diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmkurifilt.po | 364 |
1 files changed, 0 insertions, 364 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmkurifilt.po deleted file mode 100644 index 62717d5cffa..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmkurifilt.po +++ /dev/null @@ -1,364 +0,0 @@ -# translation of kcmkurifilt.po to -# translation of kcmkurifilt.po to Dutch -# translation of kcmkurifilt.po to -# translation of kcmkurifilt.po to -# translation of kcmkurifilt.po to -# Nederlandse vertaling van kcmkurifilt.. -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>2000-2002 -# Gelezen, Rinse -# -# Nagelezen door Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2002. -# Fabrice Mous <fabrice@kde.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-09 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: filteropts.cpp:38 -msgid "Under construction..." -msgstr "Nog in ontwikkeling..." - -#: main.cpp:49 -msgid "" -"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " -"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " -"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." -"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " -"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " -"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " -"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"<h1>Verbeterd Browsen</h1> In deze module kunt u een aantal speciale " -"mogelijkheden die KDE biedt instellen. " -"<h2>Internetzoektermen</h2>Internetzoektermen maken het u mogelijk om de naam " -"van een merk, project, beroemdheid, etc in te typen waarna u vervolgens " -"vliegensvlug naar de locatie met relevante informatie wordt gebracht. U kunt " -"bijvoorbeeld gewoon \"KDE\" of \"K Desktop Environment\" in Konqueror typen om " -"naar KDE's webpagina te gaan." -"<h2>Webkoppelingen</h2> Webkoppelingen bieden u een snelle manier om het web te " -"doorzoeken met behulp van zoekmachines. Bijvoorbeeld, u voert " -"\"altavista:computer\" of \"av:computer\" in en Konqueror zal een zoekopdracht " -"op Altavista voor u doen, en daarna alle treffers die Altavista vond op het " -"woord \"computer\" tonen. Nog makkelijker: druk gewoon op Alt-F2 (als u deze " -"toetsenbinding niet gewijzigd hebt) en typ de zoekopdracht in het venster " -"\"Commando uitvoeren\"." - -#: main.cpp:63 -msgid "&Filters" -msgstr "&Filters" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "&Webkoppelingen inschakelen" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Schakelt koppelingen in waarmee u snel kunt zoeken naar informatie op het web. " -"Door bijvoorbeeld in te typen <b>gg: KDE</b> zoekt u naar de term <b>KDE</b> " -"met de Google(TM) zoekmachine.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "Scheidingste&ken:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " -"searched." -msgstr "" -"Kies het scheidingsteken dat het snelzoek-trefwoord scheidt van de te zoeken " -"tekst." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Standaard&zoekmachine:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " -"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " -"this feature select <b>None</b> from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kies de zoekmachine die u wilt gebruiken wanneer u willekeurige tekst intypt in " -"plaats van een URL-adres. Om deze functie uit te schakelen kiest u <b>Geen</b> " -"uit de lijst.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Wijzi&gen..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Zoekmachine wijzigen." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Ver&wijderen" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Verwijdert de geselecteerde zoekmachine." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieuw..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Add a search provider." -msgstr "Voeg een zoekmachine toe." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Sleutelwoorden" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " -"listed in menus." -msgstr "" -"Lijst met zoekmachines, hun geassocieerde sleutelwoorden en of ze in menu's " -"zullen worden getoond." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Colon" -msgstr "Dubbele punt" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Spatie" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Voer hier de naam in van de zoekmachine." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Charset:" -msgstr "Te&kenset:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "" -"Selecteer hier de tekenset die gebruikt zal worden om uw zoekactie mee te " -"coderen." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search &URI:" -msgstr "Zoek-&URI:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." -"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." -"<br/>\n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string." -"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " -"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." -"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " -"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " -"value for the resulting URI." -"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " -"left of the reference list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Voer hier het URI-adres in dat gebruikt wordt om een zoekactie met de " -"zoekmachine uit te voeren.\n" -"<br/>De gehele tekst waarnaar gezocht zal worden kan worden gespecificeerd als " -"\\{@} of \\{0}." -"<br/>Aanbevolen wordt \\{@}, omdat deze alle zoekvariabelen (naam=waarde) uit " -"de resultaattekst verwijdert, terwijl \\{0} vervangen zal worden door de " -"ongewijzigde zoektekst." -"<br/>U kunt \\{1} ... \\{n} gebruiken om bepaalde worden uit de zoekopdracht te " -"specificeren, en \\{naam} gebruiken om een waarde die opgegeven wordt door " -"'naam=waarde' in de gebruikerszoekactie te specificeren." -"<br/>Daarnaast is het mogelijk om meerdere referenties (namen, getallen en " -"tekenreeksen) in een keer te specificeren (\\{naam1,naam2,...,\"tekenreeks\"})." -"<br/>De eerste overeenkomende waarde (vanaf links gezien) zal gebruikt worden " -"als vervangingswaarde voor het resulterende URI-adres." -"<br/>Een tekenreeks tussen aanhalingstekens kan worden gebruikt als " -"standaardwaarde als er, vanaf links gezien, niets overeen komt met de " -"referentielijst.</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Naam van &zoekmachine:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"De sleutelwoorden die u hier invoert kunnen gebruikt worden als " -"pseudo-URI-schema in KDE. Bijvoorbeeld het sleutelwoord <b>av</b> " -"kan worden gebruikt als <b>av:mijn zoekactie</b>.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "S&leutelwoorden:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "" -"Selecteer hier de tekenset die gebruikt zal worden om uw zoekactie mee te " -"coderen." - -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 -msgid "" -"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " -"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." -"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " -"looked up at the specified search engine by simply typing them into " -"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." -msgstr "" -"in deze module kunt u de functionaliteit van de webkoppelingen instellen. " -"Webkoppelingen maken het u mogelijk om iets op te zoeken op het internet. " -"Bijvoorbeeld, om informatie over het KDE-project te zoeken met behulp van de " -"zoekmachine Google, typ eenvoudigweg <b>gg:KDE</b> of <b>google:KDE</b> " -"in de locatiebalk. " -"<p>Als u een standaardzoekmachine selecteert, dan zullen gewone woorden of " -"uitdrukkingen automatisch worden opgezocht met deze zoekmachine wanneer u ze in " -"het locatieveld van Konqueror typt, of een andere KDE-toepassing die deze " -"functionaliteit ondersteunt." - -#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "Zoek&filters" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Zoekmachine wijzigen" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Nieuwe zoekmachine" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " -"the user types." -msgstr "" -"Het URI-adres bevat geen \\{...} plaatshouder voor de zoekactie.\n" -"Dit betekent dat altijd dezelfde pagina wordt bezocht, ongeacht wat de " -"gebruiker intypt." - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 -msgid "Keep It" -msgstr "Behouden" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 -msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> heeft geen persoonlijke map.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 -msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Er is geen gebruiker met de naam <b>%1</b>.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 -msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>Het bestand of de map <b>%1</b> bestaat niet." - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 -msgid "&ShortURLs" -msgstr "&Korte URL-adressen" |