diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdesu.po | 194 |
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..bc345b83254 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# translation of kdesu.po to +# Proefgelezen door Onno Zweers, 1-5-2002. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. +# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006. +# translation of kdesu.po to Dutch +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van kdesu +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> +# KDE-vertaalgroep Nederlands. +# Gelezen, Rinse +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 18:52+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Specificeert het uit te voeren commando" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "Commando uitvoeren onder target uid als <file> niet schrijfbaar is" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Specificeert de 'target uid'" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Wachtwoord niet onthouden" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "De daemon stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Terminaluitvoer inschakelen (wachtwoorden worden niet vastgelegd)." + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Prioriteitswaarde instellen: 0 <= prio <= 100, 0 is het laagst" + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Realtime scheduling gebruiken" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Laat commando bestaande DCOP-server gebruiken" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Knop 'Negeren' verbergen" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Pictogram opgeven om te gebruiken in de wachtwoorddialoog" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Het commando dat wordt uitgevoerd niet in de dialoog tonen" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Voert een programma uit met verhoogde toegangsrechten." + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "Commando '%1' is niet gevonden." + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Illegale prioriteit: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Er is geen commando opgegeven." + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su antwoordde met een foutmelding.\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Commando:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "realtime: " + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioriteit:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Uitvoeren als %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Voer uw wachtwoord in." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. Voer " +"hieronder het root-wachtwoord in of klik op \"Negeren\" om onder uw huidige " +"privileges verder te gaan." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer " +"hieronder het wachtwoord van \"%1\" in of klik op \"Negeren\" om verder te gaan " +"onder uw huidige privileges." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Negeren" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "De conversatie met su is mislukt." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Het programma 'su' is niet gevonden.\n" +"Zorg ervoor dat uw zoekpad ($PATH) correct is ingesteld." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"U hebt niet de nodige toegangsrechten om 'su' uit te voeren.\n" +"Op sommige systemen dient u lid te zijn van een speciale groep (vaak is dat " +"wheel) om dit programma te kunnen uitvoeren." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Wachtwoord onjuist. Probeer het nogmaals." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Interne fout: illegaal antwoord van SuProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl," |