summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c8402a710c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to
+# translation of imgalleryplugin.po to
+# translation of imgalleryplugin.po to Nederlands
+# Nederlandse vertaling van imgalleryplugin
+# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v..
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+# Proefgelezen 20-01-2002 Douwe van der Schaaf <dvdsch@bigfoot.nl>
+# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-20 10:18+0100\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "Afbeeldingengalerij maken"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "Galerij van afbeeldingen voor %1"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "Uiterlijk"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "Uiterlijk"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "&Paginatitel:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "Afbeeld&ingen per rij:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Besta&ndsnaam van afbeelding tonen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "Bestand&sgrootte van afbeelding tonen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Afmetingen van afbeel&ding tonen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Naam van le&ttertype:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Teken&grootte:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Voorgrondkleur:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Achtergrondkleur:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "Op&slaan naar HTML-bestand:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr ""
+"<p>De naam van het HTML-bestand waarnaar deze galerij zal worden opgeslagen."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "Doo&rgaan in submappen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr ""
+"<p>Of submappen zullen worden gebruikt bij het aanmaken van de "
+"afbeeldingengalerij of niet."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "Repetitienivea&u:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "Eindeloos"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+"<p>U kunt het aantal mappen dat de afbeeldingengalerij zal omzetten beperken "
+"door een limiet voor de mapdiepte in te stellen."
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "Or&iginele bestanden kopiëren"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+"<p>Dit maakt een kopie van alle afbeeldingen en de galerij zal verwijzen naar "
+"deze kopieën in plaats van naar de originele bestanden."
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "Toeli&chtingenbestand gebruiken"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+"<p>Als u deze optie selecteert kunt u een toelichtingenbestand opgeven dat zal "
+"worden gebruikt voor het genereren van ondertiteling voor de afbeeldingen. "
+"<p>Voor details over het afbeeldingenformaat, Klik hieronder op de \"Wat is "
+"dit?\"-help."
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "Toelichtingen&bestand:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>U kunt de naam van van het toelichtingenbestand hier opgeven. Het "
+"toelichtingenbestand bevat de ondertiteling voor de afbeeldingen. de opmaak van "
+"dit bestand is: "
+"<p>BESTANDSNAAM1:"
+"<br>beschrijving"
+"<br>"
+"<br>BESTANDSNAAM2:"
+"<br>Beschrijving"
+"<br> "
+"<br>etc..."
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "Afbeelding&formaat voor de miniaturen:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Miniatuurgrootte"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "Verschillende kleurdieptes in&stellen:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "Galerij van afbeeldingen aanma&ken..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "De plugin kon niet worden aangemaakt. Dien a.u.b. een bugrapport in."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr ""
+"Het aanmaken van een galerij van afbeeldingen werkt alleen bij lokale mappen."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "Miniaturen aanmaken"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "De map %1 kon niet worden aangemaakt."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>Aantal afbeeldingen</i>:%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>Aangemaakt op</i>:%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>Submappen</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Miniatuur aangemaakt voor:\n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"Het aanmaken van miniatuur voor:\n"
+"%1\n"
+"is mislukt"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "Het bestand %1 kon niet worden geopend."