunt u nog steeds experimenteren met toetsenbindingen, en steeds terugkeren naar een bepaald schema. U kunt dit doen door op de knop <guibutton ->Toevoegen</guibutton -> te klikken. U zult dan een naam moeten ingeven en het nieuwe schema zal in de schemalijst verschijnen. U kunt uw eigen schema's verwijderen door er één te selecteren en daarna op de <guibutton ->Verwijderen</guibutton -> knop te klikken. De knop <guibutton ->Wijzigingen opslaan</guibutton -> dient om alle wijzigingen op te slaan die u gemaakt hebt aan het geselecteerde schema. Houdt er rekening mee dat u het schema <guilabel ->KDE standaard</guilabel -> of <guilabel ->Huidig schema</guilabel -> niet kunt aanpassen of verwijderen.</para> - -<important -><para ->Als u uw veranderingen wilt opslaan terwijl er een alleen-lezen schema geselecteerd is, moet u altijd eerst een nieuw schema toevoegen! Als u een eigen schema selecteert omdat u uw veranderingen daarin wilt opslaan, zal de module naar dat schema overschakelen, en daardoor uw veranderingen ongedaan maken.</para -></important -> </sect3> +<title>Schema's instellen</title> + +<para>Een toetsenbindingsschema is een set toetsenbindingen met een naam. &kde; voorziet in verscheidene voorgedefinieerde toetsbindingsschema's, naast dit schema zult u ook nog een schema genaamd <guilabel>Huidig schema</guilabel> aantreffen, dit staat voor de set toetsenbindingen die u nu gebruikt (dit zijn niet de instellingen waarmee u nu aan het spelen bent, maar de instellingen die u tot nu toe gebruikte). </para> + +<para>Als u voor de eerste keer speelt met de toetsenbindingen, hoeft u niet bang te zijn om de standaardbindingen te veranderen: &kde; zal u nooit de standaardwaarden laten overschrijven, zodat u altijd terug kunt keren naar de standaardinstellingen. Door <guilabel>Huidig schema</guilabel> te selecteren kunt u terugkeren naar de set toetsbindingen die u gebruikte tot nu toe. Pas echter op dat u geen schema selecteert wanneer u veranderingen hebt aangebracht aan toetsinstellingen die u niet wilt verliezen.</para> + +<para>Wanneer u tevreden bent met een door u gemaakte set toetsenbindingen, wilt u die misschien opslaan als een eigen schema. Zo kunt u nog steeds experimenteren met toetsenbindingen, en steeds terugkeren naar een bepaald schema. U kunt dit doen door op de knop <guibutton>Toevoegen</guibutton> te klikken. U zult dan een naam moeten ingeven en het nieuwe schema zal in de schemalijst verschijnen. U kunt uw eigen schema's verwijderen door er één te selecteren en daarna op de <guibutton>Verwijderen</guibutton> knop te klikken. De knop <guibutton>Wijzigingen opslaan</guibutton> dient om alle wijzigingen op te slaan die u gemaakt hebt aan het geselecteerde schema. Houdt er rekening mee dat u het schema <guilabel>KDE standaard</guilabel> of <guilabel>Huidig schema</guilabel> niet kunt aanpassen of verwijderen.</para> + +<important><para>Als u uw veranderingen wilt opslaan terwijl er een alleen-lezen schema geselecteerd is, moet u altijd eerst een nieuw schema toevoegen! Als u een eigen schema selecteert omdat u uw veranderingen daarin wilt opslaan, zal de module naar dat schema overschakelen, en daardoor uw veranderingen ongedaan maken.</para></important> </sect3> </sect2> <sect2> -<title ->Modificatietoetsen</title> - -<para ->Verschillende toetsenborden bieden verschillende modificatietoetsen. Een &Mac; toetsenbord bijvoorbeeld heeft geen &Ctrl;-toets en heeft daarvoor een <keycap ->Option</keycap ->-toets. Hier kunt u zien wat de beschikbare modificatietoetsen voor uw huidige toetsenbord zijn.</para> - -<para ->Als u <guilabel ->Macintosh-toetsenbord</guilabel -> selecteert, verandert de lijst met modificatietoetsen.</para> - -<para ->Als u het &Mac;-toetsenbord hebt geselecteerd, kunt u ook <guilabel ->MacOS-stijl modificatietoetsen gebruiken</guilabel -> selecteren om &kde; nog meer op &MacOS; te laten lijken.</para -><!-- FIXME: well, that's rather non-explanatory, more here would be good --> - -<para ->Tot slot kunt u veranderen wat een toetsaanslag naar de &X-Server; stuurt in het <guilabel ->X Modifier Mapping</guilabel -> gedeelte. Een veelgebruikt voorbeeld is om de toets <keycap ->Caps Lock</keycap ->, die weinig gebruikt wordt, als een andere &Ctrl;-toets te gebruiken. Dit is vooral erg handig als u met 10 vingers typt, omdat <keycap ->Caps Lock</keycap -> veel makkelijker te bereiken is dan de &Ctrl;-toets op een standaard toetsenbord.</para> +<title>Modificatietoetsen</title> + +<para>Verschillende toetsenborden bieden verschillende modificatietoetsen. Een &Mac; toetsenbord bijvoorbeeld heeft geen &Ctrl;-toets en heeft daarvoor een <keycap>Option</keycap>-toets. Hier kunt u zien wat de beschikbare modificatietoetsen voor uw huidige toetsenbord zijn.</para> + +<para>Als u <guilabel>Macintosh-toetsenbord</guilabel> selecteert, verandert de lijst met modificatietoetsen.</para> + +<para>Als u het &Mac;-toetsenbord hebt geselecteerd, kunt u ook <guilabel>MacOS-stijl modificatietoetsen gebruiken</guilabel> selecteren om &kde; nog meer op &MacOS; te laten lijken.</para><!-- FIXME: well, that's rather non-explanatory, more here would be good --> + +<para>Tot slot kunt u veranderen wat een toetsaanslag naar de &X-Server; stuurt in het <guilabel>X Modifier Mapping</guilabel> gedeelte. Een veelgebruikt voorbeeld is om de toets <keycap>Caps Lock</keycap>, die weinig gebruikt wordt, als een andere &Ctrl;-toets te gebruiken. Dit is vooral erg handig als u met 10 vingers typt, omdat <keycap>Caps Lock</keycap> veel makkelijker te bereiken is dan de &Ctrl;-toets op een standaard toetsenbord.</para> <!-- FIXME: what exactly is going on here... --> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kthememgr/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kthememgr/index.docbook index e20c982137e..756c7ccc65c 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kthememgr/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/kthememgr/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -11,150 +10,74 @@ <authorgroup> -<author -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </author> +<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kcontrol</keyword> -<keyword ->Thema's</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kcontrol</keyword> +<keyword>Thema's</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="theme-manager"> -<title ->Themabeheerder</title> +<title>Themabeheerder</title> -<para ->Met deze module kunt u &kde; themas installeren, bekijken en zelfs maken.</para> +<para>Met deze module kunt u &kde; themas installeren, bekijken en zelfs maken.</para> -<para ->Deze pagina is verdeeld in 2 tabbladen: de <guilabel ->Installeerder</guilabel ->, <guilabel ->Inhoud</guilabel ->.</para> +<para>Deze pagina is verdeeld in 2 tabbladen: de <guilabel>Installeerder</guilabel>, <guilabel>Inhoud</guilabel>.</para> <sect2 id="theme-installer"> -<title ->Installeerder</title> +<title>Installeerder</title> -<para ->Hier kunt u &kde; themas installeren, uit proberen en maken. Themas die zo gemaakt zijn kunnen mogelijkerwijs niet alle configureerbare opties omvatten die &kde; te bieden heeft maar het omvat wel de meeste en is een goede manier om mee te beginnen.</para> +<para>Hier kunt u &kde; themas installeren, uit proberen en maken. Themas die zo gemaakt zijn kunnen mogelijkerwijs niet alle configureerbare opties omvatten die &kde; te bieden heeft maar het omvat wel de meeste en is een goede manier om mee te beginnen.</para> -<para ->Aan de linkerkant kunt u een lijst met themas zien die &kde; kent. Het selecteren van een van de namen zal het voorbeeld figuur in het midden van het vlak wijzigen om u een klein voorafje te geven van hoe het thema eruit ziet. Informatie die de auteur heeft bijgesloten over het thema, zoals bijvoorbeeld een langere of meer beschrijvende naam, is te zien onder het vlak.</para> +<para>Aan de linkerkant kunt u een lijst met themas zien die &kde; kent. Het selecteren van een van de namen zal het voorbeeld figuur in het midden van het vlak wijzigen om u een klein voorafje te geven van hoe het thema eruit ziet. Informatie die de auteur heeft bijgesloten over het thema, zoals bijvoorbeeld een langere of meer beschrijvende naam, is te zien onder het vlak.</para> -<para ->Naast de normale &kcontrol; knoppen aan de onderkant zijn er nu 4 nieuwe aan de rechterkant van de module. <guibutton ->Toevoegen</guibutton -> staat toe om een nieuw thema toe te voegen aan de lijst aan de linkerkant. Het aanklikken resulteert in een normaal &kde; bestanden dialoog waar u in kunt bladeren naar de locatie van uw gedownloade of gemaakte themas.</para> +<para>Naast de normale &kcontrol; knoppen aan de onderkant zijn er nu 4 nieuwe aan de rechterkant van de module. <guibutton>Toevoegen</guibutton> staat toe om een nieuw thema toe te voegen aan de lijst aan de linkerkant. Het aanklikken resulteert in een normaal &kde; bestanden dialoog waar u in kunt bladeren naar de locatie van uw gedownloade of gemaakte themas.</para> -<para ->De <guibutton ->Opslaan als</guibutton -> knop staat u toe om een bestaande thema op te slaan met een nieuwe naam, bijvoorbeeld om het gemakkelijk te kunnen wijzigen zonder het origineel te beschadigen. Het wordt sterk aangeraden dat u dit gebruikt als u themas met de hand wilt maken, u kunt namelijk erg onverwachte resultaten krijgen als er fouten in het thema bestand zitten.</para> +<para>De <guibutton>Opslaan als</guibutton> knop staat u toe om een bestaande thema op te slaan met een nieuwe naam, bijvoorbeeld om het gemakkelijk te kunnen wijzigen zonder het origineel te beschadigen. Het wordt sterk aangeraden dat u dit gebruikt als u themas met de hand wilt maken, u kunt namelijk erg onverwachte resultaten krijgen als er fouten in het thema bestand zitten.</para> -<para -><guibutton ->Aanmaken</guibutton -> zal een thema aanmaken dat de instellingen voor uw huidige bureaublad bevat. Themas die op deze manier zijn gemaakt zijn niet erg gesofisticeerd maar zijn wel een erg goede start bij het leren maken van themas.</para> +<para><guibutton>Aanmaken</guibutton> zal een thema aanmaken dat de instellingen voor uw huidige bureaublad bevat. Themas die op deze manier zijn gemaakt zijn niet erg gesofisticeerd maar zijn wel een erg goede start bij het leren maken van themas.</para> -<para ->Het is erg gemakkelijk om een flink aantal themas te verzamelen die er erg leuk uitzien op een website maar die niet uw smaak zijn als u ze heeft uitgeprobeerd. De <guilabel ->Verwijderen</guilabel -> zal deze situatie verhelpen door het geselecteerde thema uit de linkerlijst te verwijderen.</para> +<para>Het is erg gemakkelijk om een flink aantal themas te verzamelen die er erg leuk uitzien op een website maar die niet uw smaak zijn als u ze heeft uitgeprobeerd. De <guilabel>Verwijderen</guilabel> zal deze situatie verhelpen door het geselecteerde thema uit de linkerlijst te verwijderen.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Inhoud</title> - -<para ->Dit tabblad werkt samen met het vorige en staat u toe om een thema naar uw wensen aan te passen.</para> - -<para ->Niet alle themas bevatten instructies (of afbeeldingen) voor alle configureerbare onderdelen van &kde;. Bijvoorbeeld sommige bevatten een kleurenschema, een bureaublad achtergrond en een stijl voor het paneel maar ze hebben geen pictogrammen of venster decoratie instructies.</para> - -<para ->Een andere veelvoorkomende situatie is dat u eindelijk uw eigen pictogrammen thema of kleurenschema of vensterdecoratie instellingen <quote ->precies goed</quote -> heeft en ondanks dat u een ander thema wilt uitproberen u uw eigen instellingen niet wilt verliezen.</para> - -<para ->Bij het gebruik van dit tabblad kunt u onmiddelijk zien welke categorieen van veranderingen het thema zal maken en u kunt dan het effect op die categorieen in of uitschakelen.</para> - -<para ->De lijst onder de kop <guilabel ->Werk aan de volgende onderdelen</guilabel -> zal u aan de linkerkant een vakje tonen als een thema dit onderdeel zal beïnvloeden en aan de rechterkant de inhoud van dit onderdeel, indien het aanwezig is.</para> - -<para ->U kunt de knop <guibutton ->Beginwaarde</guibutton -> gebruiken om alle vakjes te deselecteren en de knop <guibutton ->Omkeren</guibutton -> om alle lege vakjes aan te vinken en om de aangevinkte vakjes leeg te maken.</para> - -<para ->Bijvoorbeeld het <quote ->Eclipse</quote -> thema dat bij een standaard &kde; installatie zit bevat inhoud voor all configureerbare instellingen en is standaard ingesteld om alle instelingen door zijn eigen te overschrijven. Het <quote ->MGBreizh</quote -> thema bevat inhoud voor alles behalve de pictogrammen. Het <quote ->Technical</quote -> thema, dat u in het tdeartwork pakket kunt vinden, bevat <emphasis ->alleen</emphasis -> de pictogrammen, zo dat als u <quote ->MGBreizh</quote -> en vervolgens <quote ->Technical</quote -> installeert u nog steeds het <quote ->MGBreizh</quote -> thema heeft maar nu met andere pictogrammen.</para> - -<para ->Uitgaande van dit scenario, wat nu als u het <quote ->MGBreizh</quote -> thema niet meer wilt hebben en het wilt verwijderen en alleen het <quote ->Technical</quote -> pictogrammen thema wilt overhouden met een standaard bureaublad?</para> - -<para ->U heeft nu 2 keuzes. U kunt het <guilabel ->Onderdelen van vorig thema verwijderen</guilabel -> vakje aanvinken en dan zal elk willekeurig geinstalleerd thema eerst worden verwijderd voor een nieuwe wordt geinstalleerd. Of u kunt alleen het <quote ->Standaard</quote -> thema installeren dat eigenlijk geen thema is maar een soort van thema verwijderaar - het verwijdert alle andere themas en zet al uw bureaublad thema instellingen terug naar het standaard &kde; uiterlijk.</para> +<title>Inhoud</title> + +<para>Dit tabblad werkt samen met het vorige en staat u toe om een thema naar uw wensen aan te passen.</para> + +<para>Niet alle themas bevatten instructies (of afbeeldingen) voor alle configureerbare onderdelen van &kde;. Bijvoorbeeld sommige bevatten een kleurenschema, een bureaublad achtergrond en een stijl voor het paneel maar ze hebben geen pictogrammen of venster decoratie instructies.</para> + +<para>Een andere veelvoorkomende situatie is dat u eindelijk uw eigen pictogrammen thema of kleurenschema of vensterdecoratie instellingen <quote>precies goed</quote> heeft en ondanks dat u een ander thema wilt uitproberen u uw eigen instellingen niet wilt verliezen.</para> + +<para>Bij het gebruik van dit tabblad kunt u onmiddelijk zien welke categorieen van veranderingen het thema zal maken en u kunt dan het effect op die categorieen in of uitschakelen.</para> + +<para>De lijst onder de kop <guilabel>Werk aan de volgende onderdelen</guilabel> zal u aan de linkerkant een vakje tonen als een thema dit onderdeel zal beïnvloeden en aan de rechterkant de inhoud van dit onderdeel, indien het aanwezig is.</para> + +<para>U kunt de knop <guibutton>Beginwaarde</guibutton> gebruiken om alle vakjes te deselecteren en de knop <guibutton>Omkeren</guibutton> om alle lege vakjes aan te vinken en om de aangevinkte vakjes leeg te maken.</para> + +<para>Bijvoorbeeld het <quote>Eclipse</quote> thema dat bij een standaard &kde; installatie zit bevat inhoud voor all configureerbare instellingen en is standaard ingesteld om alle instelingen door zijn eigen te overschrijven. Het <quote>MGBreizh</quote> thema bevat inhoud voor alles behalve de pictogrammen. Het <quote>Technical</quote> thema, dat u in het tdeartwork pakket kunt vinden, bevat <emphasis>alleen</emphasis> de pictogrammen, zo dat als u <quote>MGBreizh</quote> en vervolgens <quote>Technical</quote> installeert u nog steeds het <quote>MGBreizh</quote> thema heeft maar nu met andere pictogrammen.</para> + +<para>Uitgaande van dit scenario, wat nu als u het <quote>MGBreizh</quote> thema niet meer wilt hebben en het wilt verwijderen en alleen het <quote>Technical</quote> pictogrammen thema wilt overhouden met een standaard bureaublad?</para> + +<para>U heeft nu 2 keuzes. U kunt het <guilabel>Onderdelen van vorig thema verwijderen</guilabel> vakje aanvinken en dan zal elk willekeurig geinstalleerd thema eerst worden verwijderd voor een nieuwe wordt geinstalleerd. Of u kunt alleen het <quote>Standaard</quote> thema installeren dat eigenlijk geen thema is maar een soort van thema verwijderaar - het verwijdert alle andere themas en zet al uw bureaublad thema instellingen terug naar het standaard &kde; uiterlijk.</para> </sect2> <sect2 id="theme-author"> -<title ->Auteurssectie</title> +<title>Auteurssectie</title> -<para ->Deze paragraaf is geschreven door Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> +<para>Deze paragraaf is geschreven door Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> &meld.fouten;&vertaling.niels; </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook index a195e717654..09f7d20db0b 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -11,313 +10,123 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-14</date -> <releaseinfo ->3.2</releaseinfo -> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->KControl</keyword> - <keyword ->localisatie</keyword> - <keyword ->land</keyword> - <keyword ->taal</keyword> +<date>2003-10-14</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>KControl</keyword> + <keyword>localisatie</keyword> + <keyword>land</keyword> + <keyword>taal</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Land en Taal</title> +<title>Land en Taal</title> -<para ->Deze module in het &kde; configuratiescherm geeft u de mogelijkheid om zaken aan te passen die afhankelijk zijn van het deel van de wereld waarin u leeft. Er zijn vier verschillende tabbladen in deze module die stuk voor stuk uitvoerig wordenbeschreven in het volgende deel van dit document.</para> +<para>Deze module in het &kde; configuratiescherm geeft u de mogelijkheid om zaken aan te passen die afhankelijk zijn van het deel van de wereld waarin u leeft. Er zijn vier verschillende tabbladen in deze module die stuk voor stuk uitvoerig wordenbeschreven in het volgende deel van dit document.</para> -<para ->In de meeste gevallen hooeft u alleen het land op te geven waarin u leeft, en de overige opties worden op de juiste manier voor u ingesteld.</para> +<para>In de meeste gevallen hooeft u alleen het land op te geven waarin u leeft, en de overige opties worden op de juiste manier voor u ingesteld.</para> -<para ->Onder de tabbladen van deze module vindt u een voorbeeld van hoe de instellingen er uit zien. Naast positieve en negatieve getallen kunt u zien hoe positieve en negatieve geldbedragen, korte en lange datums en tijden worden weergegeven. Wanneer u een van deze instellingen verandert, laat het voorbeeld het effect zien voordat u ze toepast.</para> +<para>Onder de tabbladen van deze module vindt u een voorbeeld van hoe de instellingen er uit zien. Naast positieve en negatieve getallen kunt u zien hoe positieve en negatieve geldbedragen, korte en lange datums en tijden worden weergegeven. Wanneer u een van deze instellingen verandert, laat het voorbeeld het effect zien voordat u ze toepast.</para> <sect2 id="locale-locale"> -<title ->Localisatie</title> +<title>Localisatie</title> -<para ->Op dit tabblad staan twee lijsten, waaruit u het land en de taal kunt selecteren die u wilt gebruiken.</para> +<para>Op dit tabblad staan twee lijsten, waaruit u het land en de taal kunt selecteren die u wilt gebruiken.</para> -<para ->Wanneer u op de lijst <guilabel ->Land</guilabel -> klikt, komt er een menu tevoorschijn dat een lijst met regio's toont. U kunt er een kiezen waardoor de landen in die regio beschikbaar worden.</para> +<para>Wanneer u op de lijst <guilabel>Land</guilabel> klikt, komt er een menu tevoorschijn dat een lijst met regio's toont. U kunt er een kiezen waardoor de landen in die regio beschikbaar worden.</para> -<para ->Als de taal voor het land dat u gekozen heeft beschikbaar is op uw systeem, zal het automatisch worden geselecteerd. <guilabel ->Duitsland</guilabel -> kiezen als land bijvoorbeeld zal <guilabel ->Duits</guilabel -> als taal selecteren als deze beschikbaar is op uw systeem.</para> +<para>Als de taal voor het land dat u gekozen heeft beschikbaar is op uw systeem, zal het automatisch worden geselecteerd. <guilabel>Duitsland</guilabel> kiezen als land bijvoorbeeld zal <guilabel>Duits</guilabel> als taal selecteren als deze beschikbaar is op uw systeem.</para> </sect2> <sect2 id="locale-numbers"> -<title ->Getallen</title> +<title>Getallen</title> -<para ->Op dit tabblad kunt u de instellingen wijzigen voor de weergave van getallen. De standaardwaarden zijn automatisch geselecteerd op basis van het land dat momenteel is ingesteld.</para> +<para>Op dit tabblad kunt u de instellingen wijzigen voor de weergave van getallen. De standaardwaarden zijn automatisch geselecteerd op basis van het land dat momenteel is ingesteld.</para> -<para ->In het tekstveld met de naam <guilabel ->Decimaal symbool</guilabel -> kunt u het teken intypen dat u wilt gebruiken om het decimale gedeelte van het getal te scheiden. u kunt hier alles invoeren wat u maar wilt maar <userinput ->.</userinput -> en <userinput ->,</userinput -> zijn de twee tekens die de meeste zin hebben.</para> +<para>In het tekstveld met de naam <guilabel>Decimaal symbool</guilabel> kunt u het teken intypen dat u wilt gebruiken om het decimale gedeelte van het getal te scheiden. u kunt hier alles invoeren wat u maar wilt maar <userinput>.</userinput> en <userinput>,</userinput> zijn de twee tekens die de meeste zin hebben.</para> -<para ->Op dezelfde manier kunt u het teken kiezen welke wordt gebruikt om groepen van duizend in getallen te scheiden. Als er geen teken wordt ingevoerd, wordt er geen scheidingsteken voor duizendtallen gebruikt.</para> +<para>Op dezelfde manier kunt u het teken kiezen welke wordt gebruikt om groepen van duizend in getallen te scheiden. Als er geen teken wordt ingevoerd, wordt er geen scheidingsteken voor duizendtallen gebruikt.</para> -<para ->Als laatste kunt u kiezen welke lettertekens er respectievelijk voor een positief en negatief getal wordt gezet. De standaard is om geen teken voor positieve getallen te zetten en een <userinput ->-</userinput -> voor negatieve getallen.</para> +<para>Als laatste kunt u kiezen welke lettertekens er respectievelijk voor een positief en negatief getal wordt gezet. De standaard is om geen teken voor positieve getallen te zetten en een <userinput>-</userinput> voor negatieve getallen.</para> </sect2> <sect2 id="locale-money"> -<title ->Geldbedrag</title> +<title>Geldbedrag</title> -<para ->In tegenstelling tot de weergave van normale getallen is de conventie voor de weergave van geldbedragen verschillend van regio tot regio. Hier vindt u waarschijnlijk een aantal standaardwaarden die geschikt voor uw land zijn.</para> +<para>In tegenstelling tot de weergave van normale getallen is de conventie voor de weergave van geldbedragen verschillend van regio tot regio. Hier vindt u waarschijnlijk een aantal standaardwaarden die geschikt voor uw land zijn.</para> -<para ->Het teken of de lettertekens die het valuta symbool weergeven zijn gebaseerd op het land dat op dit moment is geselecteerd. Het decimale symbool en het duizendtallen-scheidingsteken werken op dezelfde manier als voor getallen. Het tekstveld met de naam <guilabel ->Aantal decimale cijfers</guilabel -> geeft u de mogelijkheid om het aantal cijfers achter de komma op te geven voor geldbedragen.</para> +<para>Het teken of de lettertekens die het valuta symbool weergeven zijn gebaseerd op het land dat op dit moment is geselecteerd. Het decimale symbool en het duizendtallen-scheidingsteken werken op dezelfde manier als voor getallen. Het tekstveld met de naam <guilabel>Aantal decimale cijfers</guilabel> geeft u de mogelijkheid om het aantal cijfers achter de komma op te geven voor geldbedragen.</para> -<para ->Voor zowel positieve als negatieve geldbedragen kunt u aangeven of het valutasymbool voor of achter het bedrag wordt gezet en waar het teken van het bedrag wordt gezet. Merk op dat de lettertekens die worden gebruikt voor het teken de zelfde zijn als de lettertekens die voor de gewone getallen wordt gebruikt.</para> +<para>Voor zowel positieve als negatieve geldbedragen kunt u aangeven of het valutasymbool voor of achter het bedrag wordt gezet en waar het teken van het bedrag wordt gezet. Merk op dat de lettertekens die worden gebruikt voor het teken de zelfde zijn als de lettertekens die voor de gewone getallen wordt gebruikt.</para> -<para ->Als het selectievakje met de naam <guilabel ->Valutasymbool als voorvoegsel</guilabel -> is geselecteerd, het valutasymbool voor het getal wordt gezet. Als dit niet is geselecteerd dan zal het valutasymbool achter het getal komen te staan.</para> +<para>Als het selectievakje met de naam <guilabel>Valutasymbool als voorvoegsel</guilabel> is geselecteerd, het valutasymbool voor het getal wordt gezet. Als dit niet is geselecteerd dan zal het valutasymbool achter het getal komen te staan.</para> -<para ->Er zijn vijf keuzes waar het teken van het geldbedrag kan worden geplaatst:</para> +<para>Er zijn vijf keuzes waar het teken van het geldbedrag kan worden geplaatst:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->De optie <guilabel ->Tussen haakjes</guilabel -> toont het getal tussen twee haakjes.</para -></listitem> -<listitem -><para ->De optie <guilabel ->Voor het geldgetal</guilabel -> toont het teken voor het getal maar na het valutasymbool als dit aanwezig is.</para -></listitem> -<listitem -><para ->De optie <guilabel ->Na het geldbedrag</guilabel -> toont het teken na het geldgetal maar voor het valutasymbool als dat aanwezig is en achter het geldgetal staat.</para -></listitem> -<listitem -><para ->De optie <guilabel ->Voor geldbedrag</guilabel -> toont het teken zowel voor het geldgetal als voor het valutasymbool als dat valutasymbool voor het geldgetal staat.</para -></listitem> -<listitem -><para ->De optie <guilabel ->Na geldbedrag</guilabel -> toont het teken na het geldbedrag en na het valutasymbool als dit aanwezig en achter het geldbedrag staat.</para -></listitem> +<listitem><para>De optie <guilabel>Tussen haakjes</guilabel> toont het getal tussen twee haakjes.</para></listitem> +<listitem><para>De optie <guilabel>Voor het geldgetal</guilabel> toont het teken voor het getal maar na het valutasymbool als dit aanwezig is.</para></listitem> +<listitem><para>De optie <guilabel>Na het geldbedrag</guilabel> toont het teken na het geldgetal maar voor het valutasymbool als dat aanwezig is en achter het geldgetal staat.</para></listitem> +<listitem><para>De optie <guilabel>Voor geldbedrag</guilabel> toont het teken zowel voor het geldgetal als voor het valutasymbool als dat valutasymbool voor het geldgetal staat.</para></listitem> +<listitem><para>De optie <guilabel>Na geldbedrag</guilabel> toont het teken na het geldbedrag en na het valutasymbool als dit aanwezig en achter het geldbedrag staat.</para></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="locale-datetime"> -<title ->Tijd en datum</title> +<title>Tijd en datum</title> -<para ->Als u een andere kalender dan de Gregoriaanse gebruikt, kunt u deze uit de eerste keuzelist kiezen.</para> +<para>Als u een andere kalender dan de Gregoriaanse gebruikt, kunt u deze uit de eerste keuzelist kiezen.</para> -<para ->Op dit tabblad staan tekstvelden voor tijd en voor korte en lange datumnotatie waarin u opmaakreeksen kunt typen, zodat u het formaat waarin de tijd en datum worden getoond kunt aanpassen.</para> +<para>Op dit tabblad staan tekstvelden voor tijd en voor korte en lange datumnotatie waarin u opmaakreeksen kunt typen, zodat u het formaat waarin de tijd en datum worden getoond kunt aanpassen.</para> -<para ->Behalve de speciale codes die hieronder worden beschreven worden alle andere lettertekens weergeven zoals ze hier worden ingetoetst. De speciale codes bestaan uit een <parameter ->%</parameter -> teken, gevolgd door een teken zoals in de lijst hieronder wordt getoond:</para> +<para>Behalve de speciale codes die hieronder worden beschreven worden alle andere lettertekens weergeven zoals ze hier worden ingetoetst. De speciale codes bestaan uit een <parameter>%</parameter> teken, gevolgd door een teken zoals in de lijst hieronder wordt getoond:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Codes voor tijdsopmaak:</para> +<listitem><para>Codes voor tijdsopmaak:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><parameter ->HH</parameter -> - Het uur volgens een 24-uursklok, altijd in 2 cijfers (00 tot 23).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->hH</parameter -> - Het uur volgens een 24-uursklok, in één of twee cijfers (0 tot 23)</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->PH</parameter -> (hoofdletter <quote ->P</quote ->) - Het uur volgens een 12-uursklok, altijd in twee cijfers (01 tot 12).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->pH</parameter -> (kleine letter <quote ->p</quote ->) - Het uur volgens een 12-uursklok, in één of twee cijfers (1 tot 12).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->MM</parameter -> - De huidige minuut in 2 cijfers (00 tot 59).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->SS</parameter -> - De huidige seconde in 2 cijfers (00 tot 59).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->AMPM</parameter -> - <quote ->am</quote -> of <quote ->pm</quote ->, afhankelijk van het uur van de dag. Handig in combinatie met <parameter ->PH</parameter -> of <parameter ->pH</parameter ->.</para -></listitem> + <listitem><para><parameter>HH</parameter> - Het uur volgens een 24-uursklok, altijd in 2 cijfers (00 tot 23).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>hH</parameter> - Het uur volgens een 24-uursklok, in één of twee cijfers (0 tot 23)</para></listitem> + <listitem><para><parameter>PH</parameter> (hoofdletter <quote>P</quote>) - Het uur volgens een 12-uursklok, altijd in twee cijfers (01 tot 12).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>pH</parameter> (kleine letter <quote>p</quote>) - Het uur volgens een 12-uursklok, in één of twee cijfers (1 tot 12).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>MM</parameter> - De huidige minuut in 2 cijfers (00 tot 59).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>SS</parameter> - De huidige seconde in 2 cijfers (00 tot 59).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>AMPM</parameter> - <quote>am</quote> of <quote>pm</quote>, afhankelijk van het uur van de dag. Handig in combinatie met <parameter>PH</parameter> of <parameter>pH</parameter>.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> -<listitem -><para ->Codes voor datumopmaak:</para> +<listitem><para>Codes voor datumopmaak:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><parameter ->YYYY</parameter -> - Het jaar in 4 cijfers.</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->YY</parameter -> - Het jaar in 2 cijfers.</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->MM</parameter -> - De maand in 2 cijfers (01 tot 12).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->mM</parameter -> - De maand in één of twee cijfers (1 tot 12).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->MONTH</parameter -> - De naam van de maand.</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->SHORTMONTH</parameter -> - De afgekorte naam van de maand.</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->DD</parameter -> - De dag in twee cijfers (01 tot 31).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->dD</parameter -> - De dag in één of twee cijfers (1 tot 31).</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->WEEKDAY</parameter -> - De naam van de dag.</para -></listitem> - <listitem -><para -><parameter ->SHORTWEEKDAY</parameter -> - De afgekorte naam van de dag.</para -></listitem> + <listitem><para><parameter>YYYY</parameter> - Het jaar in 4 cijfers.</para></listitem> + <listitem><para><parameter>YY</parameter> - Het jaar in 2 cijfers.</para></listitem> + <listitem><para><parameter>MM</parameter> - De maand in 2 cijfers (01 tot 12).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>mM</parameter> - De maand in één of twee cijfers (1 tot 12).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>MONTH</parameter> - De naam van de maand.</para></listitem> + <listitem><para><parameter>SHORTMONTH</parameter> - De afgekorte naam van de maand.</para></listitem> + <listitem><para><parameter>DD</parameter> - De dag in twee cijfers (01 tot 31).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>dD</parameter> - De dag in één of twee cijfers (1 tot 31).</para></listitem> + <listitem><para><parameter>WEEKDAY</parameter> - De naam van de dag.</para></listitem> + <listitem><para><parameter>SHORTWEEKDAY</parameter> - De afgekorte naam van de dag.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Tot slot is er een combinatielijst <guilabel ->Eerste weekdag</guilabel -> waarin u kunt kiezen welke dag de eerste weekdag in uw land is.</para> +<para>Tot slot is er een combinatielijst <guilabel>Eerste weekdag</guilabel> waarin u kunt kiezen welke dag de eerste weekdag in uw land is.</para> </sect2> <sect2 id="locale-other"> -<title ->Overig</title> -<para ->In het combinatieveld <guilabel ->Papierformaat</guilabel -> kunt u het standaard papierformaat instellen.</para> - -<para ->Gebruik de lijst <guilabel ->Meetsysteem</guilabel -> om het Engelse of het metrische meetsysteem te kiezen.</para> +<title>Overig</title> +<para>In het combinatieveld <guilabel>Papierformaat</guilabel> kunt u het standaard papierformaat instellen.</para> + +<para>Gebruik de lijst <guilabel>Meetsysteem</guilabel> om het Engelse of het metrische meetsysteem te kiezen.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook index f2533bf700d..275234cfd39 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook @@ -2,316 +2,154 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2004-10-09</date> -<releaseinfo ->3.03.00</releaseinfo> +<date>2004-10-09</date> +<releaseinfo>3.03.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->Dit is de documentatie voor de &kde; &kcontrol;-module die muizen en andere aanwijsapparaten instelt. </para> +<para>Dit is de documentatie voor de &kde; &kcontrol;-module die muizen en andere aanwijsapparaten instelt. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->muis</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>muis</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="mouse"> -<title ->Muis</title> - -<para ->Deze module geeft u de mogelijkheid om uw aanwijsapparaat te configureren. Uw aanwijsapparaat kan een muis, een trackball, een touchpad of andere hardware zijn die een soortgelijke functie heeft.</para> - -<para ->De module is opgedeeld in diverse tabbladen:<link linkend="mouse-general" ->Algemeen</link ->, <link linkend="cursor-theme" ->Aanwijzerstijl</link ->, <link linkend="mouse-advanced" ->Geavanceerd</link -> en <link linkend="mouse-navigation" ->Muisnavigatie</link ->. Er kunnen ook één of meerdere extra tabbladen zijn als u een Logitech-muis of -trackball hebt, die toegang bieden tot speciale functies. </para> +<title>Muis</title> + +<para>Deze module geeft u de mogelijkheid om uw aanwijsapparaat te configureren. Uw aanwijsapparaat kan een muis, een trackball, een touchpad of andere hardware zijn die een soortgelijke functie heeft.</para> + +<para>De module is opgedeeld in diverse tabbladen:<link linkend="mouse-general">Algemeen</link>, <link linkend="cursor-theme">Aanwijzerstijl</link>, <link linkend="mouse-advanced">Geavanceerd</link> en <link linkend="mouse-navigation">Muisnavigatie</link>. Er kunnen ook één of meerdere extra tabbladen zijn als u een Logitech-muis of -trackball hebt, die toegang bieden tot speciale functies. </para> <sect2 id="mouse-general"> -<title -><guilabel ->Algemeen</guilabel -></title> +<title><guilabel>Algemeen</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Knopvolgorde</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als u linkshandig bent dan hebt u misschien liever dat de muisknoppen <mousebutton ->links</mousebutton -> en <mousebutton ->rechts</mousebutton -> omgedraaid zijn. Dat kunt u veranderen door <quote ->Linkshandig</quote -> te selecteren. Als uw aanwijsapparaat meer dan twee knoppen heeft, worden alleen de knoppen die functioneren als <mousebutton ->links</mousebutton -> en <mousebutton ->rechts</mousebutton -> beïnvloed. Bijvoorbeeld als u een drieknopsmuis hebt, heeft dit geen invloed op de knop <mousebutton ->midden</mousebutton ->.</para> +<term><guilabel>Knopvolgorde</guilabel></term> +<listitem><para>Als u linkshandig bent dan hebt u misschien liever dat de muisknoppen <mousebutton>links</mousebutton> en <mousebutton>rechts</mousebutton> omgedraaid zijn. Dat kunt u veranderen door <quote>Linkshandig</quote> te selecteren. Als uw aanwijsapparaat meer dan twee knoppen heeft, worden alleen de knoppen die functioneren als <mousebutton>links</mousebutton> en <mousebutton>rechts</mousebutton> beïnvloed. Bijvoorbeeld als u een drieknopsmuis hebt, heeft dit geen invloed op de knop <mousebutton>midden</mousebutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Schuifrichting omdraaien</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie geselecteerd is, zal het schuifwiel (als u dat hebt) in omgekeerde richting werken. Als bijvoorbeeld eerst het wiel naar u toe draaien een verschuiving naar beneden veroorzaakte, zal de verschuiving nu naar boven zijn. Dit kan nuttig zijn om met een ongebruikelijke instelling van de X-server te werken. </para> +<term><guilabel>Schuifrichting omdraaien</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie geselecteerd is, zal het schuifwiel (als u dat hebt) in omgekeerde richting werken. Als bijvoorbeeld eerst het wiel naar u toe draaien een verschuiving naar beneden veroorzaakte, zal de verschuiving nu naar boven zijn. Dit kan nuttig zijn om met een ongebruikelijke instelling van de X-server te werken. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dubbelklik om bestanden en mappen te openen (eerste klik selecteert ze)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Dubbelklik om bestanden en mappen te openen (eerste klik selecteert ze)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als deze optie niet is geselecteerd, worden pictogrammen/bestanden geopend door een enkele klik met de <mousebutton ->linker</mousebutton -> muisknop. Dit standaardgedrag is consistent met wat u kunt verwachten wanneer u op een koppeling klikt in de meeste browsers. Als dit is geselecteerd, worden bestanden/pictogrammen geopend met een dubbele klik terwijl een enkelklik het bestand of pictogram alleen maar selecteert. Dit is het gedrag dat u misschien kent van andere bureaubladen of besturingssystemen.</para> +<para>Als deze optie niet is geselecteerd, worden pictogrammen/bestanden geopend door een enkele klik met de <mousebutton>linker</mousebutton> muisknop. Dit standaardgedrag is consistent met wat u kunt verwachten wanneer u op een koppeling klikt in de meeste browsers. Als dit is geselecteerd, worden bestanden/pictogrammen geopend met een dubbele klik terwijl een enkelklik het bestand of pictogram alleen maar selecteert. Dit is het gedrag dat u misschien kent van andere bureaubladen of besturingssystemen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Enkele klik opent bestanden en mappen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Enkele klik opent bestanden en mappen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is de standaardinstelling voor &kde;. U hoeft maar één keer op een pictogram te klikken om het te openen. Om het te selecteren kunt u met de muis rond het pictogram slepen, met <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<mousebutton ->rechts</mousebutton -></keycombo -> klikken of alleen klikken en de knop ingedrukt houden. U kunt ook automatische selectie van pictogrammen inschakelen met de optie <guilabel ->Pictogrammen automatisch selecteren</guilabel ->, die hieronder besproken wordt.</para> +<para>Dit is de standaardinstelling voor &kde;. U hoeft maar één keer op een pictogram te klikken om het te openen. Om het te selecteren kunt u met de muis rond het pictogram slepen, met <keycombo action="simul">&Ctrl;<mousebutton>rechts</mousebutton></keycombo> klikken of alleen klikken en de knop ingedrukt houden. U kunt ook automatische selectie van pictogrammen inschakelen met de optie <guilabel>Pictogrammen automatisch selecteren</guilabel>, die hieronder besproken wordt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aanwijzeruiterlijk veranderen boven pictogrammen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aanwijzeruiterlijk veranderen boven pictogrammen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wanneer deze optie is geselecteerd dan zal de vorm van de muisaanwijzer veranderen zodra deze over een pictogram zweeft.</para> +<para>Wanneer deze optie is geselecteerd dan zal de vorm van de muisaanwijzer veranderen zodra deze over een pictogram zweeft.</para> -<tip -><para ->Deze optie moet iedereen eigenlijk hebben geselecteerd. Het geeft een betere indicatie dat er iets zal gebeuren als u op dit pictogram klikt.</para -></tip> +<tip><para>Deze optie moet iedereen eigenlijk hebben geselecteerd. Het geeft een betere indicatie dat er iets zal gebeuren als u op dit pictogram klikt.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pictogrammen automatisch selecteren</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pictogrammen automatisch selecteren</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zoals hierboven opgemerkt, kunt u bij <guilabel ->Enkele klik opent bestanden en mappen</guilabel -> pictogrammen selecteren door met de muis rond het pictogram to slepen of met <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<mousebutton ->rechts</mousebutton -></keycombo -> te klikken. Als u vaak pictogrammen moet selecteren, kunt u deze optie inschakelen, die ervoor zorgt dat u pictogrammen kunt selecteren door de muiswijzer erop te laten rusten. De schuifbalk <guilabel ->Vertraging</guilabel -> bepaalt hoe lang er nodig is voordat de automatische selectie plaatsvindt. </para> +<para>Zoals hierboven opgemerkt, kunt u bij <guilabel>Enkele klik opent bestanden en mappen</guilabel> pictogrammen selecteren door met de muis rond het pictogram to slepen of met <keycombo action="simul">&Ctrl;<mousebutton>rechts</mousebutton></keycombo> te klikken. Als u vaak pictogrammen moet selecteren, kunt u deze optie inschakelen, die ervoor zorgt dat u pictogrammen kunt selecteren door de muiswijzer erop te laten rusten. De schuifbalk <guilabel>Vertraging</guilabel> bepaalt hoe lang er nodig is voordat de automatische selectie plaatsvindt. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Visuele reactie bij activatie</guilabel -></term> +<term><guilabel>Visuele reactie bij activatie</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wanneer deze optie is geselecteerd dan geeft &kde; u een visuele reactie wanneer u ergens op klikt en het activeert.</para -></listitem> +<para>Wanneer deze optie is geselecteerd dan geeft &kde; u een visuele reactie wanneer u ergens op klikt en het activeert.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="cursor-theme"> -<title -><guilabel ->Aanwijzerstijl</guilabel -></title> +<title><guilabel>Aanwijzerstijl</guilabel></title> -<para ->Met dit tabblad kunt u uit een aantal aanwijzerstijlen kiezen. Een voorbeeld wordt getoond boven de lijst. </para> +<para>Met dit tabblad kunt u uit een aantal aanwijzerstijlen kiezen. Een voorbeeld wordt getoond boven de lijst. </para> -<note -><para ->De opties op dit tabblad zijn op sommige systemen wellicht niet beschikbaar. Uw ysteem moet wellicht bijgewerkt worden om aanwijzerstijlen te ondersteunen. </para -></note> +<note><para>De opties op dit tabblad zijn op sommige systemen wellicht niet beschikbaar. Uw ysteem moet wellicht bijgewerkt worden om aanwijzerstijlen te ondersteunen. </para></note> -<para ->Als u aanvullende aanwijzerstijlen tot uw beschikking hebt, kunt u deze toevoegen en verwijderen met de knoppen onder de lijst. Merk op dat u de standaardstijlen niet kunt verwijderen. </para> +<para>Als u aanvullende aanwijzerstijlen tot uw beschikking hebt, kunt u deze toevoegen en verwijderen met de knoppen onder de lijst. Merk op dat u de standaardstijlen niet kunt verwijderen. </para> </sect2> <sect2 id="mouse-advanced"> -<title ->Geavanceerd</title> +<title>Geavanceerd</title> <variablelist> <varlistentry> <term id="peripherals-mouse-acceleration"> -<guilabel ->Aanwijzerversnelling</guilabel -></term> +<guilabel>Aanwijzerversnelling</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze optie geeft u de mogelijkheid om de relatie tussen de afstand die de muis aflegt over het scherm en de relatieve verplaatsing van het fysieke apparaat zelf (dat een muis, een trackball, of een ander apparaat kan zijn) in te stellen.</para> - -<para ->Een hoge waarde voor de cursorversnelling zal leiden tot een grote verplaatsing van de muiscursor over het scherm zelfs wanneer u met het fysieke apparaat maar kleine bewegingen maakt.</para> - -<tip -><para ->Een versnallingsfactor tussen <guilabel ->1x</guilabel -> en <guilabel ->3x</guilabel -> werkt het beste op de meeste systemen. Met een factor die boven de <guilabel ->3x</guilabel -> ligt, kan de muis erg moeilijk te besturen zijn.</para -></tip> +<para>Deze optie geeft u de mogelijkheid om de relatie tussen de afstand die de muis aflegt over het scherm en de relatieve verplaatsing van het fysieke apparaat zelf (dat een muis, een trackball, of een ander apparaat kan zijn) in te stellen.</para> + +<para>Een hoge waarde voor de cursorversnelling zal leiden tot een grote verplaatsing van de muiscursor over het scherm zelfs wanneer u met het fysieke apparaat maar kleine bewegingen maakt.</para> + +<tip><para>Een versnallingsfactor tussen <guilabel>1x</guilabel> en <guilabel>3x</guilabel> werkt het beste op de meeste systemen. Met een factor die boven de <guilabel>3x</guilabel> ligt, kan de muis erg moeilijk te besturen zijn.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Acceleratiedrempel</guilabel -></term> +<term><guilabel>Acceleratiedrempel</guilabel></term> <listitem> -<para ->De drempel is de kleinste afstand die de muis over het scherm moet bewegen voor de acceleratie ook maar enig effect heeft. als de verplaatsing binen de grens ligt dan zal de muis zich gedragen alsof de versnelling op <guilabel ->1x</guilabel -> staat.</para> - -<para ->Daarom zal wanneer u kleine bewegingen met het fysieke apparaat (&bijv; de muis) maakt u steeds een goede controle over de muiscursor op het scherm hebben, terwijl grotere bewegingen van het fysieke apparaat de muiscursor snel naar de verschillende delen van het scherm brengen.</para> - -<para ->U kunt de drempelwaarde veranderen door de schuifknop te verslepen of door de omhoog en omlaag knoppen van het spinveld te gebruiken.</para> - -<tip -><para ->In het algemeen geldt dat hoe hoger u de <guilabel ->Aanwijzerversnelling</guilabel -> instelt, hoe hoger u de <guilabel ->Acceleratiedrempel</guilabel -> wilt instellen. Bijvoorbeeld een <guilabel ->Acceleratiedrempel</guilabel -> met een waarde van 4 pixels kan geschikt zijn voor een <guilabel ->Aanwijzerversnelling</guilabel -> van 2x, maar 10 pixels is misschien beter voor 3x.</para -></tip> +<para>De drempel is de kleinste afstand die de muis over het scherm moet bewegen voor de acceleratie ook maar enig effect heeft. als de verplaatsing binen de grens ligt dan zal de muis zich gedragen alsof de versnelling op <guilabel>1x</guilabel> staat.</para> + +<para>Daarom zal wanneer u kleine bewegingen met het fysieke apparaat (&bijv; de muis) maakt u steeds een goede controle over de muiscursor op het scherm hebben, terwijl grotere bewegingen van het fysieke apparaat de muiscursor snel naar de verschillende delen van het scherm brengen.</para> + +<para>U kunt de drempelwaarde veranderen door de schuifknop te verslepen of door de omhoog en omlaag knoppen van het spinveld te gebruiken.</para> + +<tip><para>In het algemeen geldt dat hoe hoger u de <guilabel>Aanwijzerversnelling</guilabel> instelt, hoe hoger u de <guilabel>Acceleratiedrempel</guilabel> wilt instellen. Bijvoorbeeld een <guilabel>Acceleratiedrempel</guilabel> met een waarde van 4 pixels kan geschikt zijn voor een <guilabel>Aanwijzerversnelling</guilabel> van 2x, maar 10 pixels is misschien beter voor 3x.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dubbelklikinterval</guilabel -></term> +<term><guilabel>Dubbelklikinterval</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is het maximum hoeveelheid tijd tussen twee klikken voor &kde; om deze te herkennen als een dubbelklik. Als u twee keer klikt en de tijd tussen deze twee klikken is kleiner dan deze waarde, dan herkent &kde; dit als een dubbelklik. Als de tijd tussen deze twee klikken groter is dan deze waarde dan zal &kde; dit herkennen als twee <emphasis ->aparte</emphasis -> enkele klikken.</para> +<para>Dit is het maximum hoeveelheid tijd tussen twee klikken voor &kde; om deze te herkennen als een dubbelklik. Als u twee keer klikt en de tijd tussen deze twee klikken is kleiner dan deze waarde, dan herkent &kde; dit als een dubbelklik. Als de tijd tussen deze twee klikken groter is dan deze waarde dan zal &kde; dit herkennen als twee <emphasis>aparte</emphasis> enkele klikken.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Starttijd voor verslepen</guilabel -> en <guilabel ->Startafstand voor verslepen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Starttijd voor verslepen</guilabel> en <guilabel>Startafstand voor verslepen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als u <itemizedlist -> <listitem -><para ->klikt met de muis</para -></listitem -> <listitem -><para ->versleept met de muis binnen de tijd die aangegeven is in <guilabel ->Starttijd voor verslepen</guilabel -> en </para -></listitem -> <listitem -><para ->over een afstand verplaatst die groter is dan het aantal pixels aangegeven in <guilabel ->Startafstand voor verslepen</guilabel -></para -> </listitem -> </itemizedlist -> dan zal &kde; het geselecteerde pictogram verslepen.</para> +<para>Als u <itemizedlist> <listitem><para>klikt met de muis</para></listitem> <listitem><para>versleept met de muis binnen de tijd die aangegeven is in <guilabel>Starttijd voor verslepen</guilabel> en </para></listitem> <listitem><para>over een afstand verplaatst die groter is dan het aantal pixels aangegeven in <guilabel>Startafstand voor verslepen</guilabel></para> </listitem> </itemizedlist> dan zal &kde; het geselecteerde pictogram verslepen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Muiswiel scrollt per</guilabel -></term> +<term><guilabel>Muiswiel scrollt per</guilabel></term> <listitem> -<para ->Als u een muis heeft met een wielte, gebruik dan de schuifknop om aan te geven hoeveel regels tekst een <quote ->stap</quote -> van het muiswiel zal doorbladeren.</para> +<para>Als u een muis heeft met een wielte, gebruik dan de schuifknop om aan te geven hoeveel regels tekst een <quote>stap</quote> van het muiswiel zal doorbladeren.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -320,97 +158,52 @@ </sect2> <sect2 id="mouse-navigation"> -<title -><guilabel ->Muisnavigatie</guilabel -></title> +<title><guilabel>Muisnavigatie</guilabel></title> -<para ->Met dit tabblad kunt u het numerieke toetsenblok van uw toetsenbord als een muisachtig apparaat instellen. Dit kan nuttig zijn als u op een apparaat werkt zonder ander aanwijsapparaat, of als u het numerieke toetsenblok nergens anders voor nodig hebt. </para> +<para>Met dit tabblad kunt u het numerieke toetsenblok van uw toetsenbord als een muisachtig apparaat instellen. Dit kan nuttig zijn als u op een apparaat werkt zonder ander aanwijsapparaat, of als u het numerieke toetsenblok nergens anders voor nodig hebt. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Muis met toetsenbord verplaatsen (via het numerieke toetsenblok)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Muis met toetsenbord verplaatsen (via het numerieke toetsenblok)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om verplaatsing met het toetsenbord mogelijk te maken, dient u de optie <guilabel ->Muis met toetsenbord verplaatsen (via het numerieke toetsenblok)</guilabel -> in te schakelen. Als u dit doet, worden de andere instellingen geactiveerd, en kunt u het gedrag van het toetsenbord verder instellen, indien nodig. </para> -<para ->De toetsen op het numerieke blok bewegen in de richting die u zou verwachten. Merk op dat u naast omhoog, omlaag, links en rechts ook diagonaal kunt verplaatsen. De toets <keycap ->5</keycap -> bootst een muisklik na, typisch met de &LMB;. Met welke knop de klik wordt nagebootst, stelt u in met de toetsen <keycap ->/</keycap -> (&LMB;), <keycap ->*</keycap -> key (&MMB;) en <keycap ->-</keycap -> (&RMB;). <keycap ->+</keycap -> emuleert een dubbelklik op de geselecteerde muisknop. U kunt de toets <keycap ->0</keycap -> gebruiken om vasthouden na te bootsen (voor eenvoudig slepen) en dan de toets <keycap ->.</keycap -> om loslaten van de knop na te bootsen. </para> +<para>Om verplaatsing met het toetsenbord mogelijk te maken, dient u de optie <guilabel>Muis met toetsenbord verplaatsen (via het numerieke toetsenblok)</guilabel> in te schakelen. Als u dit doet, worden de andere instellingen geactiveerd, en kunt u het gedrag van het toetsenbord verder instellen, indien nodig. </para> +<para>De toetsen op het numerieke blok bewegen in de richting die u zou verwachten. Merk op dat u naast omhoog, omlaag, links en rechts ook diagonaal kunt verplaatsen. De toets <keycap>5</keycap> bootst een muisklik na, typisch met de &LMB;. Met welke knop de klik wordt nagebootst, stelt u in met de toetsen <keycap>/</keycap> (&LMB;), <keycap>*</keycap> key (&MMB;) en <keycap>-</keycap> (&RMB;). <keycap>+</keycap> emuleert een dubbelklik op de geselecteerde muisknop. U kunt de toets <keycap>0</keycap> gebruiken om vasthouden na te bootsen (voor eenvoudig slepen) en dan de toets <keycap>.</keycap> om loslaten van de knop na te bootsen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Versnellingsdrempel</guilabel -></term> +<term><guilabel>Versnellingsdrempel</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is de tijd (in milliseconden) tussen de eerste toetsaanslag en de eerste herhaalde beweging voor toetsversnelling. </para> +<para>Dit is de tijd (in milliseconden) tussen de eerste toetsaanslag en de eerste herhaalde beweging voor toetsversnelling. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Herhalingsinterval</guilabel -></term> +<term><guilabel>Herhalingsinterval</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is de tijd (in milliseconden) tussen herhaalde bewegingen voor toetsversnelling. </para> +<para>Dit is de tijd (in milliseconden) tussen herhaalde bewegingen voor toetsversnelling. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Versnellingstijd</guilabel -></term> +<term><guilabel>Versnellingstijd</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is het aantal toetsgebeurtenisen voordat de aanwijzer de maximumsnelheid behaalt voor toetsversnelling. </para> +<para>Dit is het aantal toetsgebeurtenisen voordat de aanwijzer de maximumsnelheid behaalt voor toetsversnelling. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Maximum snelheid</guilabel -></term> +<term><guilabel>Maximum snelheid</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is de maximumsnelheid in pixels per toetsgebeurtenis die de aanwijzer kan behalen voor toetsversnelling. </para> +<para>Dit is de maximumsnelheid in pixels per toetsgebeurtenis die de aanwijzer kan behalen voor toetsversnelling. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Versnellingsprofiel</guilabel -></term> +<term><guilabel>Versnellingsprofiel</guilabel></term> <listitem> -<para ->Dit is de hellingshoek van de versnellingscurve voor toetsversnelling. </para> +<para>Dit is de hellingshoek van de versnellingscurve voor toetsversnelling. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -419,127 +212,46 @@ </sect2> <sect2 id="logitech-mouse"> -<title -><guilabel ->Logitech-ondersteuning</guilabel -></title> +<title><guilabel>Logitech-ondersteuning</guilabel></title> -<para ->Sommige Logitech USB-muizen ondersteunen bepaalde speciale opties, zoals overschakelen voor een hogere resolutie of statusinformatie over een draadloze muis. Als KDE gecompileerd is met libusb-ondersteuning, krijgt u een extra tabblad voor elke aangesloten, ondersteunde muis. </para> +<para>Sommige Logitech USB-muizen ondersteunen bepaalde speciale opties, zoals overschakelen voor een hogere resolutie of statusinformatie over een draadloze muis. Als KDE gecompileerd is met libusb-ondersteuning, krijgt u een extra tabblad voor elke aangesloten, ondersteunde muis. </para> -<para ->De ondersteunde apparaten zijn: </para> +<para>De ondersteunde apparaten zijn: </para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Wheel Mouse Optical</para -></listitem> -<listitem -><para ->MouseMan Traveler</para -></listitem> -<listitem -><para ->MouseMan Dual Optical</para -></listitem> -<listitem -><para ->MX310 Optical Mouse</para -></listitem> -<listitem -><para ->MX510 Optical Mouse</para -></listitem> -<listitem -><para ->MX300 Optical Mouse</para -></listitem> -<listitem -><para ->MX500 Optical Mouse</para -></listitem> -<listitem -><para ->iFeel Mouse</para -></listitem> -<listitem -><para ->Mouse Receiver</para -></listitem> -<listitem -><para ->Dual Receiver</para -></listitem> -<listitem -><para ->Cordless Freedom Optical</para -></listitem> -<listitem -><para ->Cordless Elite Duo</para -></listitem> -<listitem -><para ->MX700 Optical Mouse</para -></listitem> -<listitem -><para ->Cordless Optical Trackman</para -></listitem> -<listitem -><para ->Cordless MX Duo Receiver</para -></listitem> -<listitem -><para ->MX100 Laser Mouse</para -></listitem> -<listitem -><para ->Receiver for Cordless Presenter</para -></listitem> +<listitem><para>Wheel Mouse Optical</para></listitem> +<listitem><para>MouseMan Traveler</para></listitem> +<listitem><para>MouseMan Dual Optical</para></listitem> +<listitem><para>MX310 Optical Mouse</para></listitem> +<listitem><para>MX510 Optical Mouse</para></listitem> +<listitem><para>MX300 Optical Mouse</para></listitem> +<listitem><para>MX500 Optical Mouse</para></listitem> +<listitem><para>iFeel Mouse</para></listitem> +<listitem><para>Mouse Receiver</para></listitem> +<listitem><para>Dual Receiver</para></listitem> +<listitem><para>Cordless Freedom Optical</para></listitem> +<listitem><para>Cordless Elite Duo</para></listitem> +<listitem><para>MX700 Optical Mouse</para></listitem> +<listitem><para>Cordless Optical Trackman</para></listitem> +<listitem><para>Cordless MX Duo Receiver</para></listitem> +<listitem><para>MX100 Laser Mouse</para></listitem> +<listitem><para>Receiver for Cordless Presenter</para></listitem> </orderedlist> -<para ->Niet alle apparaten ondersteunen alle mogelijkheden (draadloze apparaten ondersteunen typisch niet het veranderen van de resolutie, en uiteraard wel als enige statusinformatie over een draadloze verbinding), dus sommige delen van het tabblad zijn niet beschikbaar voor sommige muistypes. </para> - -<para ->Als de muis resolutieverandering ondersteunt, worden de opties onder <guilabel ->Sensorresolutie</guilabel -> beschikbaar, en kunt u van <guilabel ->400 tellingen per inch</guilabel -> naar <guilabel ->800 tellingen per inch</guilabel -> en terug schakelen. Als u <guilabel ->800 tellingen per inch</guilabel -> gebruikt, zal dezelfde fysieke beweging van de muis een grotere (ruwweg verdubbelde) aanwijzerverplaatsing tot gevolg hebben. Dit is vaak populair bij gamers. </para> - -<para ->Als de muis draadloze-statusinformatie ondersteunt, worden de widgets <guilabel ->Batterijniveau</guilabel -> en <guilabel ->RF-kanaal</guilabel -> beschikbaar. U kunt uw <guilabel ->RF-kanaal</guilabel -> alleen wijzigen als uw muis twee kanalen ondersteunt. </para> +<para>Niet alle apparaten ondersteunen alle mogelijkheden (draadloze apparaten ondersteunen typisch niet het veranderen van de resolutie, en uiteraard wel als enige statusinformatie over een draadloze verbinding), dus sommige delen van het tabblad zijn niet beschikbaar voor sommige muistypes. </para> + +<para>Als de muis resolutieverandering ondersteunt, worden de opties onder <guilabel>Sensorresolutie</guilabel> beschikbaar, en kunt u van <guilabel>400 tellingen per inch</guilabel> naar <guilabel>800 tellingen per inch</guilabel> en terug schakelen. Als u <guilabel>800 tellingen per inch</guilabel> gebruikt, zal dezelfde fysieke beweging van de muis een grotere (ruwweg verdubbelde) aanwijzerverplaatsing tot gevolg hebben. Dit is vaak populair bij gamers. </para> + +<para>Als de muis draadloze-statusinformatie ondersteunt, worden de widgets <guilabel>Batterijniveau</guilabel> en <guilabel>RF-kanaal</guilabel> beschikbaar. U kunt uw <guilabel>RF-kanaal</guilabel> alleen wijzigen als uw muis twee kanalen ondersteunt. </para> <sect3 id="logitech-perms"> -<title ->Permissieproblemen op Logitech-muizen verhelpen</title> +<title>Permissieproblemen op Logitech-muizen verhelpen</title> -<para ->Door de manier waarop USB-apparaten werken, moet de code die de huidige status van Logitech-muizen benadert, naar uw muis mogen schrijven. Dit zou door uw distributie afgehandeld moeten worden, maar als dat niet het geval is, dient u zelf wat in te stellen. </para> +<para>Door de manier waarop USB-apparaten werken, moet de code die de huidige status van Logitech-muizen benadert, naar uw muis mogen schrijven. Dit zou door uw distributie afgehandeld moeten worden, maar als dat niet het geval is, dient u zelf wat in te stellen. </para> -<para ->Op een Linuxsysteem dient u het hotplugsysteem te gebruiken om de eigenaar en permissies van de muis in <filename ->/proc/bus/usb</filename -> te wijzigen. Een mogelijke manier om dit te doen is een kort script te maken (<filename ->/etc/hotplug/usb/consoleUserPerms</filename ->) dat eigenaar en permissies wijzigt, zoals hieronder: </para> +<para>Op een Linuxsysteem dient u het hotplugsysteem te gebruiken om de eigenaar en permissies van de muis in <filename>/proc/bus/usb</filename> te wijzigen. Een mogelijke manier om dit te doen is een kort script te maken (<filename>/etc/hotplug/usb/consoleUserPerms</filename>) dat eigenaar en permissies wijzigt, zoals hieronder: </para> <informalexample> -<programlisting -><![CDATA[ +<programlisting><![CDATA[ #!/bin/bash # # /etc/hotplug/usb/consoleUserPerms @@ -586,14 +298,10 @@ fi </programlisting> </informalexample> -<para ->Het usermap-bestand dat hierbij hoort is <filename ->/etc/hotplug/usb/logitechmouse.usermap</filename ->, zoals hieronder: </para> +<para>Het usermap-bestand dat hierbij hoort is <filename>/etc/hotplug/usb/logitechmouse.usermap</filename>, zoals hieronder: </para> <informalexample> -<programlisting -><![CDATA[ +<programlisting><![CDATA[ # script match_flags idVendor idProduct bcdDevice_lo bcdDevice_hi bDeviceClass bDeviceSubClass bDeviceProtocol bInterfaceClass bInterfaceSubClass bInterfaceProtocol driver_info # Wheel Mouse Optical consoleUserPerms 0x0003 0x046d 0xc00e 0x0000 0xffff 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00000000 @@ -633,10 +341,7 @@ consoleUserPerms 0x0003 0x046d 0xc702 0x0000 0xffff 0x0 </programlisting> </informalexample> -<para ->Dat zou alles voor Linux moeten zijn - kopieer de bestanden naar <filename ->/etc/hotplug/usb/</filename ->, en als de muis ingeplugd wordt, zouden eigenaar en permissies gewijzigd moeten worden zodat de gebruiker de muis kan benaderen. </para> +<para>Dat zou alles voor Linux moeten zijn - kopieer de bestanden naar <filename>/etc/hotplug/usb/</filename>, en als de muis ingeplugd wordt, zouden eigenaar en permissies gewijzigd moeten worden zodat de gebruiker de muis kan benaderen. </para> </sect3> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook index bc828dcb5eb..ed88056ffa3 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook @@ -2,136 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdebase</keyword> -<keyword ->kcontrol</keyword> -<keyword ->netwerk</keyword> -<keyword ->verlooptijd</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdebase</keyword> +<keyword>kcontrol</keyword> +<keyword>netwerk</keyword> +<keyword>verlooptijd</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="timeouts"> -<title ->Voorkeuren</title> +<title>Voorkeuren</title> -<para ->Hier kunt u vervaltijden instellen. U wilt deze waarden misschien aanpassen als uw verbinding erg langzaam is, echter de standaard waarden zijngeschikt voor de meeste gebruikers.</para> +<para>Hier kunt u vervaltijden instellen. U wilt deze waarden misschien aanpassen als uw verbinding erg langzaam is, echter de standaard waarden zijngeschikt voor de meeste gebruikers.</para> -<para ->Hier zijn <guilabel ->Tijdslimietwaarden</guilabel -> de tijdsduren die een toepassing moet wachten op een antwoord van een netwerkoperatie.</para> +<para>Hier zijn <guilabel>Tijdslimietwaarden</guilabel> de tijdsduren die een toepassing moet wachten op een antwoord van een netwerkoperatie.</para> -<para ->U kunt de volgende limieten instellen:</para> +<para>U kunt de volgende limieten instellen:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lezen van een socket</guilabel -></term> +<term><guilabel>Lezen van een socket</guilabel></term> <listitem> -<para ->Sommige toepassingen gebruiken <firstterm ->sockets</firstterm -> om te communiceren. U kunt zich een socket voorstellen als een waterkraan: zolang deze open is komt er water (of hier gegevens) uit, zonder interactie. Als iets de gegevenstroom onderbreekt, wacht de toepaing op meer. Dit kan erg lang duren, maar u kunt een maximale tijd instellen die een toepassing mag wachten.</para> -<para ->Deze instelling is uiteraard alleen op &kde;-toepassingen van toepassing.</para> +<para>Sommige toepassingen gebruiken <firstterm>sockets</firstterm> om te communiceren. U kunt zich een socket voorstellen als een waterkraan: zolang deze open is komt er water (of hier gegevens) uit, zonder interactie. Als iets de gegevenstroom onderbreekt, wacht de toepaing op meer. Dit kan erg lang duren, maar u kunt een maximale tijd instellen die een toepassing mag wachten.</para> +<para>Deze instelling is uiteraard alleen op &kde;-toepassingen van toepassing.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Proxyverbinding</guilabel -></term> +<term><guilabel>Proxyverbinding</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze optie bepaalt hoe lang er op een verbinding met een proxyserver moet worden gewacht als er een proxy is geconfigureerd. </para> +<para>Deze optie bepaalt hoe lang er op een verbinding met een proxyserver moet worden gewacht als er een proxy is geconfigureerd. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Serververbinding</guilabel -></term> +<term><guilabel>Serververbinding</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze optie bepaalt hoe lang er moet worden gewacht op een verbinding met een server. </para> +<para>Deze optie bepaalt hoe lang er moet worden gewacht op een verbinding met een server. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Serverreactie</guilabel -></term> +<term><guilabel>Serverreactie</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze optie bepaalt hoe lang er moet worden gewacht op een antwoord van een server. </para> +<para>Deze optie bepaalt hoe lang er moet worden gewacht op een antwoord van een server. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->U kunt hier de <guilabel ->FTP-opties</guilabel -> instellen. Op dit moment zijn er twee opties:</para> +<para>U kunt hier de <guilabel>FTP-opties</guilabel> instellen. Op dit moment zijn er twee opties:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Passieve mode (PASV) inschakelen.</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Passieve &FTP; is vaak vereist als uw computer achter een firewall zit. Vele firewalls staan alleen verbindingen toe die zijn geinitieerd <quote ->van binnen</quote ->. Passieve &FTP; wordt geregeld vanuit de client zodat &FTP; mogelijk is door firewalls.</para -></listitem> +<term><guilabel>Passieve mode (PASV) inschakelen.</guilabel></term> +<listitem><para>Passieve &FTP; is vaak vereist als uw computer achter een firewall zit. Vele firewalls staan alleen verbindingen toe die zijn geinitieerd <quote>van binnen</quote>. Passieve &FTP; wordt geregeld vanuit de client zodat &FTP; mogelijk is door firewalls.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gedeeltelijk verzonden bestanden markeren</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie ingeschakeld is, worden gedeeltelijk verzonden bestanden voorzien van een extensie <literal role="extension" ->.part</literal -> aan het einde van de bestandsnaam. Deze wordt verwijderd zodra de overdracht voltooid is. </para -></listitem> +<term><guilabel>Gedeeltelijk verzonden bestanden markeren</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie ingeschakeld is, worden gedeeltelijk verzonden bestanden voorzien van een extensie <literal role="extension">.part</literal> aan het einde van de bestandsnaam. Deze wordt verwijderd zodra de overdracht voltooid is. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook index badea75176f..7d6a60dc20f 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook @@ -2,325 +2,140 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->paneel</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>paneel</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="panel"> -<title ->Paneel</title> +<title>Paneel</title> -<para ->Het &kde; paneel (vaak &kicker; genoemd) is de balk die u normaal gesproken aan de onderkant van uw scherm vindt als u &kde; voor het eerst start. Voor gedetailleerde hulp over het gebruik van &kicker; typt u <ulink url="help:/kicker" ->help:/kicker</ulink -> in &konqueror; om de gebruikershandleiding te lezen.</para> +<para>Het &kde; paneel (vaak &kicker; genoemd) is de balk die u normaal gesproken aan de onderkant van uw scherm vindt als u &kde; voor het eerst start. Voor gedetailleerde hulp over het gebruik van &kicker; typt u <ulink url="help:/kicker">help:/kicker</ulink> in &konqueror; om de gebruikershandleiding te lezen.</para> -<para ->Het paneel geeft u snelle toegang tot toepassingen en maakt het u gemakkelijker om uw bureaublad te organiseren. Door van het &kde;-paneel gebruik te maken kunt u bijvoorbeeld:</para> +<para>Het paneel geeft u snelle toegang tot toepassingen en maakt het u gemakkelijker om uw bureaublad te organiseren. Door van het &kde;-paneel gebruik te maken kunt u bijvoorbeeld:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->toepassingen starten door van het <guimenu ->K</guimenu ->-menu of de programmaknoppen gebruik te maken</para -></listitem> -<listitem -><para ->tussen bureaubladen wisselen door gebruik te maken van de pager-applet in het paneel</para> +<listitem><para>toepassingen starten door van het <guimenu>K</guimenu>-menu of de programmaknoppen gebruik te maken</para></listitem> +<listitem><para>tussen bureaubladen wisselen door gebruik te maken van de pager-applet in het paneel</para> </listitem> -<listitem -><para ->wisselen tussen actieve vensters en ze minimaliseren en maximaliseren</para> +<listitem><para>wisselen tussen actieve vensters en ze minimaliseren en maximaliseren</para> </listitem> -<listitem -><para ->door mappen bladeren door van de browser-menufunctionaliteit gebruik te maken </para -></listitem> -<listitem -><para ->toegang krijgen tot paneelapplets die de functionaliteit van het paneel vergroten, bijvoorbeeld mixers, klokken of een systeemmonitor</para -> </listitem> +<listitem><para>door mappen bladeren door van de browser-menufunctionaliteit gebruik te maken </para></listitem> +<listitem><para>toegang krijgen tot paneelapplets die de functionaliteit van het paneel vergroten, bijvoorbeeld mixers, klokken of een systeemmonitor</para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="panel-position"> -<title -><guilabel ->Opbouw</guilabel -></title> - -<para ->Op het tabblad <guilabel ->Opbouw</guilabel -> kunt u de grootte en positie van het paneel instellen.</para> - -<para ->Als u meer dan één paneel hebt, kunt u bovenaan kiezen welk paneel u wilt instellen.</para> - -<para ->In de sectie <guilabel ->Positie</guilabel -> bevinden zich 12 knoppen in een vierkant. Elke knop komt overeen met een locatie voor het paneel. Klik op een knop en bekijk op de voorbeeldweergave rechts waar het paneel komt te staan.</para> - -<tip -><para ->Over het algemeen wordt de beschikbare ruimte in het paneel efficiënter gebruikt als het paneel horizontaal gepositioneerd is (dat wil zeggen aan de boven- of onderrand van het scherm).</para -></tip> - -<para ->In de sectie <guilabel ->Lengte</guilabel -> kunt u het combinatieveld en de schuifbalk gebruiken om de <emphasis ->minimum</emphasis ->lengte van het paneel aan te passen. Als u het keuzeveld <guilabel ->Oprekken tot de vereiste grootte</guilabel -> inschakelt, wordt het paneel langer als er meer ruimte nodig is. Als er minder ruimte nodig is, zal het paneel krimpen tot de minimumgrootte. Als dit keuzeveld uitgeschakeld is, heeft het paneel altijd de minimumlengte.</para> - -<para ->De laatste sectie van deze tabel is <guilabel ->Grootte</guilabel ->, en verwijst naar de <emphasis ->hoogte</emphasis -> van het paneel. U kunt kiezen uit <guilabel ->Piepklein</guilabel ->, <guilabel ->Klein</guilabel ->, <guilabel ->Normaal</guilabel ->, <guilabel ->Groot</guilabel -> of <guilabel ->Aangepast</guilabel ->. Bij <guilabel ->Aangepast</guilabel -> kunt u &kicker; vergroten of verkleinen door een grootte in het combinatieveld op te geven.</para> - -<para ->Als u meerdere monitoren hebt, kunt u het paneel voor elk scherm afzonderlijk instellen. Als u niet zeker weet welk scherm welk is, kiest u <guibutton ->Identificeren</guibutton -> waarna een getal op elk scherm verschijnt.</para> +<title><guilabel>Opbouw</guilabel></title> + +<para>Op het tabblad <guilabel>Opbouw</guilabel> kunt u de grootte en positie van het paneel instellen.</para> + +<para>Als u meer dan één paneel hebt, kunt u bovenaan kiezen welk paneel u wilt instellen.</para> + +<para>In de sectie <guilabel>Positie</guilabel> bevinden zich 12 knoppen in een vierkant. Elke knop komt overeen met een locatie voor het paneel. Klik op een knop en bekijk op de voorbeeldweergave rechts waar het paneel komt te staan.</para> + +<tip><para>Over het algemeen wordt de beschikbare ruimte in het paneel efficiënter gebruikt als het paneel horizontaal gepositioneerd is (dat wil zeggen aan de boven- of onderrand van het scherm).</para></tip> + +<para>In de sectie <guilabel>Lengte</guilabel> kunt u het combinatieveld en de schuifbalk gebruiken om de <emphasis>minimum</emphasis>lengte van het paneel aan te passen. Als u het keuzeveld <guilabel>Oprekken tot de vereiste grootte</guilabel> inschakelt, wordt het paneel langer als er meer ruimte nodig is. Als er minder ruimte nodig is, zal het paneel krimpen tot de minimumgrootte. Als dit keuzeveld uitgeschakeld is, heeft het paneel altijd de minimumlengte.</para> + +<para>De laatste sectie van deze tabel is <guilabel>Grootte</guilabel>, en verwijst naar de <emphasis>hoogte</emphasis> van het paneel. U kunt kiezen uit <guilabel>Piepklein</guilabel>, <guilabel>Klein</guilabel>, <guilabel>Normaal</guilabel>, <guilabel>Groot</guilabel> of <guilabel>Aangepast</guilabel>. Bij <guilabel>Aangepast</guilabel> kunt u &kicker; vergroten of verkleinen door een grootte in het combinatieveld op te geven.</para> + +<para>Als u meerdere monitoren hebt, kunt u het paneel voor elk scherm afzonderlijk instellen. Als u niet zeker weet welk scherm welk is, kiest u <guibutton>Identificeren</guibutton> waarna een getal op elk scherm verschijnt.</para> <!-- TODO: It's not centered on dual head non-xinerama, they both appear on the primarey head, file a bug --> -<para ->Kies dan eenvoudigweg het scherm dat u wilt instellen vanuit de keuzelijst <guilabel ->Xinerama-scherm</guilabel ->, of kies <guilabel ->Alle schermen</guilabel -> om gelijke instellingen te verkrijgen.</para> +<para>Kies dan eenvoudigweg het scherm dat u wilt instellen vanuit de keuzelijst <guilabel>Xinerama-scherm</guilabel>, of kies <guilabel>Alle schermen</guilabel> om gelijke instellingen te verkrijgen.</para> </sect2> <sect2 id="panel-hiding"> -<title ->Verbergwijze</title> - -<para ->Afhankelijk van uw schermresolutie vindt u wellicht dat het paneel te veel van uw kostbare schermruimte in beslag neemt. Om schermruimte te besparen, biedt het paneel de mogelijkheid handmatig of automatisch verborgen te worden, en de mogelijkheden andere vensters bovenop het paneel te laten liggen. Deze opties vindt u in de sectie <guilabel ->Verbergwijze</guilabel ->.</para> - -<para ->De sectie <guilabel ->Verbergwijze</guilabel -> heeft drie opties:</para> +<title>Verbergwijze</title> + +<para>Afhankelijk van uw schermresolutie vindt u wellicht dat het paneel te veel van uw kostbare schermruimte in beslag neemt. Om schermruimte te besparen, biedt het paneel de mogelijkheid handmatig of automatisch verborgen te worden, en de mogelijkheden andere vensters bovenop het paneel te laten liggen. Deze opties vindt u in de sectie <guilabel>Verbergwijze</guilabel>.</para> + +<para>De sectie <guilabel>Verbergwijze</guilabel> heeft drie opties:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alleen verbergen als op de invouwknop is geklikt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie geselecteerd is, blijft het paneel zichtbaar op de locatie die u hebt opgegeven totdat u op de knop uiterst rechts (voor horizontale panelen) of uiterst onderaan (voor verticale panelen) hebt geklikt. Deze knop bevat een pijl die naar de schermrand wijst.</para> - -<para ->Wanneer u hierop klikt, zal het paneel verdwijnen. Als u nogmaals op de knop klikt, verschijnt het paneel weer op dezelfde locatie.</para> +<term><guilabel>Alleen verbergen als op de invouwknop is geklikt</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie geselecteerd is, blijft het paneel zichtbaar op de locatie die u hebt opgegeven totdat u op de knop uiterst rechts (voor horizontale panelen) of uiterst onderaan (voor verticale panelen) hebt geklikt. Deze knop bevat een pijl die naar de schermrand wijst.</para> + +<para>Wanneer u hierop klikt, zal het paneel verdwijnen. Als u nogmaals op de knop klikt, verschijnt het paneel weer op dezelfde locatie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Automatisch verbergen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als deze optie geselecteerd is, verdwijnt het paneel automatisch na het aantal seconden dat u opgeeft in het combinatieveld onder de optie. Om het paneel weer te laten verschijnen, verplaatst u de muiswijzer naar de rand van het scherm waar het paneel zich bevindt. Het paneel verschijnt dan onmiddellijk.</para> - -<para ->Als u <guilabel ->Paneel tonen tijdens bureaubladwisseling</guilabel -> inschakelt, verschijnt het paneel automatisch wanneer u van bureaublad wisselt (en verdwijnt weer na het opgegeven aantal seconden).</para> +<term><guilabel>Automatisch verbergen</guilabel></term> +<listitem><para>Als deze optie geselecteerd is, verdwijnt het paneel automatisch na het aantal seconden dat u opgeeft in het combinatieveld onder de optie. Om het paneel weer te laten verschijnen, verplaatst u de muiswijzer naar de rand van het scherm waar het paneel zich bevindt. Het paneel verschijnt dan onmiddellijk.</para> + +<para>Als u <guilabel>Paneel tonen tijdens bureaubladwisseling</guilabel> inschakelt, verschijnt het paneel automatisch wanneer u van bureaublad wisselt (en verdwijnt weer na het opgegeven aantal seconden).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Toestaan dat andere vensters het paneel bedekken</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Zoals de naam al aangeeft, is het paneel altijd op het bureaublad aanwezig als deze optie geselecteerd is. Andere toepassingsvensters kunnen het echter bedekken.</para -> - -<para ->Om het paneel terug te halen, verplaatst u de muiswijzer naar de schermlocatie die opgegeven is bij <guilabel ->Tevoorschijn halen als de aanwijzer dit raakt:</guilabel ->. U kunt deze instelling wijzigen met de keuzelijst.</para> - -<para ->Wanneer het paneel boven een toepassingsvenster is gekomen, blijft het daar totdat het toepassingsvenster weer actief wordt.</para> +<term><guilabel>Toestaan dat andere vensters het paneel bedekken</guilabel></term> +<listitem><para>Zoals de naam al aangeeft, is het paneel altijd op het bureaublad aanwezig als deze optie geselecteerd is. Andere toepassingsvensters kunnen het echter bedekken.</para> + +<para>Om het paneel terug te halen, verplaatst u de muiswijzer naar de schermlocatie die opgegeven is bij <guilabel>Tevoorschijn halen als de aanwijzer dit raakt:</guilabel>. U kunt deze instelling wijzigen met de keuzelijst.</para> + +<para>Wanneer het paneel boven een toepassingsvenster is gekomen, blijft het daar totdat het toepassingsvenster weer actief wordt.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->De volgende sectie hieronder heet <guilabel ->Invouwknoppen</guilabel ->. Deze bestaat uit twee keuzevelden: <guilabel ->Linker invouwknop tonen</guilabel -> en <guilabel ->Rechter invouwknop tonen</guilabel ->. Gebruik deze om de linker en rechter invouwknoppen voor handmatig verbergen te tonen en verbergen.</para> - -<para ->Als het keuzeveld <guilabel ->Invouwanimatie activeren</guilabel -> niet ingeschakeld is, verdwijnt het paneel direct wanneer het verborgen wordt. Als het keuzeveld daarentegen ingeschakeld is, lijkt het alsof het paneel van de schermrand afschuift.</para> - -<para ->U kunt instellen hoe snel het paneel lijkt te bewegen door de schuifbalk een waarde tussen <guilabel ->Snel</guilabel -> en <guilabel ->Langzaam</guilabel -> te geven.</para> +<para>De volgende sectie hieronder heet <guilabel>Invouwknoppen</guilabel>. Deze bestaat uit twee keuzevelden: <guilabel>Linker invouwknop tonen</guilabel> en <guilabel>Rechter invouwknop tonen</guilabel>. Gebruik deze om de linker en rechter invouwknoppen voor handmatig verbergen te tonen en verbergen.</para> + +<para>Als het keuzeveld <guilabel>Invouwanimatie activeren</guilabel> niet ingeschakeld is, verdwijnt het paneel direct wanneer het verborgen wordt. Als het keuzeveld daarentegen ingeschakeld is, lijkt het alsof het paneel van de schermrand afschuift.</para> + +<para>U kunt instellen hoe snel het paneel lijkt te bewegen door de schuifbalk een waarde tussen <guilabel>Snel</guilabel> en <guilabel>Langzaam</guilabel> te geven.</para> </sect2> <sect2 id="panel-menus"> -<title ->Menu's</title> +<title>Menu's</title> -<para ->Op het tabblad <guilabel ->Menu's</guilabel -> kunt het gedrag van de paneelmenu's instellen. Dit beïnvloedt het TDE menu, dat u vaak gebruikt om toepassingen te starten, de browsermenu's waarin u direct toegang kunt krijgen tot de mappen en andere menu's zoals documentmenu's.</para> +<para>Op het tabblad <guilabel>Menu's</guilabel> kunt het gedrag van de paneelmenu's instellen. Dit beïnvloedt het TDE menu, dat u vaak gebruikt om toepassingen te starten, de browsermenu's waarin u direct toegang kunt krijgen tot de mappen en andere menu's zoals documentmenu's.</para> -<para ->Het kader <guilabel ->K-menu</guilabel -> biedt u enkele opties om de functionaliteit van het <guimenu ->K</guimenu ->-menu in te stellen. Het kader bestaat uit 4 items:</para> +<para>Het kader <guilabel>K-menu</guilabel> biedt u enkele opties om de functionaliteit van het <guimenu>K</guimenu>-menu in te stellen. Het kader bestaat uit 4 items:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Bij <guilabel ->Opmaak menuoptie</guilabel -> hebt u drie opties. Deze bepalen hoe de toepassingsnaam (bijvoorbeeld &konqueror;, &kword;, enzovoort) en de beschrijving (bijvoorbeeld Webbrowser, Tekstverwerker, enzovoort) in het &kmenu; getoond worden. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Met de keuzevelden <guilabel ->Optionele menu's</guilabel -> kunt u aangeven welke speciale menu-items in het &kmenu; verschijnen.</para> -<para ->Met het menu <guilabel ->Bladwijzers</guilabel -> kunt u snel uw &konqueror;-bladwijzers oproepen. </para> -<para ->Met het menu <guilabel ->Zoeken</guilabel -> hebt u toegang tot &kfind; om lokale bestanden te zoeken, en een snelkoppeling naar een zoekmachine om dingen op internet op te zoeken.</para> -<para ->Met het menu <guilabel ->Konqueror-profielen</guilabel -> kunt u &konqueror; met één van uw voorgedefinieerde profielen laden.</para> -<para ->Met het menu <guilabel ->Netwerkmappen</guilabel -> kunt u een &konqueror;-bestandsbeheerder laden met één van uw ingestelde netwerkmappen.</para> -<para ->Met het menu <guilabel ->Voorkeuren</guilabel -> kunt u elke &kcontrol;-module direct uit het K-menu starten.</para> -<para ->Met het menu <guilabel ->Afdruksysteem</guilabel -> hebt u toegang tot diverse menu-items om de printer(s) die aan uw systeem gekoppeld zijn in te stellen.</para> -<para ->Het menu <guilabel ->QuickBrowser</guilabel -> biedt u snelle koppelingen naar locaties op uw harde schijf.</para> -<para ->Het menu <guilabel ->Recente documenten</guilabel -> toont de recentst gewijzigde documenten en laadt automatisch de betreffende toepassing om dit document te wijzigen of te bekijken. </para> -<para ->Het menu <guilabel ->Systeem</guilabel -> biedt u snelle toegang naar een aantal vaak bezochte plaatsen, zoals uw persoonlijke map en de Prullenbak. U kunt dit nuttig vinden in plaats van aparte menu-items.</para> -<para ->Met het menu <guilabel ->Terminal-sessies</guilabel -> kunt u diverse soorten terminal-programmas (opdrachtregel-interfaces) starten.</para> +<listitem><para>Bij <guilabel>Opmaak menuoptie</guilabel> hebt u drie opties. Deze bepalen hoe de toepassingsnaam (bijvoorbeeld &konqueror;, &kword;, enzovoort) en de beschrijving (bijvoorbeeld Webbrowser, Tekstverwerker, enzovoort) in het &kmenu; getoond worden. </para></listitem> + +<listitem><para>Met de keuzevelden <guilabel>Optionele menu's</guilabel> kunt u aangeven welke speciale menu-items in het &kmenu; verschijnen.</para> +<para>Met het menu <guilabel>Bladwijzers</guilabel> kunt u snel uw &konqueror;-bladwijzers oproepen. </para> +<para>Met het menu <guilabel>Zoeken</guilabel> hebt u toegang tot &kfind; om lokale bestanden te zoeken, en een snelkoppeling naar een zoekmachine om dingen op internet op te zoeken.</para> +<para>Met het menu <guilabel>Konqueror-profielen</guilabel> kunt u &konqueror; met één van uw voorgedefinieerde profielen laden.</para> +<para>Met het menu <guilabel>Netwerkmappen</guilabel> kunt u een &konqueror;-bestandsbeheerder laden met één van uw ingestelde netwerkmappen.</para> +<para>Met het menu <guilabel>Voorkeuren</guilabel> kunt u elke &kcontrol;-module direct uit het K-menu starten.</para> +<para>Met het menu <guilabel>Afdruksysteem</guilabel> hebt u toegang tot diverse menu-items om de printer(s) die aan uw systeem gekoppeld zijn in te stellen.</para> +<para>Het menu <guilabel>QuickBrowser</guilabel> biedt u snelle koppelingen naar locaties op uw harde schijf.</para> +<para>Het menu <guilabel>Recente documenten</guilabel> toont de recentst gewijzigde documenten en laadt automatisch de betreffende toepassing om dit document te wijzigen of te bekijken. </para> +<para>Het menu <guilabel>Systeem</guilabel> biedt u snelle toegang naar een aantal vaak bezochte plaatsen, zoals uw persoonlijke map en de Prullenbak. U kunt dit nuttig vinden in plaats van aparte menu-items.</para> +<para>Met het menu <guilabel>Terminal-sessies</guilabel> kunt u diverse soorten terminal-programmas (opdrachtregel-interfaces) starten.</para> </listitem> -<listitem -><para ->De optie <guilabel ->Zij-afbeelding tonen</guilabel -> zal een smalle afbeelding aan de kant van het K-menu tonen. Dit is puur decoratief.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->De knop <guibutton ->K-menu bewerken</guibutton -> start de &kde;-menubewerker.</para -></listitem> +<listitem><para>De optie <guilabel>Zij-afbeelding tonen</guilabel> zal een smalle afbeelding aan de kant van het K-menu tonen. Dit is puur decoratief.</para></listitem> + +<listitem><para>De knop <guibutton>K-menu bewerken</guibutton> start de &kde;-menubewerker.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->In het kader <guilabel ->Quickbrowser-menu's</guilabel -> kunt u instellen of de bladermenu's van het paneel de verborgen bestanden moeten tonen of niet (verborgen bestanden op &UNIX; systemen beginnen met een punt) alsmede hoeveel bestanden er maximaal mogen worden getoond in een bladermenu. De laatste optie kan erg handig zijn als u een klein scherm heeft omdat de bladermenu's al snel veel ruimte uw scherm innemen als te map waarin u bladert veel bestaden en mappen bevat.</para> - -<para ->Het Quickstart- of snelstartgedeelte in het TDE menu-biedt u snelle toegang tot programma's die u vaak of recentelijk heeft gebruikt. In het kader <guilabel ->Quickstart-menuopties</guilabel -> kunt u kiezen of dit gedeelte de meest recente of de meest gebruikte toepassingen moet tonen. Met de optie <guilabel ->Maximum aantal items</guilabel -> kunt u instellen hoeveel programma's er in het Quickstart-gedeelte van het TDE menu worden getoond.</para> +<para>In het kader <guilabel>Quickbrowser-menu's</guilabel> kunt u instellen of de bladermenu's van het paneel de verborgen bestanden moeten tonen of niet (verborgen bestanden op &UNIX; systemen beginnen met een punt) alsmede hoeveel bestanden er maximaal mogen worden getoond in een bladermenu. De laatste optie kan erg handig zijn als u een klein scherm heeft omdat de bladermenu's al snel veel ruimte uw scherm innemen als te map waarin u bladert veel bestaden en mappen bevat.</para> + +<para>Het Quickstart- of snelstartgedeelte in het TDE menu-biedt u snelle toegang tot programma's die u vaak of recentelijk heeft gebruikt. In het kader <guilabel>Quickstart-menuopties</guilabel> kunt u kiezen of dit gedeelte de meest recente of de meest gebruikte toepassingen moet tonen. Met de optie <guilabel>Maximum aantal items</guilabel> kunt u instellen hoeveel programma's er in het Quickstart-gedeelte van het TDE menu worden getoond.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/panelappearance/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/panelappearance/index.docbook index d59b60249e6..ed30b3ebb46 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/panelappearance/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/panelappearance/index.docbook @@ -2,150 +2,73 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -><firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> +<author><firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author><firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> &Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-06</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-06</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->paneel</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>paneel</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="panel"> -<title ->Paneel</title> +<title>Paneel</title> -<para ->Hier kunt u het uiterlijk van het paneel instellen.</para> +<para>Hier kunt u het uiterlijk van het paneel instellen.</para> -<para ->U kunt de pictogrammen laten uitzoomen wanneer u de muis erop houdt met de optie <guilabel ->Pictogramzoomen inschakelen</guilabel ->. U kunt tekstballonnen laten verschijnen wanneer u de muis op een pictogram houdt door de optie <guilabel ->Tekstballonnen tonen</guilabel -> in te schakelen.</para> +<para>U kunt de pictogrammen laten uitzoomen wanneer u de muis erop houdt met de optie <guilabel>Pictogramzoomen inschakelen</guilabel>. U kunt tekstballonnen laten verschijnen wanneer u de muis op een pictogram houdt door de optie <guilabel>Tekstballonnen tonen</guilabel> in te schakelen.</para> <sect2 id="button-backgrounds"> -<title ->Knopachtergronden</title> - -<para ->Het &kde;-paneel ondersteunt zogenaamde <guilabel ->Knopachtergronden</guilabel ->. Dit betekent dat de knoppen op het paneel met zelf in te stellen afbeeldingen getekend worden. Om knopachtergronden in te schakelen, kiest u het soort knop uit de lijst en selecteert de kleurenafbeelding uit de keuzelijst. Selecteer <guilabel ->Standaard</guilabel -> om de achtergronden uit te schakelen. Als u <guilabel ->Aangepaste kleur</guilabel -> kiest, wordt de kleurenknop naast de keuzelijst geactiveerd. Klik op deze knop om een kleur te selecteren.</para> +<title>Knopachtergronden</title> + +<para>Het &kde;-paneel ondersteunt zogenaamde <guilabel>Knopachtergronden</guilabel>. Dit betekent dat de knoppen op het paneel met zelf in te stellen afbeeldingen getekend worden. Om knopachtergronden in te schakelen, kiest u het soort knop uit de lijst en selecteert de kleurenafbeelding uit de keuzelijst. Selecteer <guilabel>Standaard</guilabel> om de achtergronden uit te schakelen. Als u <guilabel>Aangepaste kleur</guilabel> kiest, wordt de kleurenknop naast de keuzelijst geactiveerd. Klik op deze knop om een kleur te selecteren.</para> </sect2> <sect2 id="panel-background"> -<title -><guilabel ->Paneelachtergrond</guilabel -></title> - -<para -><guilabel ->Tranparantie activeren</guilabel -> maakt het gehele paneel transparant. De bureaubladachtergrond zal door het paneel heen te zien zijn in plaats van een paneelachtergrondafbeelding of kleur.</para> - -<para ->De handvatten van de applets zijn nog steeds zichtbaar, zodat u ze kunt vinden om ze te verplaatsen of te wijzigen. De zichtbaarheid van de handvatten kan bij <guilabel ->Geavanceerde opties...</guilabel -> aangepast worden.</para> - -<para ->Met de optie <guilabel ->Achtergrondafbeelding inschakelen</guilabel -> wordt een afbeelding gebruikt om de paneelachtergrond te tekenen, net zoals een afbeelding voor de bureaubladachtergrond gebruikt kan worden. U kunt de locatie van een bestand in het tekstvak typen of op de knop <guibutton ->Bladeren</guibutton -> klikken. U kunt rechts een voorbeeld van de gekozen afbeelding zien.</para> - -<para ->De afbeelding kan ingekleurd worden door de optie <guilabel ->Inkleuren volgens desktop-kleurenschema</guilabel ->. U kunt speciale effecten creëren door afbeeldingen met alleen grijstinten op deze manier te laten inkleuren.</para> +<title><guilabel>Paneelachtergrond</guilabel></title> + +<para><guilabel>Tranparantie activeren</guilabel> maakt het gehele paneel transparant. De bureaubladachtergrond zal door het paneel heen te zien zijn in plaats van een paneelachtergrondafbeelding of kleur.</para> + +<para>De handvatten van de applets zijn nog steeds zichtbaar, zodat u ze kunt vinden om ze te verplaatsen of te wijzigen. De zichtbaarheid van de handvatten kan bij <guilabel>Geavanceerde opties...</guilabel> aangepast worden.</para> + +<para>Met de optie <guilabel>Achtergrondafbeelding inschakelen</guilabel> wordt een afbeelding gebruikt om de paneelachtergrond te tekenen, net zoals een afbeelding voor de bureaubladachtergrond gebruikt kan worden. U kunt de locatie van een bestand in het tekstvak typen of op de knop <guibutton>Bladeren</guibutton> klikken. U kunt rechts een voorbeeld van de gekozen afbeelding zien.</para> + +<para>De afbeelding kan ingekleurd worden door de optie <guilabel>Inkleuren volgens desktop-kleurenschema</guilabel>. U kunt speciale effecten creëren door afbeeldingen met alleen grijstinten op deze manier te laten inkleuren.</para> </sect2> <sect2 id="advanced-options"> -<title -><guilabel ->Geavanceerde opties</guilabel -></title> - -<para ->Bij de optie <guilabel ->Grootte van invouwknoppen:</guilabel -> kunt u de breedte in pixels instellen voor de invouwknopen (als ze zichtbaar zijn).</para> - -<para ->Het paneel zelf kan op verschillende grootten ingesteld worden door de rand ervan te verslepen, of door met de &RMB; op een lege plaats op het paneel te klikken en in het contextmenu <guisubmenu ->Grootte</guisubmenu -> en daarna de gewenste grootte te selecteren. Als u <guilabel ->Paneelgroottewijziging via verslepen-en-neerzetten toestaan</guilabel -> inschakelt en <guimenuitem ->Aangepast</guimenuitem -> in het contextmenu selecteert, kunt u het paneel tot elke gewenste grootte slepen.</para> - -<para ->Normaal zijn applethandvatten zichtbaar naast elk applet op het paneel, zodat het duidlijk te zien is waar u moet klikken om ze in te stellen of om het contextmenu te openen. U kunt ze <guilabel ->Laten vervagen</guilabel ->, dan worden ze alleen zichtbaar als u de muis erover beweegt, of u kunt ze helemaal <guilabel ->Verbergen</guilabel ->.</para> - -<para ->Als laatste, als het paneel transparant is, kunt u het in laten kleuren. Met de schuifregelaar kunt u de doorschijnendheid regelen. Bij de laagste waarde is er geen kleur zichtbaar, bij de hoogste waarde is het paneel niet transparant.</para> +<title><guilabel>Geavanceerde opties</guilabel></title> + +<para>Bij de optie <guilabel>Grootte van invouwknoppen:</guilabel> kunt u de breedte in pixels instellen voor de invouwknopen (als ze zichtbaar zijn).</para> + +<para>Het paneel zelf kan op verschillende grootten ingesteld worden door de rand ervan te verslepen, of door met de &RMB; op een lege plaats op het paneel te klikken en in het contextmenu <guisubmenu>Grootte</guisubmenu> en daarna de gewenste grootte te selecteren. Als u <guilabel>Paneelgroottewijziging via verslepen-en-neerzetten toestaan</guilabel> inschakelt en <guimenuitem>Aangepast</guimenuitem> in het contextmenu selecteert, kunt u het paneel tot elke gewenste grootte slepen.</para> + +<para>Normaal zijn applethandvatten zichtbaar naast elk applet op het paneel, zodat het duidlijk te zien is waar u moet klikken om ze in te stellen of om het contextmenu te openen. U kunt ze <guilabel>Laten vervagen</guilabel>, dan worden ze alleen zichtbaar als u de muis erover beweegt, of u kunt ze helemaal <guilabel>Verbergen</guilabel>.</para> + +<para>Als laatste, als het paneel transparant is, kunt u het in laten kleuren. Met de schuifregelaar kunt u de doorschijnendheid regelen. Bij de laagste waarde is er geen kleur zichtbaar, bij de hoogste waarde is het paneel niet transparant.</para> </sect2> <sect2 id="panel-author"> -<title ->Schrijver van deze sectie</title> -<para ->Deze sectie is geschreven door: Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> -<para ->Kleine update door Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Enkele nieuwe opties toegevoegd door Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> +<title>Schrijver van deze sectie</title> +<para>Deze sectie is geschreven door: Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> +<para>Kleine update door Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> + +<para>Enkele nieuwe opties toegevoegd door Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> &meld.fouten;&vertaling.natalie; diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook index c69b4e83358..2c26b97d2ca 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook @@ -2,87 +2,53 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-16</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-16</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->wachtwoord</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>wachtwoord</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="passwords"> -<title ->Wachtwoorden</title> +<title>Wachtwoorden</title> <sect2 id="passwords-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->Deze module geeft u de mogelijkheid om in te stellen hoe het &tdesu; programma omgaat met wachtwoorden. &tdesu; zal u vragen om een wachtwoord wanneer u probeert om een gepriviligeerde actie wilt uitvoeren, zoals het veranderen van de datum/tijd die in uw systeem ligt opgeslagen of het toevoegen van nieuwe gebruikers op uw computer.</para> +<para>Deze module geeft u de mogelijkheid om in te stellen hoe het &tdesu; programma omgaat met wachtwoorden. &tdesu; zal u vragen om een wachtwoord wanneer u probeert om een gepriviligeerde actie wilt uitvoeren, zoals het veranderen van de datum/tijd die in uw systeem ligt opgeslagen of het toevoegen van nieuwe gebruikers op uw computer.</para> -<para ->Gepriviligeerde acties zoals hierboven beschreven kunnen alleen door <systemitem class="username" ->root</systemitem -> of door een gebruiker met beheerdersrechten worden uitgevoerd op uw systeem. U zult het wachtwoord voor het beheerdersaccount in moeten voeren wanneer u zulke acties als gewone gebruiker aanroept.</para> +<para>Gepriviligeerde acties zoals hierboven beschreven kunnen alleen door <systemitem class="username">root</systemitem> of door een gebruiker met beheerdersrechten worden uitgevoerd op uw systeem. U zult het wachtwoord voor het beheerdersaccount in moeten voeren wanneer u zulke acties als gewone gebruiker aanroept.</para> -<important -><para ->De opties in deze module hebben geen effect op het gedrag van wachtwoorden in andere programma's zoals &kmail;.</para> +<important><para>De opties in deze module hebben geen effect op het gedrag van wachtwoorden in andere programma's zoals &kmail;.</para> </important> </sect2> <sect2 id="passwords-use"> -<title ->Gebruik</title> - -<para ->Er zijn 2 instellingsopties voor wachtwoorden. De eerste is om de visuele terugkoppeling die u bij het wachtwoord invoeren krijgt te controleren. De werkelijke lettertekens in het wachtwoord worden nooit op het scherm getoond. U kunt kiezen om elk teken door een <token ->*</token -> te laten weergeven. Als u het moeilijker wilt maken voor iemand die op uw scherm meekijkt om uit te vinden hoeveel lettertekens er in uw wachtwoord zitten dan kunt u kiezen om elk teken in uw wachtwoord te laten weergeven door 3 asterisks in plaats van 1. Nog een andere optie is om helemaal geen visuele terugkoppeling te geven zodat er helemaal niets in het wachtwoord veld verschijnt als u het intypt.</para> - -<para ->Al u in een redelijk veilige omgeving werkt kunt u de optie <guilabel ->Wachtwoorden onthouden</guilabel -> aanvinken en dan een tijdsperiode in minuten in te stellen in het spinveld <guilabel ->Tijdsduur</guilabel -> (u kunt ook een nummer invoeren tussen 5 en 1200 minuten of de pijltjes aan het spinveld gebruiken).</para> - -<para ->Als de optie <guilabel ->Wachtwoorden onthouden</guilabel -> is geselecteerd dan zal <application ->tdesu</application -> u niet vragen om een wachtwoord voor de gespecificeerde tijd nadat u het wachtwoord de eerste keer heeft opgegeven. Houdt in uw achterhoofd dat dit uw werkstation minder veilig maakt.</para> - -<important -><para ->U dient het selecteren van de optie <guilabel ->Wachtwoorden onthouden</guilabel -> te vermijden als u in een onveilige omgeving bent zoals een publiek toegankelijk werkstation. Onthoud dat een kortere tijdsduur misschien beter is als u in een minder veilige omgeving bent.</para -></important> +<title>Gebruik</title> + +<para>Er zijn 2 instellingsopties voor wachtwoorden. De eerste is om de visuele terugkoppeling die u bij het wachtwoord invoeren krijgt te controleren. De werkelijke lettertekens in het wachtwoord worden nooit op het scherm getoond. U kunt kiezen om elk teken door een <token>*</token> te laten weergeven. Als u het moeilijker wilt maken voor iemand die op uw scherm meekijkt om uit te vinden hoeveel lettertekens er in uw wachtwoord zitten dan kunt u kiezen om elk teken in uw wachtwoord te laten weergeven door 3 asterisks in plaats van 1. Nog een andere optie is om helemaal geen visuele terugkoppeling te geven zodat er helemaal niets in het wachtwoord veld verschijnt als u het intypt.</para> + +<para>Al u in een redelijk veilige omgeving werkt kunt u de optie <guilabel>Wachtwoorden onthouden</guilabel> aanvinken en dan een tijdsperiode in minuten in te stellen in het spinveld <guilabel>Tijdsduur</guilabel> (u kunt ook een nummer invoeren tussen 5 en 1200 minuten of de pijltjes aan het spinveld gebruiken).</para> + +<para>Als de optie <guilabel>Wachtwoorden onthouden</guilabel> is geselecteerd dan zal <application>tdesu</application> u niet vragen om een wachtwoord voor de gespecificeerde tijd nadat u het wachtwoord de eerste keer heeft opgegeven. Houdt in uw achterhoofd dat dit uw werkstation minder veilig maakt.</para> + +<important><para>U dient het selecteren van de optie <guilabel>Wachtwoorden onthouden</guilabel> te vermijden als u in een onveilige omgeving bent zoals een publiek toegankelijk werkstation. Onthoud dat een kortere tijdsduur misschien beter is als u in een minder veilige omgeving bent.</para></important> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/performance/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/performance/index.docbook index dfbff4f71d6..3c1b61372ad 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/performance/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/performance/index.docbook @@ -2,162 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-03-04</date> -<releaseinfo ->3.4.0</releaseinfo> +<date>2005-03-04</date> +<releaseinfo>3.4.0</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Systeemprestatie</keyword> -<keyword ->prestatie</keyword> -<keyword ->voorladen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Systeemprestatie</keyword> +<keyword>prestatie</keyword> +<keyword>voorladen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sys-performance"> -<title ->Prestatie-instellingen</title> - -<para ->&kde; wordt gebruikt op veel verschillende computers en door veel verschillende gebruikers. In dit dialoogvenster in de categorie "Prestatie" kan iedere gebruiker de opties, die ervoor zorgen dat de computer waar &kde; op geïnstalleerd is soepeler werkt, wijzigen. </para> - -<para ->Deze module heeft twee tabbladen.</para> - - -<sect2 -><title ->Opties voor de prestatie van &konqueror;</title> -<sect3 -><title ->&konqueror;-exemplaren</title> -<para ->Het eerste gedeelte op dit tabblad is <guilabel ->Geheugengebruik beperken</guilabel ->, er zijn drie opties die bepalen hoeveel exemplaren van &konqueror; er maximaal geopend kunnen zijn.</para> - -<note -><para ->U moet &konqueror;-exemplaren niet verwarren met &konqueror;-vensters of tabs. Het aantal konqueror-exemplaren wordt bepaald door &kde;, niet door de gebruiker. U kunt exemplaren beschouwen als de verborgen gegevens over uw &konqueror;-vensters en tabs. Eén &konqueror;-exemplaar kan de gegevens voor meerdere vensters en tabs bevatten. De keuze die u bij de volgende radioknoppen maakt, beperkt niet het aantal vensters dat u tegelijkertijd open kunt hebben, maar het aantal exemplaren van &konqueror; dat u open kunt hebben. </para> -<para ->Het belang van de keuze die u hier maakt wordt duidelijk wanneer er iets fout gaat en &konqueror; gedwongen wordt om een exemplaar te sluiten. <emphasis ->Alle &konqueror;-vensters die met een exemplaar samenhangen moeten onmiddellijk gesloten worden (zonder dat u tijd krijgt om gegevens of bladwijzers op te slaan). </emphasis -> Dus, hoe meer exemplaren u tegelijkertijd open kunt hebben, hoe minder kans er is dat een probleem in één exemplaar al uw werk beïnvloedt. Elk exemplaar heeft extra geheugen nodig, wat een probleem kan zijn op systemen met weinig systeemgeheugen. </para -></note> - -<para ->Uw opties zijn:</para> +<title>Prestatie-instellingen</title> + +<para>&kde; wordt gebruikt op veel verschillende computers en door veel verschillende gebruikers. In dit dialoogvenster in de categorie "Prestatie" kan iedere gebruiker de opties, die ervoor zorgen dat de computer waar &kde; op geïnstalleerd is soepeler werkt, wijzigen. </para> + +<para>Deze module heeft twee tabbladen.</para> + + +<sect2><title>Opties voor de prestatie van &konqueror;</title> +<sect3><title>&konqueror;-exemplaren</title> +<para>Het eerste gedeelte op dit tabblad is <guilabel>Geheugengebruik beperken</guilabel>, er zijn drie opties die bepalen hoeveel exemplaren van &konqueror; er maximaal geopend kunnen zijn.</para> + +<note><para>U moet &konqueror;-exemplaren niet verwarren met &konqueror;-vensters of tabs. Het aantal konqueror-exemplaren wordt bepaald door &kde;, niet door de gebruiker. U kunt exemplaren beschouwen als de verborgen gegevens over uw &konqueror;-vensters en tabs. Eén &konqueror;-exemplaar kan de gegevens voor meerdere vensters en tabs bevatten. De keuze die u bij de volgende radioknoppen maakt, beperkt niet het aantal vensters dat u tegelijkertijd open kunt hebben, maar het aantal exemplaren van &konqueror; dat u open kunt hebben. </para> +<para>Het belang van de keuze die u hier maakt wordt duidelijk wanneer er iets fout gaat en &konqueror; gedwongen wordt om een exemplaar te sluiten. <emphasis>Alle &konqueror;-vensters die met een exemplaar samenhangen moeten onmiddellijk gesloten worden (zonder dat u tijd krijgt om gegevens of bladwijzers op te slaan). </emphasis> Dus, hoe meer exemplaren u tegelijkertijd open kunt hebben, hoe minder kans er is dat een probleem in één exemplaar al uw werk beïnvloedt. Elk exemplaar heeft extra geheugen nodig, wat een probleem kan zijn op systemen met weinig systeemgeheugen. </para></note> + +<para>Uw opties zijn:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Nooit</term> -<listitem -><para ->Er zijn geen beperkingen. Er kan een onbeperkt aantal &konqueror;-exemplaren tegelijkertijd open zijn. Het voordeel van deze optie is, dat als er een &konqueror;-exemplaar crasht, de andere exemplaren niet beïnvloed worden. Het nadeel is dat elk &konqueror;-exemplaar extra geheugen gebruikt.</para -></listitem> +<term>Nooit</term> +<listitem><para>Er zijn geen beperkingen. Er kan een onbeperkt aantal &konqueror;-exemplaren tegelijkertijd open zijn. Het voordeel van deze optie is, dat als er een &konqueror;-exemplaar crasht, de andere exemplaren niet beïnvloed worden. Het nadeel is dat elk &konqueror;-exemplaar extra geheugen gebruikt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Alleen voor bestandsbeheer (aanbevolen)</term> -<listitem -><para ->Als deze optie geselecteerd is, kunt u zoveel &konqueror;-exemplaren als u wilt open hebben om te surfen, maar alleen één exemplaar van &konqueror; dat gebruikt wordt voor bestandsbeheer. </para -></listitem> +<term>Alleen voor bestandsbeheer (aanbevolen)</term> +<listitem><para>Als deze optie geselecteerd is, kunt u zoveel &konqueror;-exemplaren als u wilt open hebben om te surfen, maar alleen één exemplaar van &konqueror; dat gebruikt wordt voor bestandsbeheer. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Altijd (met zorg gebruiken)</term> -<listitem -><para ->Als deze optie geselecteerd is, kunt u altijd maar één exemplaar van &konqueror; open hebben. Dit bespaart systeemgeheugen, maar als &konqueror; crasht, worden alle vensters onmiddellijk, zonder waarschuwing, gesloten. U zou deze optie eigenlijk alleen maar moeten gebruiken op systemen met heel erg weinig geheugen.</para -></listitem> +<term>Altijd (met zorg gebruiken)</term> +<listitem><para>Als deze optie geselecteerd is, kunt u altijd maar één exemplaar van &konqueror; open hebben. Dit bespaart systeemgeheugen, maar als &konqueror; crasht, worden alle vensters onmiddellijk, zonder waarschuwing, gesloten. U zou deze optie eigenlijk alleen maar moeten gebruiken op systemen met heel erg weinig geheugen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> -<sect3 -><title ->Voorladen</title> -<para ->In het gedeelte <guilabel ->Voorladen</guilabel -> wordt ook een afweging gemaakt tussen geheugengebruik en prestatie.</para> - -<para -><emphasis ->Voorladen</emphasis -> betekent dat er al een exemplaar van &konqueror; in het geheugen geladen wordt voordat een gebruiker vraagt &konqueror; op te starten. Het positieve effect hiervan is dat wanneer een gebruiker &kde; vraagt om &konqueror; te starten, het venster onmiddellijk verschijnt omdat de toepassing voorgeladen is. Het negatieve effect is dat dit exemplaar van &konqueror; geheugen gebruikt dat nu niet door andere programma's gebruikt kan worden. Standaard wordt, wanneer een gebruiker &konqueror; afsluit, het exemplaar niet door &kde; gesloten. Dit betekent dat de volgende keer dat een gebruiker &konqueror; wil starten, het venster weer bijna onmiddellijk verschijnt. </para> -<para ->Bij <guilabel ->Maximum aantal exemplaren dat voorgeladen blijft:</guilabel -> kunt u instellen hoeveel exemplaren er maximaal geladen blijven. Deze optie heeft geen invloed op exemplaren die geladen zijn, of op het aantal exemplaren dat geopend kan zijn. Het beïnvloedt alleen het aantal voorgeladen exemplaren.</para> -<para ->De optie <guilabel ->Exemplaar voorladen tijdens &kde;-start</guilabel -> doet precies wat het zegt. Het zorgt dat &kde; één exemplaar van &konqueror; zal voorladen wanneer &kde; opgestart wordt.</para> -<note -><para ->De opstarttijd van &kde; wordt hierdoor langer.</para -></note> -<para ->De laatste optie, <guilabel ->Altijd proberen om tenminste één voorgeladen exemplaar te hebben</guilabel -> laat &kde; weten dat u wilt dat &kde; altijd een voorgeladen, maar niet geopend, exemplaar van &konqueror; beschikbaar heeft. Deze optie zal de prestatie van sommige computers verslechteren (vooral van die met weinig geheugen).</para> +<sect3><title>Voorladen</title> +<para>In het gedeelte <guilabel>Voorladen</guilabel> wordt ook een afweging gemaakt tussen geheugengebruik en prestatie.</para> + +<para><emphasis>Voorladen</emphasis> betekent dat er al een exemplaar van &konqueror; in het geheugen geladen wordt voordat een gebruiker vraagt &konqueror; op te starten. Het positieve effect hiervan is dat wanneer een gebruiker &kde; vraagt om &konqueror; te starten, het venster onmiddellijk verschijnt omdat de toepassing voorgeladen is. Het negatieve effect is dat dit exemplaar van &konqueror; geheugen gebruikt dat nu niet door andere programma's gebruikt kan worden. Standaard wordt, wanneer een gebruiker &konqueror; afsluit, het exemplaar niet door &kde; gesloten. Dit betekent dat de volgende keer dat een gebruiker &konqueror; wil starten, het venster weer bijna onmiddellijk verschijnt. </para> +<para>Bij <guilabel>Maximum aantal exemplaren dat voorgeladen blijft:</guilabel> kunt u instellen hoeveel exemplaren er maximaal geladen blijven. Deze optie heeft geen invloed op exemplaren die geladen zijn, of op het aantal exemplaren dat geopend kan zijn. Het beïnvloedt alleen het aantal voorgeladen exemplaren.</para> +<para>De optie <guilabel>Exemplaar voorladen tijdens &kde;-start</guilabel> doet precies wat het zegt. Het zorgt dat &kde; één exemplaar van &konqueror; zal voorladen wanneer &kde; opgestart wordt.</para> +<note><para>De opstarttijd van &kde; wordt hierdoor langer.</para></note> +<para>De laatste optie, <guilabel>Altijd proberen om tenminste één voorgeladen exemplaar te hebben</guilabel> laat &kde; weten dat u wilt dat &kde; altijd een voorgeladen, maar niet geopend, exemplaar van &konqueror; beschikbaar heeft. Deze optie zal de prestatie van sommige computers verslechteren (vooral van die met weinig geheugen).</para> </sect3> </sect2> -<sect2 -><title ->Opties voor systeemprestatie van &kde;</title> -<para ->Klik op het tabblad <guilabel ->Systeem</guilabel ->.</para> -<para ->Op dit moment is er slechts één optie: <guilabel ->Controle van systeemconfiguratie tijdens start uitschakelen</guilabel ->. </para> -<para ->Wanneer &kde; opstart, worden verscheidene mappen gecontroleerd op wijzigingen in configuratiebestanden. De meeste van deze wijzigingen hebben betrekking op toepassingen die geïnstalleerd of verwijderd zijn. Deze controle maakt de starttijd van &kde; beduidend langer en vaak zal het niet nodig zijn deze controle uit te voeren omdat de configuratie hetzelfde is als bij de vorige keer dat &kde; gebruikt werd. Wanneer de configuratie gewijzigd is, gebruikt &kde; deze controle om diverse gegevensbestanden bij te werken zodat alles weer soepel werkt. </para> -<warning -><para ->U kunt deze controle overslaan, maar de ontwikkelaars van &kde; raden u dringend aan dit niet te doen, omdat het de stabiliteit van het systeem kan verslechteren.</para> -<para ->Als u deze optie selecteert:</para> +<sect2><title>Opties voor systeemprestatie van &kde;</title> +<para>Klik op het tabblad <guilabel>Systeem</guilabel>.</para> +<para>Op dit moment is er slechts één optie: <guilabel>Controle van systeemconfiguratie tijdens start uitschakelen</guilabel>. </para> +<para>Wanneer &kde; opstart, worden verscheidene mappen gecontroleerd op wijzigingen in configuratiebestanden. De meeste van deze wijzigingen hebben betrekking op toepassingen die geïnstalleerd of verwijderd zijn. Deze controle maakt de starttijd van &kde; beduidend langer en vaak zal het niet nodig zijn deze controle uit te voeren omdat de configuratie hetzelfde is als bij de vorige keer dat &kde; gebruikt werd. Wanneer de configuratie gewijzigd is, gebruikt &kde; deze controle om diverse gegevensbestanden bij te werken zodat alles weer soepel werkt. </para> +<warning><para>U kunt deze controle overslaan, maar de ontwikkelaars van &kde; raden u dringend aan dit niet te doen, omdat het de stabiliteit van het systeem kan verslechteren.</para> +<para>Als u deze optie selecteert:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->zal &kde; wachten met het uitvoeren van deze controle tot het bureaublad geladen is.</para -></listitem> -<listitem -><para ->In het geval van een crash, zal &kde; geen "backtrace" uitvoeren, omdat het probleem verband kan houden met de uitgestelde controle.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Schakel deze optie uit als er een toepassing crasht, omdat een uitgestelde controle verantwoordelijk kan zijn voor de crash.</para -></listitem> +<listitem><para>zal &kde; wachten met het uitvoeren van deze controle tot het bureaublad geladen is.</para></listitem> +<listitem><para>In het geval van een crash, zal &kde; geen "backtrace" uitvoeren, omdat het probleem verband kan houden met de uitgestelde controle.</para></listitem> +<listitem><para>Schakel deze optie uit als er een toepassing crasht, omdat een uitgestelde controle verantwoordelijk kan zijn voor de crash.</para></listitem> </itemizedlist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook index d7c0d16d1d3..bfb7552a834 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook @@ -3,8 +3,7 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,180 +11,99 @@ <authorgroup> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-02-11</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-11</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->proxy</keyword> -<keyword ->proxies</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>proxy</keyword> +<keyword>proxies</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="proxies"> -<title ->Proxies</title> +<title>Proxies</title> <sect2 id="proxies-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->Proxies zijn programma's die op een server op het netwerk, waarmee u verbonden bent, (door een modem of iets anders) draaien. Deze programma's ontvangen &HTTP; en &FTP; verzoeken, halen de relevante bestanden van het internet op en geven die door aan de client-computer dat het verzoek had ingediend.</para> +<para>Proxies zijn programma's die op een server op het netwerk, waarmee u verbonden bent, (door een modem of iets anders) draaien. Deze programma's ontvangen &HTTP; en &FTP; verzoeken, halen de relevante bestanden van het internet op en geven die door aan de client-computer dat het verzoek had ingediend.</para> -<para ->Wanneer u een proxy hebt ingesteld, worden &HTTP; en of &FTP; verzoeken omgeleid naar de computer die als proxy dienst doet. U kunt echter ook specifieke hosts opgeven die direct benaderd moeten worden in plaats van via de proxyserver. Als u op een lokaal netwerk aangesloten bent, is het bijvoorbeeld niet nodig om lokale hosts via de proxy te benaderen.</para> +<para>Wanneer u een proxy hebt ingesteld, worden &HTTP; en of &FTP; verzoeken omgeleid naar de computer die als proxy dienst doet. U kunt echter ook specifieke hosts opgeven die direct benaderd moeten worden in plaats van via de proxyserver. Als u op een lokaal netwerk aangesloten bent, is het bijvoorbeeld niet nodig om lokale hosts via de proxy te benaderen.</para> -<para ->U hoeft alleen maar een proxy in te stellen als uw netwerkbeheerder dit van u eist (als u een modem gebruikt, is dit uw internetserviceprovider of <acronym ->ISP</acronym ->). Anders, helemaal als u dit gedoe met proxies een beetje verwarrend vindt, maar alles toch naar behoren werkt met uw internetverbinding, hoeft u niets te veranderen.</para> +<para>U hoeft alleen maar een proxy in te stellen als uw netwerkbeheerder dit van u eist (als u een modem gebruikt, is dit uw internetserviceprovider of <acronym>ISP</acronym>). Anders, helemaal als u dit gedoe met proxies een beetje verwarrend vindt, maar alles toch naar behoren werkt met uw internetverbinding, hoeft u niets te veranderen.</para> -<para ->Merk op dat het gebruik van proxyservers optioneel is, maar dat het het voordeel heeft van snellere toegang tot gegevens op het internet.</para> +<para>Merk op dat het gebruik van proxyservers optioneel is, maar dat het het voordeel heeft van snellere toegang tot gegevens op het internet.</para> -<para ->Als u op dit moment niet zeker weet of u een proxyserver moet instellen om verbinding te maken met het internet, raadpleeg dan de handleiding van uw internetprovider of vraag het aan uw systeembeheerder.</para> +<para>Als u op dit moment niet zeker weet of u een proxyserver moet instellen om verbinding te maken met het internet, raadpleeg dan de handleiding van uw internetprovider of vraag het aan uw systeembeheerder.</para> </sect2> <sect2 id="proxies-use"> -<title ->Gebruik</title> +<title>Gebruik</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Directe verbinding met internet</guilabel -></term> +<term><guilabel>Directe verbinding met internet</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selecteer deze optie als u <emphasis ->geen</emphasis -> proxyserver wilt gebruiken.</para> +<para>Selecteer deze optie als u <emphasis>geen</emphasis> proxyserver wilt gebruiken.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Als u besloten hebt een proxy te gebruiken, hebt u verschillende mogelijkheden om de instellingen ervoor te wijzigen.</para> +<para>Als u besloten hebt een proxy te gebruiken, hebt u verschillende mogelijkheden om de instellingen ervoor te wijzigen.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Proxyconfiguratie automatisch detecteren</guilabel -></term> +<term><guilabel>Proxyconfiguratie automatisch detecteren</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selecteer deze optie als u wilt dat het configuratiebestand automatisch moet worden gedetecteerd en gedownload.</para> -<para ->Deze optie verschilt alleen van de volgende optie in het feit dat deze optie u <emphasis ->niet</emphasis -> verplicht om de locatie van het proxyconfiguratiebestand op te geven. Het zal juist proberen om het automatisch te downloaden door gebruik te maken van het <quote ->Web Access Protocol Discovery</quote -> (<acronym ->WAPD</acronym ->).</para> - -<note -><para ->Als u problemen hebt met deze instellingen, raadpleeg dan de <acronym ->VVV</acronym -> sectie op <ulink url="http://www.konqueror.org" ->http://www.konqueror.org</ulink -> voor meer informatie.</para -></note> +<para>Selecteer deze optie als u wilt dat het configuratiebestand automatisch moet worden gedetecteerd en gedownload.</para> +<para>Deze optie verschilt alleen van de volgende optie in het feit dat deze optie u <emphasis>niet</emphasis> verplicht om de locatie van het proxyconfiguratiebestand op te geven. Het zal juist proberen om het automatisch te downloaden door gebruik te maken van het <quote>Web Access Protocol Discovery</quote> (<acronym>WAPD</acronym>).</para> + +<note><para>Als u problemen hebt met deze instellingen, raadpleeg dan de <acronym>VVV</acronym> sectie op <ulink url="http://www.konqueror.org">http://www.konqueror.org</ulink> voor meer informatie.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gespecificeerd scriptbestand</guilabel -></term> +<term><guilabel>Gespecificeerd scriptbestand</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selecteer deze optie als uw proxy-ondersteuning wordt geleverd door een scriptbestand op een specifieke locatie. U kunt het adres in het tekstveld invoeren of bladeren door op het <guiicon ->map</guiicon ->-pictogram te klikken. </para> +<para>Selecteer deze optie als uw proxy-ondersteuning wordt geleverd door een scriptbestand op een specifieke locatie. U kunt het adres in het tekstveld invoeren of bladeren door op het <guiicon>map</guiicon>-pictogram te klikken. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vooringestelde omgevingsvariabelen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Vooringestelde omgevingsvariabelen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Sommige systemen zijn geconfigureerd met $<envar ->HTTP_PROXY</envar -> om zowel grafische als niet-grafische toepassingen dezelfde proxyconfiguratie-informatie te bieden.</para> -<para ->Als u weet dat dit voor u ook zo is, selecteert u deze optie en klikt u op de knop <guibutton ->Instellen...</guibutton -> om de namen van de omgevingsvariabele op te geven die gebruikt worden om het adres van de proxyserver(s) in te stellen.</para> +<para>Sommige systemen zijn geconfigureerd met $<envar>HTTP_PROXY</envar> om zowel grafische als niet-grafische toepassingen dezelfde proxyconfiguratie-informatie te bieden.</para> +<para>Als u weet dat dit voor u ook zo is, selecteert u deze optie en klikt u op de knop <guibutton>Instellen...</guibutton> om de namen van de omgevingsvariabele op te geven die gebruikt worden om het adres van de proxyserver(s) in te stellen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Handmatige instellingen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Handmatige instellingen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selecteer deze optie en klik op de knop <guibutton ->Instellen...</guibutton -> om handmatig de locatie van de proxyservers in te stellen.</para> - -<para ->Als u deze optie kiest, zal er een ander dialoogvenster verschijnen.</para> - -<para ->De complete adresseringsinformatie voor de proxies omvat zowel het internetadres als een poortnummer. U moet deze in de relevante tekstvelden invullen. De <guibutton ->pijl</guibutton ->knop aan de rechterkant kopieert de informatie van het <guilabel ->HTTP</guilabel ->-veld naar het <guilabel ->FTP</guilabel ->-veld om u wat typwerk te besparen.</para> - -<para ->Als er hosts zijn die u kunt benaderen zonder door de proxy te hoeven dan kunt op de knop <guibutton ->Toevoegen</guibutton -> klikken om de namen van deze hosts, gescheiden door een komma in het tekstveld <guilabel ->Geen proxy gebruiken voor:</guilabel -> invoeren. Bijvoorbeeld hosts die in uw lokale netwerk aanwezig zijn kunnen waarschijnlijk zonder proxy worden benaderd.</para> - -<para ->U kunt ook <guilabel ->Alleen proxy gebruiken voor ingangen in deze lijst</guilabel -> kiezen.</para> - -<para ->Selecteer deze optie als het gebruik van de exceptielijst wilt omkeren, dat wil zeggen dat de proxy servers alleen worden gebruikt wanneer de gevraagde &URL; overeenkomt met een van de adressen die in de lijst staan.</para> - -<para ->Deze mogelijkheden zijn nuttig als u alleen een proxy nodig hebt voor een paar specifieke sites, bijvoorbeeld voor een intern Intranet. Als u meer complexe eisen hebt, is het misschien verstandig om een configuratiescript te gebruiken.</para> +<para>Selecteer deze optie en klik op de knop <guibutton>Instellen...</guibutton> om handmatig de locatie van de proxyservers in te stellen.</para> + +<para>Als u deze optie kiest, zal er een ander dialoogvenster verschijnen.</para> + +<para>De complete adresseringsinformatie voor de proxies omvat zowel het internetadres als een poortnummer. U moet deze in de relevante tekstvelden invullen. De <guibutton>pijl</guibutton>knop aan de rechterkant kopieert de informatie van het <guilabel>HTTP</guilabel>-veld naar het <guilabel>FTP</guilabel>-veld om u wat typwerk te besparen.</para> + +<para>Als er hosts zijn die u kunt benaderen zonder door de proxy te hoeven dan kunt op de knop <guibutton>Toevoegen</guibutton> klikken om de namen van deze hosts, gescheiden door een komma in het tekstveld <guilabel>Geen proxy gebruiken voor:</guilabel> invoeren. Bijvoorbeeld hosts die in uw lokale netwerk aanwezig zijn kunnen waarschijnlijk zonder proxy worden benaderd.</para> + +<para>U kunt ook <guilabel>Alleen proxy gebruiken voor ingangen in deze lijst</guilabel> kiezen.</para> + +<para>Selecteer deze optie als het gebruik van de exceptielijst wilt omkeren, dat wil zeggen dat de proxy servers alleen worden gebruikt wanneer de gevraagde &URL; overeenkomt met een van de adressen die in de lijst staan.</para> + +<para>Deze mogelijkheden zijn nuttig als u alleen een proxy nodig hebt voor een paar specifieke sites, bijvoorbeeld voor een intern Intranet. Als u meer complexe eisen hebt, is het misschien verstandig om een configuratiescript te gebruiken.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -193,41 +111,21 @@ </sect2> <sect2 id="authorization"> -<title -><guilabel ->Autorisatie</guilabel -></title> - -<para ->Hier kunt u kiezen tussen twee typen authenticatie, als uw proxy daar om vraagt. U kunt kiezen voor de standaardinstelling <guilabel ->Vraag indien benodigd</guilabel -> en dan zal &konqueror; alleen vragen om een gebruikersnaam en wachtwoord als dit nodig is.</para> - -<para ->De andere optie is <guilabel ->Automatisch inloggen</guilabel ->. Selecteer deze optie als u al een gebruikersnaam en wachtwoord hebt ingevuld in het bestand <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/config/kionetrc</filename ->.</para> +<title><guilabel>Autorisatie</guilabel></title> + +<para>Hier kunt u kiezen tussen twee typen authenticatie, als uw proxy daar om vraagt. U kunt kiezen voor de standaardinstelling <guilabel>Vraag indien benodigd</guilabel> en dan zal &konqueror; alleen vragen om een gebruikersnaam en wachtwoord als dit nodig is.</para> + +<para>De andere optie is <guilabel>Automatisch inloggen</guilabel>. Selecteer deze optie als u al een gebruikersnaam en wachtwoord hebt ingevuld in het bestand <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/kionetrc</filename>.</para> </sect2> <sect2 id="options"> -<title -><guilabel ->Opties</guilabel -></title> +<title><guilabel>Opties</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Verbindingen met proxyserver in stand houden</guilabel -></term> +<term><guilabel>Verbindingen met proxyserver in stand houden</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze optie houdt de verbinding met de proxy open, wat kan bijdragen om de bandbreedte te verlagen en de verbinding te versnellen. Om deze optie te kunnen inschakelen moet de proxyserver dit wel ondersteunen. Als de proxyserver dit niet ondersteunt, wordt de internetverbinding verbroken. </para> +<para>Deze optie houdt de verbinding met de proxy open, wat kan bijdragen om de bandbreedte te verlagen en de verbinding te versnellen. Om deze optie te kunnen inschakelen moet de proxyserver dit wel ondersteunen. Als de proxyserver dit niet ondersteunt, wordt de internetverbinding verbroken. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook index 60ba232d090..a69bb0e60b8 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook @@ -1,62 +1,28 @@ <sect2 id="socks"> <sect2info> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;</author> +<author>&Lauri.Watts;</author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> </sect2info> -<title ->SOCKS</title> - -<para ->SOCKS is een protocol om proxyverzoeken voor een client uit te voeren. SOCKS is in staat om authenticatie en encryptie van dataverkeer te verzorgen en wordt vaak in bedrijven gevonden in tegenstelling tot bij de de thuisgebruikers. Voor meer informatie over SOCKS kunt u op de <ulink url="http://www.socks.nec.com" ->NEC</ulink -> website terecht.</para> - -<para ->Met deze module kunt u de meeste netwerkbewuste &kde;-toepasingen transparant van SOCKS gebruik laten maken.</para> - -<para ->Hoe u een SOCKS-client instelt ligt buiten het bereik van dit document en de verschillen tussen de meest gebruikte implementaties is erg groot. Als u al een werkende SOCKS-implementatie heeft, die het gebruik van commandoregel clients toelaat (bijvoorbeeld als <command ->lynx</command -> of <command ->ftp</command -> al werken) dan kunt u eenvoudigweg het <guilabel ->SOCKS ondersteuning activeren</guilabel -> vakje aanvinken.</para> - -<para ->Wanneer dit vakje is aangekruist, dan worden verdere instellingen voor u toegankelijk gemaakt.</para> - -<para ->Allereerst moet u selecteren welke SOCKS-clients u op uw systeem heeft geïnstalleerd. &kde; zal dit zelf proberen uit te vinden als u <guilabel ->Automatisch detecteren</guilabel -> selecteert. Als u weet welke client u gebruikt dan kunt u kiezen uit <guilabel ->NEC SOCKS</guilabel -> en <guilabel ->Dante</guilabel ->. Als u een aangepaste sOCKS-bibliotheek gebruikt kies dan voor <guilabel ->Aangepaste bibliotheek gebruiken</guilabel -> en voer dan het pad in in het <guilabel ->Pad</guilabel -> veld.</para> - -<para ->Als u &kde; de SOCKS-bibliotheek automatisch wilt laten detecteren maar u vermoedt dat het niet op de juiste plaats kijkt of u heeft het geïnstalleerd op een niet standaard locatie dan kunt u hier nog meer paden opgeven waarin gezocht moet worden aan de onderkant van deze pagina. Gebruik de <guilabel ->Toevoegen</guilabel -> en <guilabel ->Verwijderen</guilabel -> knoppen om paden toe te voegen en te verwijderen.</para> - -<para ->Op elk willekeurig tijdstip tijdens het invullen van de gegevens in deze module kunt u op de <guibutton ->Testen</guibutton -> knop drukken e &kde; zal ogenblikkelijk rapporteren met een berichten venster om u te vertellen of het SOCKS kon vinden en initialiseren of niet.</para> - -<para ->Veranderingen hier hebben geen effect op de toepassingen die al actief zijn. U zult deze moeten sluiten en herstarten voordat deze in staat zijn om SOCKS te gebruiken voor de verbinding.</para> +<title>SOCKS</title> + +<para>SOCKS is een protocol om proxyverzoeken voor een client uit te voeren. SOCKS is in staat om authenticatie en encryptie van dataverkeer te verzorgen en wordt vaak in bedrijven gevonden in tegenstelling tot bij de de thuisgebruikers. Voor meer informatie over SOCKS kunt u op de <ulink url="http://www.socks.nec.com">NEC</ulink> website terecht.</para> + +<para>Met deze module kunt u de meeste netwerkbewuste &kde;-toepasingen transparant van SOCKS gebruik laten maken.</para> + +<para>Hoe u een SOCKS-client instelt ligt buiten het bereik van dit document en de verschillen tussen de meest gebruikte implementaties is erg groot. Als u al een werkende SOCKS-implementatie heeft, die het gebruik van commandoregel clients toelaat (bijvoorbeeld als <command>lynx</command> of <command>ftp</command> al werken) dan kunt u eenvoudigweg het <guilabel>SOCKS ondersteuning activeren</guilabel> vakje aanvinken.</para> + +<para>Wanneer dit vakje is aangekruist, dan worden verdere instellingen voor u toegankelijk gemaakt.</para> + +<para>Allereerst moet u selecteren welke SOCKS-clients u op uw systeem heeft geïnstalleerd. &kde; zal dit zelf proberen uit te vinden als u <guilabel>Automatisch detecteren</guilabel> selecteert. Als u weet welke client u gebruikt dan kunt u kiezen uit <guilabel>NEC SOCKS</guilabel> en <guilabel>Dante</guilabel>. Als u een aangepaste sOCKS-bibliotheek gebruikt kies dan voor <guilabel>Aangepaste bibliotheek gebruiken</guilabel> en voer dan het pad in in het <guilabel>Pad</guilabel> veld.</para> + +<para>Als u &kde; de SOCKS-bibliotheek automatisch wilt laten detecteren maar u vermoedt dat het niet op de juiste plaats kijkt of u heeft het geïnstalleerd op een niet standaard locatie dan kunt u hier nog meer paden opgeven waarin gezocht moet worden aan de onderkant van deze pagina. Gebruik de <guilabel>Toevoegen</guilabel> en <guilabel>Verwijderen</guilabel> knoppen om paden toe te voegen en te verwijderen.</para> + +<para>Op elk willekeurig tijdstip tijdens het invullen van de gegevens in deze module kunt u op de <guibutton>Testen</guibutton> knop drukken e &kde; zal ogenblikkelijk rapporteren met een berichten venster om u te vertellen of het SOCKS kon vinden en initialiseren of niet.</para> + +<para>Veranderingen hier hebben geen effect op de toepassingen die al actief zijn. U zult deze moeten sluiten en herstarten voordat deze in staat zijn om SOCKS te gebruiken voor de verbinding.</para> &meld.fouten;&vertaling.niels; diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook index ba89af84275..10f835fb74b 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook @@ -2,260 +2,124 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->schermbeveiliger</keyword> -<keyword ->schermbeveiliger</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>schermbeveiliger</keyword> +<keyword>schermbeveiliger</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="screensaver"> -<title ->Schermbeveiliging</title> +<title>Schermbeveiliging</title> -<para ->In deze module kunt u uw schermbeveiliger kiezen, instellen na hoeveel tijd deze wordt geactiveerd en wachtwoordbeveiliging aan uw schermbeveiliger toevoegen.</para> +<para>In deze module kunt u uw schermbeveiliger kiezen, instellen na hoeveel tijd deze wordt geactiveerd en wachtwoordbeveiliging aan uw schermbeveiliger toevoegen.</para> <sect2 id="ss-choose"> -<title ->De schermbeveiliger kiezen en de opties instellen</title> - -<para ->In het gedeelte <guilabel ->Instellingen</guilabel -> is het eerste keuzevakje <guilabel ->Automatisch starten</guilabel ->. Dit vakje moet geselecteerd zijn anders zal &kde; geen schermbeveiliger starten en kunt ook u geen opties van uw schermbeveiliger instellen.</para> - -<para ->Aan de linkerkant staat een lijst met alle beschikbare schermbeveiligers. U kunt een schermbeveiliger kiezen door op de naam ervan te klikken. Als u een schermbeveiliger hebt geselecteerd, zult u een klein voorbeeld zien in de monitor aan de rechterkant.</para> - -<note -><para ->De voorbeeldmonitor zal vaak de schermbeveiliger groter tonen dan wanneer de schermbeveiliger is gestart. Dit wordt opzettelijk gedaan omdat anders vele details van de schermbeveiligers verloren gaan als ze verkleind worden weergegeven.</para -></note> - -<para ->Elke schermbeveiliger heeft ander set instellingen. Door op de knop <guilabel ->Instellen...</guilabel -> te klikken verschijnt er een dialoogvenster met alle beschikbare opties. Wanneer u de opties aanpast, zal de voorbeeldmonitor direct de effecten van uw aanpassingen laten zien.</para> - -<para ->Wanner u klaar bent met het instellen van uw schermbeveiliger klikt u op <guibutton ->OK</guibutton ->.</para -> <para ->Wanneer u op <guibutton ->Annuleren</guibutton -> klikt, worden alle wijzigingen ongedaan gemaakt en wordt het dialoogvenster gesloten.</para> - -<para ->Wanneer u op de knop <guibutton ->Info over</guibutton -> klikt, verschijnt er een dialogvenster met informatie over copyright en de auteur.</para> - -<para ->Om het effect van de wijzigingen te zien klikt u op de knop<guibutton ->Test</guibutton ->, de schermbeveiliger wordt dan direct gestart en ziet er <emphasis ->precies</emphasis -> volgens de instellingen uit.</para> +<title>De schermbeveiliger kiezen en de opties instellen</title> + +<para>In het gedeelte <guilabel>Instellingen</guilabel> is het eerste keuzevakje <guilabel>Automatisch starten</guilabel>. Dit vakje moet geselecteerd zijn anders zal &kde; geen schermbeveiliger starten en kunt ook u geen opties van uw schermbeveiliger instellen.</para> + +<para>Aan de linkerkant staat een lijst met alle beschikbare schermbeveiligers. U kunt een schermbeveiliger kiezen door op de naam ervan te klikken. Als u een schermbeveiliger hebt geselecteerd, zult u een klein voorbeeld zien in de monitor aan de rechterkant.</para> + +<note><para>De voorbeeldmonitor zal vaak de schermbeveiliger groter tonen dan wanneer de schermbeveiliger is gestart. Dit wordt opzettelijk gedaan omdat anders vele details van de schermbeveiligers verloren gaan als ze verkleind worden weergegeven.</para></note> + +<para>Elke schermbeveiliger heeft ander set instellingen. Door op de knop <guilabel>Instellen...</guilabel> te klikken verschijnt er een dialoogvenster met alle beschikbare opties. Wanneer u de opties aanpast, zal de voorbeeldmonitor direct de effecten van uw aanpassingen laten zien.</para> + +<para>Wanner u klaar bent met het instellen van uw schermbeveiliger klikt u op <guibutton>OK</guibutton>.</para> <para>Wanneer u op <guibutton>Annuleren</guibutton> klikt, worden alle wijzigingen ongedaan gemaakt en wordt het dialoogvenster gesloten.</para> + +<para>Wanneer u op de knop <guibutton>Info over</guibutton> klikt, verschijnt er een dialogvenster met informatie over copyright en de auteur.</para> + +<para>Om het effect van de wijzigingen te zien klikt u op de knop<guibutton>Test</guibutton>, de schermbeveiliger wordt dan direct gestart en ziet er <emphasis>precies</emphasis> volgens de instellingen uit.</para> </sect2> <sect2 id="ss-options"> -<title ->Tijd, prioriteit en wachtwoorden voor schermbeveiligers instellen.</title> +<title>Tijd, prioriteit en wachtwoorden voor schermbeveiligers instellen.</title> -<para ->Onder de lijst bevindt zich het keuzevakje <guilabel ->Automatisch starten</guilabel -> en een tekstvakje met schuifpijlen waarin u instelt hoe lang het duurt voordat de schermbeveiliger gestart wordt. U kunt hier elk gewenst aantal minuten invullen.</para> +<para>Onder de lijst bevindt zich het keuzevakje <guilabel>Automatisch starten</guilabel> en een tekstvakje met schuifpijlen waarin u instelt hoe lang het duurt voordat de schermbeveiliger gestart wordt. U kunt hier elk gewenst aantal minuten invullen.</para> -<para ->Daaronder is het keuzevakje <guilabel ->Wachtwoord vereist bij stoppen</guilabel ->. Als dit is geselecteerd dan zal er, wanneer u een toets aanslaat of met de muis beweegt om de schermbeveiliger te stoppen en naar uw werk terug te keren, worden gevraagd om het wachtwoord in te typen. Het wachtwoord is hetzelfde als het wachtwoord dat u gebruikt om u op het systeem aan te melden. Als dit vakje niet geselecteerd is, hoeft er geen wachtwoord te worden ingevuld.</para> +<para>Daaronder is het keuzevakje <guilabel>Wachtwoord vereist bij stoppen</guilabel>. Als dit is geselecteerd dan zal er, wanneer u een toets aanslaat of met de muis beweegt om de schermbeveiliger te stoppen en naar uw werk terug te keren, worden gevraagd om het wachtwoord in te typen. Het wachtwoord is hetzelfde als het wachtwoord dat u gebruikt om u op het systeem aan te melden. Als dit vakje niet geselecteerd is, hoeft er geen wachtwoord te worden ingevuld.</para> -<para ->Activeer het keuzevakje <guilabel ->Schermbeveiliging bewust maken van energiebeheer</guilabel -> als u niet wilt dat de schermbeveiliger start terwijl u TV of films op uw monitor kijkt.</para> +<para>Activeer het keuzevakje <guilabel>Schermbeveiliging bewust maken van energiebeheer</guilabel> als u niet wilt dat de schermbeveiliger start terwijl u TV of films op uw monitor kijkt.</para> </sect2> -<sect2 id="ss-other" -><title ->Een niet-&kde;-schermbeveiliger gebruiken</title -> +<sect2 id="ss-other"><title>Een niet-&kde;-schermbeveiliger gebruiken</title> -<para ->&kde; verhindert het gebruik van andere schermbeveiligers niet. Om een andere schermbeveiliger zoals <application ->xscreensaver</application -> te gebruiken schakelt u de &kde;-schermbeveiliger uit en stelt u uw andere schermbeveiliger in. </para> +<para>&kde; verhindert het gebruik van andere schermbeveiligers niet. Om een andere schermbeveiliger zoals <application>xscreensaver</application> te gebruiken schakelt u de &kde;-schermbeveiliger uit en stelt u uw andere schermbeveiliger in. </para> </sect2> <sect2 id="screensaver-remove"> -<title ->Een schermbeveiliger van uw systeem Verwijderen en weer herstellen</title> - -<para ->als u een schermbeveiliger wilt verwijderen van de lijst in deze module van het Configuratiecentrum, moet u een bestand op uw systeem hernoemen</para> - -<caution -><para ->Het werken als <systemitem class="username" ->root</systemitem -> is een potentieel gevaarlijke situatie. Hoewel het waarschijnlijk niet zal gebeuren, is het mogelijk dat u onherstelbare schade aan uw systeem toebrengt wanneer u als <emphasis ->root</emphasis -> werkt.</para> - -<para ->Wees zeer voorzichtig bij het uitvoeren van de volgende aanwijzingen</para -></caution> - -<para ->Om een schermbeveiliger te verwijderen, typt u de volgende commando's:</para> - -<screen -><prompt ->bash$</prompt -> <command ->cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->ls</command -> -</screen -> - -<para ->U krijgt een lijst met bestanden te zien. U kunt waarschijnlijk overeenkomsten zien tussen sommige bestandsnamen en die in van de schermbeveiliger die u wilt verwijderen. Hernoem het overeenkomende desktopbestand naar iets dat niet op <emphasis ->desktop</emphasis -> eindigt.</para> - -<para ->Voorbeeld:</para> -<screen -><prompt ->bash$</prompt -> <command ->cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->mv KSpace.desktop KSpace.backup</command -> -</screen -> - -<para ->Dit zal Ruimte (GL) uit de lijst verwijderen</para> - -<note -><para ->U moet het &kcontrolcenter; helemaal sluiten en herstarten om de wijzigingen effect te laten hebben</para -></note> - -<para ->Om de uitgeschakelde schermbeveiliger weer te herstellen, hernoemt u het bestand weer terug naar de originele naam:</para> - -<screen -><prompt ->bash$</prompt -> <command ->cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->mv KSpace.backup KSpace.desktop</command -> -</screen -> - -<para ->Herstart het &kcontrolcenter; en de schermbeveiliger staat weer in de lijst.</para> +<title>Een schermbeveiliger van uw systeem Verwijderen en weer herstellen</title> + +<para>als u een schermbeveiliger wilt verwijderen van de lijst in deze module van het Configuratiecentrum, moet u een bestand op uw systeem hernoemen</para> + +<caution><para>Het werken als <systemitem class="username">root</systemitem> is een potentieel gevaarlijke situatie. Hoewel het waarschijnlijk niet zal gebeuren, is het mogelijk dat u onherstelbare schade aan uw systeem toebrengt wanneer u als <emphasis>root</emphasis> werkt.</para> + +<para>Wees zeer voorzichtig bij het uitvoeren van de volgende aanwijzingen</para></caution> + +<para>Om een schermbeveiliger te verwijderen, typt u de volgende commando's:</para> + +<screen><prompt>bash$</prompt> <command>cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> +<prompt>bash$</prompt> <command>ls</command> +</screen> + +<para>U krijgt een lijst met bestanden te zien. U kunt waarschijnlijk overeenkomsten zien tussen sommige bestandsnamen en die in van de schermbeveiliger die u wilt verwijderen. Hernoem het overeenkomende desktopbestand naar iets dat niet op <emphasis>desktop</emphasis> eindigt.</para> + +<para>Voorbeeld:</para> +<screen><prompt>bash$</prompt> <command>cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> +<prompt>bash$</prompt> <command>mv KSpace.desktop KSpace.backup</command> +</screen> + +<para>Dit zal Ruimte (GL) uit de lijst verwijderen</para> + +<note><para>U moet het &kcontrolcenter; helemaal sluiten en herstarten om de wijzigingen effect te laten hebben</para></note> + +<para>Om de uitgeschakelde schermbeveiliger weer te herstellen, hernoemt u het bestand weer terug naar de originele naam:</para> + +<screen><prompt>bash$</prompt> <command>cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> +<prompt>bash$</prompt> <command>mv KSpace.backup KSpace.desktop</command> +</screen> + +<para>Herstart het &kcontrolcenter; en de schermbeveiliger staat weer in de lijst.</para> </sect2> <sect2 id="grace"> -<title ->Geavanceerde instellingen: Bedenktijd</title> - -<para ->Er is een bedenktijd van vijf seconden nadat de schermbeveiliger gestart is voordat een wachtwoord vereist is, zelfs als <guilabel ->Wachtwoord vereisen bij stoppen</guilabel -> ingeschakeld is.</para> -<para ->Als u het bureaublad handmatig vergrendelt door op het pictogram "Vergrendelen" in het &kde;-paneel te klikken, wordt de wachtwoordbeveiliging onmiddellijk ingeschakeld, zonder bedenktijd.</para> -<para ->Om de instelling van de bedenktijd te wijzigen, moet u het configuratiebestand handmatig bewerken. Typ het volgende commando:</para> -<para -><prompt ->$</prompt -> <command ->cd <filename ->~/.trinity/share/config</filename -> </command -> </para> -<para ->Start een teksteditor (in het voorbeeld gebruiken we &kate;, de teksteditor van &kde;) en laat het het bestand <filename ->kdesktoprc</filename -> laden.</para> -<para -><prompt ->$</prompt -> <command ->kate <filename ->kdesktoprc</filename -> </command -> </para> -<para ->Zoek in het bestand naar de sectie <emphasis ->[Screensaver]</emphasis ->.</para> -<para ->Zoek in de regels naar <emphasis ->LockGrace</emphasis ->.</para> -<para ->Als het item bestaat, kunt u de waarde van het item wijzigen. </para> -<screen ->[Screensaver] +<title>Geavanceerde instellingen: Bedenktijd</title> + +<para>Er is een bedenktijd van vijf seconden nadat de schermbeveiliger gestart is voordat een wachtwoord vereist is, zelfs als <guilabel>Wachtwoord vereisen bij stoppen</guilabel> ingeschakeld is.</para> +<para>Als u het bureaublad handmatig vergrendelt door op het pictogram "Vergrendelen" in het &kde;-paneel te klikken, wordt de wachtwoordbeveiliging onmiddellijk ingeschakeld, zonder bedenktijd.</para> +<para>Om de instelling van de bedenktijd te wijzigen, moet u het configuratiebestand handmatig bewerken. Typ het volgende commando:</para> +<para><prompt>$</prompt> <command>cd <filename>~/.trinity/share/config</filename> </command> </para> +<para>Start een teksteditor (in het voorbeeld gebruiken we &kate;, de teksteditor van &kde;) en laat het het bestand <filename>kdesktoprc</filename> laden.</para> +<para><prompt>$</prompt> <command>kate <filename>kdesktoprc</filename> </command> </para> +<para>Zoek in het bestand naar de sectie <emphasis>[Screensaver]</emphasis>.</para> +<para>Zoek in de regels naar <emphasis>LockGrace</emphasis>.</para> +<para>Als het item bestaat, kunt u de waarde van het item wijzigen. </para> +<screen>[Screensaver] LockGrace=3000</screen> -<para ->De waarde van het item is de duur van de bedenktijd in milliseconden. Een waarde van 3000 stelt de bedenktijd in op 3 seconden. U kunt elke waarde tussen nul (geen bedenktijd) en 300000 (5 minuten) instellen. </para> -<para ->Als het item niet bestaat, kunt u het aan het einde van de sectie toevoegen.</para> +<para>De waarde van het item is de duur van de bedenktijd in milliseconden. Een waarde van 3000 stelt de bedenktijd in op 3 seconden. U kunt elke waarde tussen nul (geen bedenktijd) en 300000 (5 minuten) instellen. </para> +<para>Als het item niet bestaat, kunt u het aan het einde van de sectie toevoegen.</para> -<para ->Alle wijzigingen aan het configuratiebestand worden onmiddellijk van kracht.</para> +<para>Alle wijzigingen aan het configuratiebestand worden onmiddellijk van kracht.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook index 764b39c5a13..caeb695409b 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -2,66 +2,36 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Windows-netwerken</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Windows-netwerken</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="windows-shares"> -<title ->Windows Netwerken</title> +<title>Windows Netwerken</title> <sect2 id="windows-shares-intro"> -<title ->Inleiding</title> - -<para ->In veel kleine lokale netwerken wordt het <acronym ->SMB</acronym ->-protocol gebruikt om netwerkdiensten aan te bieden. Namen zoals <quote ->&Windows; Netwerk</quote -> of <quote ->&Windows; voor Werkgroepen Netwerk</quote -> of <quote ->LanManager</quote -> worden ook vaak gebruikt. Door gebruik te maken van <acronym ->SMB</acronym -> kunt u toegang krijgen tot zogenaamde <quote ->gedeelde netwerkbronnen</quote -> (dit zijn mappen die toegankelijk worden gemaakt door een server) en tot printers. </para> - -<para ->&kde; komt met ingebouwde ondersteuning voor het <acronym ->SMB</acronym ->-protocol. Omdat &kde; netwerktransparant is, betekent dit dat u toegang kunt krijgen tot <acronym ->SMB</acronym ->-bronnen overal waarvandaan u ook toegang tot uw lokale bestanden kunt krijgen. Bijvoorbeeld in de &konqueror; bestandsbeheermodus en in de bestandsdialoogvensters. Om hier gebruik van te maken moet u &kde; van wat informatie voorzien over uw <acronym ->SMB</acronym ->-netwerk. Wees niet bevreesd, dit is normaal gesproken erg simpel omdat de Windowsclients dezelfde informatie nodig hebben.</para> +<title>Inleiding</title> + +<para>In veel kleine lokale netwerken wordt het <acronym>SMB</acronym>-protocol gebruikt om netwerkdiensten aan te bieden. Namen zoals <quote>&Windows; Netwerk</quote> of <quote>&Windows; voor Werkgroepen Netwerk</quote> of <quote>LanManager</quote> worden ook vaak gebruikt. Door gebruik te maken van <acronym>SMB</acronym> kunt u toegang krijgen tot zogenaamde <quote>gedeelde netwerkbronnen</quote> (dit zijn mappen die toegankelijk worden gemaakt door een server) en tot printers. </para> + +<para>&kde; komt met ingebouwde ondersteuning voor het <acronym>SMB</acronym>-protocol. Omdat &kde; netwerktransparant is, betekent dit dat u toegang kunt krijgen tot <acronym>SMB</acronym>-bronnen overal waarvandaan u ook toegang tot uw lokale bestanden kunt krijgen. Bijvoorbeeld in de &konqueror; bestandsbeheermodus en in de bestandsdialoogvensters. Om hier gebruik van te maken moet u &kde; van wat informatie voorzien over uw <acronym>SMB</acronym>-netwerk. Wees niet bevreesd, dit is normaal gesproken erg simpel omdat de Windowsclients dezelfde informatie nodig hebben.</para> <!-- Don't know if the following info should go in the base documentation --> @@ -72,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> -<note -><para ->Om het <acronym ->SMB</acronym ->-protocol te laten werken is het vereist dat uw <application ->samba</application -> installatie goed werkt. Als u een NT domain controller heeft moet u op zijn minst <application ->samba</application -> versie 2.0 of hoger hebben. als u netwerkbronnen van &Windows; 2000 wilt aanspreken dan is <application ->samba</application -> versie 2.0.7 of hoger benodigd. Oudere versies werken misschien ook, maar zijn niet getest.</para -></note> +<note><para>Om het <acronym>SMB</acronym>-protocol te laten werken is het vereist dat uw <application>samba</application> installatie goed werkt. Als u een NT domain controller heeft moet u op zijn minst <application>samba</application> versie 2.0 of hoger hebben. als u netwerkbronnen van &Windows; 2000 wilt aanspreken dan is <application>samba</application> versie 2.0.7 of hoger benodigd. Oudere versies werken misschien ook, maar zijn niet getest.</para></note> <!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror or file dialog manual --> @@ -91,50 +50,15 @@ or file dialog manual --> </sect2> <sect2 id="windows-shares-use"> -<title ->Gebruik</title> - -<para ->Ondanks dat er een heleboel onveilige <acronym ->SMB</acronym ->-netwerken zijn die iedereen toegang verlenen, moet u zich in principe authenticeren om toegang tot de service op een <acronym ->SMB</acronym ->-server te krijgen. Standaard zal &kde; de gegevens gebruiken die ingesteld is in de tekstvelden met de namen <guilabel ->Standaard gebruikersnaam</guilabel -> en <guilabel ->Standaard wachtwoord</guilabel -> om zichzelf te authenticeren bij de <acronym ->SMB</acronym -> hosts. Als u het veld <guilabel ->Standaard gebruikersnaam</guilabel -> leeg laat, zal &kde; proberen om de <acronym ->SMB</acronym ->-hosts zonder gebruikersnaam aan te spreken. als u het <guilabel ->Standaard wachtwoord</guilabel -> veld leeglaat dan zal &kde; het proberen zonder wachtwoord. Als het &kde; niet lukt om toegang te krijgen met deze instellingen dan zult u worden gevraagd om een gebruikersnaam en wachtwoord.</para> - -<important -><para ->Terwijl het bepaalde zaken aangenamer maakt als &kde; uw <acronym ->SMB</acronym ->-wachtwoorden opslaat, kan dit ook een beveiligingslek betekenen. Als u <acronym ->SMB</acronym -> in een veiligheidsbewuste omgeving gebruikt, is het beter om uw wachtwoorden niet op te slaan maar om deze elke keer opnieuw in te voeren als u toegang nodig heeft op een <acronym ->SMB</acronym ->-host.</para -></important> - -<para ->In het <guilabel ->Werkgroep</guilabel -> tekstveld kunt u uw werkgroepnaam invoeren. Als u dit niet weet kunt u het uw systeembeheerder vragen of kunt kijken hoe andere machines in het netwerk geconfigureerd zijn. Echter, in de meeste gevallen is het niet nodig om een werkgroepnaam in te voeren, dus u kunt het meestal leeg laten.</para> - -<para ->Als de optie <guilabel ->Verborgen gedeelde netwerkbronnen tonen</guilabel -> is geselecteerd, dan worden bronnen die eindigen op een <quote ->$</quote -> ook getoond.</para> +<title>Gebruik</title> + +<para>Ondanks dat er een heleboel onveilige <acronym>SMB</acronym>-netwerken zijn die iedereen toegang verlenen, moet u zich in principe authenticeren om toegang tot de service op een <acronym>SMB</acronym>-server te krijgen. Standaard zal &kde; de gegevens gebruiken die ingesteld is in de tekstvelden met de namen <guilabel>Standaard gebruikersnaam</guilabel> en <guilabel>Standaard wachtwoord</guilabel> om zichzelf te authenticeren bij de <acronym>SMB</acronym> hosts. Als u het veld <guilabel>Standaard gebruikersnaam</guilabel> leeg laat, zal &kde; proberen om de <acronym>SMB</acronym>-hosts zonder gebruikersnaam aan te spreken. als u het <guilabel>Standaard wachtwoord</guilabel> veld leeglaat dan zal &kde; het proberen zonder wachtwoord. Als het &kde; niet lukt om toegang te krijgen met deze instellingen dan zult u worden gevraagd om een gebruikersnaam en wachtwoord.</para> + +<important><para>Terwijl het bepaalde zaken aangenamer maakt als &kde; uw <acronym>SMB</acronym>-wachtwoorden opslaat, kan dit ook een beveiligingslek betekenen. Als u <acronym>SMB</acronym> in een veiligheidsbewuste omgeving gebruikt, is het beter om uw wachtwoorden niet op te slaan maar om deze elke keer opnieuw in te voeren als u toegang nodig heeft op een <acronym>SMB</acronym>-host.</para></important> + +<para>In het <guilabel>Werkgroep</guilabel> tekstveld kunt u uw werkgroepnaam invoeren. Als u dit niet weet kunt u het uw systeembeheerder vragen of kunt kijken hoe andere machines in het netwerk geconfigureerd zijn. Echter, in de meeste gevallen is het niet nodig om een werkgroepnaam in te voeren, dus u kunt het meestal leeg laten.</para> + +<para>Als de optie <guilabel>Verborgen gedeelde netwerkbronnen tonen</guilabel> is geselecteerd, dan worden bronnen die eindigen op een <quote>$</quote> ook getoond.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook index 38df92218eb..895d1bb40c2 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook @@ -2,117 +2,66 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-13</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-13</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Spelling</keyword> -<keyword ->woordenboek</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Spelling</keyword> +<keyword>woordenboek</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="spell-checking"> -<title ->Spellingcontrole</title> +<title>Spellingcontrole</title> -<para ->De hier beschikbare configuratie-opties worden door alle &kde;-toepassingen gebruikt die van &tdespell; gebruik maken. &tdespell; is een grafische interface voor <command ->ispell</command -> of <command ->aspell</command ->.</para> +<para>De hier beschikbare configuratie-opties worden door alle &kde;-toepassingen gebruikt die van &tdespell; gebruik maken. &tdespell; is een grafische interface voor <command>ispell</command> of <command>aspell</command>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Probeer van onbekende woorden de stam te vinden</guilabel -></term> +<term><guilabel>Probeer van onbekende woorden de stam te vinden</guilabel></term> <listitem> -<para ->Met deze optie mag de spellingcontrole combinaties van bekende stammen en voor- of achtervoegsels goedkeuren zelfs als de combinatie zelf niet in het woordenboek voorkomt.</para> +<para>Met deze optie mag de spellingcontrole combinaties van bekende stammen en voor- of achtervoegsels goedkeuren zelfs als de combinatie zelf niet in het woordenboek voorkomt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Beschouw samengevoegde woorden als spelfouten</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Als dit is geselecteerd dan worden woorden die alleenstaand in het woordenboek voorkomen, maar samengevoegd zijn, als fout aangezien. Bijvoorbeeld, als <quote ->alarm</quote -> en <quote ->klok</quote -> in uw woordenboek staan en <quote ->alarmklok</quote -> niet, dan wordt het als spelfout gezien.</para -></listitem> +<term><guilabel>Beschouw samengevoegde woorden als spelfouten</guilabel></term> +<listitem><para>Als dit is geselecteerd dan worden woorden die alleenstaand in het woordenboek voorkomen, maar samengevoegd zijn, als fout aangezien. Bijvoorbeeld, als <quote>alarm</quote> en <quote>klok</quote> in uw woordenboek staan en <quote>alarmklok</quote> niet, dan wordt het als spelfout gezien.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Woordenboek:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Woordenboek:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kies uit de beschikbare woordenboeken diegene die u voor &tdespell; wilt gebruiken.</para> +<para>Kies uit de beschikbare woordenboeken diegene die u voor &tdespell; wilt gebruiken.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Codering:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Codering:</guilabel></term> <listitem> -<para ->U selecteert hier de tekenset die u gebruikt. In sommige gevallen ondersteunen woordenboeken meer dan één codering. Een woordenboek kan bijvoorbeeld geaccentueerde tekens accepteren als u <emphasis ->Latin1</emphasis -> hebt geselecteerd en e-mail-stijl tekencombinaties (zoals <userinput -> 'a</userinput -> voor een geaccentueerde <emphasis ->a</emphasis ->) wanneer <emphasis ->7-Bit-ASCII</emphasis -> is geselecteerd. Controleer de distributie van uw woordenboek voor meer informatie hierover.</para> +<para>U selecteert hier de tekenset die u gebruikt. In sommige gevallen ondersteunen woordenboeken meer dan één codering. Een woordenboek kan bijvoorbeeld geaccentueerde tekens accepteren als u <emphasis>Latin1</emphasis> hebt geselecteerd en e-mail-stijl tekencombinaties (zoals <userinput> 'a</userinput> voor een geaccentueerde <emphasis>a</emphasis>) wanneer <emphasis>7-Bit-ASCII</emphasis> is geselecteerd. Controleer de distributie van uw woordenboek voor meer informatie hierover.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Client:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Client:</guilabel></term> <listitem> -<para ->U kunt kiezen uit de op uw systeem geïnstalleerde clienttoepassingen welke u wilt gebruiken. U kunt bijvoorbeeld <command ->ispell</command -> kiezen.</para> +<para>U kunt kiezen uit de op uw systeem geïnstalleerde clienttoepassingen welke u wilt gebruiken. U kunt bijvoorbeeld <command>ispell</command> kiezen.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook index babca3ddb84..4d5644c1159 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook @@ -3,353 +3,161 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY nsplugins-kcontrol SYSTEM "nsplugin.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-10-12</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-12</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->browsen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>browsen</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="konq-browsing"> -<title ->Browsen met &konqueror;</title> +<title>Browsen met &konqueror;</title> -<para ->Met de &konqueror;-browsermodule van &kcontrol; kunt u verschillende opties instellen omtrent het uiterlijk en gedrag van &konqueror;, de geïntegreerde webbrowser van &kde;. </para> +<para>Met de &konqueror;-browsermodule van &kcontrol; kunt u verschillende opties instellen omtrent het uiterlijk en gedrag van &konqueror;, de geïntegreerde webbrowser van &kde;. </para> <sect2 id="kbrowse-html"> -<title ->Gedrag</title> - -<para ->De eerste optie op deze pagina is <guilabel ->Activeer het aanvullen van formulieren</guilabel ->. Als u deze optie aankruist, zal &konqueror; zich proberen te herinneren wat u antwoordt op formulier-vragen, en zal op basis daarvan de formulieren voor u proberen in te vullen met antwoorden die u al eens eerder gebruikte.</para> - -<para ->U kunt het aantal formulier-items die &konqueror; zich herinnert instellen met de schuifbalk eronder genaamd <guilabel ->Maximum aantal aanvullingen</guilabel -></para> - -<note -><para ->Natuurlijk kunt u alles wat &konqueror; in een formulier invult nog aanpassen voordat u het formulier verzendt!</para -></note> - -<para ->De volgende optie is <guilabel ->Cursor veranderen boven koppelingen</guilabel ->. Als deze optie geselecteerd is, zal de vorm van de muisaanwijzer veranderen (gewoonlijk naar een hand) wanneer die over een koppeling zweeft. Dit maakt het gemakkelijk om koppelingen te identificeren, zeker als die koppelingen afbeeldingen zijn.</para> - -<para ->&konqueror; toont standaard één pagina per venster, maar heeft de mogelijkheid om meerdere <firstterm ->tabbladen</firstterm -> in een enkel venster te openen. In &konqueror; kunt u ook standaard met de &MMB; een koppeling in een nieuw venster openen. Als u <guilabel ->Koppelingen openen in nieuw tabblad in plaats van nieuw venster</guilabel -> inschakelt, kunt u met de &MMB; op een koppeling klikken om deze in een nieuw tabblad te laten openen.</para> - -<para ->Als u browsen met tabbladen gebruikt, kunt u kiezen of een nieuw geopend tabblad het actieve tabblad (op de <quote ->voorgrond</quote ->) wordt, of achteraan geopend wordt. Op een langzame internetverbinding, of als u een pagina met veel koppen bekijkt of andere koppelingen in een lijst, wilt u wellicht de nieuwe tabbladen op de achtergrond laden. Anders wordt de nieuwe pagina direct geopend en de oude op de achtergrond geplaatst zodat u daar later naar kunt terugkeren.</para> - -<para ->Als u een venster in &konqueror; sluit waarin meerdere tabbladen geopend zijn, zal &konqueror; u vragen of u zeker weet dat u dit wilt sluiten. U kunt dit gedrag in- en uitschakelen met de optie <guilabel ->Bevestiging vragen bij het sluiten van vensters met meerdere tabbladen</guilabel ->.</para> - -<para ->Als gemaksmogelijkheid is er de optie <guilabel ->Rechterklik gaat terug in de geschiedenis</guilabel ->. Wanneer u op een leeg gebied klikt (dat wil zeggen niet op een koppeling) in het &konqueror;venster dan zal dezelfde actie worden uitgevoerd alsof u op de knop <guiicon ->Terug</guiicon -> in de werkbalk hebt geklikt.</para> - -<para ->Met de optie <guilabel ->Afbeeldingen automatisch laden</guilabel -> kunt u bepalen of afbeeldingen op webpagina's ingeladen worden. Tenzij u een zeer trage verbinding hebt, zult u waarschijnlijk deze optie aan willen laten staan, omdat er veel webpagina's zijn die moeilijk te gebruiken zijn zonder afbeeldingen. Als u dit aankruisvakje niet inschakelt, kunt u nog steeds de tekst op de pagina zien, en de afbeeldingen laden als u ze nodig hebt.</para> - -<para ->Met <guilabel ->Automatich vertraagde herlading/omleiding toestaan</guilabel -> staat u toe dat websites u automatisch naar een andere pagina sturen. In veel gevallen is dit gemakkelijk, bijvoorbeeld als een website een nieuw <acronym ->URL</acronym ->-adres heeft. Veel webbeheerders plaatsen in dat geval een pagina op de oude website, die u vertelt dat deze verplaatst is en dat u uw bladwijzers dient aan te passen, en u vervolgens automatisch omleidt naar de nieuwe website. Dit kan echter verwarrend of ergerlijk zijn als deze opties misbruikt worden, en u kunt het daarom uitschakelen.</para> - -<para ->De volgende instelling is <guilabel ->Koppelingen onderstrepen:</guilabel ->. U kunt deze optie op <guilabel ->Ingeschakeld</guilabel -> instellen om alle tekst die in webpagina's de rol speelt van koppeling in een onderstreept lettertype te tonen. Alhoewel vele webpagina's kleur gebruiken om tekst van koppelingen te onderscheiden, maakt onderstrepen het zeer gemakkelijk om koppelingen te vinden.</para> - -<para ->Als u onderstreepte koppelingen niet mooi vindt, kunt u voor <guilabel ->Uitgeschakeld</guilabel -> kiezen, waardoor koppelingen niet onderstreept worden. Of u kunt een middenweg kiezen: <guilabel ->Onder cursor</guilabel ->, waardoor koppelingen alleen onderstreept worden wanneer de muiscursor erboven staat.</para> - -<para ->Veel webpagina's gebruiken geanimeerde gif-afbeeldingen. Deze kunnen erg vervelend zijn en in sommige gevallen de snelheid van de computer behoorlijk naar beneden brengen. De optie <guilabel ->Animaties</guilabel -> optie laat u kiezen wanneer animaties worden afgespeeld. De standaard is altijd afspelen, maar u kunt dit uitschakelen of de animatie maar één keer laten afspelen, zelfs als deze instructies bevat om meerdere keren of zelfs continu af te spelen.</para> +<title>Gedrag</title> + +<para>De eerste optie op deze pagina is <guilabel>Activeer het aanvullen van formulieren</guilabel>. Als u deze optie aankruist, zal &konqueror; zich proberen te herinneren wat u antwoordt op formulier-vragen, en zal op basis daarvan de formulieren voor u proberen in te vullen met antwoorden die u al eens eerder gebruikte.</para> + +<para>U kunt het aantal formulier-items die &konqueror; zich herinnert instellen met de schuifbalk eronder genaamd <guilabel>Maximum aantal aanvullingen</guilabel></para> + +<note><para>Natuurlijk kunt u alles wat &konqueror; in een formulier invult nog aanpassen voordat u het formulier verzendt!</para></note> + +<para>De volgende optie is <guilabel>Cursor veranderen boven koppelingen</guilabel>. Als deze optie geselecteerd is, zal de vorm van de muisaanwijzer veranderen (gewoonlijk naar een hand) wanneer die over een koppeling zweeft. Dit maakt het gemakkelijk om koppelingen te identificeren, zeker als die koppelingen afbeeldingen zijn.</para> + +<para>&konqueror; toont standaard één pagina per venster, maar heeft de mogelijkheid om meerdere <firstterm>tabbladen</firstterm> in een enkel venster te openen. In &konqueror; kunt u ook standaard met de &MMB; een koppeling in een nieuw venster openen. Als u <guilabel>Koppelingen openen in nieuw tabblad in plaats van nieuw venster</guilabel> inschakelt, kunt u met de &MMB; op een koppeling klikken om deze in een nieuw tabblad te laten openen.</para> + +<para>Als u browsen met tabbladen gebruikt, kunt u kiezen of een nieuw geopend tabblad het actieve tabblad (op de <quote>voorgrond</quote>) wordt, of achteraan geopend wordt. Op een langzame internetverbinding, of als u een pagina met veel koppen bekijkt of andere koppelingen in een lijst, wilt u wellicht de nieuwe tabbladen op de achtergrond laden. Anders wordt de nieuwe pagina direct geopend en de oude op de achtergrond geplaatst zodat u daar later naar kunt terugkeren.</para> + +<para>Als u een venster in &konqueror; sluit waarin meerdere tabbladen geopend zijn, zal &konqueror; u vragen of u zeker weet dat u dit wilt sluiten. U kunt dit gedrag in- en uitschakelen met de optie <guilabel>Bevestiging vragen bij het sluiten van vensters met meerdere tabbladen</guilabel>.</para> + +<para>Als gemaksmogelijkheid is er de optie <guilabel>Rechterklik gaat terug in de geschiedenis</guilabel>. Wanneer u op een leeg gebied klikt (dat wil zeggen niet op een koppeling) in het &konqueror;venster dan zal dezelfde actie worden uitgevoerd alsof u op de knop <guiicon>Terug</guiicon> in de werkbalk hebt geklikt.</para> + +<para>Met de optie <guilabel>Afbeeldingen automatisch laden</guilabel> kunt u bepalen of afbeeldingen op webpagina's ingeladen worden. Tenzij u een zeer trage verbinding hebt, zult u waarschijnlijk deze optie aan willen laten staan, omdat er veel webpagina's zijn die moeilijk te gebruiken zijn zonder afbeeldingen. Als u dit aankruisvakje niet inschakelt, kunt u nog steeds de tekst op de pagina zien, en de afbeeldingen laden als u ze nodig hebt.</para> + +<para>Met <guilabel>Automatich vertraagde herlading/omleiding toestaan</guilabel> staat u toe dat websites u automatisch naar een andere pagina sturen. In veel gevallen is dit gemakkelijk, bijvoorbeeld als een website een nieuw <acronym>URL</acronym>-adres heeft. Veel webbeheerders plaatsen in dat geval een pagina op de oude website, die u vertelt dat deze verplaatst is en dat u uw bladwijzers dient aan te passen, en u vervolgens automatisch omleidt naar de nieuwe website. Dit kan echter verwarrend of ergerlijk zijn als deze opties misbruikt worden, en u kunt het daarom uitschakelen.</para> + +<para>De volgende instelling is <guilabel>Koppelingen onderstrepen:</guilabel>. U kunt deze optie op <guilabel>Ingeschakeld</guilabel> instellen om alle tekst die in webpagina's de rol speelt van koppeling in een onderstreept lettertype te tonen. Alhoewel vele webpagina's kleur gebruiken om tekst van koppelingen te onderscheiden, maakt onderstrepen het zeer gemakkelijk om koppelingen te vinden.</para> + +<para>Als u onderstreepte koppelingen niet mooi vindt, kunt u voor <guilabel>Uitgeschakeld</guilabel> kiezen, waardoor koppelingen niet onderstreept worden. Of u kunt een middenweg kiezen: <guilabel>Onder cursor</guilabel>, waardoor koppelingen alleen onderstreept worden wanneer de muiscursor erboven staat.</para> + +<para>Veel webpagina's gebruiken geanimeerde gif-afbeeldingen. Deze kunnen erg vervelend zijn en in sommige gevallen de snelheid van de computer behoorlijk naar beneden brengen. De optie <guilabel>Animaties</guilabel> optie laat u kiezen wanneer animaties worden afgespeeld. De standaard is altijd afspelen, maar u kunt dit uitschakelen of de animatie maar één keer laten afspelen, zelfs als deze instructies bevat om meerdere keren of zelfs continu af te spelen.</para> </sect2> <sect2 id="kbrowse-appearance"> -<title ->Lettertypen</title> - -<para ->Onder dit tabblad kunt u verschillende opties selecteren omtrent het gebruik van lettertypen. Alhoewel de vormen en de groottes van lettertypes veelal deel zijn van het ontwerp van een webpagina, kunt u enkele standaardinstellingen van &konqueror; instellen.</para> - -<para ->Het eerste wat u kunt instellen is de lettergrootte. Er zijn twee instellingen die samenwerken om u comfortabel te laten surfen.</para> - -<para ->Eerst kunt u een <guilabel ->Minimum tekengrootte</guilabel -> instellen. Dit betekent dat, als de tekengrootte vast staat op de pagina die u bekijkt, &konqueror; die instructie zal negeren en de lettertypen nooit kleiner zal tonen dan u hier instelt.</para> - -<para ->Vervolgens kunt u een <guilabel ->Middelste tekengrootte</guilabel -> instellen. Dit is niet alleen de standaardgrootte van tekst, die gebruikt wordt wanneer een pagina geen lettergrootte opgeeft, maar ook de basis waartegen relatieve lettergroottes berekend worden. Dit wil zeggen, de <acronym ->HTML</acronym ->-instructie <quote ->smaller</quote ->, betekent kleiner dan de grootte die u instelde voor deze optie.</para> - -<para ->Voor elke optie kunt u de exacte tekengrootte in punten selecteren door gebruik te maken van de pijltjes omhoog en omlaag (of gewoon door het getal in te typen), naast het label.</para> - -<para ->Deze opties zijn onafhankelijk van elkaar. Pagina's die geen tekengrootte gebruiken of vragen om de standaardgrootte zullen de grootte nemen die in <guilabel ->Middelste tekengrootte</guilabel -> is ingesteld, terwijl pagina's die vragen om een grootte die kleiner is dan de <guilabel ->Minimum tekengrootte</guilabel ->, die grootte zullen krijgen. De ene optie heeft geen effect op de ander.</para> - -<para ->De overige opties zijn voor diverse opmaaktypes die gebruikt worden in <acronym ->HTML</acronym -> pagina's. Houd er rekening mee dat veel webpagina's deze instellingen overschrijven. Als u ergens op een knop klikt die een lettertype-naam toont, zal een lijst van lettertypes verschijnen, waaruit u dan een ander lettertype kunt kiezen als u dat wenst. (Als er veel lettertypes zijn, zal een verticale schuifbalk verschijnen in de lijst die u de mogelijkheid geeft om door alle lettertypes te bladeren.)</para> +<title>Lettertypen</title> + +<para>Onder dit tabblad kunt u verschillende opties selecteren omtrent het gebruik van lettertypen. Alhoewel de vormen en de groottes van lettertypes veelal deel zijn van het ontwerp van een webpagina, kunt u enkele standaardinstellingen van &konqueror; instellen.</para> + +<para>Het eerste wat u kunt instellen is de lettergrootte. Er zijn twee instellingen die samenwerken om u comfortabel te laten surfen.</para> + +<para>Eerst kunt u een <guilabel>Minimum tekengrootte</guilabel> instellen. Dit betekent dat, als de tekengrootte vast staat op de pagina die u bekijkt, &konqueror; die instructie zal negeren en de lettertypen nooit kleiner zal tonen dan u hier instelt.</para> + +<para>Vervolgens kunt u een <guilabel>Middelste tekengrootte</guilabel> instellen. Dit is niet alleen de standaardgrootte van tekst, die gebruikt wordt wanneer een pagina geen lettergrootte opgeeft, maar ook de basis waartegen relatieve lettergroottes berekend worden. Dit wil zeggen, de <acronym>HTML</acronym>-instructie <quote>smaller</quote>, betekent kleiner dan de grootte die u instelde voor deze optie.</para> + +<para>Voor elke optie kunt u de exacte tekengrootte in punten selecteren door gebruik te maken van de pijltjes omhoog en omlaag (of gewoon door het getal in te typen), naast het label.</para> + +<para>Deze opties zijn onafhankelijk van elkaar. Pagina's die geen tekengrootte gebruiken of vragen om de standaardgrootte zullen de grootte nemen die in <guilabel>Middelste tekengrootte</guilabel> is ingesteld, terwijl pagina's die vragen om een grootte die kleiner is dan de <guilabel>Minimum tekengrootte</guilabel>, die grootte zullen krijgen. De ene optie heeft geen effect op de ander.</para> + +<para>De overige opties zijn voor diverse opmaaktypes die gebruikt worden in <acronym>HTML</acronym> pagina's. Houd er rekening mee dat veel webpagina's deze instellingen overschrijven. Als u ergens op een knop klikt die een lettertype-naam toont, zal een lijst van lettertypes verschijnen, waaruit u dan een ander lettertype kunt kiezen als u dat wenst. (Als er veel lettertypes zijn, zal een verticale schuifbalk verschijnen in de lijst die u de mogelijkheid geeft om door alle lettertypes te bladeren.)</para> <!-- -<para ->You can set a font for each <quote ->type</quote -> of markup, for -each <guilabel ->Charset</guilabel ->, by changing the character set in the +<para>You can set a font for each <quote>type</quote> of markup, for +each <guilabel>Charset</guilabel>, by changing the character set in the first drop down box, and then selecting a font for each category below. This would take quite some time, so you may just want to set up the fonts for your default character set. Most English speaking users will use iso8859-1</para> --> -<para ->Daaronder kunt u een <guilabel ->Aanpassing van tekengrootte voor deze codering</guilabel -> instellen. Soms zijn de lettertypen die u wilt gebruiken voor een bepaalde codering of taal veel groter of kleiner dan gemiddeld, dus kunt u deze instelling gebruiken om dat correct in te stellen. </para> +<para>Daaronder kunt u een <guilabel>Aanpassing van tekengrootte voor deze codering</guilabel> instellen. Soms zijn de lettertypen die u wilt gebruiken voor een bepaalde codering of taal veel groter of kleiner dan gemiddeld, dus kunt u deze instelling gebruiken om dat correct in te stellen. </para> -<para ->U kunt een standaardcodering instellen voor &konqueror; die dan veronderstelt dat alle pagina's volgens die codering gemaakt zijn. De standaardinstelling is <guilabel ->Taalcodering gebruiken</guilabel ->, maar u kunt dit veranderen in elke codering die on de lijst beschikbaar is.</para> +<para>U kunt een standaardcodering instellen voor &konqueror; die dan veronderstelt dat alle pagina's volgens die codering gemaakt zijn. De standaardinstelling is <guilabel>Taalcodering gebruiken</guilabel>, maar u kunt dit veranderen in elke codering die on de lijst beschikbaar is.</para> </sect2> <sect2 id="kbrowse-java"> -<title ->&Java; en JavaScript</title> - -<para ->&Java; laat toe dat toepassingen gedownload en uitgevoerd worden door een webbrowser, als u tenminste de benodigde software geïnstalleerd hebt. Veel websites maken gebruik van &Java; (bijvoorbeeld internetbankieren of spelletjes). Wees er u van bewust dat het uitvoeren van programma's van onbekende makelij de veiligheid van uw computer in het gedrang kan brengen, zelfs als de mogelijke schade niet zo groot is.</para> - -<para ->Met het keuzevakje onder <guilabel ->Globale instellingen</guilabel -> kunt u &Java;-ondersteuning standaard aanzetten voor alle webpagina's. U kunt er ook voor kiezen om &Java; aan of uit te zetten voor specifieke hosts. Om een beleid voor een specifieke host toe te voegen, klikt u op de knop <guilabel ->Toevoegen...</guilabel -> knop, om een dialoogvenster te doen verschijnen waarin u voor een specifieke host kan kiezen om &Java; aan of uit te zetten. Daardoor zal het toegevoegde domein aan de linkerkant van de pagina verschijnen.</para> - -<para ->U kunt een host uit de lijst kiezen, en daarna op <guilabel ->Wijzigen...</guilabel -> klikken om een ander beleid te kiezen voor die host. De knop <guilabel ->Verwijderen</guilabel -> verwijdert het beleid voor de gekozen host, waardoor de globale instellingen weer van toepassing worden voor deze host. U kunt beleidsinstellingen importeren uit een bestand door op <guilabel ->Importeren...</guilabel -> te klikken. Om de huidige lijst in een gecomprimeerd archief op te slaan, kunt u op <guilabel ->Exporteren...</guilabel -> klikken.</para> - -<para ->Verder kunt u onderaan bij <guilabel ->Java Runtime-instellingen</guilabel -> enkele instellingen maken over de manier waarop &Java; uitgevoerd moet worden. Deze instellingen zijn nuttig voor het opsporen van problemen, of als u een &Java;-ontwikkelaar bent, en hoeven normaal niet gewijzigd te worden.</para> - -<para ->Als u <guilabel ->Java-console tonen</guilabel -> inschakelt, zal &konqueror; een consolevenster openen waarin &Java;-toepassingen tekst kunnen lezen en schrijven. Alhoewel de meeste &Java;-toepassingen geen console nodig hebben, kan de console behulpzaam zijn om de diagnose te stellen bij eventuele problemen.</para> - -<para -><guilabel ->TDEIO gebruiken</guilabel -> zorgt ervoor dat <acronym ->JVM</acronym -> &kde;'s eigen <acronym ->TDEIO</acronym -> gebruikt voor netwerkverbindingen.</para> - -<para -><guilabel ->Beveiligingsbeheerder gebruiken</guilabel -> is standaard ingeschakeld. Met deze instelling wordt de <acronym ->JVM</acronym -> uitgevoerd met een Security Manager (beveiligingsbeheerder). Hiermee worden applets verhinderd uw schijf te benaderen, zomaar sockets aan te maken, of andere acties te doen die uw systeem zouden kunnen beschadigen. Schakel deze optie op uw eigen risico uit. U kunt uw bestand <filename ->$<envar ->HOME</envar ->/.java.policy</filename -> met het hulpmiddel "&Java; policytool" aanpassen om code die u van websites hebt opgehaald meer permissies te geven.</para> - -<para ->Met het keuzevakje <guilabel ->Tijdslimiet voor appletserver</guilabel -> kunt u bronnen besparen door de &Java; appletserver af te sluiten als die niet gebruikt wordt, in plaats van hem te laten draaien in de achtergrond. Als u deze optie uitschakelt, zullen &Java;-applets sneller opstarten, maar zullen systeembronnen gebruikt worden zelfs als er geen &Java;-applet; actief is. Als u deze optie inschakelt, kunt u een tijdslimiet instellen.</para> - -<para ->U kunt ervoor kiezen om &konqueror; de &Java;-installatie op uw systeem te laten detecteren, of u kunt zelf het pad specificeren naar de installatie door <guilabel ->Pad naar java-programma</guilabel -> te selecteren. Dit laatste is handig als u bijvoorbeeld meerdere &Java;-installaties hebt op uw systeem, en u wilt specificeren welke &Java;-installatie er moet gebruikt worden. Als de &Java; Virtuele Machine die u gebruikt speciale opstart-opties nodig heeft, kunt u deze intypen in het veld met de naam <guilabel ->Extra Java-argumenten</guilabel ->.</para> +<title>&Java; en JavaScript</title> + +<para>&Java; laat toe dat toepassingen gedownload en uitgevoerd worden door een webbrowser, als u tenminste de benodigde software geïnstalleerd hebt. Veel websites maken gebruik van &Java; (bijvoorbeeld internetbankieren of spelletjes). Wees er u van bewust dat het uitvoeren van programma's van onbekende makelij de veiligheid van uw computer in het gedrang kan brengen, zelfs als de mogelijke schade niet zo groot is.</para> + +<para>Met het keuzevakje onder <guilabel>Globale instellingen</guilabel> kunt u &Java;-ondersteuning standaard aanzetten voor alle webpagina's. U kunt er ook voor kiezen om &Java; aan of uit te zetten voor specifieke hosts. Om een beleid voor een specifieke host toe te voegen, klikt u op de knop <guilabel>Toevoegen...</guilabel> knop, om een dialoogvenster te doen verschijnen waarin u voor een specifieke host kan kiezen om &Java; aan of uit te zetten. Daardoor zal het toegevoegde domein aan de linkerkant van de pagina verschijnen.</para> + +<para>U kunt een host uit de lijst kiezen, en daarna op <guilabel>Wijzigen...</guilabel> klikken om een ander beleid te kiezen voor die host. De knop <guilabel>Verwijderen</guilabel> verwijdert het beleid voor de gekozen host, waardoor de globale instellingen weer van toepassing worden voor deze host. U kunt beleidsinstellingen importeren uit een bestand door op <guilabel>Importeren...</guilabel> te klikken. Om de huidige lijst in een gecomprimeerd archief op te slaan, kunt u op <guilabel>Exporteren...</guilabel> klikken.</para> + +<para>Verder kunt u onderaan bij <guilabel>Java Runtime-instellingen</guilabel> enkele instellingen maken over de manier waarop &Java; uitgevoerd moet worden. Deze instellingen zijn nuttig voor het opsporen van problemen, of als u een &Java;-ontwikkelaar bent, en hoeven normaal niet gewijzigd te worden.</para> + +<para>Als u <guilabel>Java-console tonen</guilabel> inschakelt, zal &konqueror; een consolevenster openen waarin &Java;-toepassingen tekst kunnen lezen en schrijven. Alhoewel de meeste &Java;-toepassingen geen console nodig hebben, kan de console behulpzaam zijn om de diagnose te stellen bij eventuele problemen.</para> + +<para><guilabel>TDEIO gebruiken</guilabel> zorgt ervoor dat <acronym>JVM</acronym> &kde;'s eigen <acronym>TDEIO</acronym> gebruikt voor netwerkverbindingen.</para> + +<para><guilabel>Beveiligingsbeheerder gebruiken</guilabel> is standaard ingeschakeld. Met deze instelling wordt de <acronym>JVM</acronym> uitgevoerd met een Security Manager (beveiligingsbeheerder). Hiermee worden applets verhinderd uw schijf te benaderen, zomaar sockets aan te maken, of andere acties te doen die uw systeem zouden kunnen beschadigen. Schakel deze optie op uw eigen risico uit. U kunt uw bestand <filename>$<envar>HOME</envar>/.java.policy</filename> met het hulpmiddel "&Java; policytool" aanpassen om code die u van websites hebt opgehaald meer permissies te geven.</para> + +<para>Met het keuzevakje <guilabel>Tijdslimiet voor appletserver</guilabel> kunt u bronnen besparen door de &Java; appletserver af te sluiten als die niet gebruikt wordt, in plaats van hem te laten draaien in de achtergrond. Als u deze optie uitschakelt, zullen &Java;-applets sneller opstarten, maar zullen systeembronnen gebruikt worden zelfs als er geen &Java;-applet; actief is. Als u deze optie inschakelt, kunt u een tijdslimiet instellen.</para> + +<para>U kunt ervoor kiezen om &konqueror; de &Java;-installatie op uw systeem te laten detecteren, of u kunt zelf het pad specificeren naar de installatie door <guilabel>Pad naar java-programma</guilabel> te selecteren. Dit laatste is handig als u bijvoorbeeld meerdere &Java;-installaties hebt op uw systeem, en u wilt specificeren welke &Java;-installatie er moet gebruikt worden. Als de &Java; Virtuele Machine die u gebruikt speciale opstart-opties nodig heeft, kunt u deze intypen in het veld met de naam <guilabel>Extra Java-argumenten</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="kbrowse-javascript"> -<title ->JavaScript</title> - -<para ->In tegenstelling tot wat de naam doet vermoeden, is Javascript helemaal niet gerelateerd aan &Java;.</para> - -<para ->Het eerste deel van deze pagina werkt op dezelfde manier als de instellingen op de &Java;-pagina.</para> - -<para ->Het keuzevakje onder de kop <guilabel ->Globale instellingen</guilabel -> staat u toe om JavaScript standaard aan of af te zetten voor alle websites. U kunt JavaScript ook aan- of afzetten voor specifieke hosts. Om een beleid voor een specifieke host toe te voegen klikt u op de knop <guilabel ->Toevoegen...</guilabel ->, om zo een dialoogvenster te doen verschijnen waarin u een host en een beleid kunt invoeren. Het beleid zal dan zichtbaar worden in de lijst aan de linkerkant van de pagina.</para> - -<para ->U kunt een host uit de lijst kiezen, en daarna op <guilabel ->Wijzigen...</guilabel -> klikken om een ander beleid te kiezen voor die host. De knop <guilabel ->Verwijderen</guilabel -> verwijdert het beleid voor de gekozen host, waardoor de globale instellingen weer van toepassing worden voor deze host. U kunt beleidsinstellingen importeren uit een bestand door op <guilabel ->Importeren...</guilabel -> te klikken. Om de huidige lijst in een gecomprimeerd archief op te slaan, kunt u op <guilabel ->Exporteren...</guilabel -> klikken.</para> - -<para ->Het laatste set opties op deze pagina bepalen wat er gebeurt als een pagina JavaScript gebruikt voor bepaalde acties.</para> - -<para ->U kunt JavaScript al of niet toestaan uw vensters te besturen door ze te verplaatsen, van grootte te laten veranderen, of de focus te wijzigen. U kunt JavaScript ook toestaan de tekst in de statusbalk te wijzigen, zodat u altijd kunt zien waar koppelingen heengaan. De keuzes vaar deze opties zijn <guilabel ->Toestaan</guilabel -> en <guilabel ->Negeren</guilabel ->.</para> - -<para ->Voor het openen van een nieuw venster hebt u meer opties. U kunt &konqueror; dit laten <guilabel ->Toestaan</guilabel ->, <guilabel ->Vragen</guilabel -> aan de gebruiker telkens als een website zoïets wil doen, of dit helemaal <guilabel ->Verwerpen</guilabel ->.</para> - -<para ->De instelling <guilabel ->Intelligent</guilabel -> staat alleen JavaScript-popupvensters toe als u expliciet een koppeling hebt gekozen die daarvoor zorgt.</para> +<title>JavaScript</title> + +<para>In tegenstelling tot wat de naam doet vermoeden, is Javascript helemaal niet gerelateerd aan &Java;.</para> + +<para>Het eerste deel van deze pagina werkt op dezelfde manier als de instellingen op de &Java;-pagina.</para> + +<para>Het keuzevakje onder de kop <guilabel>Globale instellingen</guilabel> staat u toe om JavaScript standaard aan of af te zetten voor alle websites. U kunt JavaScript ook aan- of afzetten voor specifieke hosts. Om een beleid voor een specifieke host toe te voegen klikt u op de knop <guilabel>Toevoegen...</guilabel>, om zo een dialoogvenster te doen verschijnen waarin u een host en een beleid kunt invoeren. Het beleid zal dan zichtbaar worden in de lijst aan de linkerkant van de pagina.</para> + +<para>U kunt een host uit de lijst kiezen, en daarna op <guilabel>Wijzigen...</guilabel> klikken om een ander beleid te kiezen voor die host. De knop <guilabel>Verwijderen</guilabel> verwijdert het beleid voor de gekozen host, waardoor de globale instellingen weer van toepassing worden voor deze host. U kunt beleidsinstellingen importeren uit een bestand door op <guilabel>Importeren...</guilabel> te klikken. Om de huidige lijst in een gecomprimeerd archief op te slaan, kunt u op <guilabel>Exporteren...</guilabel> klikken.</para> + +<para>Het laatste set opties op deze pagina bepalen wat er gebeurt als een pagina JavaScript gebruikt voor bepaalde acties.</para> + +<para>U kunt JavaScript al of niet toestaan uw vensters te besturen door ze te verplaatsen, van grootte te laten veranderen, of de focus te wijzigen. U kunt JavaScript ook toestaan de tekst in de statusbalk te wijzigen, zodat u altijd kunt zien waar koppelingen heengaan. De keuzes vaar deze opties zijn <guilabel>Toestaan</guilabel> en <guilabel>Negeren</guilabel>.</para> + +<para>Voor het openen van een nieuw venster hebt u meer opties. U kunt &konqueror; dit laten <guilabel>Toestaan</guilabel>, <guilabel>Vragen</guilabel> aan de gebruiker telkens als een website zoïets wil doen, of dit helemaal <guilabel>Verwerpen</guilabel>.</para> + +<para>De instelling <guilabel>Intelligent</guilabel> staat alleen JavaScript-popupvensters toe als u expliciet een koppeling hebt gekozen die daarvoor zorgt.</para> </sect2> <sect2 id="tdehtml-adblock"> -<title ->Reclamefilters</title> - -<para ->&konqueror; reclamefilters kunnen ingesteld worden om afbeeldingen of frames, die met een reeks filters overeenkomen, van webpagina's te verwijderen.</para> - -<para ->Met de optie <guilabel ->Filters inschakelen</guilabel -> wordt het gebruik van een lijst met URL-filters in- of uitgeschakeld.</para> -<para ->Als <guilabel ->Gefilterde afbeeldingen verbergen</guilabel -> ingeschakeld is, worden geblokkeerde afbeeldingen volledig van de pagina verwijderd en de ruimte die ze innamen wordt gebruikt. Als de optie uitgeschakeld is, worden de geblokkeerde afbeeldingen vervangen door een plaatshouder. </para> - -<para -><guilabel ->URL-expressies om te filteren</guilabel -> is een lijst met URL's die vergeleken worden met namen van afbeeldingen en frames om de filteracties te bepalen. Jokertekens kunnen (op eenzelfde manier als in bestandsnamen) gebruikt worden.</para> - -<para ->Elk filter kan ofwel gemaakt worden door jokertekens te gebruiken, zoals in bestandsnamenen gebruikt wordt, (e.g. http://www.site.com/ads/*) of opgebouwd worden als een echte reguliere expressie door de tekenreeks in te sluiten in slashes (e.g. //(ads|dclk)\./).</para> - -<para ->Importeren leest een filterlijst uit een tekstbestand, exporteren slaat de huidige filterlijst op in een tekstbestand. Regels die beginnen met een uitroepteken (!) worden als commentaar behandeld, dit kan gebruikt worden om filters te benoemen of informatie over de filters toe te voegen.</para> +<title>Reclamefilters</title> + +<para>&konqueror; reclamefilters kunnen ingesteld worden om afbeeldingen of frames, die met een reeks filters overeenkomen, van webpagina's te verwijderen.</para> + +<para>Met de optie <guilabel>Filters inschakelen</guilabel> wordt het gebruik van een lijst met URL-filters in- of uitgeschakeld.</para> +<para>Als <guilabel>Gefilterde afbeeldingen verbergen</guilabel> ingeschakeld is, worden geblokkeerde afbeeldingen volledig van de pagina verwijderd en de ruimte die ze innamen wordt gebruikt. Als de optie uitgeschakeld is, worden de geblokkeerde afbeeldingen vervangen door een plaatshouder. </para> + +<para><guilabel>URL-expressies om te filteren</guilabel> is een lijst met URL's die vergeleken worden met namen van afbeeldingen en frames om de filteracties te bepalen. Jokertekens kunnen (op eenzelfde manier als in bestandsnamen) gebruikt worden.</para> + +<para>Elk filter kan ofwel gemaakt worden door jokertekens te gebruiken, zoals in bestandsnamenen gebruikt wordt, (e.g. http://www.site.com/ads/*) of opgebouwd worden als een echte reguliere expressie door de tekenreeks in te sluiten in slashes (e.g. //(ads|dclk)\./).</para> + +<para>Importeren leest een filterlijst uit een tekstbestand, exporteren slaat de huidige filterlijst op in een tekstbestand. Regels die beginnen met een uitroepteken (!) worden als commentaar behandeld, dit kan gebruikt worden om filters te benoemen of informatie over de filters toe te voegen.</para> </sect2> <sect2 id="kbrowse-plugins"> -<title ->Plugins</title> - -<para ->De eerste optie op deze pagina is <guilabel ->Plugins globaal activeren</guilabel ->. Als u dit uitschakelt, zal &konqueror; geen gebruik maken van plugins. Als u dit inschakelt, zullen alle gevonden geïnstalleerde en geconfigureerde plugins gebruikt worden door &konqueror;.</para> - -<para ->U kunt &konqueror; ook beperken tot <guilabel ->Alleen HTTP- and HTTPS-adressen toestaan voor plugins</guilabel -> door deze optie in te schakelen.</para> +<title>Plugins</title> + +<para>De eerste optie op deze pagina is <guilabel>Plugins globaal activeren</guilabel>. Als u dit uitschakelt, zal &konqueror; geen gebruik maken van plugins. Als u dit inschakelt, zullen alle gevonden geïnstalleerde en geconfigureerde plugins gebruikt worden door &konqueror;.</para> + +<para>U kunt &konqueror; ook beperken tot <guilabel>Alleen HTTP- and HTTPS-adressen toestaan voor plugins</guilabel> door deze optie in te schakelen.</para> </sect2> &nsplugins-kcontrol; </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook index ea2ba3a3fa7..20ddc8b09c2 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook @@ -1,93 +1,41 @@ <sect2 id="nsplugins"> -<title ->&Netscape;-plugins</title> +<title>&Netscape;-plugins</title> <sect3 id="nsplugins-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->Omdat &Netscape;'s <application ->Navigator</application -> al jaren een webbrowse-standaard is, zijn er meerdere zogenaamde &Netscape;-plugins verschenen die verrijkte webinhoud toestaan. Door van deze plugins gebruik te maken, kunnen websites <acronym ->PDF</acronym ->-bestanden, Flash-animaties, video, &etc; bevatten. Met &konqueror; kunt u nog steeds van deze plugins gebruik maken.</para> +<para>Omdat &Netscape;'s <application>Navigator</application> al jaren een webbrowse-standaard is, zijn er meerdere zogenaamde &Netscape;-plugins verschenen die verrijkte webinhoud toestaan. Door van deze plugins gebruik te maken, kunnen websites <acronym>PDF</acronym>-bestanden, Flash-animaties, video, &etc; bevatten. Met &konqueror; kunt u nog steeds van deze plugins gebruik maken.</para> -<note -><para ->&Netscape;-plugins moeten niet worden verward met &konqueror;-plugins. De laatste soort verbetert specifiek &konqueror;'s functionaliteit, ze worden niet gebruikt om verrijkte webinhoud te tonen.</para -></note> +<note><para>&Netscape;-plugins moeten niet worden verward met &konqueror;-plugins. De laatste soort verbetert specifiek &konqueror;'s functionaliteit, ze worden niet gebruikt om verrijkte webinhoud te tonen.</para></note> </sect3> <sect3 id="nsplugins-scan"> -<title ->Zoeken</title> - -<para ->&konqueror; moet weten waar &Netscape;'s plugins zijn geïnstalleerd. Dit kan op verschillende plaatsen zijn, dit betekent dat u bijvoorbeeld systeemwijde plugins in <filename class="directory" ->/opt/netscape/plugins</filename -> en uw persoonlijke plugins in<filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.netscape/plugins</filename -> heeft. &konqueror; echter zal niet automatisch de geïnstalleerde plugins gebruiken. Het moet eerst een lijst van mappen doorzoeken. U kunt dit doen door op de knop <guibutton ->Naar nieuwe plugins zoeken</guibutton -> te drukken. Of u activeert <guilabel ->Naar nieuwe plugins zoeken bij het starten van KDE</guilabel -> zodat &kde;, elke keer als het wordt gestart, zal zoeken naar nieuw geïnstalleerde plugins. </para> - -<note -><para ->Het activeren van <guilabel ->Naar nieuwe plugins zoeken bij het starten van &kde;</guilabel -> kan de startprocedure aanzienlijk vertragen en staat erom bekend dat het problemen kan opleveren op bepaalde installaties. Schakel deze optie uit als u moeilijkheden ondervindt.</para -></note> - -<para ->Om plugins te vinden zal &konqueror; zoeken in de mappen die door u zijn aangegeven in het kader <guilabel ->Te doorzoeken mappen</guilabel -> Wanneer u deze module voor de eerste keer gebruikt dan zal deze lijst al gevuld zijn met algemeen geschikte mappen die op de meeste besturingsystemen zouden moeten werken. Als u een nieuw pad moet toevoegen, klik dan op de knop <guibutton ->Nieuw</guibutton -> en voer het pad in in het tekstveld aan de linkerkant of kies een map in het dialoogvenster door op de knop <guibutton ->Nieuw...</guibutton -> te klikken. Omdat het doorzoeken van de mappen wat tijd kost, is het misschien handig om de mappen waarvan u weet dat er geen plugins in zijn geïnstalleerd uit de lijst te verwijderen. Klik dan op de map die u wilt verwijderen en klik op de knop <guibutton ->Verwijderen</guibutton ->. Door op de knoppen <guibutton ->Omhoog</guibutton -> en <guibutton ->Omlaag</guibutton -> te klikken kunt u de volgorde van de te doorzoeken mappen beïnvloeden. De geselecteerde map wordt dan of omhoog of omlaag verplaatst.</para> - -<para ->Zoals gewoonlijk klikt u op de knop <guibutton ->Toepassen</guibutton -> om uw wijzigingen permanent te maken.</para> +<title>Zoeken</title> + +<para>&konqueror; moet weten waar &Netscape;'s plugins zijn geïnstalleerd. Dit kan op verschillende plaatsen zijn, dit betekent dat u bijvoorbeeld systeemwijde plugins in <filename class="directory">/opt/netscape/plugins</filename> en uw persoonlijke plugins in<filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.netscape/plugins</filename> heeft. &konqueror; echter zal niet automatisch de geïnstalleerde plugins gebruiken. Het moet eerst een lijst van mappen doorzoeken. U kunt dit doen door op de knop <guibutton>Naar nieuwe plugins zoeken</guibutton> te drukken. Of u activeert <guilabel>Naar nieuwe plugins zoeken bij het starten van KDE</guilabel> zodat &kde;, elke keer als het wordt gestart, zal zoeken naar nieuw geïnstalleerde plugins. </para> + +<note><para>Het activeren van <guilabel>Naar nieuwe plugins zoeken bij het starten van &kde;</guilabel> kan de startprocedure aanzienlijk vertragen en staat erom bekend dat het problemen kan opleveren op bepaalde installaties. Schakel deze optie uit als u moeilijkheden ondervindt.</para></note> + +<para>Om plugins te vinden zal &konqueror; zoeken in de mappen die door u zijn aangegeven in het kader <guilabel>Te doorzoeken mappen</guilabel> Wanneer u deze module voor de eerste keer gebruikt dan zal deze lijst al gevuld zijn met algemeen geschikte mappen die op de meeste besturingsystemen zouden moeten werken. Als u een nieuw pad moet toevoegen, klik dan op de knop <guibutton>Nieuw</guibutton> en voer het pad in in het tekstveld aan de linkerkant of kies een map in het dialoogvenster door op de knop <guibutton>Nieuw...</guibutton> te klikken. Omdat het doorzoeken van de mappen wat tijd kost, is het misschien handig om de mappen waarvan u weet dat er geen plugins in zijn geïnstalleerd uit de lijst te verwijderen. Klik dan op de map die u wilt verwijderen en klik op de knop <guibutton>Verwijderen</guibutton>. Door op de knoppen <guibutton>Omhoog</guibutton> en <guibutton>Omlaag</guibutton> te klikken kunt u de volgorde van de te doorzoeken mappen beïnvloeden. De geselecteerde map wordt dan of omhoog of omlaag verplaatst.</para> + +<para>Zoals gewoonlijk klikt u op de knop <guibutton>Toepassen</guibutton> om uw wijzigingen permanent te maken.</para> </sect3> <sect3 id="nsplugins-plugins"> -<title ->Plugins</title> +<title>Plugins</title> -<para ->Op dit tabblad kunt u een lijst zien van de door &konqueror; gevonden &Netscape; plugins in een boomstructuur. Dubbelklik op een plugin om het uit te klappen en u zult de verschillende mimetypes zien die deze plugin aan kan. U kunt de mimetypes ook uitklappen om meer informatie te zien.</para> +<para>Op dit tabblad kunt u een lijst zien van de door &konqueror; gevonden &Netscape; plugins in een boomstructuur. Dubbelklik op een plugin om het uit te klappen en u zult de verschillende mimetypes zien die deze plugin aan kan. U kunt de mimetypes ook uitklappen om meer informatie te zien.</para> -<para ->Dit tabblad is grotendeels bedoeld voor informatieve doeleinden. De enige optie is <guilabel ->artsdsp gebruiken om het plugin-geluid naar aRts te sluizen</guilabel ->, die standaard ingeschakeld is. Schakel dit uit als u wilt dat plugins hun eigen geluidsmethode gebruiken, en u &arts; zodanig hebt ingesteld dat toepassingen van derden dat ook kunnen (bijvoorbeeld door af te sluiten als het inactief is, of door het een aangepast geluidsapparaat te laten gebruiken op moderne geluidskaarten die dat toestaan).</para> +<para>Dit tabblad is grotendeels bedoeld voor informatieve doeleinden. De enige optie is <guilabel>artsdsp gebruiken om het plugin-geluid naar aRts te sluizen</guilabel>, die standaard ingeschakeld is. Schakel dit uit als u wilt dat plugins hun eigen geluidsmethode gebruiken, en u &arts; zodanig hebt ingesteld dat toepassingen van derden dat ook kunnen (bijvoorbeeld door af te sluiten als het inactief is, of door het een aangepast geluidsapparaat te laten gebruiken op moderne geluidskaarten die dat toestaan).</para> </sect3> <sect3 id="nsplugins-author"> -<title ->Paragraafauteur</title> +<title>Paragraafauteur</title> -<para ->Deze paragraaf is geschreven door: Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> +<para>Deze paragraaf is geschreven door: Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.sander; diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook index 12a42b2ed30..346308a4f25 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook @@ -2,490 +2,216 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author> -<author ->&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author> +<author>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2002-02-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->TDM-configuratie</keyword> -<keyword ->aanmeldscherm</keyword> -<keyword ->login</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>TDM-configuratie</keyword> +<keyword>aanmeldscherm</keyword> +<keyword>login</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="login-manager"> -<title ->Aanmeldscherm</title> - -<para ->Met behulp van deze module kunt u &kde;'s grafisch aanmeldscherm &tdm; instellen. U kunt het uiterlijk van het aanmeldscherm veranderen, wie er toegang via het aanmeldscherm mag hebben en wie de computer kan afsluiten.</para> - -<para ->Om al deze opties netjes te groeperen bestaat deze module uit zes tabbladen: <link linkend="tdmconfig-appearance" -><guilabel ->Uiterlijk</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-font" -><guilabel ->Lettertype</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-background" -><guilabel ->Achtergrond</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-sessions" -><guilabel ->Sessies</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-users" -><guilabel ->Gebruikers</guilabel -></link -> en <link linkend="tdmconfig-convenience" -><guilabel ->Gemak</guilabel -></link ->.</para> - -<para ->U kunt tussen de tabbladen wisselen door aan de bovenkant van een tabblad te klikken.</para> - -<note -><para ->Als u op dit moment niet als systeembeheerder bent aangemeld, dient u op de knop<guibutton ->Systeembeheerdermodus</guibutton -> te klikken. U wordt dan gevraagd om het systeembeheerderswachtwoord. Het invoeren van het juiste wachtwoord heeft tot gevolg dat de module wordt geladen en vervolgens kunt u de opties aanpassen.</para -></note> +<title>Aanmeldscherm</title> + +<para>Met behulp van deze module kunt u &kde;'s grafisch aanmeldscherm &tdm; instellen. U kunt het uiterlijk van het aanmeldscherm veranderen, wie er toegang via het aanmeldscherm mag hebben en wie de computer kan afsluiten.</para> + +<para>Om al deze opties netjes te groeperen bestaat deze module uit zes tabbladen: <link linkend="tdmconfig-appearance"><guilabel>Uiterlijk</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-font"><guilabel>Lettertype</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-background"><guilabel>Achtergrond</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-sessions"><guilabel>Sessies</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-users"><guilabel>Gebruikers</guilabel></link> en <link linkend="tdmconfig-convenience"><guilabel>Gemak</guilabel></link>.</para> + +<para>U kunt tussen de tabbladen wisselen door aan de bovenkant van een tabblad te klikken.</para> + +<note><para>Als u op dit moment niet als systeembeheerder bent aangemeld, dient u op de knop<guibutton>Systeembeheerdermodus</guibutton> te klikken. U wordt dan gevraagd om het systeembeheerderswachtwoord. Het invoeren van het juiste wachtwoord heeft tot gevolg dat de module wordt geladen en vervolgens kunt u de opties aanpassen.</para></note> <sect2 id="tdmconfig-appearance"> -<title ->Uiterlijk</title> +<title>Uiterlijk</title> -<para ->Op dit tabblad kunt u het visuele uiterlijk van &tdm;, &kde;'s grafische aanmeldbeheerder, instellen.</para> +<para>Op dit tabblad kunt u het visuele uiterlijk van &tdm;, &kde;'s grafische aanmeldbeheerder, instellen.</para> -<para ->De begroeting is de titel van het aanmeldvenster. als de string het woord <computeroutput ->HOSTNAME</computeroutput -> bevat dan zal het worden vertaald naar de naam van de computer zonder de domeinnaam van de machine waarop &tdm; is geïnstalleerd.</para> +<para>De begroeting is de titel van het aanmeldvenster. als de string het woord <computeroutput>HOSTNAME</computeroutput> bevat dan zal het worden vertaald naar de naam van de computer zonder de domeinnaam van de machine waarop &tdm; is geïnstalleerd.</para> -<para ->U kunt kiezen om of de huidige systeemtijd, of een logo, of niets speciaals te tonen in het aanmeldvenster. Maak uw keuze uit de radioknoppen <guilabel ->Logogebied</guilabel ->. Door gebruik te maken van de optie<guilabel ->Posities</guilabel -> kunt u ervoor kiezen om de inhoud van het logogebied te centreren of om het op een vaste plaats te zetten.</para> +<para>U kunt kiezen om of de huidige systeemtijd, of een logo, of niets speciaals te tonen in het aanmeldvenster. Maak uw keuze uit de radioknoppen <guilabel>Logogebied</guilabel>. Door gebruik te maken van de optie<guilabel>Posities</guilabel> kunt u ervoor kiezen om de inhoud van het logogebied te centreren of om het op een vaste plaats te zetten.</para> -<para ->Als u <guilabel ->Logo tonen</guilabel -> kiest dan kunt u nu een logo kiezen:</para> +<para>Als u <guilabel>Logo tonen</guilabel> kiest dan kunt u nu een logo kiezen:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Sleep een afbeeldingsbestand op de afbeeldingsknop.</para> +<para>Sleep een afbeeldingsbestand op de afbeeldingsknop.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Klik op de afbeeldingsknop en selecteer een nieuwe afbeelding uit het dialoogvenster "Afbeelding kiezen".</para> +<para>Klik op de afbeeldingsknop en selecteer een nieuwe afbeelding uit het dialoogvenster "Afbeelding kiezen".</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Als u geen afbeelding selecteert, wordt de standaardafbeelding, <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/kdelogo.png</filename ->, getoond.</para> +<para>Als u geen afbeelding selecteert, wordt de standaardafbeelding, <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.png</filename>, getoond.</para> -<para ->Terwijl de stijl van &kde; afhankelijk is van de gebruiker die is ingelogd, kan de stijl die door &tdm; wordt gebruikt worden ingesteld met de optie <guilabel ->GUI-stijl</guilabel ->.</para> +<para>Terwijl de stijl van &kde; afhankelijk is van de gebruiker die is ingelogd, kan de stijl die door &tdm; wordt gebruikt worden ingesteld met de optie <guilabel>GUI-stijl</guilabel>.</para> -<para ->Daaronder zitten twee uitklapvelden om de taal en het land te kiezen voor uw aanmeldvenster.</para> +<para>Daaronder zitten twee uitklapvelden om de taal en het land te kiezen voor uw aanmeldvenster.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-font"> -<title ->Lettertype</title> - -<para ->Op dit tabblad kunt u de lettertypes die worden gebruikt voor het aanmeldvenster aanpassen.</para> - -<para ->U kunt kiezen uit drie verschillende lettertypestijlen (<guilabel ->Algemeen</guilabel ->, <guilabel ->Foutmelding</guilabel -> en <guilabel ->Begroeting</guilabel ->) in het uitklapveld. Wanneer u op <guibutton ->Lettertype veranderen</guibutton -> klikt verschijnt er een dialoogvenster waarin u de nieuwe eigenschappen voor het lettertype kunt instellen.</para> +<title>Lettertype</title> + +<para>Op dit tabblad kunt u de lettertypes die worden gebruikt voor het aanmeldvenster aanpassen.</para> + +<para>U kunt kiezen uit drie verschillende lettertypestijlen (<guilabel>Algemeen</guilabel>, <guilabel>Foutmelding</guilabel> en <guilabel>Begroeting</guilabel>) in het uitklapveld. Wanneer u op <guibutton>Lettertype veranderen</guibutton> klikt verschijnt er een dialoogvenster waarin u de nieuwe eigenschappen voor het lettertype kunt instellen.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Het lettertype bij <guilabel ->Begroeting</guilabel -> is het lettertype dat wordt gebruikt voor de titel (de begroeting).</para> +<para>Het lettertype bij <guilabel>Begroeting</guilabel> is het lettertype dat wordt gebruikt voor de titel (de begroeting).</para> </listitem> <listitem> -<para ->Het lettertype bij <guilabel ->Foutmelding</guilabel -> wordt gebruikt wanneer een aanmeldpoging is mislukt.</para> +<para>Het lettertype bij <guilabel>Foutmelding</guilabel> wordt gebruikt wanneer een aanmeldpoging is mislukt.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Het lettertype bij <guilabel ->Algemeen</guilabel -> wordt op alle andere plaatsen in het login venster gebruikt.</para> +<para>Het lettertype bij <guilabel>Algemeen</guilabel> wordt op alle andere plaatsen in het login venster gebruikt.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Een voorbeeld van elk lettertype kan worden gezien in het veld <guilabel ->Voorbeeld</guilabel ->.</para> +<para>Een voorbeeld van elk lettertype kan worden gezien in het veld <guilabel>Voorbeeld</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-background"> -<title ->Achtergrond</title> +<title>Achtergrond</title> -<para ->Hier kunt u de achtergrond van het bureaublad instellen dat wordt getoond wanneer een gebruiker zich aanmeldt. U kunt een kleur aangeven of een afbeelding als achtergrond. Als u een afbeelding als achtergrond heeft geselecteerd en gecentreerd dan wordt de geselecteerde achtergrondkleur gebruikt als de afbeelding niet groot genoeg is om de hele achtergrond te bedekken.</para> +<para>Hier kunt u de achtergrond van het bureaublad instellen dat wordt getoond wanneer een gebruiker zich aanmeldt. U kunt een kleur aangeven of een afbeelding als achtergrond. Als u een afbeelding als achtergrond heeft geselecteerd en gecentreerd dan wordt de geselecteerde achtergrondkleur gebruikt als de afbeelding niet groot genoeg is om de hele achtergrond te bedekken.</para> -<para ->De achtergrond kleuren en effecten worden ingesteld met de opties op het tabblad <guilabel ->Achtergrond</guilabel -> en u selecteert een achtergrondafbeelding en zijn positie op het tabblad <guilabel ->Achtergrond</guilabel ->.</para> +<para>De achtergrond kleuren en effecten worden ingesteld met de opties op het tabblad <guilabel>Achtergrond</guilabel> en u selecteert een achtergrondafbeelding en zijn positie op het tabblad <guilabel>Achtergrond</guilabel>.</para> -<para ->Om de standaard achtergrondkleur(en) te veranderen klikt u op een van de kleurknoppen en selecteert u een nieuwe kleur.</para> +<para>Om de standaard achtergrondkleur(en) te veranderen klikt u op een van de kleurknoppen en selecteert u een nieuwe kleur.</para> -<para ->Het uitklapveld boven de kleurknoppen biedt u de mogelijkheid om verschillende overgangseffecten in te stellen. Kies er één uit de lijst en het zal als voorbeeld worden getoond op het kleine beeldscherm aan de bovenkant van de module. De mogelijke keuzes zijn:</para> +<para>Het uitklapveld boven de kleurknoppen biedt u de mogelijkheid om verschillende overgangseffecten in te stellen. Kies er één uit de lijst en het zal als voorbeeld worden getoond op het kleine beeldscherm aan de bovenkant van de module. De mogelijke keuzes zijn:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Vlak</term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, kunt u één kleur selecteren (door middel van de kleurenknop <guibutton ->Kleur 1</guibutton ->), en de volledige achtergrond wordt bedekt met deze kleur.</para -></listitem> +<term>Vlak</term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, kunt u één kleur selecteren (door middel van de kleurenknop <guibutton>Kleur 1</guibutton>), en de volledige achtergrond wordt bedekt met deze kleur.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Patroon</term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurenknoppen). </para -> <para ->U kunt dan een patroon selecteren door op <guilabel ->Instellen</guilabel -> te klikken. Dit opent een nieuw dialoogvenster waarin u de mogelijkheid heeft om een patroon te selecteren. Klik één keer op het patroon van uw keuze en daarna op <guilabel ->OK</guilabel -> en &kde; zal het patroon tekenen dat u heeft geselecteerd. Voor meer informatie over patronen, zie <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns" ->Achtergrond: Toevoegen, Verwijderen en Bewerken van patronen</ulink -></para -></listitem> +<term>Patroon</term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, selecteert u twee kleuren (door middel van beide kleurenknoppen). </para> <para>U kunt dan een patroon selecteren door op <guilabel>Instellen</guilabel> te klikken. Dit opent een nieuw dialoogvenster waarin u de mogelijkheid heeft om een patroon te selecteren. Klik één keer op het patroon van uw keuze en daarna op <guilabel>OK</guilabel> en &kde; zal het patroon tekenen dat u heeft geselecteerd. Voor meer informatie over patronen, zie <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns">Achtergrond: Toevoegen, Verwijderen en Bewerken van patronen</ulink></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Achtergrondprogramma</term> -<listitem -><para ->Door deze optie te selecteren kunt u &kde; een extern programma laten gebruiken om een achtergrond te maken. Dit kan elk programma zijn dat u wilt. Voor meer informatie over deze optie kunt u in het gedeelte kijken met de titel <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs" ->Achtergrond: Het gebruik van een extern programma</ulink ->.</para -></listitem> +<term>Achtergrondprogramma</term> +<listitem><para>Door deze optie te selecteren kunt u &kde; een extern programma laten gebruiken om een achtergrond te maken. Dit kan elk programma zijn dat u wilt. Voor meer informatie over deze optie kunt u in het gedeelte kijken met de titel <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs">Achtergrond: Het gebruik van een extern programma</ulink>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Horizontaal kleurverloop</term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen op de linkerkant van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> naar de rechterkant van het scherm.</para -></listitem> +<term>Horizontaal kleurverloop</term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen op de linkerkant van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> naar de rechterkant van het scherm.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Verticaal kleurverloop</term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen aan de bovenkant van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> naar de onderkant van het scherm.</para -></listitem> +<term>Verticaal kleurverloop</term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen aan de bovenkant van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> naar de onderkant van het scherm.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Piramidevormig kleurverloop</term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen in elke hoek van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> naar het midden van het scherm.</para -></listitem -> +<term>Piramidevormig kleurverloop</term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen in elke hoek van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> naar het midden van het scherm.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Dubbelgekruist kleurverloop</term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen in elke hoek van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> naar het midden van het scherm. De <quote ->vorm</quote -> van dit verloop is anders dan de pyramide.</para -></listitem> +<term>Dubbelgekruist kleurverloop</term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen in elke hoek van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> naar het midden van het scherm. De <quote>vorm</quote> van dit verloop is anders dan de pyramide.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Ellipsvormig kleurverloop</term> -<listitem -><para ->Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 1</guilabel -> beginnen in het midden van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel ->Kleur 2</guilabel -> naar de hoeken van het scherm, in een elliptisch patroon.</para -></listitem -> +<term>Ellipsvormig kleurverloop</term> +<listitem><para>Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen). &kde; zal dan met de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 1</guilabel> beginnen in het midden van het scherm en zal deze langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door <guilabel>Kleur 2</guilabel> naar de hoeken van het scherm, in een elliptisch patroon.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->U heeft de knop "Instellen" alleen nodig als u <guilabel ->Achtergrondprogramma</guilabel -> of <guilabel ->Patronen</guilabel -> hebt geselecteerd. In deze gevallen zal er een nieuw venster verschijnen waarin u deze opties kunt instellen.</para> -<para -><emphasis ->Achtergrondafbeelding</emphasis -></para> -<para ->Om een nieuwe achtergrondafbeelding te selecteren klikt u op het tabblad <guilabel ->Achtergrond</guilabel -> en vervolgens selecteert u een achtrgrondafbeelding uit de uitklaplijst met de naam <guilabel ->Achtergrond</guilabel -> of klikt u op de knop <guibutton ->Bladeren...</guibutton -> en selecteert u een bestand in het dialoogvenster.</para> - -<para ->De afbeelding kan op zes manieren worden getoond:</para> +<para>U heeft de knop "Instellen" alleen nodig als u <guilabel>Achtergrondprogramma</guilabel> of <guilabel>Patronen</guilabel> hebt geselecteerd. In deze gevallen zal er een nieuw venster verschijnen waarin u deze opties kunt instellen.</para> +<para><emphasis>Achtergrondafbeelding</emphasis></para> +<para>Om een nieuwe achtergrondafbeelding te selecteren klikt u op het tabblad <guilabel>Achtergrond</guilabel> en vervolgens selecteert u een achtrgrondafbeelding uit de uitklaplijst met de naam <guilabel>Achtergrond</guilabel> of klikt u op de knop <guibutton>Bladeren...</guibutton> en selecteert u een bestand in het dialoogvenster.</para> + +<para>De afbeelding kan op zes manieren worden getoond:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Geen achtergrondafbeelding</term -> -<listitem -><para ->Geen afbeelding wordt getoond. Gewoon achtergrondkleuren.</para> -</listitem -></varlistentry> +<term>Geen achtergrondafbeelding</term> +<listitem><para>Geen afbeelding wordt getoond. Gewoon achtergrondkleuren.</para> +</listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gecentreerd</term -> -<listitem -><para ->De afbeelding zal op het scherm worden gecentreerd. De achtergrond kleur blijft aanwezig als de afbeelding niet het hele scherm vult.</para -> </listitem> +<term>Gecentreerd</term> +<listitem><para>De afbeelding zal op het scherm worden gecentreerd. De achtergrond kleur blijft aanwezig als de afbeelding niet het hele scherm vult.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Tegels</term> -<listitem -><para ->De afbeelding zal gekopieerd worden totdat het het volledige bureaublad opvult. De eerste afbeelding zal linksboven in het scherm afgebeeld worden, en gekopieerd worden naar beneden en naar rechts.</para -> </listitem> +<term>Tegels</term> +<listitem><para>De afbeelding zal gekopieerd worden totdat het het volledige bureaublad opvult. De eerste afbeelding zal linksboven in het scherm afgebeeld worden, en gekopieerd worden naar beneden en naar rechts.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Tegels, gecentreerd</term> -<listitem -><para ->De afbeelding zal gekopieerd worden totdat het het hele bureaublad opvult. De eerste afbeelding zal in het midden van het scherm geplaatst worden en zal naar boven, beneden, rechts en links gekopieerd worden.</para -> </listitem> +<term>Tegels, gecentreerd</term> +<listitem><para>De afbeelding zal gekopieerd worden totdat het het hele bureaublad opvult. De eerste afbeelding zal in het midden van het scherm geplaatst worden en zal naar boven, beneden, rechts en links gekopieerd worden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Max. Grootte, gecentreerd</term> -<listitem -><para ->De afbeelding zal in het midden van het scherm geplaatst worden. Het zal geschaald worden om op het bureaublad te passen, maar het zal niet de verhoudingen van het originele afbeelding wijzigen. Dit biedt u een afbeelding die niet vervormd is. </para -> </listitem> +<term>Max. Grootte, gecentreerd</term> +<listitem><para>De afbeelding zal in het midden van het scherm geplaatst worden. Het zal geschaald worden om op het bureaublad te passen, maar het zal niet de verhoudingen van het originele afbeelding wijzigen. Dit biedt u een afbeelding die niet vervormd is. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Geschaald</term> -<listitem -><para ->De afbeelding wordt geschaald om precies op het bureaublad te passen. Het wordt in alle richtingen uitgerekt zodat het precies past.</para -> </listitem> +<term>Geschaald</term> +<listitem><para>De afbeelding wordt geschaald om precies op het bureaublad te passen. Het wordt in alle richtingen uitgerekt zodat het precies past.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-sessions"> -<title ->Sessies</title> - -<para -><guilabel ->Mogen de computer uitschakelen</guilabel -></para> -<para ->Gebruik dit om aan te geven wie er allemaal de computer mogen uitschakelen</para> +<title>Sessies</title> + +<para><guilabel>Mogen de computer uitschakelen</guilabel></para> +<para>Gebruik dit om aan te geven wie er allemaal de computer mogen uitschakelen</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guilabel ->Niemand</guilabel ->: Niemand mag de computer uitschakelen met behulp van &tdm;. U moet ingelogd zijn en een commando uitvoeren.</para> +<para><guilabel>Niemand</guilabel>: Niemand mag de computer uitschakelen met behulp van &tdm;. U moet ingelogd zijn en een commando uitvoeren.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Iedereen</guilabel ->: Iedereen mag de computer uitschakelen met &tdm;.</para> +<para><guilabel>Iedereen</guilabel>: Iedereen mag de computer uitschakelen met &tdm;.</para> </listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Alleen root</guilabel ->: &tdm; vereist dat het <systemitem ->root</systemitem ->-wachtwoord wordt ingevoerd voor de computer opnieuw wordt opgestart.</para -></listitem -> -<listitem -><para -><guilabel ->Alleen vanuit de console</guilabel ->: De gebruiker moet op deze console zijn om de computer te mogen uitschakelen.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Alleen root</guilabel>: &tdm; vereist dat het <systemitem>root</systemitem>-wachtwoord wordt ingevoerd voor de computer opnieuw wordt opgestart.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Alleen vanuit de console</guilabel>: De gebruiker moet op deze console zijn om de computer te mogen uitschakelen.</para></listitem> </itemizedlist> -<para -><emphasis ->Commando's</emphasis -></para> -<para ->Gebruik deze 3 velden om aan te geven wat de exacte afsluitcommando's zijn.</para> -<para ->Het afsluitcommando staat standaard op:</para> - -<para -><command ->/sbin/shutdown</command -></para> - -<para ->Het herstartcommando staat standaard op:</para> - -<para -><command ->/sbin/reboot</command -></para> - -<para ->De console mode (de computer wordt herstart als een alleen-consoleterminal) staat standaard op:</para> - -<para -><command ->/sbin/init <option ->3</option -></command -></para> - -<para ->Wanneer <guilabel ->Opstartopties tonen</guilabel -> is geselecteerd dan zal &tdm; tijdens het herstarten u aanbieden om opties voor de bootmanager lilo in te stellen. Voordat dit werkt moet u de correcte paden naar uw commando <command ->lilo</command -> en uw bestand lilo.conf invoeren.</para> +<para><emphasis>Commando's</emphasis></para> +<para>Gebruik deze 3 velden om aan te geven wat de exacte afsluitcommando's zijn.</para> +<para>Het afsluitcommando staat standaard op:</para> + +<para><command>/sbin/shutdown</command></para> + +<para>Het herstartcommando staat standaard op:</para> + +<para><command>/sbin/reboot</command></para> + +<para>De console mode (de computer wordt herstart als een alleen-consoleterminal) staat standaard op:</para> + +<para><command>/sbin/init <option>3</option></command></para> + +<para>Wanneer <guilabel>Opstartopties tonen</guilabel> is geselecteerd dan zal &tdm; tijdens het herstarten u aanbieden om opties voor de bootmanager lilo in te stellen. Voordat dit werkt moet u de correcte paden naar uw commando <command>lilo</command> en uw bestand lilo.conf invoeren.</para> <sect3 id="tdmconfig-sess"> -<title ->Sessietypes</title> - -<para ->Hier kunt u aangeven welke sessie types er toegankelijk zijn in het loginvenster.</para> - -<para ->Voor meer informatie over dit onderwerp kunt u nar het bestand <filename class="directory" ->/etc/X11/xdm/Xsession</filename -> kijken om uw <application ->xdm</application -> configuratiebestanden te vinden. Kijk ook in de <ulink url="man:xdm" ->xdm man pagina's</ulink -> en specifiek onder het deel SESSION PROGRAM.</para> - -<para ->Om een sessietype toe te voegen moet u de naam van de sessie in het tekstveld met de naam <guilabel ->Nieuw type</guilabel -> invoeren en de knop <guibutton ->Nieuwe toevoegen</guibutton -> aanklikken. </para> - -<para ->Om een sessie te verwijderen selecteert u de sessie in de lijst en klikt u op de knop <guibutton ->Verwijderen</guibutton ->.</para> +<title>Sessietypes</title> + +<para>Hier kunt u aangeven welke sessie types er toegankelijk zijn in het loginvenster.</para> + +<para>Voor meer informatie over dit onderwerp kunt u nar het bestand <filename class="directory">/etc/X11/xdm/Xsession</filename> kijken om uw <application>xdm</application> configuratiebestanden te vinden. Kijk ook in de <ulink url="man:xdm">xdm man pagina's</ulink> en specifiek onder het deel SESSION PROGRAM.</para> + +<para>Om een sessietype toe te voegen moet u de naam van de sessie in het tekstveld met de naam <guilabel>Nieuw type</guilabel> invoeren en de knop <guibutton>Nieuwe toevoegen</guibutton> aanklikken. </para> + +<para>Om een sessie te verwijderen selecteert u de sessie in de lijst en klikt u op de knop <guibutton>Verwijderen</guibutton>.</para> </sect3> @@ -493,208 +219,98 @@ <sect2 id="tdmconfig-users"> -<title ->Gebruikers</title> +<title>Gebruikers</title> -<para ->Hier kunt u veranderen hoe gebruikers worden gerepresenteerd in het login venster.</para> +<para>Hier kunt u veranderen hoe gebruikers worden gerepresenteerd in het login venster.</para> -<para ->Als u in dit venster kijkt dan ziet u drie lijsten namelijk Alle gebruikers, Geselecteerde gebruikers en Gebruikers niet tonen. U kunt er ook een afbeeldingskader en een aantal opties aan de rechterzijde van het venster zien.</para> +<para>Als u in dit venster kijkt dan ziet u drie lijsten namelijk Alle gebruikers, Geselecteerde gebruikers en Gebruikers niet tonen. U kunt er ook een afbeeldingskader en een aantal opties aan de rechterzijde van het venster zien.</para> -<para ->Het eerste wat u moet bepalen is of u de gebruikers weergeeft of niet.</para> +<para>Het eerste wat u moet bepalen is of u de gebruikers weergeeft of niet.</para> -<para ->Als u ervoor kiest om de gebruikers weer te geven dan zal het login venster afbeeldingen (die u vrij kunt kiezen) tonen van de lijst met gebruikers. Wanneer iemand wil inloggen dan kunnen ze hun naam/afbeelding selecteren, hun wachtwoord invoeren en ze hebben toegang tot het systeem. </para> +<para>Als u ervoor kiest om de gebruikers weer te geven dan zal het login venster afbeeldingen (die u vrij kunt kiezen) tonen van de lijst met gebruikers. Wanneer iemand wil inloggen dan kunnen ze hun naam/afbeelding selecteren, hun wachtwoord invoeren en ze hebben toegang tot het systeem. </para> -<para ->Als u er voor kiest om de gebruikers niet te tonen dan zal het login venster er meer traditioneel uitzien. Gebruikers moeten dan hun gebruikersnaam en wachtwoord invoeren. Dit is de geprefereerde manier als u veel gebruikers heeft op deze terminal.</para> +<para>Als u er voor kiest om de gebruikers niet te tonen dan zal het login venster er meer traditioneel uitzien. Gebruikers moeten dan hun gebruikersnaam en wachtwoord invoeren. Dit is de geprefereerde manier als u veel gebruikers heeft op deze terminal.</para> <sect3 id="tdmconfig-showusers"> -<title ->Gebruikers tonen (en sorteren) of gebruikers niet tonen</title> +<title>Gebruikers tonen (en sorteren) of gebruikers niet tonen</title> -<para ->Aan de rechterkant van het venster staan 2 selectievakken:</para> +<para>Aan de rechterkant van het venster staan 2 selectievakken:</para> -<para ->Als <guilabel ->Gebruikers tonen</guilabel -> is geselecteerd dan heeft u ervoor gekozen om afbeeldingen van gebruikers te tonen en niet om ze hun naam in te laten voeren.</para> +<para>Als <guilabel>Gebruikers tonen</guilabel> is geselecteerd dan heeft u ervoor gekozen om afbeeldingen van gebruikers te tonen en niet om ze hun naam in te laten voeren.</para> -<para ->Als <guilabel ->Gebruikers sorteren</guilabel -> is geselecteerd dan zal de lijst met gebruikers worden gesorteerd op alfabetische volgorde in het login venster. Als dit niet is geselecteerd dan worden ze in dezelfde volgorde getoond als op deze pagina. Als <guilabel ->Gebruikers tonen</guilabel -> niet is geselecteerd, heeft dit geen enkel effect.</para> +<para>Als <guilabel>Gebruikers sorteren</guilabel> is geselecteerd dan zal de lijst met gebruikers worden gesorteerd op alfabetische volgorde in het login venster. Als dit niet is geselecteerd dan worden ze in dezelfde volgorde getoond als op deze pagina. Als <guilabel>Gebruikers tonen</guilabel> niet is geselecteerd, heeft dit geen enkel effect.</para> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-whichusers"> -<title ->Hoe bepaalt u welke gebruikers wel en welke gebruikers niet te tonen</title> +<title>Hoe bepaalt u welke gebruikers wel en welke gebruikers niet te tonen</title> -<para ->Onder het gebruikers afbeeldingskader en boven het <guilabel ->Gebruikers tonen</guilabel -> selectievak zit een set van twee radioknoppen:</para> +<para>Onder het gebruikers afbeeldingskader en boven het <guilabel>Gebruikers tonen</guilabel> selectievak zit een set van twee radioknoppen:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Toon alleen de geselecteerde gebruikers: Als deze optie is geselecteerd dan worden alleen de gebruikers die in de lijst met de naam <guilabel ->Geselecteerde gebruikers</guilabel -> getoond in het login venster. Als <guilabel ->Gebruikers tonen</guilabel -> niet is geselecteerd, heeft dit geen effect.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Alle gebruikers tonen behalve de niet tonen gebruikers: Als deze optie is geselecteerd dan worden alle gebruikers getoond <emphasis ->behalve</emphasis -> de gebruikers in de lijst met de naam <guilabel ->Niet te tonen gebruikers</guilabel ->. Als <guilabel -> Gebruikers tonen</guilabel -> niet is geselecteerd, heeft deze optie geen effect. </para -></listitem> +<listitem><para>Toon alleen de geselecteerde gebruikers: Als deze optie is geselecteerd dan worden alleen de gebruikers die in de lijst met de naam <guilabel>Geselecteerde gebruikers</guilabel> getoond in het login venster. Als <guilabel>Gebruikers tonen</guilabel> niet is geselecteerd, heeft dit geen effect.</para></listitem> +<listitem><para>Alle gebruikers tonen behalve de niet tonen gebruikers: Als deze optie is geselecteerd dan worden alle gebruikers getoond <emphasis>behalve</emphasis> de gebruikers in de lijst met de naam <guilabel>Niet te tonen gebruikers</guilabel>. Als <guilabel> Gebruikers tonen</guilabel> niet is geselecteerd, heeft deze optie geen effect. </para></listitem> </itemizedlist> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-select"> -<title ->Gebruikers selecteren</title> +<title>Gebruikers selecteren</title> -<para ->De pagina bevat drie lijstvelden. Het grote lijstveld aan de linkerkant toont alle gebruikers op uw systeem die een echte gebruiker kunnen zijn.</para> +<para>De pagina bevat drie lijstvelden. Het grote lijstveld aan de linkerkant toont alle gebruikers op uw systeem die een echte gebruiker kunnen zijn.</para> -<para ->Het lijstveld rechtsboven toont de geselecterde gebruikers en het lijstveld rechtsonder toont de gebruikers die niet mogen worden getoond in het login venster.</para> +<para>Het lijstveld rechtsboven toont de geselecterde gebruikers en het lijstveld rechtsonder toont de gebruikers die niet mogen worden getoond in het login venster.</para> -<para ->Om een gebruiker van het ene lijstveld naar het andere te verplaatsen klikt u op de gebruikersnaam in het lijstveld en u klikt op de knop met de naam <guibutton ->>></guibutton -> om de gebruiker van het linker lijstveld naar het rechter lijstveld te verplaatsen, of op <guibutton -><<</guibutton -> om de gebruiker van het rechter naar het linker lijstveld te verplaatsen.</para> +<para>Om een gebruiker van het ene lijstveld naar het andere te verplaatsen klikt u op de gebruikersnaam in het lijstveld en u klikt op de knop met de naam <guibutton>>></guibutton> om de gebruiker van het linker lijstveld naar het rechter lijstveld te verplaatsen, of op <guibutton><<</guibutton> om de gebruiker van het rechter naar het linker lijstveld te verplaatsen.</para> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-image"> -<title ->Afbeeldingen</title> - -<note -><para ->Dit gedeelte van de handleiding is alleen van toepassing als u <guilabel ->Gebruikers tonen</guilabel -> heeft geselecteerd. Zo niet dan heeft dit afbeeldingskader geen effect.</para -></note> - -<para ->Elke gebruiker op het systeem kan worden gerepreseneteerd door een afbeelding. De afbeelding wordt bewaard in een bestand met de naam <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/users/$<envar ->GEBRUIKERSNAAM</envar ->.xpm.</filename ->Als de gebruiker geen eigen afbeeldingsbestand heeft dan wordt in plaats daarvan<filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename -> gebruikt.</para> - -<para ->Om een nieuwe afbeelding aan een nieuwe gebruiker toe te voegen moet u de gebruiker in een van de lijstvelden selecteren en vervolgens of een afbeeldingsbestand op de afbeeldingsknop laten vallen of klikken op de afbeeldingsknop en een nieuwe afbeelding in de bestandsdialoog selecteren.</para> - -<para ->Als er geen gebruiker is geselecteerd dan zal u worden gevraagd of u de standaard afbeelding wilt wijzigen.</para> - -<para ->De vervanging wordt uitgevoerd door een &konqueror;-proces zodat u door &konqueror; wordt gevraagd om het te overschrijven als het bestand al bestaat. Als u bevestigend antwoordt dat het bestand moet worden overschreven dan hoeft u <emphasis ->niet</emphasis -> op de <guibutton ->Toepassen</guibutton -> knop te drukken.</para> +<title>Afbeeldingen</title> + +<note><para>Dit gedeelte van de handleiding is alleen van toepassing als u <guilabel>Gebruikers tonen</guilabel> heeft geselecteerd. Zo niet dan heeft dit afbeeldingskader geen effect.</para></note> + +<para>Elke gebruiker op het systeem kan worden gerepreseneteerd door een afbeelding. De afbeelding wordt bewaard in een bestand met de naam <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/$<envar>GEBRUIKERSNAAM</envar>.xpm.</filename>Als de gebruiker geen eigen afbeeldingsbestand heeft dan wordt in plaats daarvan<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename> gebruikt.</para> + +<para>Om een nieuwe afbeelding aan een nieuwe gebruiker toe te voegen moet u de gebruiker in een van de lijstvelden selecteren en vervolgens of een afbeeldingsbestand op de afbeeldingsknop laten vallen of klikken op de afbeeldingsknop en een nieuwe afbeelding in de bestandsdialoog selecteren.</para> + +<para>Als er geen gebruiker is geselecteerd dan zal u worden gevraagd of u de standaard afbeelding wilt wijzigen.</para> + +<para>De vervanging wordt uitgevoerd door een &konqueror;-proces zodat u door &konqueror; wordt gevraagd om het te overschrijven als het bestand al bestaat. Als u bevestigend antwoordt dat het bestand moet worden overschreven dan hoeft u <emphasis>niet</emphasis> op de <guibutton>Toepassen</guibutton> knop te drukken.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-convenience"> -<title ->Gemak</title> +<title>Gemak</title> -<para ->Op het tabblad <guilabel ->Gemak</guilabel -> kunt u een aantal instellingen wijzigen die het leven wat veraangenamen voor de luie mensen onder ons, zoals automatisch inloggen en wachtwoorden uitschakelen.</para> +<para>Op het tabblad <guilabel>Gemak</guilabel> kunt u een aantal instellingen wijzigen die het leven wat veraangenamen voor de luie mensen onder ons, zoals automatisch inloggen en wachtwoorden uitschakelen.</para> -<important -><para ->Denk alstublieft twee keer na voor u deze optie selecteert! Elke optie op dit tabblad is zeer geschikt om een serieus beveilingslek in uw systeem aan te brengen. Praktisch gezien moet deze optie alleen gebruikt worden in een compleet veilige of niet kritische omgeving, dat wil zeggen voor privégebruik. </para -></important> +<important><para>Denk alstublieft twee keer na voor u deze optie selecteert! Elke optie op dit tabblad is zeer geschikt om een serieus beveilingslek in uw systeem aan te brengen. Praktisch gezien moet deze optie alleen gebruikt worden in een compleet veilige of niet kritische omgeving, dat wil zeggen voor privégebruik. </para></important> <sect3 id="loginmanager-convenience-autologin"> -<title ->Automatisch inloggen</title> - -<para ->Automatisch inloggen geeft iedereen toegang tot een bepaald account op uw systeem zonder enige vorm van authenticatie. U kunt het activeren door de optie <guilabel ->Autologin activeren</guilabel -> te selecteren.</para> - -<para ->Automatisch inloggen is beschikbaar in twee smaken: <guilabel ->Echt automatisch inloggen</guilabel ->werkt zoals u van automatich inloggen mag verwachten, dat wil zeggen &tdm; zal automatisch inloggen zonder invoer van de de gebruiker. Activeer dit door de optie <guilabel ->Echt automatisch inloggen</guilabel -> te selecteren. Als deze optie niet is geselecteerd dan zal &tdm; normaal starten en geeft u de mogelijkheid om in te loggen als elke gebruiker en zal alleen automatisch inloggen als u de X server doodt door bijvoorbeeld op <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Alt;<keycap ->Backspace</keycap -></keycombo -> te drukken.</para> - -<para ->U kunt het account kiezen dat wordt gebruikt voor automatisch inloggen in de onderstaande lijst.</para> +<title>Automatisch inloggen</title> + +<para>Automatisch inloggen geeft iedereen toegang tot een bepaald account op uw systeem zonder enige vorm van authenticatie. U kunt het activeren door de optie <guilabel>Autologin activeren</guilabel> te selecteren.</para> + +<para>Automatisch inloggen is beschikbaar in twee smaken: <guilabel>Echt automatisch inloggen</guilabel>werkt zoals u van automatich inloggen mag verwachten, dat wil zeggen &tdm; zal automatisch inloggen zonder invoer van de de gebruiker. Activeer dit door de optie <guilabel>Echt automatisch inloggen</guilabel> te selecteren. Als deze optie niet is geselecteerd dan zal &tdm; normaal starten en geeft u de mogelijkheid om in te loggen als elke gebruiker en zal alleen automatisch inloggen als u de X server doodt door bijvoorbeeld op <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>Backspace</keycap></keycombo> te drukken.</para> + +<para>U kunt het account kiezen dat wordt gebruikt voor automatisch inloggen in de onderstaande lijst.</para> </sect3> <sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd"> -<title ->Wachtwoordloze login</title> - -<para ->Door van deze mogelijkheid gebruik te maken kunt u bepaalde gebruikers laten aanmelden zonder dat ze een wachtwoord hoeven invoeren. Deze optie wordt geactiveerd als u de optie <guilabel ->Aanmelden zonder wachtwoord activeren</guilabel -> selecteert.</para> - -<para ->Onder deze optie ziet u een lijst met gebruikers waarvoor wel een wachtwoord is benodigd en een lijst met gebruikers die geen wachtwoord nodig hebben. Wanneer <guilabel ->Aanmelden zonder wachtwoord activeren</guilabel -> is geselecteerd, kunt u gebruikers van de ene lijst naar de andere verplaatsen door ze te selecteren en dan op een van de knoppen <guibutton ->>></guibutton -> en <guibutton -><<</guibutton -> te klikken.</para> - -<important -><para ->Nogmaals, deze optie moet alleen worden geselecteerd in een veilige omgeving. Als u deze optie activeert op een publiek toegankelijk systeem dan moet u er voor zorgen dat alleen gebruikers met een zeer grote toegangsrestrictie wachtwoordloos mogen aanmelden, bijvoorbeeld <systemitem ->guest</systemitem ->.</para -></important> - -<para ->De optie <guilabel ->Opnieuw aanmelden wanneer de X-server onverwacht wordt beëindigd</guilabel -> geeft u de mogelijkheid om de authenticatieprocedure over te slaan nadat uw X-server is gecrasht. De optie <guilabel ->Vorige gebruiker tonen</guilabel -> zal de naam van de persoon die het laatst was ingelogd weer invoeren in het aanmeldtekstveld in &tdm;. Sommige systeembeheerders beschouwen dit als een mogelijke beveiligingszwakte omdat potentiële aanvallers dan op zijn minst één geldige inlognaam hebben.</para> +<title>Wachtwoordloze login</title> + +<para>Door van deze mogelijkheid gebruik te maken kunt u bepaalde gebruikers laten aanmelden zonder dat ze een wachtwoord hoeven invoeren. Deze optie wordt geactiveerd als u de optie <guilabel>Aanmelden zonder wachtwoord activeren</guilabel> selecteert.</para> + +<para>Onder deze optie ziet u een lijst met gebruikers waarvoor wel een wachtwoord is benodigd en een lijst met gebruikers die geen wachtwoord nodig hebben. Wanneer <guilabel>Aanmelden zonder wachtwoord activeren</guilabel> is geselecteerd, kunt u gebruikers van de ene lijst naar de andere verplaatsen door ze te selecteren en dan op een van de knoppen <guibutton>>></guibutton> en <guibutton><<</guibutton> te klikken.</para> + +<important><para>Nogmaals, deze optie moet alleen worden geselecteerd in een veilige omgeving. Als u deze optie activeert op een publiek toegankelijk systeem dan moet u er voor zorgen dat alleen gebruikers met een zeer grote toegangsrestrictie wachtwoordloos mogen aanmelden, bijvoorbeeld <systemitem>guest</systemitem>.</para></important> + +<para>De optie <guilabel>Opnieuw aanmelden wanneer de X-server onverwacht wordt beëindigd</guilabel> geeft u de mogelijkheid om de authenticatieprocedure over te slaan nadat uw X-server is gecrasht. De optie <guilabel>Vorige gebruiker tonen</guilabel> zal de naam van de persoon die het laatst was ingelogd weer invoeren in het aanmeldtekstveld in &tdm;. Sommige systeembeheerders beschouwen dit als een mogelijke beveiligingszwakte omdat potentiële aanvallers dan op zijn minst één geldige inlognaam hebben.</para> </sect3> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook index bca50079d25..8db1e56cd0e 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook @@ -2,71 +2,48 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author> +<author>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; </authorgroup> -<date ->2003-09-28</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-09-28</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->twin</keyword> -<keyword ->venster</keyword> -<keyword ->rand</keyword> -<keyword ->thema</keyword> -<keyword ->stijl</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>twin</keyword> +<keyword>venster</keyword> +<keyword>rand</keyword> +<keyword>thema</keyword> +<keyword>stijl</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="window-deco"> -<title ->Vensterdecoratie</title> +<title>Vensterdecoratie</title> <sect2> -<title ->Algemeen</title> +<title>Algemeen</title> -<para ->Deze module laat u een stijl voor de randen rond vensters selecteren.</para> +<para>Deze module laat u een stijl voor de randen rond vensters selecteren.</para> -<para ->Elke stijl heeft een ander uiterlijk, maar ook een ander <quote ->gedrag</quote ->. Sommige hebben (soms onzichtbare) randen waarmee u de grootte kunt veranderen rondom het hele venster, die het makkelijker maken om van grootte te wijzigen, maar die het verplaatsen moeilijker maken. Sommige hebben geen randen op bepaalde kanten. Eentje (<quote ->BII</quote ->) heeft zelfs een dynamisch titelelement.</para> +<para>Elke stijl heeft een ander uiterlijk, maar ook een ander <quote>gedrag</quote>. Sommige hebben (soms onzichtbare) randen waarmee u de grootte kunt veranderen rondom het hele venster, die het makkelijker maken om van grootte te wijzigen, maar die het verplaatsen moeilijker maken. Sommige hebben geen randen op bepaalde kanten. Eentje (<quote>BII</quote>) heeft zelfs een dynamisch titelelement.</para> -<para ->U wort aangespoord om met de verscheidene stijlen te experimenteren totdat u vindt welke het beste bij uw werkpatroon past.</para> +<para>U wort aangespoord om met de verscheidene stijlen te experimenteren totdat u vindt welke het beste bij uw werkpatroon past.</para> -<para ->Kies een vensterdecoratiestijl uit de lijst bovenaan het scherm om een voorbeeld in het onderste paneel te bekijken.</para> +<para>Kies een vensterdecoratiestijl uit de lijst bovenaan het scherm om een voorbeeld in het onderste paneel te bekijken.</para> -<para ->Als er instelbare opties zijn voor de decoratie die u op de eerste pagina heeft gekozen, dan worden ze hier getoond.</para> +<para>Als er instelbare opties zijn voor de decoratie die u op de eerste pagina heeft gekozen, dan worden ze hier getoond.</para> <!-- -<para ->In particular, if you chose to use the IceWM theme, you can choose +<para>In particular, if you chose to use the IceWM theme, you can choose here which of the many IceWM themes to use. The IceWM theme has instructions on the page as to where you should copy the theme files, and once this is done, you can simply select the theme you want to @@ -76,28 +53,22 @@ use.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Knoppen</title> +<title>Knoppen</title> -<para ->Deze pagina heeft de aanwijzigingen al in zich, verplaats de knoppen gewoon door ze te verslepen totdat u de volgorde heeft die u wilt.</para> +<para>Deze pagina heeft de aanwijzigingen al in zich, verplaats de knoppen gewoon door ze te verslepen totdat u de volgorde heeft die u wilt.</para> <note> -<para ->Niet alle vensterdecoraties kunnen overweg met een aangepaste knopvolgorde. Degenen die dit niet aankunnen worden op dit moment aangepast, maar op het moment van deze uitgave zijn ze nog niet allemaal klaar.</para> +<para>Niet alle vensterdecoraties kunnen overweg met een aangepaste knopvolgorde. Degenen die dit niet aankunnen worden op dit moment aangepast, maar op het moment van deze uitgave zijn ze nog niet allemaal klaar.</para> </note> -<para ->Los van het feit dat u hier de vensterdecoratie kunt kiezen, kunt u hier ook twee andere dingen instellen: Of er knopinfo moet verschijnen als u de muis over een vensterrandknop plaatst, en of de vensterdecoratie moet proberen om een aangepaste knopvolgorde te gebruiken.</para> +<para>Los van het feit dat u hier de vensterdecoratie kunt kiezen, kunt u hier ook twee andere dingen instellen: Of er knopinfo moet verschijnen als u de muis over een vensterrandknop plaatst, en of de vensterdecoratie moet proberen om een aangepaste knopvolgorde te gebruiken.</para> <tip> -<para ->De knopinfo kan erg nuttig zijn als u een aangepaste knopvolgorde heeft ingesteld en dan naar een voor u onbekende vensterdecoratie heeft overgeschakeld.</para> +<para>De knopinfo kan erg nuttig zijn als u een aangepaste knopvolgorde heeft ingesteld en dan naar een voor u onbekende vensterdecoratie heeft overgeschakeld.</para> </tip> <tip> -<para ->Voor toegankelijkheidsdoeleinden ondersteunen sommige vensterdecoraties etra brede randen. Als dat het geval is, kunt u hier ook een randbreedte kiezen. Deze bredere randen zijn gemakkelijker te zien voor gebruikers met gezichtsproblemen, en gemakkelijker vast te pakken voor mensen met verminderde mobiliteit of problemen met het gebruiken van een muis.</para> +<para>Voor toegankelijkheidsdoeleinden ondersteunen sommige vensterdecoraties etra brede randen. Als dat het geval is, kunt u hier ook een randbreedte kiezen. Deze bredere randen zijn gemakkelijker te zien voor gebruikers met gezichtsproblemen, en gemakkelijker vast te pakken voor mensen met verminderde mobiliteit of problemen met het gebruiken van een muis.</para> </tip> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook index 4d6f6063f8d..00e72ba40b7 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook @@ -2,135 +2,67 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Browseridentificatie</title> +<title>Browseridentificatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2003-10-12</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-12</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->user agent</keyword> -<keyword ->browser</keyword> -<keyword ->identificatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>user agent</keyword> +<keyword>browser</keyword> +<keyword>identificatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="user-agent"> -<title ->Browseridentificatie</title> +<title>Browseridentificatie</title> <sect2 id="user-agent-intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->Wanneer &konqueror; verbinding maakt met het web om informatie op te halen, wordt er wat identificerende informatie naar de website gestuurd in de vorm van een <quote ->User Agent</quote ->-header.</para> +<para>Wanneer &konqueror; verbinding maakt met het web om informatie op te halen, wordt er wat identificerende informatie naar de website gestuurd in de vorm van een <quote>User Agent</quote>-header.</para> -<para ->Omdat er minimale verschillen zijn in de manier waarop de verschillende browsers functioneren, zijn er bepaalde websites die te veel op één browser leunen, en waarvan daarom de inhoud in de andere browsers niet goed wordt gerenderd. Sommige websites zijn slim genoeg om de user agent headers te onderzoeken en deze informatie in de <acronym ->HTML</acronym ->-code te verwerken zodat de inhoud goed wordt weergegeven, ongeacht welke browser er wordt gebruikt.</para> +<para>Omdat er minimale verschillen zijn in de manier waarop de verschillende browsers functioneren, zijn er bepaalde websites die te veel op één browser leunen, en waarvan daarom de inhoud in de andere browsers niet goed wordt gerenderd. Sommige websites zijn slim genoeg om de user agent headers te onderzoeken en deze informatie in de <acronym>HTML</acronym>-code te verwerken zodat de inhoud goed wordt weergegeven, ongeacht welke browser er wordt gebruikt.</para> -<para ->U zult echter misschien merken dat sommige websites weigeren om fatsoenlijk te werken als u niet een browser hebt die door die site als <quote ->afdoende</quote -> wordt herkend. In die gevallen is het misschien nodig om de website voor de gek te houden door &konqueror; zichzelf voor te laten doen als een andere browser door de user agent header aan te passen.</para> +<para>U zult echter misschien merken dat sommige websites weigeren om fatsoenlijk te werken als u niet een browser hebt die door die site als <quote>afdoende</quote> wordt herkend. In die gevallen is het misschien nodig om de website voor de gek te houden door &konqueror; zichzelf voor te laten doen als een andere browser door de user agent header aan te passen.</para> </sect2> <sect2 id="user-agent-use"> -<title ->Gebruik</title> - -<para ->In deze module kunt u het type browser instellen waarvoor &konqueror; zich zal uitgeven. U kunt deze informatie per website instellen. Normaal gesproken is de lijst met de naam <guilabel ->Website-specifieke identificatie</guilabel -> leeg zodat &konqueror; altijd de standaard identificatie stuurt.</para> - -<para ->U kunt het verzenden van identificatie geheel uitschakelen door het keuzeveld <guilabel ->Identificatie verzenden</guilabel -> uit te schakelen. Dit kan vreemd gedrag op sommige websites tot gevolg hebben, en sommige websites kunnen u de toegang weigeren. Wees dus voorzichtig met het uitschakelen van deze optie.</para> - -<para ->Om een nieuwe agentverbinding te maken klikt u op de knop <guibutton ->Nieuw...</guibutton ->. Typ de naam van de server of het domein in in het tekstveld met de naam <guilabel ->Wanneer met de volgende site verbonden wordt</guilabel -> aan de bovenkant van het verschenen dialoogvenster.</para> - -<para ->Merk op dat u <emphasis ->geen</emphasis -> gebruik kunt maken van de joker <token ->*</token -> in dit tekstveld. De tekenreeks <userinput ->kde.org</userinput -> zal echter wel met alle hosts in het domein <systemitem ->kde.org</systemitem -> overeenkomen.</para> - -<para ->Nadat u de naam van de server hebt ingevoerd, kunt u de identificatie-tekenreeks in het volgende veld met de naam <guilabel ->Gebruik de volgende identiteit:</guilabel -> invoeren of er een uit de lijst kiezen. Als u geen tekenreeks uit de lijst hebt gekozen dan moet u weten hoe een geldige tekenreeks eruitziet. U kunt bijvoorbeeld <userinput ->Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0)</userinput -> invoeren. </para> - -<para ->In het veld met de naam <guilabel ->Alias voor gebruikeragent string</guilabel -> kunt u een beschrijvende naam voor de geconfigureerde binding invoeren. Bijvoorbeeld <userinput ->Netscape Navigator 4.75 onder Linux</userinput -> voor de gebruikeragent string <userinput ->Mozilla/4.75 (X11; U; Linux 2.2.14 i686)</userinput ->.</para> - -<para ->U kunt op een bestaande ingang in de lijst <guilabel ->Ingestelde agentbindingen</guilabel -> klikken en vervolgens de inhoud van de tekstvelden wijzigen gevolgd door een klik op de knop <guibutton ->Wijzigen</guibutton ->.</para> - -<para ->De knop <guibutton ->Verwijderen</guibutton -> kan worden gebruikt om de geselecteerde ingang te verwijderen. De knop <guibutton ->Herstellen</guibutton -> zal de bovenste tekstvelden leegmaken maar niet de al ingestelde bindingen beïnvloeden. Klik op <guibutton ->Toepassen</guibutton -> om uw wijzigingen te effectueren.</para> - -<para ->U kunt de selectievakken aan de bovenkant van de module gebruiken om een identificatie-tekenreeks te maken die uniek is voor u, door een combinatie van besturingssysteem naam en versie, platform, processortype en taal te kiezen.</para> - -<para ->In alle gevallen wordt de identificatie-tekenreeks die standaard wordt gestuurd getoond in vet aan de bovenkant van het tabblad.</para> +<title>Gebruik</title> + +<para>In deze module kunt u het type browser instellen waarvoor &konqueror; zich zal uitgeven. U kunt deze informatie per website instellen. Normaal gesproken is de lijst met de naam <guilabel>Website-specifieke identificatie</guilabel> leeg zodat &konqueror; altijd de standaard identificatie stuurt.</para> + +<para>U kunt het verzenden van identificatie geheel uitschakelen door het keuzeveld <guilabel>Identificatie verzenden</guilabel> uit te schakelen. Dit kan vreemd gedrag op sommige websites tot gevolg hebben, en sommige websites kunnen u de toegang weigeren. Wees dus voorzichtig met het uitschakelen van deze optie.</para> + +<para>Om een nieuwe agentverbinding te maken klikt u op de knop <guibutton>Nieuw...</guibutton>. Typ de naam van de server of het domein in in het tekstveld met de naam <guilabel>Wanneer met de volgende site verbonden wordt</guilabel> aan de bovenkant van het verschenen dialoogvenster.</para> + +<para>Merk op dat u <emphasis>geen</emphasis> gebruik kunt maken van de joker <token>*</token> in dit tekstveld. De tekenreeks <userinput>kde.org</userinput> zal echter wel met alle hosts in het domein <systemitem>kde.org</systemitem> overeenkomen.</para> + +<para>Nadat u de naam van de server hebt ingevoerd, kunt u de identificatie-tekenreeks in het volgende veld met de naam <guilabel>Gebruik de volgende identiteit:</guilabel> invoeren of er een uit de lijst kiezen. Als u geen tekenreeks uit de lijst hebt gekozen dan moet u weten hoe een geldige tekenreeks eruitziet. U kunt bijvoorbeeld <userinput>Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0)</userinput> invoeren. </para> + +<para>In het veld met de naam <guilabel>Alias voor gebruikeragent string</guilabel> kunt u een beschrijvende naam voor de geconfigureerde binding invoeren. Bijvoorbeeld <userinput>Netscape Navigator 4.75 onder Linux</userinput> voor de gebruikeragent string <userinput>Mozilla/4.75 (X11; U; Linux 2.2.14 i686)</userinput>.</para> + +<para>U kunt op een bestaande ingang in de lijst <guilabel>Ingestelde agentbindingen</guilabel> klikken en vervolgens de inhoud van de tekstvelden wijzigen gevolgd door een klik op de knop <guibutton>Wijzigen</guibutton>.</para> + +<para>De knop <guibutton>Verwijderen</guibutton> kan worden gebruikt om de geselecteerde ingang te verwijderen. De knop <guibutton>Herstellen</guibutton> zal de bovenste tekstvelden leegmaken maar niet de al ingestelde bindingen beïnvloeden. Klik op <guibutton>Toepassen</guibutton> om uw wijzigingen te effectueren.</para> + +<para>U kunt de selectievakken aan de bovenkant van de module gebruiken om een identificatie-tekenreeks te maken die uniek is voor u, door een combinatie van besturingssysteem naam en versie, platform, processortype en taal te kiezen.</para> + +<para>In alle gevallen wordt de identificatie-tekenreeks die standaard wordt gestuurd getoond in vet aan de bovenkant van het tabblad.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook index f3ddd3cac95..e21bd968be3 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook @@ -2,70 +2,44 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2005-02-21</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-21</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->vensterinstellingen</keyword> -<keyword ->vensterplaatsing</keyword> -<keyword ->venstergrootte</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>vensterinstellingen</keyword> +<keyword>vensterplaatsing</keyword> +<keyword>venstergrootte</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="window-specific"> -<title ->Vensterspecifieke instellingen</title> +<title>Vensterspecifieke instellingen</title> -<para ->Hier kunt u instellingen maken die specifiek voor een bepaald venster zijn.</para> +<para>Hier kunt u instellingen maken die specifiek voor een bepaald venster zijn.</para> <note> -<para ->Denk eraan dat wijzingen in de configuratie in deze module geen effect hebben als u &twin;, de standaard windowmanager van &kde; niet gebruikt. Als u een andere windowmanager gebruikt, lees dan de daarbijbehorende documentatie om te weten hoe venstergedrag veranderd kan worden.</para> +<para>Denk eraan dat wijzingen in de configuratie in deze module geen effect hebben als u &twin;, de standaard windowmanager van &kde; niet gebruikt. Als u een andere windowmanager gebruikt, lees dan de daarbijbehorende documentatie om te weten hoe venstergedrag veranderd kan worden.</para> </note> -<para ->Veel van de instellingen die u hier kunt wijzigen zijn hetzelfde als die globaal gewijzigd kunnen worden in de module <guilabel ->Venstergedrag</guilabel -> in &kcontrol;, sommige zijn echter veel gedetailleerder.</para> +<para>Veel van de instellingen die u hier kunt wijzigen zijn hetzelfde als die globaal gewijzigd kunnen worden in de module <guilabel>Venstergedrag</guilabel> in &kcontrol;, sommige zijn echter veel gedetailleerder.</para> -<para ->Het gaat om instellingen als geometrie, plaatsing, of een venster boven of onder andere vensters moet blijven, preventie van focusdiefstal en doorschijnendheid.</para> +<para>Het gaat om instellingen als geometrie, plaatsing, of een venster boven of onder andere vensters moet blijven, preventie van focusdiefstal en doorschijnendheid.</para> -<para ->U kunt deze module op twee manieren starten: vanaf de titelbalk van de toepassing die u wilt instellen of in &kcontrol;. Als u de module in &kcontrol; opstart, kunt u op de knop <guibutton ->Nieuw...</guibutton -> klikken om een vensterprofiel te creëren, en in het dialogvenster dat dan verschijnt op de knop <guibutton ->Detecteren</guibutton -> om de vereiste informatie voor die applicatie deels te laten invullen.</para> +<para>U kunt deze module op twee manieren starten: vanaf de titelbalk van de toepassing die u wilt instellen of in &kcontrol;. Als u de module in &kcontrol; opstart, kunt u op de knop <guibutton>Nieuw...</guibutton> klikken om een vensterprofiel te creëren, en in het dialogvenster dat dan verschijnt op de knop <guibutton>Detecteren</guibutton> om de vereiste informatie voor die applicatie deels te laten invullen.</para> -<para ->U kunt, wanneer u maar wilt, een opgeslagen profiel <guibutton ->Wijzigen...</guibutton -> of <guibutton ->Verwijderen</guibutton -> en de volgorde in de lijst veranderen. Het veranderen van de volgorde is alleen bedoeld om het u gemakkelijk te maken de profielen te sorteren, het heeft geen invloed op hoe ze toegepast worden.</para> +<para>U kunt, wanneer u maar wilt, een opgeslagen profiel <guibutton>Wijzigen...</guibutton> of <guibutton>Verwijderen</guibutton> en de volgorde in de lijst veranderen. Het veranderen van de volgorde is alleen bedoeld om het u gemakkelijk te maken de profielen te sorteren, het heeft geen invloed op hoe ze toegepast worden.</para> </sect1> |