diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po | 4738 |
1 files changed, 0 insertions, 4738 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po deleted file mode 100644 index d3f9c570592..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po +++ /dev/null @@ -1,4738 +0,0 @@ -# translation of kig.po to Dutch -# Dominique Devriese <fritmebufstek@pandora.be>, 2002. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2002, 2003, 2004. -# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2004, 2005. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -# Tom Albers <toma@kovoks.nl>, 2004. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006. -# translation of kig.po to -# translation of kig.po to -# translation of kig.po to -# Nederlandse vertaling van kig -# Copyright (c) 2002 KDE e.V. -# Proefgelezen 1-12-2003 Paul Baardman <paul.baardman@euronet.nl> -# Proefgelezen 25-2-2004 Tijmen Baarda <tijmenbaarda@tijgerweb.net> -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:14+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Tot de krachtigste hulpmiddelen in Kig behoren de menu's die u\n" -"krijgt door rechts te klikken op een object , of op een lege plaats in\n" -"het document. U kunt die gebruiken om objecten een naam te geven,\n" -"hun kleur en de eigenschappen van de lijnen te veranderen, en nog\n" -"vele andere interessante zaken.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n" -"button</em>.</p>\n" -msgstr "" -"<p> U kunt nieuwe punten tekenen zonder gebruik te maken van het menu\n" -"of de taakbalk, eenvoudig door ergens in het Kig-document met de \n" -"<em>middelste muisknop</em> te klikken </p>\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n" -"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n" -"and <em>Cabri™</em> files.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Kig kan overweg met verschillende soorten bestanden: de eigen\n" -"bestanden (<code>.kig</code>-bestanden), <em>KGeo</em>-bestanden,\n" -"<em>KSeg</em>-bestanden en gedeeltelijk met <em>Dr. Geo</em>-\n" -" en<em>Cabri™</em>-bestanden.</p>\n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n" -msgstr "" -"<p> In Kig zijn er meer dan 40 objecten en 10 transformaties beschikbaar die\n" -"u in uw documenten kunt gebruiken: open het menu <em>Objecten</em> als u ze\n" -"allemaal wilt zien.</p>\n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" -msgstr "" -"<p>U kunt de geselecteerde objecten gebruiken als u een object wilt tekenen\n" -"waarvoor de geselecteerde objecten nodig zijn als argumenten.\n" -"Bijvoorbeeld, na het selecteren van twee punten, kunt u <em>Starten->Cirkel\n" -"door drie punten</em> kiezen in het contextmenu om een cirkel door drie\n" -"punten te tekenen.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>De objectenverzameling van Kig kan met behulp van externe macro's worden\n" -"uitgebreid. U kunt een aantal interessante macro's vinden op de website van " -"Kig:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n" -"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Als er meer dan een object onder de muis is kunt u een ervan kiezen door met " -"de\n" -"<em>linker muisknop</em> te klikken terwijl u de <em>Shift</em>" -"-toets ingedrukt\n" -"houdt. U krijgt dan een lijst van de objecten onder de muisaanwijzer waaruit u " -"het gewenste object kunt selecteren.</p>\n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "&Objecten" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&Punten" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "&Lijnen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Cirkels && Cirkelbogen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "Veelhoeke&n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Vectoren && Lijnstukken" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "Kegels&neden && Derdegraads krommen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "Meer Kegelsneden" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "&Derdegraads krommen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "H&oeken" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "&Transformaties" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "&Differentiaalmeetkunde" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "T&ests" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Andere" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&Typen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Punten" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Vectoren && Lijnstukken" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Cirkels && Cirkelbogen" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "Kegelsneden" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "Hoeken" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Transformaties" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "Tests" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "Andere objecten" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Dr. Geo-filter" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"In het huidige Dr. Geo-bestand zijn meerdere figuren aanwezig.\n" -"Kies welke u wilt importeren:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Breedte:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " pixels" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Hoogte:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "&Verhouding lengte en breedte behouden" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "Roosterlijnen tonen" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Assen tonen" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Extra kader tonen" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "Type bewerken" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "" -"Hier kunt u de naam, de beschrijving en het pictogram van dit macrotype " -"wijzigen." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Hier kunt u de naam van dit macrotype wijzigen." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" -"Hier kunt u de beschrijving wijzigen van dit macrotype. Dit veld is optioneel, " -"dus u kunt het ook leeg laten: in dat geval heeft uw macrotype geen " -"beschrijving." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "Met deze knop kunt u het pictogram van dit macrotype wijzigen." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "Nieuwe macro maken" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "Gegeven objecten" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "" -"Selecteer de \"gegeven\" objecten voor uw nieuwe macro en druk op \"Volgende\"." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "Doelobject" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Selecteer doelobject(en) voor uw nieuwe macro." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Voer naam en beschrijving in van uw nieuwe type." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "Maak een tekstvak" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Tekst invoeren voor tekstvak" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Voer de tekst in voor het tekstvak en druk op \"Volgende\".\n" -"Als u variabele onderdelen wilt tonen, plaats dan %1, %2, ... op de juiste " -"plaats (zoals \"Dit lijnstuk is %1 eenheden lang.\")." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Tekst in een kader tonen" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "Selecteer argumenten" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." -msgstr "" -"Selecteer nu de benodigde argument(en). Voor elk argument:klik erop, selecteer " -"in het Kig-venster een object en een eigenschap en klik op Voltooien als u " -"klaar bent..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "Typen beheren" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"Hier kunt u de typen beheren. U kunt ze verwijderen, uit bestanden ophalen, en " -"in bestanden opslaan..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "Typen hier selecteren..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"Dit is een lijst met de huidige macrotypen... U kunt ze selecteren, bewerken, " -"verwijderen, exporteren en importeren..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Het geselecteerde type bewerken." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "Alle geselecteerde objecten in deze lijst verwijderen." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Exporteren..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Alle geselecteerde typen naar een bestand exporteren." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "Importeren..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Importeer macro's in een of meer bestanden." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Nieuwe script" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"Selecteer de argumentobjecten (indien aanwezig)\n" -"in het Kig-venster en klik op \"Volgende\"." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "Programmacode invoeren" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Voer nu de code in:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Cirkel met Middelpunt && Lijn" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "Teken een cirkel met gegeven middelpunt en raaklijn" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Teken een cirkel die deze lijn raakt" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Teken een cirkel met dit middelpunt" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Selecteer de raaklijn van de nieuwe cirkel..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Selecteer het middelpunt van de nieuwe cirkel..." - -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Cirkel met Punt && Lijnstuk (voor de diameter)" - -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "" -"Een cirkel met gegeven middelpunt en diameter ( gegeven als de lengte van een " -"lijnstuk)" - -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "" -"Teken een cirkel met een diameter die gelijk is aan de lengte van het gegeven " -"lijnstuk" - -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "" -"Selecteer het lijnstuk waarvan de lengte de diameter is van de nieuwe cirkel..." - -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "Cirkel met Punt && Lijnstuk (voor de straal)" - -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "" -"Een cirkel met gegeven middelpunt en straal ( gegeven als de lengte van een " -"lijnstuk)" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "" -"Teken een cirkel met de straal die gelijk is aan de lengte van het gegeven " -"lijnstuk" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." -msgstr "" -"Selecteer het lijnstuk waarvan de lengte de straal is van de nieuwe cirkel..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Gelijkzijdige driehoek" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Gelijkzijdige driehoek met twee gegeven hoekpunten" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "Evolute" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Evolute van een kromme" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Evolute van deze kromme" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Selecteer de kromme..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Osculerende cirkel" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Osculerende cirkel van een kromme in een bepaald punt" - -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Osculerende cirkel van deze kromme" - -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Osculerende cirkel in dit punt" - -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "Selecteer het punt..." - -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Middelloodlijn" - -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "De lijn loodrecht door het midden van een gegeven lijnstuk." - -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Teken de middelloodlijn van dit lijnstuk" - -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Selecteer het lijnstuk waarvan u de middelloodlijn wilt tekenen..." - -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "Vierkant" - -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Vierkant met twee gegeven naastgelegen hoekpunten" - -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Vectorverschil" - -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Teken het verschil van twee vectoren." - -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "Teken de verschilvector van deze en een andere vector." - -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "Teken de verschilvector van de andere vector en deze." - -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Teken de verschilvector vanuit dit punt." - -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "" -"Selecteer de eerste van de twee vectoren waarvan u de verschilvector wilt " -"tekenen..." - -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "" -"Selecteer de tweede van de twee vectoren waarvan u de verschilvector wilt " -"tekenen..." - -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Selecteer het beginpunt van de verschilvector..." - -#: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE Interactive Geometry" - -#: kig/aboutdata.h:30 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "(C) 2002-2005, De Ontwikkelaars van Kig" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "" -"Originele auteur, onderhoud gedurende lange tijd, ontwerp en veel " -"programmacode." - -#: kig/aboutdata.h:37 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"Deed veel belangrijk werk voor Kig, onder andere kegelsneden, derdegraads " -"krommen, transformaties en het testen van eigenschappen." - -#: kig/aboutdata.h:43 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"Huidige onderhoud, het importfilter voor Dr. Geo, weergave met punten en " -"lijnen, de Italiaanse vertaling, en nog het een en ander." - -#: kig/aboutdata.h:49 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"Gaf heel wat hulp bij het implementeren van meetkundige plaatsen, er kwam nogal " -"wat wiskunde bij kijken om het goed te krijgen, en Franco schreef de " -"moeilijkste onderdelen hiervoor." - -#: kig/aboutdata.h:55 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"De Franse vertaler, die ook zeer bruikbare aanwijzingen gaf, zoals bepaalde " -"functionaliteitsverzoeken en meldingen van programmafouten." - -#: kig/aboutdata.h:60 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." -msgstr "" -"Auteur van KGeo, dat als bron van inspiratie, enige programmacode en het meeste " -"van het uiterlijk heeft gediend." - -#: kig/aboutdata.h:65 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." -msgstr "" -"Domi's broer, die het algoritme heeft geschreven voor het berekenen van het " -"middelpunt van de cirkel als er drie punten zijn gegeven." - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "" -"Stuurde me een reparatieprogramma (\"patch\") voor enkele programmafouten " -"(\"bugs\")." - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"Gaf me goed en opbouwend commentaar op Kig, enkele functionaliteitsverzoeken, " -"verbeteringen van de programmacode, en was iemand waarmee via IRC mee gechat " -"kon worden :)" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "Verantwoordelijk voor het fraaie SVG-pictogram van het programma." - -#: kig/aboutdata.h:85 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "Verantwoordelijk voor de nieuwe actiepictogrammen voor objecten." - -#: filters/cabri-filter.cc:309 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "Dit is een XFig-bestand, en niet een Cabri-figuur." - -#: filters/cabri-filter.cc:551 -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Dit Cabri-bestand bevat een \"%1\"-object, dit wordt door Kig momenteel niet " -"ondersteund." - -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "Kiest u een figuur." - -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "" -"Het Dr. Geo-bestand \"%1\" is een macro-bestand en bevat dus geen figuren." - -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Er zijn geen figuren in het Dr. Geo-bestand \"%1\"." - -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Dit Dr. Geo-bestand bevat een \"%1 %2\"-object, dit wordt door Kig momenteel " -"niet ondersteund." - -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Dit Dr. Geo-bestand bevat objecten die elkaar snijden, dit wordt door Kig " -"momenteel niet ondersteund." - -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "Naar afbeeldingsbestand &exporteren" - -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "Afbeeld&ing..." - -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "Exporteren als afbeelding" - -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "Afbeeldingsopties" - -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Helaas, dit bestandstype wordt niet ondersteund." - -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "" -"Het bestand \"%1\" kon niet worden geopend. Controleer of de toegangsrechten " -"goed zijn ingesteld." - -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Helaas, er ging iets fout bij het opslaan naar de afbeelding \"%1\"" - -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "&Exporteren naar" - -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Exporteren naar &XFig-bestand" - -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "&XFig-bestand..." - -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|XFig-documenten (*.fig)" - -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Exporteren als XFig-bestand" - -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"Het bestand \"%1\" kon niet worden geopend. Dit betekent waarschijnlijk dat het " -"niet bestaat, of dat uw toegangsrechten ontoereikend zijn om het te openen" - -#: filters/filter.cc:82 -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het lezen van bestand \"%1\". Dit bestand " -"kan niet worden geopend." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Leesfout" - -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig kan het bestand \"%1\" niet openen." - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "Niet ondersteund" - -#: filters/kseg-filter.cc:180 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"In dit KSeg-document wordt een vermenigvuldigingstransformatie toegepast, het " -"kan momenteel niet door Kig worden geïmporteerd." - -#: filters/kseg-filter.cc:559 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Dit KSeg-bestand bevat een ingevulde cirkel, dit wordt door Kig momenteel niet " -"ondersteund." - -#: filters/kseg-filter.cc:565 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Dit KSeg-bestand bevat een boogsector, dit wordt door Kig momenteel niet " -"ondersteund." - -#: filters/kseg-filter.cc:571 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Dit KSeg-bestand bevat een boogsegment, dit wordt door Kig momenteel niet " -"ondersteund." - -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Exporteren naar &Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Latex documenten (*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "Exporteren als Latex" - -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "Latex-opties" - -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"Dit bestand is gemaakt met Kig-versie \"%1\". Deze versie van Kig kan dit niet " -"openen." - -#: filters/native-filter.cc:201 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"Dit bestand is gemaakt met Kig-versie \"%1\"\n" -"Kig ondersteunt niet meer de oudere Kig-bestanden (ouder dan versie 0.4)\n" -"U kunt proberen of u het bestand kunt openen met een oudere versie \n" -"(0.4 tot 0.6) van Kig, en het daarna weer opslaan, het wordt dan in het \n" -"nieuwe formaat opgeslagen." - -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"Dit Kig-bestand gebruikt een coördinatenstelsel dat niet wordt ondersteund\n" -"door deze Kig-versie. In plaats daarvan zal een standaard coördinatenstelsel \n" -"worden gebruikt." - -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Dit Kig-bestand bevat een object van het type \"%1\". Uw versie van Kig heeft " -"hiervoor geen ondersteuning. Mogelijk is uw versie van Kig gecompileerd zonder " -"ondersteuning voor dit objecttype, of gebruikt u een oudere versie van Kig." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "&Exporteren naar SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "Exporteren als SVG" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "SVG-opties" - -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Helaas, er ging iets fout bij het opslaan in SVG-bestand \"%1\"" - -#: misc/builtin_stuff.cc:58 -msgid "Segment" -msgstr "Lijnstuk" - -#: misc/builtin_stuff.cc:59 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "Een lijnstuk met gegeven begin- en eindpunt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:66 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "Lijn door twee punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:67 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "Een lijn door twee gegeven punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:73 -msgid "Half-Line" -msgstr "Halve rechte lijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:74 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "Een halve rechte lijn met gegeven beginpunt, en door een gegeven punt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:81 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Loodrechte lijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:82 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "" -"Een lijn door een gegeven punt, loodrecht op een andere gegeven lijn of " -"lijnstuk." - -#: misc/builtin_stuff.cc:89 -msgid "Parallel" -msgstr "Evenwijdige lijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:90 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "" -"Een lijn door een gegeven punt en evenwijdig aan een gegeven andere lijn of " -"lijnstuk" - -#: misc/builtin_stuff.cc:97 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "Cirkel met Middelpunt && Punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:98 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "Een cirkel met gegeven middelpunt en een gegeven punt op de omtrek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:104 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "Cirkel met drie Punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:105 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "Een cirkel door drie punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:120 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "Teken de bissectrice van deze hoek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "Selecteer de hoek waarvan u de bissectrice wilt tekenen..." - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "Bissectrice" - -#: misc/builtin_stuff.cc:123 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "De bissectrice van een hoek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:130 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "Kegelsnede door Vijf punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:131 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "Een kegelsnede door vijf punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "Hyperbool met Asympoten && Punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "Een hyperbool met gegeven asymptoten, en door een punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:146 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "Ellips met Brandpunten && Punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Een ellips met gegeven brandpunten, en door een punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:154 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "Hyperbool met Brandpunten && Punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Een hyperbool met geven brandpunten, en door een punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:162 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "Kegelsnede met Richtlijn, Brandpunt && Punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "Een kegelsnede met gegeven richtlijn en brandpunt, en door een punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:170 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "Verticale Parabool door drie Punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "Een verticale parabool door drie punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:178 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "Derdegraads kromme door negen Punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "Een derdegraads kromme door negen punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:186 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "Poolpunt van een Lijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "Het poolpunt van een gegeven lijn, bij een kegelsnede." - -#: misc/builtin_stuff.cc:194 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "Poollijn van een Punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "De poollijn van een gegeven punt, bij een kegelsnede." - -#: misc/builtin_stuff.cc:202 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "Derdegraads kromme met Knooppunt, door zes Punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "" -"Een derdegraads kromme met een knooppunt in de oorsprong, en door zes punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:210 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "Derdegraads kromme met Keerpunt door vier Punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "Een derdegraads kromme met keerpunt in de oorsprong, door vier punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:218 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "Richtlijn van een Kegelsnede" - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "De richtlijn van een kegelsnede." - -#: misc/builtin_stuff.cc:226 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "Hoek met drie Punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "Een hoek bepaald door drie punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:234 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "Rechthoekige Hyperbool door vier Punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "" -"Een hyperbool met loodrecht op elkaar staande asymptoten getekend door vier " -"punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "Teken het midden van dit lijnstuk" - -#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 -msgid "Mid Point" -msgstr "Midden" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "Het midden van een lijnstuk of van twee andere punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:268 -msgid "Vector" -msgstr "Vector" - -#: misc/builtin_stuff.cc:269 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "Teken een vector met begin- en eindpunt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:276 -msgid "Vector Sum" -msgstr "Somvector" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "Teken de somvector van twee vectoren." - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "Line by Vector" -msgstr "Lijn evenwijdig aan Vector" - -#: misc/builtin_stuff.cc:285 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "" -"Teken een lijn door een gegeven punt, evenwijdig aan een gegeven vector." - -#: misc/builtin_stuff.cc:292 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "Halve rechte lijn evenwijdig aan Vector" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "" -"Teken een halve rechte lijn vanuit een gegeven punt, in de richting van een " -"gegeven vector." - -#: misc/builtin_stuff.cc:300 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "Cirkelboog door drie Punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "Teken een cirkelboog door drie punten." - -#: misc/builtin_stuff.cc:308 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "Cirkelboog met Middelpunt, Hoek && Punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "" -"Teken een cirkelboog met gegeven middelpunt, gegeven hoekgrootte en die begint " -"in een gegeven punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "Parabool met Richtlijn && Brandpunt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "Een parabool bepaald door gegeven richtlijn en brandpunt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:330 -msgid "Translate" -msgstr "Transleren" - -#: misc/builtin_stuff.cc:331 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "" -"Teken de translatie ( verschuiving ) van een gegeven object volgens een vector" - -#: misc/builtin_stuff.cc:338 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "Spiegelen in Punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:339 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "Een object gespiegeld in een punt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:346 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "Lijnspiegelen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:347 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "Een object gespiegeld in een lijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:354 -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren" - -#: misc/builtin_stuff.cc:355 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "Roteer een object om een punt, over een hoek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:362 -msgid "Scale" -msgstr "Vermenigvuldigen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:363 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"Vermenigvuldig een object vanuit een punt, met een factor die gegeven is door " -"de lengte van een lijnstuk" - -#: misc/builtin_stuff.cc:370 -msgid "Scale over Line" -msgstr "Vermenigvuldigen in Lijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:371 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"Een object, vermenigvuldigd in een lijn, met een factor die gegeven is door de " -"lengte van een lijnstuk" - -#: misc/builtin_stuff.cc:378 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "Vermenigvuldigen (verhouding gegeven met twee lijnstukken)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"Vermenigvuldig een object vanuit een punt, met een factor die gegeven wordt " -"door de verhouding van de lengtes van twee lijnstukken" - -#: misc/builtin_stuff.cc:386 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "Vermenigvuldigen in een lijn (verhouding gegeven met twee lijnstukken)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"Een object, vermenigvuldigd in een lijn, met een factor die gegeven wordt door " -"de verhouding van de lengtes van twee lijnstukken" - -#: misc/builtin_stuff.cc:394 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "Toepassen van gelijkvormigheidstransformatie" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" -msgstr "" -"Pas een gelijkvormigheidstransformatie toe op een object (door het object te " -"vermenigvuldigen en te roteren vanuit/om een punt)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:402 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "Harmonische Homologie" - -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"De harmonische homologie vanuit een gegeven punt en met een gegeven as (dit is " -"een projectieve transformatie)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:418 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "Projectieschaduw tekenen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"De schaduw van een object, met een gegeven lichtbron en projectievlak " -"(weergegeven door een lijn)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:434 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "Asymptoten van een Hyperbool" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "De twee asymptoten van een hyperbool." - -#: misc/builtin_stuff.cc:448 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "Driehoek met zijn hoekpunten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:449 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "Teken een driehoek als de drie hoekpunten gegeven zijn." - -#: misc/builtin_stuff.cc:471 -msgid "Convex Hull" -msgstr "Convexe omhulling" - -#: misc/builtin_stuff.cc:472 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "" -"Een veelhoek die overeenkomt met de convexe omhulling van een andere veelhoek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:486 -msgid "Parallel Test" -msgstr "Evenwijdigheidstest" - -#: misc/builtin_stuff.cc:487 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "Testen of twee gegeven lijnen evenwijdig zijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:494 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "Test op loodrecht zijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:495 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "Testen of twee gegeven lijnen loodrecht zijn" - -#: misc/builtin_stuff.cc:502 -msgid "Collinear Test" -msgstr "Test van op een lijn liggen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:503 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "Testen of drie gegeven punten op een rechte lijn liggen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:510 -msgid "Contains Test" -msgstr "Liggingstest" - -#: misc/builtin_stuff.cc:511 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "Testen of een gegeven punt op een gegeven kromme ligt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:518 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "Test op ligging binnen veelhoek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:519 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "Testen of een gegeven punt binnen een gegeven veelhoek ligt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:526 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "Test voor convexe veelhoek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:527 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "Testen of een gegeven gegeven veelhoek convex is" - -#: misc/builtin_stuff.cc:534 -msgid "Distance Test" -msgstr "Afstandstest" - -#: misc/builtin_stuff.cc:535 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" -msgstr "" -"Testen of een gegeven punt even ver ligt van twee andere gegeven punten" - -#: misc/builtin_stuff.cc:543 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "Vectorgelijkheidstest" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "Testen of twee gegeven vectoren gelijk zijn aan elkaar" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "Pythonscript" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "Maken van een nieuwe Pythonscript." - -#: misc/goniometry.cc:121 -msgid "" -"_: Translators: Degrees\n" -"Deg" -msgstr "Graden" - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgid "" -"_: Translators: Radians\n" -"Rad" -msgstr "Radialen" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgid "" -"_: Translators: Gradians\n" -"Grad" -msgstr "Grads" - -#: misc/guiaction.cc:117 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"Een gewoon punt, bijv. een onafhankelijk punt of een punt op een lijn, " -"cirkelomtrek of lijnstuk." - -#: misc/guiaction.cc:129 -msgid "Point" -msgstr "Punt" - -#: misc/guiaction.cc:170 -msgid "Construct a text label." -msgstr "Teken een tekstvenster." - -#: misc/guiaction.cc:180 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstvenster" - -#: misc/guiaction.cc:201 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "Teken een punt aan de hand van zijn coördinaten" - -#: misc/guiaction.cc:211 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "Punt met coördinaten" - -#: misc/guiaction.cc:224 -msgid "Fixed Point" -msgstr "Vast punt" - -#: misc/guiaction.cc:225 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "Voer de coördinaten in van het nieuwe punt." - -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Het bestand \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Bestand overschrijven?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: misc/kiginputdialog.cc:125 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "Kies hoekgrootte" - -#: misc/kiginputdialog.cc:136 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "Voeg de nieuwe grootte in van deze hoek:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:146 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "In dit veld kunt u de grootte van deze hoek wijzigen." - -#: misc/kiginputdialog.cc:154 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"<br>\n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." -msgstr "" -"Kies in deze lijst de eenheid waarin u de veranderde grootte van de hoek wilt " -"uitdrukken." -"<br>\n" -"Als u de eenheid wijzigt wordt de bestaande waarde omgerekend naar de nieuwe " -"geselecteerde eenheid." - -#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "Kon macrobestand '%1' niet openen" - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "Kig kan het macrobestand \"%1\" niet openen." - -#: misc/lists.cc:322 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." -msgstr "" -"Dit bestand is gemaakt met een erg oude versie van Kig (ouder dan versie 0.4) " -"De nieuwe versies van Kig kunnen hiermee niet overweg. U kunt proberen of u " -"deze macro kunt importeren in een vorige versie (0.4 tot 0.6) van Kig, en het " -"daarna weer exporteren in het nieuwe formaat." - -#: misc/lists.cc:375 -#, c-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "Onbenoemde macro #%1" - -#: misc/special_constructors.cc:97 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "Machtlijnen van Kegelsneden" - -#: misc/special_constructors.cc:98 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"Teken de machtlijnen, deze gaan meestal door de snijpunten van twee " -"kegelsneden. Zij zijn echter ook gedefinieerd voor niet-snijdende kegelsneden." - -#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 -msgid "Moving Point" -msgstr "Bewegend punt" - -#: misc/special_constructors.cc:157 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." -msgstr "" -"Selecteer het bewegende punt, dat zal worden verplaatst terwijl de meetkundige " -"plaats wordt getekend..." - -#: misc/special_constructors.cc:158 -msgid "Following Point" -msgstr "Punt dat volgt" - -#: misc/special_constructors.cc:159 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." -msgstr "" -"Selecteer het punt dat volgt, de meetkundige plaats zal door de posities " -"daarvan worden getekend..." - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "Locus" -msgstr "Meetkundige plaats" - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "A locus" -msgstr "Een meetkundige plaats" - -#: misc/special_constructors.cc:253 -msgid "Dependent Point" -msgstr "Afhankelijk punt" - -#: misc/special_constructors.cc:289 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "Veelhoek met zijn hoekpunten" - -#: misc/special_constructors.cc:294 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "Teken een veelhoek door zijn hoekpunten te geven" - -#: misc/special_constructors.cc:366 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "" -"... met dit hoekpunt (klik op het eerste hoekpunt om het tekenen te beëindigen)" - -#: misc/special_constructors.cc:367 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "Teken een veelhoek met dit hoekpunt" - -#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "Selecteer een punt dat een hoekpunt wordt van de nieuwe veelhoek..." - -#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 -msgid "Polygon" -msgstr "Veelhoek" - -#: misc/special_constructors.cc:430 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "Teken de hoekpunten van deze veelhoek..." - -#: misc/special_constructors.cc:434 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "Hoekpunten van een veelhoek" - -#: misc/special_constructors.cc:435 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "De hoekpunten van een veelhoek." - -#: misc/special_constructors.cc:497 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "Teken de zijden van deze veelhoek..." - -#: misc/special_constructors.cc:501 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "Zijden van een veelhoek" - -#: misc/special_constructors.cc:502 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "De zijden van een veelhoek." - -#: misc/special_constructors.cc:573 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "Regelmatige veelhoek met gegeven midden" - -#: misc/special_constructors.cc:578 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "Teken een regelmatige veelhoek met een gegeven midden en hoekpunt" - -#: misc/special_constructors.cc:737 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "Teken een regelmatige veelhoek met dit midden" - -#: misc/special_constructors.cc:741 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "Teken een regelmatige veelhoek met dit hoekpunt" - -#: misc/special_constructors.cc:754 -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "Pas het aantal zijden aan (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:760 -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "Pas het aantal zijden aan (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:777 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "Selecteer het midden van de nieuwe veelhoek..." - -#: misc/special_constructors.cc:781 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "Selecteer een hoekpunt van de nieuwe veelhoek..." - -#: misc/special_constructors.cc:785 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "" -"Verplaats de muisaanwijzer om het gewenste aantal zijden te verkrijgen..." - -#: misc/special_constructors.cc:977 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "Teken de Machtlijnen van deze Cirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:979 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "Teken de Machtlijnen van deze Kegelsnede" - -#: misc/special_constructors.cc:994 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "Algemene affiniteit" - -#: misc/special_constructors.cc:995 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"De unieke affiene afbeelding van drie punten (of een driehoek) op drie andere " -"punten (of driehoek)" - -#: misc/special_constructors.cc:1018 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "Algemene projectieve transformatie" - -#: misc/special_constructors.cc:1019 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"De unieke projectieve transformatie die vier punten (of een vierhoek) afbeeldt " -"op vier andere punten (of vierhoek)" - -#: misc/special_constructors.cc:1046 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "Inversie van punt, lijn of cirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:1047 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "" -"De inversie van een gegeven punt, lijn of cirkel ten opzichte van een cirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Measure Transport" -msgstr "Lengte afpassen" - -#: misc/special_constructors.cc:1109 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "" -"Afpassen van de lengte van een lijnstuk of booglengte op een lijn of cirkel." - -#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "Lijnstuk waarvan de lengte moet worden afgepast" - -#: misc/special_constructors.cc:1212 -msgid "Arc to transport" -msgstr "Cirkelboog die moet worden afgepast" - -#: misc/special_constructors.cc:1214 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "Pas een lengte af op deze lijn" - -#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "Pas een lengte af op deze cirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:1220 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "Begin het afpassen in dit punt op de cirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:1222 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "Begin het afpassen in dit punt op de lijn" - -#: misc/special_constructors.cc:1224 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "Begin het afpassen in dit punt op de kromme" - -#: misc/special_constructors.cc:1267 -msgid "Intersect" -msgstr "Snijpunt" - -#: misc/special_constructors.cc:1268 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "Het snijden van twee objecten" - -#: misc/special_constructors.cc:1335 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "Deze Cirkel snijden" - -#: misc/special_constructors.cc:1337 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "Deze Kegelsnede snijden" - -#: misc/special_constructors.cc:1339 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "Deze Lijn snijden" - -#: misc/special_constructors.cc:1341 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "Deze Derdegraads kromme snijden" - -#: misc/special_constructors.cc:1343 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "Deze Cirkelboog snijden" - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "Deze Veelhoek snijden" - -#: misc/special_constructors.cc:1350 -msgid "with this Circle" -msgstr "met deze Cirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:1352 -msgid "with this Conic" -msgstr "met deze deze Kegelsnede" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "with this Line" -msgstr "met deze Lijn" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "met deze Derdegraads kromme" - -#: misc/special_constructors.cc:1358 -msgid "with this Arc" -msgstr "met deze Cirkelboog" - -#: misc/special_constructors.cc:1360 -msgid "with this Polygon" -msgstr "met deze Veelhoek" - -#: misc/special_constructors.cc:1370 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "Teken het midden van dit punt en een ander punt" - -#: misc/special_constructors.cc:1371 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "" -"Selecteer het eerste van de punten waarvan u het midden wilt tekenen..." - -#: misc/special_constructors.cc:1372 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "Teken het midden van dit punt en een ander punt" - -#: misc/special_constructors.cc:1373 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "" -"Selecteer het andere van de punten waarvan u het midden wilt tekenen..." - -#: misc/special_constructors.cc:1483 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "Selecteer het eerste object dat u wilt laten snijden..." - -#: misc/special_constructors.cc:1485 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "Selecteer het tweede object dat u wilt laten snijden..." - -#: misc/special_constructors.cc:1490 -msgid "Tangent" -msgstr "Raaklijn" - -#: misc/special_constructors.cc:1491 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "De raaklijn aan een kromme" - -#: misc/special_constructors.cc:1533 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "Raaklijn aan deze Cirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:1535 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "Raaklijn aan deze Kegelsnede" - -#: misc/special_constructors.cc:1537 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "Raaklijn aan deze Cirkelboog" - -#: misc/special_constructors.cc:1539 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "Raaklijn aan deze Derdegraads kromme" - -#: misc/special_constructors.cc:1541 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "Raaklijn aan deze Kromme" - -#: misc/special_constructors.cc:1543 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "Raaklijn in dit punt" - -#: misc/special_constructors.cc:1564 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "Krommingsmiddelpunt" - -#: misc/special_constructors.cc:1565 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "Het middelpunt van de osculerende cirkel aan een kromme" - -#: misc/special_constructors.cc:1600 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "Krommingsmiddelpunt van deze kegelsnede" - -#: misc/special_constructors.cc:1602 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "Krommingsmiddelpunt van deze Derdegraads kromme" - -#: misc/special_constructors.cc:1604 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "Krommingsmiddelpunt van deze Kromme" - -#: misc/special_constructors.cc:1606 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "Krommingsmiddelpunt in dit punt" - -#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 -msgid "Which object?" -msgstr "Welk object?" - -#: modes/construct_mode.cc:298 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." -msgstr "" -"Klik op de positie waar u het nieuwe punt wilt plaatsen, of de kromme waarop " -"het moet liggen..." - -#: modes/construct_mode.cc:475 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "Kies nu de plaats waar de tekst bij het resultaat moet komen." - -#: modes/edittype.cc:62 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "De naam van de macro moet minstens één teken bevatten." - -#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 -msgid "<unnamed object>" -msgstr "<naamloos object>" - -#: modes/label.cc:295 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"Er zijn '%n' onderdelen in de tekst waarvoor geen waarde is opgegeven. " -"Verwijder ze of selecteer voldoende argumenten." - -#: modes/label.cc:379 -#, c-format -msgid "argument %1" -msgstr "argument %1" - -#: modes/label.cc:409 -#, c-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "Selecteer argument %1" - -#: modes/label.cc:518 -msgid "Change Label" -msgstr "Bewerk tekst" - -#: modes/macro.cc:106 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"Een van de geselecteerde resultaatobjecten kan niet worden berekend met behulp " -"van de gegeven objecten. Kig kan daarom deze macro niet uitvoeren. Klikt u op " -"\"Terug\", en teken de objecten in de juiste volgorde..." - -#: modes/macro.cc:116 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." -msgstr "" -"Een van de gegeven objecten is niet nodig voor de berekening van de " -"resultaatobjecten. Dit betekent dat u misschien van Kig het onmogelijke " -"verlangt. Controleert u de macro en probeert u het dan nog eens." - -#: modes/moving.cc:157 -msgid "Move %1 Objects" -msgstr "%1 objecten verplaatsen" - -#: modes/moving.cc:240 -msgid "Redefine Point" -msgstr "Punt opnieuw definiëren" - -#: modes/popup.cc:197 -msgid "Kig Document" -msgstr "Kig-document" - -#: modes/popup.cc:206 -msgid "%1 Objects" -msgstr "%1 Objecten" - -#: modes/popup.cc:276 -msgid "&Transform" -msgstr "&Transformeren" - -#: modes/popup.cc:277 -msgid "T&est" -msgstr "T&est" - -#: modes/popup.cc:278 -msgid "Const&ruct" -msgstr "Teke&nen" - -#: modes/popup.cc:280 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "Te&kst toevoegen" - -#: modes/popup.cc:281 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "K&leur instellen" - -#: modes/popup.cc:282 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "&Lijnbreedte instellen" - -#: modes/popup.cc:283 -msgid "Set St&yle" -msgstr "St&ijl instellen" - -#: modes/popup.cc:285 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "&Coördinatenstelsel instellen" - -#: modes/popup.cc:393 -msgid "&Hide" -msgstr "Ver&bergen" - -#: modes/popup.cc:397 -msgid "&Show" -msgstr "T&onen" - -#: modes/popup.cc:401 -msgid "&Move" -msgstr "Ver&plaatsen" - -#: modes/popup.cc:413 -msgid "&Custom Color" -msgstr "&Eigen kleur" - -#: modes/popup.cc:502 -msgid "Set &Name..." -msgstr "Geef &Naam..." - -#: modes/popup.cc:506 -msgid "&Name" -msgstr "&Naam" - -#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 -msgid "Set Object Name" -msgstr "Object een Naam geven" - -#: modes/popup.cc:542 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "Geef dit object een Naam:" - -#: modes/popup.cc:661 -msgid "Change Object Color" -msgstr "Bewerk kleur van Object" - -#: modes/popup.cc:677 -msgid "Change Object Width" -msgstr "Bewerk breedte van Object" - -#: modes/popup.cc:705 -msgid "Change Point Style" -msgstr "Bewerk eigenschappen Punt" - -#: modes/popup.cc:718 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Bewerk eigenschappen Object" - -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 -msgid "U&nhide All" -msgstr "&Alles tonen" - -#: modes/popup.cc:1065 -msgid "Edit Script..." -msgstr "Script bewerken..." - -#: objects/angle_type.cc:39 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "Teken een hoek door dit punt" - -#: objects/angle_type.cc:44 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op het eerste been van de hoek ligt..." - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "Teken een hoek in dit punt" - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "Selecteer het punt dat het hoekpunt is..." - -#: objects/angle_type.cc:48 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op het tweede been van de hoek ligt..." - -#: objects/angle_type.cc:103 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "Grootte in&stellen" - -#: objects/angle_type.cc:147 -msgid "Resize Angle" -msgstr "Verander Hoekgrootte" - -#: objects/arc_type.cc:41 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "Teken een cirkelboog die begint in dit punt" - -#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "Selecteer het beginpunt van de nieuwe cirkelboog..." - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "Teken een cirkelboog door dit punt" - -#: objects/arc_type.cc:48 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe cirkelboog ligt..." - -#: objects/arc_type.cc:49 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "Teken een cirkelboog die eindigt in dit punt" - -#: objects/arc_type.cc:50 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "Selecteer het eindpunt van de nieuwe cirkelboog..." - -#: objects/arc_type.cc:145 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "Teken een cirkelboog met dit middelpunt" - -#: objects/arc_type.cc:146 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "Selecteer het middelpunt van de nieuwe cirkelboog..." - -#: objects/arc_type.cc:149 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "Teken een cirkelboog met deze hoek" - -#: objects/arc_type.cc:150 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "Selecteer de hoekgrootte van de nieuwe cirkelboog..." - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "Test het Resultaat" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "Selecteer een punt op de kromme..." - -#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 -msgid "Surface" -msgstr "Oppervlak" - -#: objects/circle_imp.cc:146 -msgid "Circumference" -msgstr "Omtrek" - -#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 -msgid "Radius" -msgstr "Straal" - -#: objects/circle_imp.cc:149 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "Ontwikkelde Cartesische vergelijking" - -#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "Cartesische vergelijking" - -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 -msgid "Polar Equation" -msgstr "Polaire vergelijking" - -#: objects/circle_imp.cc:236 -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "rho = %1 [gecentreerd op %2]" - -#: objects/circle_imp.cc:245 -msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" -msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" - -#: objects/circle_imp.cc:255 -msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" -msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" - -#: objects/circle_imp.cc:326 -msgid "circle" -msgstr "cirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:327 -msgid "Select this circle" -msgstr "Selecteer deze cirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:328 -#, c-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "Selecteer cirkel %1" - -#: objects/circle_imp.cc:329 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "Verwijder een Cirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:330 -msgid "Add a Circle" -msgstr "Voeg een Cirkel toe" - -#: objects/circle_imp.cc:331 -msgid "Move a Circle" -msgstr "Verplaats een Cirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:332 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "Teken op deze cirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:333 -msgid "Show a Circle" -msgstr "Toon een Cirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:334 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "Verberg een Cirkel" - -#: objects/circle_type.cc:29 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "Teken een cirkel door dit punt" - -#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 -#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe cirkel ligt..." - -#: objects/conic_imp.cc:81 -msgid "Conic Type" -msgstr "Type van Kegelsnede" - -#: objects/conic_imp.cc:82 -msgid "First Focus" -msgstr "Eerste Brandpunt" - -#: objects/conic_imp.cc:83 -msgid "Second Focus" -msgstr "Tweede Brandpunt" - -#: objects/conic_imp.cc:192 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" - -#: objects/conic_imp.cc:194 -msgid "Hyperbola" -msgstr "Hyperbool" - -#: objects/conic_imp.cc:196 -msgid "Parabola" -msgstr "Parabool" - -#: objects/conic_imp.cc:205 -msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" -msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" - -#: objects/conic_imp.cc:218 -msgid "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [centered at %4]" -msgstr "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [gecentreerd op %4]" - -#: objects/conic_imp.cc:317 -msgid "conic" -msgstr "kegelsnede" - -#: objects/conic_imp.cc:318 -msgid "Select this conic" -msgstr "Selecteer deze kegelsnede" - -#: objects/conic_imp.cc:319 -#, c-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "Selecteer kegelsnede %1" - -#: objects/conic_imp.cc:320 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "Verwijder een Kegelsnede" - -#: objects/conic_imp.cc:321 -msgid "Add a Conic" -msgstr "Voeg een Kegelsnede toe" - -#: objects/conic_imp.cc:322 -msgid "Move a Conic" -msgstr "Verplaats een Kegelsnede" - -#: objects/conic_imp.cc:323 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "Teken op deze kegelsnede" - -#: objects/conic_imp.cc:324 -msgid "Show a Conic" -msgstr "Toon een Kegelsnede" - -#: objects/conic_imp.cc:325 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "Verberg een Kegelsnede" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "Teken een kegelsnede door dit punt" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe kegelsnede ligt..." - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "Teken een kegelsnede met deze asymptoot" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "Selecteer de eerste asymptoot van de nieuwe kegelsnede..." - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "Selecteer de tweede asymptoot van de nieuwe kegelsnede..." - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "Teken een ellips met dit brandpunt" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "Selecteer het eerste brandpunt van de nieuwe ellips..." - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "Selecteer het tweede brandpunt van de nieuwe ellips..." - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "Teken een ellips door dit punt" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe ellips ligt..." - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "Teken een hyperbool met dit brandpunt" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "Selecteer het eerste brandpunt van de nieuwe hyperbool..." - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "Selecteer het tweede brandpunt van de nieuwe hyperbool..." - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "Teken een hyperbool door dit punt" - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe hyperbool ligt..." - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "Teken een kegelsnede met deze richtlijn" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "Selecteer de richtlijn van de nieuwe kegelsnede..." - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "Teken een kegelsnede met dit brandpunt" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "Selecteer het brandpunt van de nieuwe kegelsnede..." - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "Teken een parabool door dit punt" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe parabool ligt..." - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "Teken een poolpunt bij deze kegelsnede" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "" -"Selecteer de kegelsnede ten opzichte waarvan u een poolpunt wilt tekenen..." - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "Teken het poolpunt van deze lijn" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "Selecteer de lijn waarvan u het poolpunt wilt tekenen..." - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "Teken een poollijn bij deze kegelsnede" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "Teken de poollijn van dit punt" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "Teken de richtlijn van deze kegelsnede" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "Selecteer de kegelsnede waarvan u de richtlijn wilt tekenen..." - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "Teken een parabool met deze richtlijn" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "Selecteer de richtlijn van de nieuwe parabool..." - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "Teken een parabool met dit brandpunt" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "Selecteer het brandpunt van de nieuwe parabool..." - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "Teken de asymptoten van deze kegelsnede" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "Selecteer de kegelsnede waarvan u de asymptoten wilt tekenen..." - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "Teken de machtlijnen van deze kegelsnede" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Selecteer de eerste van de twee kegelsneden waarvan u de machtlijn wilt " -"tekenen..." - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Selecteer de tweede van de twee kegelsneden waarvan u de machtlijn wilt " -"tekenen..." - -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "Verwissel machtlijnen" - -#: objects/cubic_imp.cc:353 -msgid "cubic curve" -msgstr "derdegraads kromme" - -#: objects/cubic_imp.cc:354 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "Selecteer deze derdegraads kromme" - -#: objects/cubic_imp.cc:355 -#, c-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "Selecteer derdegraads kromme %1" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "Verwijder een Derdegraads kromme" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "Voeg een Derdegraads kromme toe" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "Verplaats een Derdegraads kromme" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "Teken op deze derdegraads kromme" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "Toon een Derdegraads kromme" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "Verberg een Derdegraads kromme" - -#: objects/cubic_imp.cc:419 -msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" -msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" - -#: objects/cubic_imp.cc:430 -msgid " + %1 = 0" -msgstr " + %1 = 0" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "Teken een derdegraads kromme door dit punt" - -#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 -#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 -#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 -#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 -#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 -#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 -#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe derdegraads kromme ligt..." - -#: objects/curve_imp.cc:25 -msgid "curve" -msgstr "kromme" - -#: objects/curve_imp.cc:26 -msgid "Select this curve" -msgstr "Selecteer deze kromme" - -#: objects/curve_imp.cc:27 -#, c-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "Selecteer kromme %1" - -#: objects/curve_imp.cc:28 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "Verwijder een Kromme" - -#: objects/curve_imp.cc:29 -msgid "Add a Curve" -msgstr "Voeg een Kromme toe" - -#: objects/curve_imp.cc:30 -msgid "Move a Curve" -msgstr "Verplaats een Kromme" - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "Teken op deze kromme" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Show a Curve" -msgstr "Toon een Kromme" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "Verberg een Kromme" - -#: objects/intersection_types.cc:30 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "Snijden met deze lijn" - -#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "Snijden met deze kegelsnede" - -#: objects/intersection_types.cc:90 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "Reeds berekend snijpunt" - -#: objects/intersection_types.cc:183 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "Snijden met deze derdegraads kromme" - -#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "Snijden met deze cirkel" - -#: objects/intersection_types.cc:295 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "Snijden met deze cirkelboog" - -#: objects/inversion_type.cc:29 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "Inverteer ten opzichte van deze cirkel" - -#: objects/inversion_type.cc:30 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "" -"Selecteer de cirkel ten opzichte waarvan de inversie moet worden berekend..." - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "Bereken de inversie van dit punt" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "Selecteer het te inverteren punt..." - -#: objects/inversion_type.cc:80 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "Bereken de inversie van deze lijn" - -#: objects/inversion_type.cc:81 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "Selecteer de te inverteren lijn..." - -#: objects/inversion_type.cc:133 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "Bereken de inversie van dit lijnstuk" - -#: objects/inversion_type.cc:134 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "Selecteer het te inverteren lijnstuk..." - -#: objects/inversion_type.cc:224 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "Bereken de inversie van deze cirkel" - -#: objects/inversion_type.cc:225 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "Selecteer de te inverteren cirkel..." - -#: objects/inversion_type.cc:289 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "Bereken de inversie van deze cirkelboog" - -#: objects/inversion_type.cc:290 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "Selecteer de te inverteren cirkelboog..." - -#: objects/line_imp.cc:96 -msgid "Slope" -msgstr "Hellingshoek" - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Equation" -msgstr "Vergelijking" - -#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" - -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 -msgid "First End Point" -msgstr "Eerste Eindpunt" - -#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 -msgid "Second End Point" -msgstr "Tweede Eindpunt" - -#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 -msgid "line" -msgstr "lijn" - -#: objects/line_imp.cc:440 -msgid "Select a Line" -msgstr "Selecteer een Lijn" - -#: objects/line_imp.cc:449 -msgid "Select this line" -msgstr "Selecteer deze lijn" - -#: objects/line_imp.cc:450 -#, c-format -msgid "Select line %1" -msgstr "Selecteer lijn %1" - -#: objects/line_imp.cc:451 -msgid "Remove a Line" -msgstr "Verwijder een Lijn" - -#: objects/line_imp.cc:452 -msgid "Add a Line" -msgstr "Voeg een Lijn toe" - -#: objects/line_imp.cc:453 -msgid "Move a Line" -msgstr "Verplaats een Lijn" - -#: objects/line_imp.cc:454 -msgid "Attach to this line" -msgstr "Teken op deze lijn" - -#: objects/line_imp.cc:455 -msgid "Show a Line" -msgstr "Toon een Lijn" - -#: objects/line_imp.cc:456 -msgid "Hide a Line" -msgstr "Verberg een Lijn" - -#: objects/line_imp.cc:465 -msgid "segment" -msgstr "lijnstuk" - -#: objects/line_imp.cc:466 -msgid "Select this segment" -msgstr "Selecteer dit lijnstuk" - -#: objects/line_imp.cc:467 -#, c-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "Selecteer lijnstuk %1" - -#: objects/line_imp.cc:468 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "Verwijder een Lijnstuk" - -#: objects/line_imp.cc:469 -msgid "Add a Segment" -msgstr "Voeg een Lijnstuk toe" - -#: objects/line_imp.cc:470 -msgid "Move a Segment" -msgstr "Verplaats een Lijnstuk" - -#: objects/line_imp.cc:471 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "Teken op dit lijnstuk" - -#: objects/line_imp.cc:472 -msgid "Show a Segment" -msgstr "Toon een Lijnstuk" - -#: objects/line_imp.cc:473 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "Verberg een Lijnstuk" - -#: objects/line_imp.cc:482 -msgid "half-line" -msgstr "halve rechte lijn" - -#: objects/line_imp.cc:483 -msgid "Select this half-line" -msgstr "Selecteer deze halve rechte lijn" - -#: objects/line_imp.cc:484 -#, c-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "Selecteer halve rechte lijn %1" - -#: objects/line_imp.cc:485 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "Verwijder een Halve rechte lijn" - -#: objects/line_imp.cc:486 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "Voeg een Halve rechte lijn toe" - -#: objects/line_imp.cc:487 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "Verplaats een Halve rechte lijn" - -#: objects/line_imp.cc:488 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "Teken op deze halve rechte lijn" - -#: objects/line_imp.cc:489 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "Toon een Halve rechte lijn" - -#: objects/line_imp.cc:490 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "Verberg een Halve rechte lijn" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "Teken een lijnstuk dat in dit punt begint" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "Selecteer het beginpunt van het nieuwe lijnstuk..." - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "Teken een lijnstuk dat in dit punt eindigt" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "Selecteer het eindpunt van het nieuwe lijnstuk..." - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "Teken een lijn door dit punt" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de lijn ligt..." - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "Selecteer een tweede punt dat op de lijn ligt..." - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "Teken een halve rechte lijn die begint in dit punt" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "Selecteer het beginpunt van de nieuwe halve rechte lijn..." - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "Teken een halve rechte lijn door dit punt" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de halve rechte lijn ligt..." - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "Teken een lijn evenwijdig aan deze lijn" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "Selecteer een lijn evenwijdig aan de nieuwe lijn..." - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "Teken de evenwijdige lijn door dit punt" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe lijn ligt..." - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "Teken een lijn loodrecht op deze lijn" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "Selecteer een lijn loodrecht op de nieuwe lijn..." - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "Teken een loodrechte lijn door dit punt" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "&Lengte kiezen..." - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "Kies lengte Lijnstuk" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "Voer de nieuwe lengte in: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Lengte van Lijnstuk wijzigen" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "Teken een lijn evenwijdig aan deze vector" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "Selecteer een vector met de richting van de nieuwe lijn..." - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "Teken een halve rechte lijn evenwijdig aan deze vector" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "" -"Selecteer een vector met de richting van de nieuwe halve rechte lijn..." - -#: objects/locus_imp.cc:357 -msgid "locus" -msgstr "meetkundige plaats" - -#: objects/locus_imp.cc:358 -msgid "Select this locus" -msgstr "Selecteer deze meetkundige plaats" - -#: objects/locus_imp.cc:359 -#, c-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "Selecteer meetkundige plaats %1" - -#: objects/locus_imp.cc:360 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "Verwijder een Meetkundige plaats" - -#: objects/locus_imp.cc:361 -msgid "Add a Locus" -msgstr "Voeg een Meetkundige plaats toe" - -#: objects/locus_imp.cc:362 -msgid "Move a Locus" -msgstr "Verplaats een Meetkundige plaats" - -#: objects/locus_imp.cc:363 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "Teken op deze meetkundige plaats" - -#: objects/locus_imp.cc:364 -msgid "Show a Locus" -msgstr "Toon een Meetkundige plaats" - -#: objects/locus_imp.cc:365 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "Verberg een Meetkundige plaats" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "Objecttype" - -#: objects/object_imp.cc:266 -msgid "Object" -msgstr "Object" - -#: objects/object_imp.cc:267 -msgid "Select this object" -msgstr "Selecteer dit object" - -#: objects/object_imp.cc:268 -#, c-format -msgid "Select object %1" -msgstr "Selecteer object %1" - -#: objects/object_imp.cc:269 -msgid "Remove an object" -msgstr "Verwijder een object" - -#: objects/object_imp.cc:270 -msgid "Add an object" -msgstr "Voeg een object toe" - -#: objects/object_imp.cc:271 -msgid "Move an object" -msgstr "Verplaats een object" - -#: objects/object_imp.cc:272 -msgid "Attach to this object" -msgstr "Teken op dit object" - -#: objects/object_imp.cc:273 -msgid "Show an object" -msgstr "Toon een object" - -#: objects/object_imp.cc:274 -msgid "Hide an object" -msgstr "Verberg een object" - -#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "Hoek in Radialen" - -#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "Hoek in Graden" - -#: objects/other_imp.cc:213 -msgid "Midpoint" -msgstr "Midden" - -#: objects/other_imp.cc:214 -msgid "X length" -msgstr "X-lengte" - -#: objects/other_imp.cc:215 -msgid "Y length" -msgstr "Y-lengte" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "Tegengestelde Vector" - -#: objects/other_imp.cc:369 -msgid "Angle" -msgstr "Hoek" - -#: objects/other_imp.cc:372 -msgid "Sector Surface" -msgstr "Oppervlak Cirkelsector" - -#: objects/other_imp.cc:373 -msgid "Arc Length" -msgstr "Booglengte" - -#: objects/other_imp.cc:557 -msgid "angle" -msgstr "hoek" - -#: objects/other_imp.cc:558 -msgid "Select this angle" -msgstr "Selecteer deze hoek" - -#: objects/other_imp.cc:559 -#, c-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "Selecteer hoek %1" - -#: objects/other_imp.cc:560 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "Verwijder een Hoek" - -#: objects/other_imp.cc:561 -msgid "Add an Angle" -msgstr "Voeg een Hoek toe" - -#: objects/other_imp.cc:562 -msgid "Move an Angle" -msgstr "Verplaats een Hoek" - -#: objects/other_imp.cc:563 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "Teken op deze hoek" - -#: objects/other_imp.cc:564 -msgid "Show an Angle" -msgstr "Toon een Hoek" - -#: objects/other_imp.cc:565 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "Verberg een Hoek" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "vector" -msgstr "vector" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this vector" -msgstr "Selecteer deze vector" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, c-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "Selecteer vector %1" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "Verwijder een Vector" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add a Vector" -msgstr "Voeg een Vector toe" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move a Vector" -msgstr "Verplaats een Vector" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "Teken op deze vector" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show a Vector" -msgstr "Toon een Vector" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "Verberg een Vector" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "arc" -msgstr "cirkelboog" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this arc" -msgstr "Selecteer deze cirkelboog" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, c-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "Selecteer cirkelboog %1" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "Verwijder een Cirkelboog" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add an Arc" -msgstr "Voeg een Cirkelboog toe" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move an Arc" -msgstr "Verplaats een Cirkelboog" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "Teken op deze cirkelboog" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show an Arc" -msgstr "Toon een Cirkelboog" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "Verberg een Cirkelboog" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coördinaat" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-coördinaat" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-coördinaat" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "punt" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "Selecteer dit punt" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, c-format -msgid "Select point %1" -msgstr "Selecteer punt %1" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "Verwijder een Punt" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "Voeg een Punt toe" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "Verplaats een Punt" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "Teken in dit punt" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "Toon een Punt" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "Verberg een Punt" - -#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "Teken het midden van dit punt en een ander punt" - -#: objects/point_type.cc:262 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Selecteer het eerste van de twee punten waarvan u het midden wilt tekenen..." - -#: objects/point_type.cc:264 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Selecteer het tweede van de twee punten waarvan u het midden wilt tekenen..." - -#: objects/point_type.cc:366 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "&Coördinaat instellen..." - -#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 -msgid "Redefine" -msgstr "Herdefiniëren" - -#: objects/point_type.cc:374 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "Stel ¶meter in..." - -#: objects/point_type.cc:397 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "Coördinaat instellen" - -#: objects/point_type.cc:398 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "Voer de nieuwe coördinaat in." - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "Stel parameter van punt in" - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "Voer de nieuwe parameter in: " - -#: objects/point_type.cc:445 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "Verander Parameter van een gedwongen Punt" - -#: objects/point_type.cc:635 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "Selecteer de cirkel waarop moet worden afgepast..." - -#: objects/point_type.cc:637 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "Selecteer een punt op de cirkel..." - -#: objects/point_type.cc:639 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "Selecteer het lijnstuk dat op de cirkel moet worden afgepast..." - -#: objects/polygon_imp.cc:225 -msgid "Number of sides" -msgstr "Aantal zijden" - -#: objects/polygon_imp.cc:226 -msgid "Perimeter" -msgstr "Omtrek" - -#: objects/polygon_imp.cc:228 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "Zwaartepunt van de hoekpunten" - -#: objects/polygon_imp.cc:229 -msgid "Winding Number" -msgstr "Windingsgetal" - -#: objects/polygon_imp.cc:342 -msgid "polygon" -msgstr "veelhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:343 -msgid "Select this polygon" -msgstr "Selecteer deze veelhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:344 -#, c-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "Selecteer veelhoek %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:345 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "Verwijder een Veelhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:346 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "Voeg een Veelhoek toe" - -#: objects/polygon_imp.cc:347 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "Verplaats een Veelhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:348 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "Teken op deze veelhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:349 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "Toon een Veelhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:350 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "Verberg een Veelhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:360 -msgid "triangle" -msgstr "driehoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:361 -msgid "Select this triangle" -msgstr "Selecteer deze driehoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:362 -#, c-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "Selecteer driehoek %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:363 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "Verwijder een Driehoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:364 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "Voeg een Driehoek toe" - -#: objects/polygon_imp.cc:365 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "Verplaats een Driehoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:366 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "Teken op deze driehoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:367 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "Toon een Driehoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:368 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "Verberg een Driehoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:378 -msgid "quadrilateral" -msgstr "vierhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:379 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "Selecteer deze vierhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:380 -#, c-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "Selecteer vierhoek %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:381 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "Verwijder een Vierhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:382 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "Voeg een Vierhoek toe" - -#: objects/polygon_imp.cc:383 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "Verplaats een Vierhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:384 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "Teken op deze Vierhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:385 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "Toon een Vierhoek" - -#: objects/polygon_imp.cc:386 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "Verberg een Vierhoek" - -#: objects/polygon_type.cc:36 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "Teken een driehoek met dit hoekpunt" - -#: objects/polygon_type.cc:37 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "Selecteer een hoekpunt van de nieuwe driehoek..." - -#: objects/polygon_type.cc:406 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "Snijd deze veelhoek met een lijn" - -#: objects/polygon_type.cc:407 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "Selecteer de veelhoek die u met een lijn wilt snijden..." - -#: objects/polygon_type.cc:543 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "Teken de hoekpunten van deze veelhoek" - -#: objects/polygon_type.cc:544 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "Selecteer de veelhoek waarvan u de hoekpunten wilt tekenen..." - -#: objects/polygon_type.cc:586 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "Teken de zijden van deze veelhoek" - -#: objects/polygon_type.cc:587 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "Selecteer de veelhoek waarvan u de zijden wilt tekenen..." - -#: objects/polygon_type.cc:632 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "Teken de convexe omhulling van deze veelhoek" - -#: objects/polygon_type.cc:633 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Selecteer de veelhoek waarvan u de convexe omhulling wilt tekenen..." - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "Projecteer dit punt op de cirkel" - -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "Selecteer het raakpunt..." - -#: objects/tests_type.cc:30 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "Is deze lijn evenwijdig?" - -#: objects/tests_type.cc:31 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Selecteer de eerste van de twee lijnen die mogelijk evenwijdig zijn..." - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "Evenwijdig aan deze lijn?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Selecteer de tweede van de twee lijnen die mogelijk evenwijdig zijn..." - -#: objects/tests_type.cc:61 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "Deze lijnen zijn evenwijdig." - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "Deze lijnen zijn niet evenwijdig." - -#: objects/tests_type.cc:74 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "Is deze lijn loodrecht?" - -#: objects/tests_type.cc:75 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Selecteer de eerste van de twee lijnen die mogelijk loodrecht zijn..." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "Loodrecht op deze lijn?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Selecteer de tweede van de twee lijnen die mogelijk loodrecht zijn..." - -#: objects/tests_type.cc:105 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "Deze lijnen zijn loodrecht." - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "Deze lijnen zijn niet loodrecht." - -#: objects/tests_type.cc:118 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "Controleer of dit punt op de rechte lijn ligt" - -#: objects/tests_type.cc:119 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "" -"Selecteer het eerste van de drie punten die mogelijk op een rechte lijn " -"liggen..." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "and this second point" -msgstr "en dit tweede punt" - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "" -"Selecteer het tweede van de drie punten die mogelijk op een rechte lijn " -"liggen..." - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "with this third point" -msgstr "met dit derde punt" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "" -"Selecteer het laatste van de drie punten die mogelijk op een rechte lijn " -"liggen..." - -#: objects/tests_type.cc:152 -msgid "These points are collinear." -msgstr "Deze drie punten liggen op een rechte lijn." - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "Deze drie punten liggen niet op een rechte lijn." - -#: objects/tests_type.cc:164 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "Controleer of dit punt op een kromme ligt" - -#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "Selecteer het punt dat u wilt testen..." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "Controleer of het punt op deze kromme ligt" - -#: objects/tests_type.cc:167 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "Selecteer de kromme waar het punt misschien op ligt..." - -#: objects/tests_type.cc:194 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "Het punt ligt op deze kromme." - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "Het punt ligt niet op deze kromme." - -#: objects/tests_type.cc:210 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "Controleer of dit punt binnen een veelhoek ligt" - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "Controleer of het punt binnen deze veelhoek ligt" - -#: objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "Selecteer de veelhoek waar het punt misschien binnen ligt..." - -#: objects/tests_type.cc:240 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "Het punt ligt binnen deze veelhoek." - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "Het punt ligt niet binnen deze veelhoek." - -#: objects/tests_type.cc:256 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "Controleer of deze veelhoek convex is" - -#: objects/tests_type.cc:257 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "Selecteer de veelhoek die u op convex zijn wilt testen..." - -#: objects/tests_type.cc:283 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "Deze veelhoek is convex." - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "Deze veelhoek is niet convex." - -#: objects/tests_type.cc:299 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "Controleer of dit punt op dezelfde afstand ligt" - -#: objects/tests_type.cc:300 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "" -"Selecteer het punt dat mogelijk even ver ligt van twee andere punten..." - -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "from this point" -msgstr "vanaf dit punt" - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "Selecteer het eerste van de beide andere punten..." - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "and from this second point" -msgstr "en vanaf dit tweede punt" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "Selecteer het tweede van de beide andere punten..." - -#: objects/tests_type.cc:332 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "De twee afstanden zijn even groot." - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "De twee afstanden zijn niet even groot." - -#: objects/tests_type.cc:344 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "Controleer of deze vector gelijk is aan een andere vector" - -#: objects/tests_type.cc:345 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Selecteer de eerste van de twee mogelijk gelijke vectoren..." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "Controleer of deze vector gelijk is aan de andere vector" - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Selecteer de tweede van de twee mogelijk gelijke vectoren..." - -#: objects/tests_type.cc:374 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "De twee vectoren zijn gelijk." - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "De twee vectoren zijn niet gelijk." - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "tekst" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "Selecteer deze tekst" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, c-format -msgid "Select label %1" -msgstr "Selecteer tekst %1" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "Verwijder een Tekst" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "Voeg een Tekst toe" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "Verplaats een Tekst" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "Schrijf hier tekst" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "Toon een Tekst" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "Verberg een Tekst" - -#: objects/text_type.cc:126 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopieer Tekst" - -#: objects/text_type.cc:127 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "Kader in/ui&tschakelen" - -#: objects/text_type.cc:128 -msgid "&Redefine..." -msgstr "He&rdefiniëren..." - -#: objects/text_type.cc:157 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "Schakel Tekstkader in/uit" - -#: objects/transform_types.cc:32 -msgid "Translate this object" -msgstr "Transleer dit object" - -#: objects/transform_types.cc:33 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "Selecteer het te transleren object..." - -#: objects/transform_types.cc:34 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "Transleer langs deze vector" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "Selecteer de translatievector..." - -#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 -msgid "Reflect this object" -msgstr "Spiegel dit object" - -#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "Selecteer het te spiegelen object..." - -#: objects/transform_types.cc:69 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "Spiegel in dit punt" - -#: objects/transform_types.cc:70 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "Selecteer het spiegelpunt..." - -#: objects/transform_types.cc:104 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "Spiegel in deze lijn" - -#: objects/transform_types.cc:105 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "Selecteer de spiegellijn..." - -#: objects/transform_types.cc:137 -msgid "Rotate this object" -msgstr "Roteer dit object" - -#: objects/transform_types.cc:138 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "Selecteer het te roteren object..." - -#: objects/transform_types.cc:139 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "Roteer om dit punt" - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "Selecteer het rotatiepunt..." - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "Roteer over deze hoek" - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "Selecteer de rotatiehoek..." - -#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Scale this object" -msgstr "Vermenigvuldig dit object" - -#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "Selecteer het te vermenigvuldigen object..." - -#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 -msgid "Scale with this center" -msgstr "Vermenigvuldig vanuit dit punt" - -#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "Selecteer het vermenigvuldigingspunt..." - -#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 -msgid "Scale by the length of this segment" -msgstr "Vermenigvuldig met de lengte van dit lijnstuk" - -#: objects/transform_types.cc:179 -msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Selecteer het lijnstuk waarvan de lengte de vermenigvuldigingsfactor is..." - -#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 -msgid "Scale the length of this segment..." -msgstr "Vermenigvuldig met de lengte van dit lijnstuk..." - -#: objects/transform_types.cc:216 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Selecteer het eerste van twee lijnstukken waarvan de lengteverhouding de " -"vermenigvuldigingsfactor is..." - -#: objects/transform_types.cc:217 -msgid "...to the length of this other segment" -msgstr "...tot de lengte van dit andere lijnstuk" - -#: objects/transform_types.cc:218 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Selecteer het tweede van twee lijnstukken waarvan de lengteverhouding de " -"vermenigvuldigingsfactor is..." - -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "Selecteer het te vermenigvuldigen object" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Scale over this line" -msgstr "Vermenigvuldig in deze lijn" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "Vermenigvuldig met de lengte van dit lijnstuk" - -#: objects/transform_types.cc:253 -msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" -msgstr "" -"Selecteer een lijnstuk waarvan de lengte de vermenigvuldigingsfactor is" - -#: objects/transform_types.cc:287 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "" -"Selecteer het eerste van twee lijnstukken waarvan de lengteverhouding de " -"vermenigvuldigingsfactor is" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "...to the length of this segment" -msgstr "...tot de lengte van dit andere lijnstuk" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "" -"Selecteer het tweede van twee lijnstukken waarvan de lengteverhouding de " -"vermenigvuldigingsfactor is" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "Dit object projectief roteren" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "Selecteer het object dat projectief moet worden geroteerd" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "Projectief roteren met deze halve rechte lijn" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Selecteer de rechte halve lijn voor de projectieve rotatie die u op het object " -"wilt toepassen" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "Projectief roteren over deze hoek" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "Selecteer de hoek van de projectieve rotatie op dit object" - -#: objects/transform_types.cc:358 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "Harmonische homologie van dit object" - -#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 -#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 -#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "Selecteer het object dat moet worden getransformeerd..." - -#: objects/transform_types.cc:360 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "Harmonische homologie vanuit dit punt" - -#: objects/transform_types.cc:361 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "Selecteer het uitgangspunt voor de Harmonische homologie..." - -#: objects/transform_types.cc:362 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "Harmonische homologie met deze as" - -#: objects/transform_types.cc:363 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "Selecteer de as voor de harmonische homologie..." - -#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "Algemene affiene afbeelding van dit object" - -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Map this triangle" -msgstr "Beeld deze driehoek af" - -#: objects/transform_types.cc:398 -msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "" -"Selecteer de driehoek die naar een gegeven driehoek moet worden " -"getransformeerd..." - -#: objects/transform_types.cc:399 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "op deze andere driehoek" - -#: objects/transform_types.cc:400 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." -msgstr "" -"Selecteer de driehoek die de affiene afbeelding is van de de eerste driehoek..." - -#: objects/transform_types.cc:439 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "Eerste van 3 beginpunten" - -#: objects/transform_types.cc:440 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Selecteer het eerste van de drie beginpunten van de algemene affiene " -"afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:441 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "Tweede van 3 beginpunten" - -#: objects/transform_types.cc:442 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Selecteer het tweede van de drie beginpunten van de algemene affiene " -"afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:443 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "Derde van 3 beginpunten" - -#: objects/transform_types.cc:444 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Selecteer het derde van de drie beginpunten van de algemene affiene " -"afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "Getransformeerde positie van het eerste punt" - -#: objects/transform_types.cc:446 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Selecteer het eerste van de drie getransformeerde punten van de algemene " -"affiene afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "Getransformeerde positie van het tweede punt" - -#: objects/transform_types.cc:448 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Selecteer het tweede van de drie getransformeerde punten van de algemene " -"affiene afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "Getransformeerde positie van het derde punt" - -#: objects/transform_types.cc:450 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Selecteer het derde van de drie getransformeerde punten van de algemene affiene " -"afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "Algemene projectieve transformatie van dit object" - -#: objects/transform_types.cc:496 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "Beeld deze vierhoek af" - -#: objects/transform_types.cc:497 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "" -"Selecteer de vierhoek die moet worden getransformeerd naar een gegeven " -"vierhoek..." - -#: objects/transform_types.cc:498 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "op deze ander vierhoek" - -#: objects/transform_types.cc:499 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." -msgstr "" -"Selecteer de vierhoek die de afbeelding is van de eerste vierhoek na de " -"projectieve transformatie..." - -#: objects/transform_types.cc:538 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "Eerste van 4 beginpunten" - -#: objects/transform_types.cc:539 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Selecteer het eerste van de vier beginpunten van de algemene projectieve " -"afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:540 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "Tweede van 4 beginpunten" - -#: objects/transform_types.cc:541 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Selecteer het tweede van de vier beginpunten van de algemene projectieve " -"afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:542 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "Derde van 4 beginpunten" - -#: objects/transform_types.cc:543 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Selecteer het derde van de vier beginpunten van de algemene projectieve " -"afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:544 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "Vierde van 4 beginpunten" - -#: objects/transform_types.cc:545 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Selecteer het vierde van de vier beginpunten van de algemene projectieve " -"afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:547 -msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Selecteer het eerste van de vier getransformeerde punten van de algemene " -"projectieve afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:549 -msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Selecteer het tweede van de vier getransformeerde punten van de algemene " -"projectieve afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:551 -msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Selecteer het derde van de vier getransformeerde punten van de algemene " -"projectieve afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:552 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "Getransformeerde positie van het vierde punt" - -#: objects/transform_types.cc:553 -msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Selecteer het vierde van de vier getransformeerde punten van de algemene " -"projectieve afbeelding..." - -#: objects/transform_types.cc:597 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "Teken de schaduw van dit object" - -#: objects/transform_types.cc:598 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "Selecteer het object waarvan de schaduw moet worden getekend..." - -#: objects/transform_types.cc:599 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "Teken een schaduw vanuit deze lichtbron" - -#: objects/transform_types.cc:600 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "Selecteer de lichtbron voor de schaduw..." - -#: objects/transform_types.cc:602 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "Teken de schaduw op de horizon voorgesteld door deze rechte lijn" - -#: objects/transform_types.cc:603 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "Selecteer de horizon waarop de schaduw wordt geprojecteerd..." - -#: objects/transform_types.cc:785 -msgid "Transform this object" -msgstr "Transformeer dit object" - -#: objects/transform_types.cc:786 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "Pas deze transformatie toe" - -#: objects/transform_types.cc:859 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "Pas een gelijkvormigheidstransformatie toe op dit object" - -#: objects/transform_types.cc:861 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "Gelijkvormigheidstransformatie vanuit dit punt" - -#: objects/transform_types.cc:862 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "Selecteer het uitgangspunt voor de gelijkvormigheidstransformatie..." - -#: objects/transform_types.cc:863 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "" -"Beeld dit punt af op een ander punt met behulp van een " -"gelijkvormigheidstransformatie" - -#: objects/transform_types.cc:864 -msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "" -"Selecteer het punt dat door de gelijkvormigheidstransformatie moet worden " -"afgebeeld op een ander punt..." - -#: objects/transform_types.cc:865 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "" -"Pas een gelijkvormigheidstransformatie toe die een punt op dit punt afbeeldt" - -#: objects/transform_types.cc:866 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "" -"Selecteer het punt waarop de gelijkvormigheidstransformatie het eerste punt " -"moet afbeelden..." - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "Teken een vector vanuit dit punt" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "Selecteer het beginpunt van de nieuwe vector..." - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "Teken een vector naar dit punt" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "Selecteer het eindpunt van de nieuwe vector..." - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "Teken de somvector van deze en een andere vector." - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "" -"Selecteer de eerste van de twee vectoren waarvan u de somvector wilt tekenen..." - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "Teken de somvector van deze en de andere vector." - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "" -"Selecteer de tweede van de twee vectoren waarvan u de somvector wilt tekenen..." - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "Teken de somvector vanuit dit punt." - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "Selecteer het beginpunt van de somvector..." - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "Vul nu de Python-code in:" - -#: scripting/script-common.cc:53 -msgid "" -"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" -"arg%1" -msgstr "arg%1" - -#: scripting/script_mode.cc:205 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"Uw Pythonscript bevat blijkbaar een fout. Verbeter de script en druk opnieuw op " -"Voltooien." - -#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 -#, c-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"De Python-interpreter (vertaalprogramma) gaf de volgende foutmelding:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:212 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." -msgstr "" -"Uw script bevat blijkbaar een fout. De Python-interpreter (vertaalprogramma) " -"meldt geen fouten, maar de script resulteert niet in een geldig object. " -"Verbeter de script en druk opnieuw op Voltooien." - -#: scripting/script_mode.cc:290 -msgid "" -"_: 'Edit' is a verb\n" -"Edit Script" -msgstr "Script bewerken" - -#: scripting/script_mode.cc:313 -msgid "Edit Python Script" -msgstr "Pythonscript bewerken" - -#: scripting/script_mode.cc:323 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"De Python-interpreter (vertaalprogramma) kwam een fout tegen bij het uitvoeren " -"van uw script. U dient de script te verbeteren." - -#: scripting/script_mode.cc:330 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." -msgstr "" -"Uw script bevat blijkbaar een fout. De Python-interpreter (vertaalprogramma) " -"meldt geen fouten, maar de script resulteert niet in een geldig object. U dient " -"de script te verbeteren." - -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "" -"Kon de benodigde Kig-bibliotheek niet vinden, controleer of Kig goed is " -"geïnstalleerd." - -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "Wijzigingen opslaan in document %1?" - -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Wijzigingen opslaan?" - -#: kig/kig.cpp:261 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Alle ondersteunde bestanden (*.kig *.kigz *.kgeo " -"*.seg)\n" -"*.kig|Kig Documenten (*.kig)\n" -"*.kigz|Gecomprimeerde Kig Documenten (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documenten (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documenten (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documenten (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documenten (*.fig *.FIG)" - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "%1 Objecten verwijderen" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "%1 Objecten toevoegen" - -#: kig/kig_part.cpp:84 -msgid "KigPart" -msgstr "KigPart" - -#: kig/kig_part.cpp:98 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "Coördinaten&stelsel instellen" - -#: kig/kig_part.cpp:132 -msgid "Kig Options" -msgstr "Kig-opties" - -#: kig/kig_part.cpp:224 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Selectie omkeren" - -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "Objecten &wissen" - -#: kig/kig_part.cpp:235 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "De geselecteerde objecten wissen" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Tekenen annuleren" - -#: kig/kig_part.cpp:241 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Annuleer het tekenen van het huidige object" - -#: kig/kig_part.cpp:247 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "Toon alle verborgen objecten" - -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&Nieuwe macro..." - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Define a new macro" -msgstr "Maak een nieuwe macro" - -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "&Typen beheren..." - -#: kig/kig_part.cpp:258 -msgid "Manage macro types." -msgstr "Macrotypen beheren." - -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "Inzoomen in het document" - -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "Uitzoomen in het document" - -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "Opnieuw centreren op het document" - -#: kig/kig_part.cpp:290 -msgid "Full Screen" -msgstr "Volledig scherm" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Dit document in het volledige scherm weergeven." - -#: kig/kig_part.cpp:299 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "&Selecteer zichtbaar gebied" - -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "Selecteer het gebied dat u wilt zien in het scherm." - -#: kig/kig_part.cpp:305 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "S&electeer Zoomgebied" - -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show &Grid" -msgstr "&Roosterlijnen tonen" - -#: kig/kig_part.cpp:313 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Toon of verberg het rooster." - -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show &Axes" -msgstr "&Assen tonen" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Toon of verberg het assenstelsel." - -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "Infrarode bril" - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." -msgstr "Aan/uitzetten zichtbaarheid verborgen objecten." - -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"Het bestand \"%1\" dat u wilt openen bestaat niet. Controleer of het juiste pad " -"is ingevoerd." - -#: kig/kig_part.cpp:375 -msgid "File Not Found" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: kig/kig_part.cpp:390 -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"Het document dat u probeert te openen is van het formaat \"%1\". Dit formaat " -"wordt helaas niet door Kig ondersteund. Als u vindt dat dit formaat de moeite " -"waard is om de ondersteuning ervan te implementeren, kunt u ons altijd een " -"vriendelijk verzoek daartoe doen in een email aan: " -"mailto:toscano.pino@tiscali.it . U kunt daar natuurlijk ook zelf voor zorgen en " -"mij een \"patch\" toesturen." - -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Formaat niet ondersteund" - -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"Kig kan alleen maar documenten opslaan in het eigen bestandsformaat. Als " -"Kig-bestand opslaan?" - -#: kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "Bewaren als Kig-bestand" - -#: kig/kig_part.cpp:612 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|Kig Documenten (*.kig)\n" -"*.kigz|Gecomprimeerde Kig Documenten (*.kigz)" - -#: kig/kig_part.cpp:790 -msgid "Print Geometry" -msgstr "Afdrukafmetingen" - -#: kig/kig_part.cpp:863 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"%n object verbergen\n" -"%n objecten verbergen" - -#: kig/kig_part.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" -msgstr "" -"%n object tonen\n" -"%n objecten tonen" - -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "Inzoomen" - -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Uitzoomen" - -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" -msgstr "Scherm opnieuw centreren" - -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "Selecteer rechthoekig gebied dat zichtbaar moet zijn." - -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "Verander het getoonde deel van het schermbeeld" - -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Selecteer zoomgebied" - -#: kig/kig_view.cpp:569 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." -msgstr "" -"Selecteer het zoomgebied door de coördinaten van de hoek links boven en de hoek " -"rechts onder in te voeren." - -#: kig/main.cpp:35 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"Toon geen GUI (Grafische interface). Vertaal het opgegeven bestand naar het " -"Kig-formaat. Uitvoer gaat naar stdout behalve als u --outfile (dat is: " -"uitvoerbestand) heeft opgegeven." - -#: kig/main.cpp:37 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." -msgstr "" -"Bestand waar het in het programma gemaakte bestand in moet worden opgeslagen. " -"'-' betekent uitvoeren naar stdout. Standaard is ook stdout." - -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "Te openen document" - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Voer de coördinaten in in de vorm: \"x;y\",\n" -"met x de x-coördinaat, en y de y-coördinaat." - -#: misc/coordinate_system.cpp:321 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Voer de coördinaten in in de vorm: <b>\"x;y\"</b>, met x de x-coördinaat, en y " -"de y-coördinaat." - -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Voer de coördinaten in in de vorm: \"r; θ°\",\n" -"met r en θ de poolcoördinaten." - -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>" -", where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Voer de coördinaten in in de vorm: <b>\"r; θ°\"</b>, met r en θ de " -"poolcoördinaten." - -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "Cart&esisch" - -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "&Polair" - -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Kies Cartesische coördinaten" - -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Kies Poolcoördinaten" - -#: modes/typesdialog.cpp:82 -msgid "&Edit..." -msgstr "B&ewerken..." - -#: modes/typesdialog.cpp:85 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporteren..." - -#: modes/typesdialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" -msgstr "" -"Wilt u dit type wissen?\n" -"Wilt u deze %n typen wissen?" - -#: modes/typesdialog.cpp:142 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Weet u het zeker?" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|Kig-typen-bestanden\n" -"*|Alle bestanden" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 -msgid "Export Types" -msgstr "Typen exporteren" - -#: modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "Import Types" -msgstr "Typen importeren" - -#: modes/typesdialog.cpp:234 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"Er zijn meerdere typen geselecteerd. U kunt per keer slechts één type bewerken. " -"Selecteert u alleen het type dat u wilt bewerken en probeer het nog een keer." - -#: modes/typesdialog.cpp:237 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Meer dan één type geselecteerd" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dominique Devriese,Rinse de Vries,Jaap Woldringh,Tom Albers" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"devriese@kde.org,rinse@kde.nl,jjh punt woldringh bij planet punt " -"nl,tomalbers@kde.nl" |