summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po4738
1 files changed, 0 insertions, 4738 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po
deleted file mode 100644
index d3f9c570592..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeedu/kig.po
+++ /dev/null
@@ -1,4738 +0,0 @@
-# translation of kig.po to Dutch
-# Dominique Devriese <fritmebufstek@pandora.be>, 2002.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2002, 2003, 2004.
-# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2004, 2005.
-# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
-# Tom Albers <toma@kovoks.nl>, 2004.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006.
-# translation of kig.po to
-# translation of kig.po to
-# translation of kig.po to
-# Nederlandse vertaling van kig
-# Copyright (c) 2002 KDE e.V.
-# Proefgelezen 1-12-2003 Paul Baardman <paul.baardman@euronet.nl>
-# Proefgelezen 25-2-2004 Tijmen Baarda <tijmenbaarda@tijgerweb.net>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:14+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tot de krachtigste hulpmiddelen in Kig behoren de menu's die u\n"
-"krijgt door rechts te klikken op een object , of op een lege plaats in\n"
-"het document. U kunt die gebruiken om objecten een naam te geven,\n"
-"hun kleur en de eigenschappen van de lijnen te veranderen, en nog\n"
-"vele andere interessante zaken.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
-"button</em>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> U kunt nieuwe punten tekenen zonder gebruik te maken van het menu\n"
-"of de taakbalk, eenvoudig door ergens in het Kig-document met de \n"
-"<em>middelste muisknop</em> te klikken </p>\n"
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
-"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
-"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Kig kan overweg met verschillende soorten bestanden: de eigen\n"
-"bestanden (<code>.kig</code>-bestanden), <em>KGeo</em>-bestanden,\n"
-"<em>KSeg</em>-bestanden en gedeeltelijk met <em>Dr. Geo</em>-\n"
-" en<em>Cabri&#8482;</em>-bestanden.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
-"use\n"
-"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> In Kig zijn er meer dan 40 objecten en 10 transformaties beschikbaar die\n"
-"u in uw documenten kunt gebruiken: open het menu <em>Objecten</em> als u ze\n"
-"allemaal wilt zien.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
-"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
-"from the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt de geselecteerde objecten gebruiken als u een object wilt tekenen\n"
-"waarvoor de geselecteerde objecten nodig zijn als argumenten.\n"
-"Bijvoorbeeld, na het selecteren van twee punten, kunt u <em>Starten->Cirkel\n"
-"door drie punten</em> kiezen in het contextmenu om een cirkel door drie\n"
-"punten te tekenen.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
-"interesting macro on Kig website:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>De objectenverzameling van Kig kan met behulp van externe macro's worden\n"
-"uitgebreid. U kunt een aantal interessante macro's vinden op de website van "
-"Kig:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
-"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
-"you can then select from.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Als er meer dan een object onder de muis is kunt u een ervan kiezen door met "
-"de\n"
-"<em>linker muisknop</em> te klikken terwijl u de <em>Shift</em>"
-"-toets ingedrukt\n"
-"houdt. U krijgt dan een lijst van de objecten onder de muisaanwijzer waaruit u "
-"het gewenste object kunt selecteren.</p>\n"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Objects"
-msgstr "&Objecten"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Points"
-msgstr "&Punten"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Lijnen"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&Cirkels && Cirkelbogen"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "Veelhoeke&n"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&Vectoren && Lijnstukken"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "Kegels&neden && Derdegraads krommen"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "More Conics"
-msgstr "Meer Kegelsneden"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "&Derdegraads krommen"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Angles"
-msgstr "H&oeken"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Transformations"
-msgstr "&Transformaties"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "&Differentiaalmeetkunde"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "T&ests"
-msgstr "T&ests"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Andere"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Types"
-msgstr "&Typen"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Punten"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Lijnen"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "Vectoren && Lijnstukken"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "Cirkels && Cirkelbogen"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Conics"
-msgstr "Kegelsneden"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Angles"
-msgstr "Hoeken"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Transformaties"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Other Objects"
-msgstr "Andere objecten"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Dr. Geo-filter"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr ""
-"In het huidige Dr. Geo-bestand zijn meerdere figuren aanwezig.\n"
-"Kies welke u wilt importeren:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Breedte:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " pixels"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Hoogte:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "&Keep aspect ratio"
-msgstr "&Verhouding lengte en breedte behouden"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Show grid"
-msgstr "Roosterlijnen tonen"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Assen tonen"
-
-#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Extra kader tonen"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Edit Type"
-msgstr "Type bewerken"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
-msgstr ""
-"Hier kunt u de naam, de beschrijving en het pictogram van dit macrotype "
-"wijzigen."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr "Hier kunt u de naam van dit macrotype wijzigen."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
-"will have no description."
-msgstr ""
-"Hier kunt u de beschrijving wijzigen van dit macrotype. Dit veld is optioneel, "
-"dus u kunt het ook leeg laten: in dat geval heeft uw macrotype geen "
-"beschrijving."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr "Met deze knop kunt u het pictogram van dit macrotype wijzigen."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Define New Macro"
-msgstr "Nieuwe macro maken"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Given Objects"
-msgstr "Gegeven objecten"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Selecteer de \"gegeven\" objecten voor uw nieuwe macro en druk op \"Volgende\"."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Final Object"
-msgstr "Doelobject"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr "Selecteer doelobject(en) voor uw nieuwe macro."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
-#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr "Voer naam en beschrijving in van uw nieuwe type."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Construct Label"
-msgstr "Maak een tekstvak"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr "Tekst invoeren voor tekstvak"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-"Voer de tekst in voor het tekstvak en druk op \"Volgende\".\n"
-"Als u variabele onderdelen wilt tonen, plaats dan %1, %2, ... op de juiste "
-"plaats (zoals \"Dit lijnstuk is %1 eenheden lang.\")."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr "Tekst in een kader tonen"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Select Arguments"
-msgstr "Selecteer argumenten"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
-"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
-"done..."
-msgstr ""
-"Selecteer nu de benodigde argument(en). Voor elk argument:klik erop, selecteer "
-"in het Kig-venster een object en een eigenschap en klik op Voltooien als u "
-"klaar bent..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Manage Types"
-msgstr "Typen beheren"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
-"to files..."
-msgstr ""
-"Hier kunt u de typen beheren. U kunt ze verwijderen, uit bestanden ophalen, en "
-"in bestanden opslaan..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Select types here..."
-msgstr "Typen hier selecteren..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-"Dit is een lijst met de huidige macrotypen... U kunt ze selecteren, bewerken, "
-"verwijderen, exporteren en importeren..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "Het geselecteerde type bewerken."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "Alle geselecteerde objecten in deze lijst verwijderen."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "Alle geselecteerde typen naar een bestand exporteren."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Import..."
-msgstr "Importeren..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr "Importeer macro's in een of meer bestanden."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "New Script"
-msgstr "Nieuwe script"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the argument objects ( if any )\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Selecteer de argumentobjecten (indien aanwezig)\n"
-"in het Kig-venster en klik op \"Volgende\"."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Enter Code"
-msgstr "Programmacode invoeren"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
-#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
-#, no-c-format
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr "Voer nu de code in:"
-
-#: rc.cpp:307
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "Cirkel met Middelpunt && Lijn"
-
-#: rc.cpp:308
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr "Teken een cirkel met gegeven middelpunt en raaklijn"
-
-#: rc.cpp:309
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr "Teken een cirkel die deze lijn raakt"
-
-#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr "Teken een cirkel met dit middelpunt"
-
-#: rc.cpp:311
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr "Selecteer de raaklijn van de nieuwe cirkel..."
-
-#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr "Selecteer het middelpunt van de nieuwe cirkel..."
-
-#: rc.cpp:313
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr "Cirkel met Punt && Lijnstuk (voor de diameter)"
-
-#: rc.cpp:314
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr ""
-"Een cirkel met gegeven middelpunt en diameter ( gegeven als de lengte van een "
-"lijnstuk)"
-
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr ""
-"Teken een cirkel met een diameter die gelijk is aan de lengte van het gegeven "
-"lijnstuk"
-
-#: rc.cpp:318
-msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr ""
-"Selecteer het lijnstuk waarvan de lengte de diameter is van de nieuwe cirkel..."
-
-#: rc.cpp:319
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
-msgstr "Cirkel met Punt && Lijnstuk (voor de straal)"
-
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
-msgstr ""
-"Een cirkel met gegeven middelpunt en straal ( gegeven als de lengte van een "
-"lijnstuk)"
-
-#: rc.cpp:322
-msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
-msgstr ""
-"Teken een cirkel met de straal die gelijk is aan de lengte van het gegeven "
-"lijnstuk"
-
-#: rc.cpp:324
-msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
-msgstr ""
-"Selecteer het lijnstuk waarvan de lengte de straal is van de nieuwe cirkel..."
-
-#: rc.cpp:325
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr "Gelijkzijdige driehoek"
-
-#: rc.cpp:326
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr "Gelijkzijdige driehoek met twee gegeven hoekpunten"
-
-#: rc.cpp:327
-msgid "Evolute"
-msgstr "Evolute"
-
-#: rc.cpp:328
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr "Evolute van een kromme"
-
-#: rc.cpp:329
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr "Evolute van deze kromme"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:335
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "Selecteer de kromme..."
-
-#: rc.cpp:331
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr "Osculerende cirkel"
-
-#: rc.cpp:332
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr "Osculerende cirkel van een kromme in een bepaald punt"
-
-#: rc.cpp:333
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr "Osculerende cirkel van deze kromme"
-
-#: rc.cpp:334
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr "Osculerende cirkel in dit punt"
-
-#: rc.cpp:336
-msgid "Select the point..."
-msgstr "Selecteer het punt..."
-
-#: rc.cpp:337
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "Middelloodlijn"
-
-#: rc.cpp:338
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr "De lijn loodrecht door het midden van een gegeven lijnstuk."
-
-#: rc.cpp:339
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr "Teken de middelloodlijn van dit lijnstuk"
-
-#: rc.cpp:340
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr "Selecteer het lijnstuk waarvan u de middelloodlijn wilt tekenen..."
-
-#: rc.cpp:341
-msgid "Square"
-msgstr "Vierkant"
-
-#: rc.cpp:342
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr "Vierkant met twee gegeven naastgelegen hoekpunten"
-
-#: rc.cpp:343
-msgid "Vector Difference"
-msgstr "Vectorverschil"
-
-#: rc.cpp:344
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr "Teken het verschil van twee vectoren."
-
-#: rc.cpp:345
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr "Teken de verschilvector van deze en een andere vector."
-
-#: rc.cpp:346
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr "Teken de verschilvector van de andere vector en deze."
-
-#: rc.cpp:347
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr "Teken de verschilvector vanuit dit punt."
-
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"Selecteer de eerste van de twee vectoren waarvan u de verschilvector wilt "
-"tekenen..."
-
-#: rc.cpp:349
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"Selecteer de tweede van de twee vectoren waarvan u de verschilvector wilt "
-"tekenen..."
-
-#: rc.cpp:350
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr "Selecteer het beginpunt van de verschilvector..."
-
-#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "KDE Interactive Geometry"
-msgstr "KDE Interactive Geometry"
-
-#: kig/aboutdata.h:30
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "(C) 2002-2005, De Ontwikkelaars van Kig"
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr ""
-"Originele auteur, onderhoud gedurende lange tijd, ontwerp en veel "
-"programmacode."
-
-#: kig/aboutdata.h:37
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-"Deed veel belangrijk werk voor Kig, onder andere kegelsneden, derdegraads "
-"krommen, transformaties en het testen van eigenschappen."
-
-#: kig/aboutdata.h:43
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr ""
-"Huidige onderhoud, het importfilter voor Dr. Geo, weergave met punten en "
-"lijnen, de Italiaanse vertaling, en nog het een en ander."
-
-#: kig/aboutdata.h:49
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-"Gaf heel wat hulp bij het implementeren van meetkundige plaatsen, er kwam nogal "
-"wat wiskunde bij kijken om het goed te krijgen, en Franco schreef de "
-"moeilijkste onderdelen hiervoor."
-
-#: kig/aboutdata.h:55
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
-msgstr ""
-"De Franse vertaler, die ook zeer bruikbare aanwijzingen gaf, zoals bepaalde "
-"functionaliteitsverzoeken en meldingen van programmafouten."
-
-#: kig/aboutdata.h:60
-msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
-"from."
-msgstr ""
-"Auteur van KGeo, dat als bron van inspiratie, enige programmacode en het meeste "
-"van het uiterlijk heeft gediend."
-
-#: kig/aboutdata.h:65
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
-"the circle with three points given."
-msgstr ""
-"Domi's broer, die het algoritme heeft geschreven voor het berekenen van het "
-"middelpunt van de cirkel als er drie punten zijn gegeven."
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr ""
-"Stuurde me een reparatieprogramma (\"patch\") voor enkele programmafouten "
-"(\"bugs\")."
-
-#: kig/aboutdata.h:75
-msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
-msgstr ""
-"Gaf me goed en opbouwend commentaar op Kig, enkele functionaliteitsverzoeken, "
-"verbeteringen van de programmacode, en was iemand waarmee via IRC mee gechat "
-"kon worden :)"
-
-#: kig/aboutdata.h:81
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr "Verantwoordelijk voor het fraaie SVG-pictogram van het programma."
-
-#: kig/aboutdata.h:85
-msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr "Verantwoordelijk voor de nieuwe actiepictogrammen voor objecten."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:309
-msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
-msgstr "Dit is een XFig-bestand, en niet een Cabri-figuur."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:551
-msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Dit Cabri-bestand bevat een \"%1\"-object, dit wordt door Kig momenteel niet "
-"ondersteund."
-
-#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
-msgid "Please select a figure."
-msgstr "Kiest u een figuur."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:108
-msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
-msgstr ""
-"Het Dr. Geo-bestand \"%1\" is een macro-bestand en bevat dus geen figuren."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:111
-msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
-msgstr "Er zijn geen figuren in het Dr. Geo-bestand \"%1\"."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
-#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
-#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
-#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
-#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
-#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-"Dit Dr. Geo-bestand bevat een \"%1 %2\"-object, dit wordt door Kig momenteel "
-"niet ondersteund."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:372
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-"Dit Dr. Geo-bestand bevat objecten die elkaar snijden, dit wordt door Kig "
-"momenteel niet ondersteund."
-
-#: filters/exporter.cc:101
-msgid "&Export to image"
-msgstr "Naar afbeeldingsbestand &exporteren"
-
-#: filters/exporter.cc:106
-msgid "&Image..."
-msgstr "Afbeeld&ing..."
-
-#: filters/exporter.cc:125
-msgid "Export as Image"
-msgstr "Exporteren als afbeelding"
-
-#: filters/exporter.cc:126
-msgid "Image Options"
-msgstr "Afbeeldingsopties"
-
-#: filters/exporter.cc:148
-msgid "Sorry, this file format is not supported."
-msgstr "Helaas, dit bestandstype wordt niet ondersteund."
-
-#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
-#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
-"set correctly."
-msgstr ""
-"Het bestand \"%1\" kon niet worden geopend. Controleer of de toegangsrechten "
-"goed zijn ingesteld."
-
-#: filters/exporter.cc:172
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
-msgstr "Helaas, er ging iets fout bij het opslaan naar de afbeelding \"%1\""
-
-#: filters/exporter.cc:196
-msgid "&Export To"
-msgstr "&Exporteren naar"
-
-#: filters/exporter.cc:213
-msgid "Export to &XFig file"
-msgstr "Exporteren naar &XFig-bestand"
-
-#: filters/exporter.cc:219
-msgid "&XFig File..."
-msgstr "&XFig-bestand..."
-
-#: filters/exporter.cc:582
-msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
-msgstr "*.fig|XFig-documenten (*.fig)"
-
-#: filters/exporter.cc:583
-msgid "Export as XFig File"
-msgstr "Exporteren als XFig-bestand"
-
-#: filters/filter.cc:73
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
-"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
-msgstr ""
-"Het bestand \"%1\" kon niet worden geopend. Dit betekent waarschijnlijk dat het "
-"niet bestaat, of dat uw toegangsrechten ontoereikend zijn om het te openen"
-
-#: filters/filter.cc:82
-msgid ""
-"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor tijdens het lezen van bestand \"%1\". Dit bestand "
-"kan niet worden geopend."
-
-#: filters/filter.cc:84
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Leesfout"
-
-#: filters/filter.cc:95
-msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
-msgstr "Kig kan het bestand \"%1\" niet openen."
-
-#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Niet ondersteund"
-
-#: filters/kseg-filter.cc:180
-msgid ""
-"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
-"import."
-msgstr ""
-"In dit KSeg-document wordt een vermenigvuldigingstransformatie toegepast, het "
-"kan momenteel niet door Kig worden geïmporteerd."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:559
-msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Dit KSeg-bestand bevat een ingevulde cirkel, dit wordt door Kig momenteel niet "
-"ondersteund."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:565
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Dit KSeg-bestand bevat een boogsector, dit wordt door Kig momenteel niet "
-"ondersteund."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:571
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Dit KSeg-bestand bevat een boogsegment, dit wordt door Kig momenteel niet "
-"ondersteund."
-
-#: filters/latexexporter.cc:72
-msgid "Export to &Latex..."
-msgstr "Exporteren naar &Latex..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:77
-msgid "&Latex..."
-msgstr "&Latex..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:486
-msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex|Latex documenten (*.tex)"
-
-#: filters/latexexporter.cc:487
-msgid "Export as Latex"
-msgstr "Exporteren als Latex"
-
-#: filters/latexexporter.cc:488
-msgid "Latex Options"
-msgstr "Latex-opties"
-
-#: filters/native-filter.cc:195
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
-msgstr ""
-"Dit bestand is gemaakt met Kig-versie \"%1\". Deze versie van Kig kan dit niet "
-"openen."
-
-#: filters/native-filter.cc:201
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
-"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
-"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
-"and then save it again, which will save it in the new format."
-msgstr ""
-"Dit bestand is gemaakt met Kig-versie \"%1\"\n"
-"Kig ondersteunt niet meer de oudere Kig-bestanden (ouder dan versie 0.4)\n"
-"U kunt proberen of u het bestand kunt openen met een oudere versie \n"
-"(0.4 tot 0.6) van Kig, en het daarna weer opslaan, het wordt dan in het \n"
-"nieuwe formaat opgeslagen."
-
-#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
-msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
-"A standard coordinate system will be used instead."
-msgstr ""
-"Dit Kig-bestand gebruikt een coördinatenstelsel dat niet wordt ondersteund\n"
-"door deze Kig-versie. In plaats daarvan zal een standaard coördinatenstelsel \n"
-"worden gebruikt."
-
-#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
-#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
-"perhaps you are using an older Kig version."
-msgstr ""
-"Dit Kig-bestand bevat een object van het type \"%1\". Uw versie van Kig heeft "
-"hiervoor geen ondersteuning. Mogelijk is uw versie van Kig gecompileerd zonder "
-"ondersteuning voor dit objecttype, of gebruikt u een oudere versie van Kig."
-
-#: filters/svgexporter.cc:45
-msgid "&Export to SVG..."
-msgstr "&Exporteren naar SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:50
-msgid "&SVG..."
-msgstr "&SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:62
-msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-
-#: filters/svgexporter.cc:63
-msgid "Export as SVG"
-msgstr "Exporteren als SVG"
-
-#: filters/svgexporter.cc:64
-msgid "SVG Options"
-msgstr "SVG-opties"
-
-#: filters/svgexporter.cc:108
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
-msgstr "Helaas, er ging iets fout bij het opslaan in SVG-bestand \"%1\""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:58
-msgid "Segment"
-msgstr "Lijnstuk"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:59
-msgid "A segment constructed from its start and end point"
-msgstr "Een lijnstuk met gegeven begin- en eindpunt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:66
-msgid "Line by Two Points"
-msgstr "Lijn door twee punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:67
-msgid "A line constructed through two points"
-msgstr "Een lijn door twee gegeven punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:73
-msgid "Half-Line"
-msgstr "Halve rechte lijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:74
-msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
-msgstr "Een halve rechte lijn met gegeven beginpunt, en door een gegeven punt."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:81
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Loodrechte lijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:82
-msgid ""
-"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
-msgstr ""
-"Een lijn door een gegeven punt, loodrecht op een andere gegeven lijn of "
-"lijnstuk."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:89
-msgid "Parallel"
-msgstr "Evenwijdige lijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:90
-msgid ""
-"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
-msgstr ""
-"Een lijn door een gegeven punt en evenwijdig aan een gegeven andere lijn of "
-"lijnstuk"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:97
-msgid "Circle by Center && Point"
-msgstr "Cirkel met Middelpunt && Punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:98
-msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
-msgstr "Een cirkel met gegeven middelpunt en een gegeven punt op de omtrek"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:104
-msgid "Circle by Three Points"
-msgstr "Cirkel met drie Punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:105
-msgid "A circle constructed through three points"
-msgstr "Een cirkel door drie punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:120
-msgid "Construct Bisector of This Angle"
-msgstr "Teken de bissectrice van deze hoek"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:121
-msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
-msgstr "Selecteer de hoek waarvan u de bissectrice wilt tekenen..."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
-msgid "Angle Bisector"
-msgstr "Bissectrice"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:123
-msgid "The bisector of an angle"
-msgstr "De bissectrice van een hoek"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:130
-msgid "Conic by Five Points"
-msgstr "Kegelsnede door Vijf punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:131
-msgid "A conic constructed through five points"
-msgstr "Een kegelsnede door vijf punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:138
-msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
-msgstr "Hyperbool met Asympoten && Punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:139
-msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
-msgstr "Een hyperbool met gegeven asymptoten, en door een punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:146
-msgid "Ellipse by Focuses && Point"
-msgstr "Ellips met Brandpunten && Punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:147
-msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr "Een ellips met gegeven brandpunten, en door een punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:154
-msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
-msgstr "Hyperbool met Brandpunten && Punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:155
-msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr "Een hyperbool met geven brandpunten, en door een punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:162
-msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
-msgstr "Kegelsnede met Richtlijn, Brandpunt && Punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:163
-msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
-msgstr "Een kegelsnede met gegeven richtlijn en brandpunt, en door een punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:170
-msgid "Vertical Parabola by Three Points"
-msgstr "Verticale Parabool door drie Punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:171
-msgid "A vertical parabola constructed through three points"
-msgstr "Een verticale parabool door drie punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:178
-msgid "Cubic Curve by Nine Points"
-msgstr "Derdegraads kromme door negen Punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:179
-msgid "A cubic curve constructed through nine points"
-msgstr "Een derdegraads kromme door negen punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:186
-msgid "Polar Point of a Line"
-msgstr "Poolpunt van een Lijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:187
-msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
-msgstr "Het poolpunt van een gegeven lijn, bij een kegelsnede."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:194
-msgid "Polar Line of a Point"
-msgstr "Poollijn van een Punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:195
-msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
-msgstr "De poollijn van een gegeven punt, bij een kegelsnede."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:202
-msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
-msgstr "Derdegraads kromme met Knooppunt, door zes Punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:203
-msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
-msgstr ""
-"Een derdegraads kromme met een knooppunt in de oorsprong, en door zes punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:210
-msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
-msgstr "Derdegraads kromme met Keerpunt door vier Punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:211
-msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
-msgstr "Een derdegraads kromme met keerpunt in de oorsprong, door vier punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:218
-msgid "Directrix of a Conic"
-msgstr "Richtlijn van een Kegelsnede"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:219
-msgid "The directrix line of a conic."
-msgstr "De richtlijn van een kegelsnede."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:226
-msgid "Angle by Three Points"
-msgstr "Hoek met drie Punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:227
-msgid "An angle defined by three points"
-msgstr "Een hoek bepaald door drie punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:234
-msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
-msgstr "Rechthoekige Hyperbool door vier Punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:235
-msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
-msgstr ""
-"Een hyperbool met loodrecht op elkaar staande asymptoten getekend door vier "
-"punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:252
-msgid "Construct the midpoint of this segment"
-msgstr "Teken het midden van dit lijnstuk"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
-msgid "Mid Point"
-msgstr "Midden"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:259
-msgid "The midpoint of a segment or two other points"
-msgstr "Het midden van een lijnstuk of van twee andere punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:268
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:269
-msgid "Construct a vector from two given points."
-msgstr "Teken een vector met begin- en eindpunt."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:276
-msgid "Vector Sum"
-msgstr "Somvector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:277
-msgid "Construct the vector sum of two vectors."
-msgstr "Teken de somvector van twee vectoren."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:284
-msgid "Line by Vector"
-msgstr "Lijn evenwijdig aan Vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:285
-msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
-msgstr ""
-"Teken een lijn door een gegeven punt, evenwijdig aan een gegeven vector."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:292
-msgid "Half-Line by Vector"
-msgstr "Halve rechte lijn evenwijdig aan Vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:293
-msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
-msgstr ""
-"Teken een halve rechte lijn vanuit een gegeven punt, in de richting van een "
-"gegeven vector."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:300
-msgid "Arc by Three Points"
-msgstr "Cirkelboog door drie Punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:301
-msgid "Construct an arc through three points."
-msgstr "Teken een cirkelboog door drie punten."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:308
-msgid "Arc by Center, Angle && Point"
-msgstr "Cirkelboog met Middelpunt, Hoek && Punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:309
-msgid ""
-"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
-msgstr ""
-"Teken een cirkelboog met gegeven middelpunt, gegeven hoekgrootte en die begint "
-"in een gegeven punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:317
-msgid "Parabola by Directrix && Focus"
-msgstr "Parabool met Richtlijn && Brandpunt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:318
-msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
-msgstr "Een parabool bepaald door gegeven richtlijn en brandpunt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:330
-msgid "Translate"
-msgstr "Transleren"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:331
-msgid "The translation of an object by a vector"
-msgstr ""
-"Teken de translatie ( verschuiving ) van een gegeven object volgens een vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:338
-msgid "Reflect in Point"
-msgstr "Spiegelen in Punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:339
-msgid "An object reflected in a point"
-msgstr "Een object gespiegeld in een punt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:346
-msgid "Reflect in Line"
-msgstr "Lijnspiegelen"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:347
-msgid "An object reflected in a line"
-msgstr "Een object gespiegeld in een lijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:354
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roteren"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:355
-msgid "An object rotated by an angle around a point"
-msgstr "Roteer een object om een punt, over een hoek"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:362
-msgid "Scale"
-msgstr "Vermenigvuldigen"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:363
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"Vermenigvuldig een object vanuit een punt, met een factor die gegeven is door "
-"de lengte van een lijnstuk"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:370
-msgid "Scale over Line"
-msgstr "Vermenigvuldigen in Lijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:371
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"Een object, vermenigvuldigd in een lijn, met een factor die gegeven is door de "
-"lengte van een lijnstuk"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:378
-msgid "Scale (ratio given by two segments)"
-msgstr "Vermenigvuldigen (verhouding gegeven met twee lijnstukken)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:379
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr ""
-"Vermenigvuldig een object vanuit een punt, met een factor die gegeven wordt "
-"door de verhouding van de lengtes van twee lijnstukken"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:386
-msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
-msgstr "Vermenigvuldigen in een lijn (verhouding gegeven met twee lijnstukken)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:387
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr ""
-"Een object, vermenigvuldigd in een lijn, met een factor die gegeven wordt door "
-"de verhouding van de lengtes van twee lijnstukken"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:394
-msgid "Apply Similitude"
-msgstr "Toepassen van gelijkvormigheidstransformatie"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:395
-msgid ""
-"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
-"a center )"
-msgstr ""
-"Pas een gelijkvormigheidstransformatie toe op een object (door het object te "
-"vermenigvuldigen en te roteren vanuit/om een punt)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:402
-msgid "Harmonic Homology"
-msgstr "Harmonische Homologie"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:403
-msgid ""
-"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
-"projective transformation)"
-msgstr ""
-"De harmonische homologie vanuit een gegeven punt en met een gegeven as (dit is "
-"een projectieve transformatie)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:418
-msgid "Draw Projective Shadow"
-msgstr "Projectieschaduw tekenen"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:419
-msgid ""
-"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
-"(indicated by a line)"
-msgstr ""
-"De schaduw van een object, met een gegeven lichtbron en projectievlak "
-"(weergegeven door een lijn)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:434
-msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
-msgstr "Asymptoten van een Hyperbool"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:435
-msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
-msgstr "De twee asymptoten van een hyperbool."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:448
-msgid "Triangle by Its Vertices"
-msgstr "Driehoek met zijn hoekpunten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:449
-msgid "Construct a triangle given its three vertices."
-msgstr "Teken een driehoek als de drie hoekpunten gegeven zijn."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:471
-msgid "Convex Hull"
-msgstr "Convexe omhulling"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:472
-msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
-msgstr ""
-"Een veelhoek die overeenkomt met de convexe omhulling van een andere veelhoek"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:486
-msgid "Parallel Test"
-msgstr "Evenwijdigheidstest"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:487
-msgid "Test whether two given lines are parallel"
-msgstr "Testen of twee gegeven lijnen evenwijdig zijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:494
-msgid "Orthogonal Test"
-msgstr "Test op loodrecht zijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:495
-msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
-msgstr "Testen of twee gegeven lijnen loodrecht zijn"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:502
-msgid "Collinear Test"
-msgstr "Test van op een lijn liggen"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:503
-msgid "Test whether three given points are collinear"
-msgstr "Testen of drie gegeven punten op een rechte lijn liggen"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:510
-msgid "Contains Test"
-msgstr "Liggingstest"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:511
-msgid "Test whether a given curve contains a given point"
-msgstr "Testen of een gegeven punt op een gegeven kromme ligt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:518
-msgid "In Polygon Test"
-msgstr "Test op ligging binnen veelhoek"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:519
-msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
-msgstr "Testen of een gegeven punt binnen een gegeven veelhoek ligt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:526
-msgid "Convex Polygon Test"
-msgstr "Test voor convexe veelhoek"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:527
-msgid "Test whether a given polygon is convex"
-msgstr "Testen of een gegeven gegeven veelhoek convex is"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:534
-msgid "Distance Test"
-msgstr "Afstandstest"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:535
-msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
-"another given point"
-msgstr ""
-"Testen of een gegeven punt even ver ligt van twee andere gegeven punten"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:543
-msgid "Vector Equality Test"
-msgstr "Vectorgelijkheidstest"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:544
-msgid "Test whether two vectors are equal"
-msgstr "Testen of twee gegeven vectoren gelijk zijn aan elkaar"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
-msgid "Python Script"
-msgstr "Pythonscript"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:585
-msgid "Construct a new Python script."
-msgstr "Maken van een nieuwe Pythonscript."
-
-#: misc/goniometry.cc:121
-msgid ""
-"_: Translators: Degrees\n"
-"Deg"
-msgstr "Graden"
-
-#: misc/goniometry.cc:122
-msgid ""
-"_: Translators: Radians\n"
-"Rad"
-msgstr "Radialen"
-
-#: misc/goniometry.cc:123
-msgid ""
-"_: Translators: Gradians\n"
-"Grad"
-msgstr "Grads"
-
-#: misc/guiaction.cc:117
-msgid ""
-"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
-"circle, segment."
-msgstr ""
-"Een gewoon punt, bijv. een onafhankelijk punt of een punt op een lijn, "
-"cirkelomtrek of lijnstuk."
-
-#: misc/guiaction.cc:129
-msgid "Point"
-msgstr "Punt"
-
-#: misc/guiaction.cc:170
-msgid "Construct a text label."
-msgstr "Teken een tekstvenster."
-
-#: misc/guiaction.cc:180
-msgid "Text Label"
-msgstr "Tekstvenster"
-
-#: misc/guiaction.cc:201
-msgid "Construct a Point by its Coordinates"
-msgstr "Teken een punt aan de hand van zijn coördinaten"
-
-#: misc/guiaction.cc:211
-msgid "Point by Coordinates"
-msgstr "Punt met coördinaten"
-
-#: misc/guiaction.cc:224
-msgid "Fixed Point"
-msgstr "Vast punt"
-
-#: misc/guiaction.cc:225
-msgid "Enter the coordinates for the new point."
-msgstr "Voer de coördinaten in van het nieuwe punt."
-
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Het bestand \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:125
-msgid "Set Angle Size"
-msgstr "Kies hoekgrootte"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:136
-msgid "Insert the new size of this angle:"
-msgstr "Voeg de nieuwe grootte in van deze hoek:"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:146
-msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
-msgstr "In dit veld kunt u de grootte van deze hoek wijzigen."
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:154
-msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
-"of this angle."
-"<br>\n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
-"converted to the new selected unit."
-msgstr ""
-"Kies in deze lijst de eenheid waarin u de veranderde grootte van de hoek wilt "
-"uitdrukken."
-"<br>\n"
-"Als u de eenheid wijzigt wordt de bestaande waarde omgerekend naar de nieuwe "
-"geselecteerde eenheid."
-
-#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
-msgid "Could not open macro file '%1'"
-msgstr "Kon macrobestand '%1' niet openen"
-
-#: misc/lists.cc:321
-msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
-msgstr "Kig kan het macrobestand \"%1\" niet openen."
-
-#: misc/lists.cc:322
-msgid ""
-"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
-"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
-"new format."
-msgstr ""
-"Dit bestand is gemaakt met een erg oude versie van Kig (ouder dan versie 0.4) "
-"De nieuwe versies van Kig kunnen hiermee niet overweg. U kunt proberen of u "
-"deze macro kunt importeren in een vorige versie (0.4 tot 0.6) van Kig, en het "
-"daarna weer exporteren in het nieuwe formaat."
-
-#: misc/lists.cc:375
-#, c-format
-msgid "Unnamed Macro #%1"
-msgstr "Onbenoemde macro #%1"
-
-#: misc/special_constructors.cc:97
-msgid "Radical Lines for Conics"
-msgstr "Machtlijnen van Kegelsneden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:98
-msgid ""
-"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
-"defined for non-intersecting conics."
-msgstr ""
-"Teken de machtlijnen, deze gaan meestal door de snijpunten van twee "
-"kegelsneden. Zij zijn echter ook gedefinieerd voor niet-snijdende kegelsneden."
-
-#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
-msgid "Moving Point"
-msgstr "Bewegend punt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:157
-msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
-msgstr ""
-"Selecteer het bewegende punt, dat zal worden verplaatst terwijl de meetkundige "
-"plaats wordt getekend..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:158
-msgid "Following Point"
-msgstr "Punt dat volgt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:159
-msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
-msgstr ""
-"Selecteer het punt dat volgt, de meetkundige plaats zal door de posities "
-"daarvan worden getekend..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:163
-msgid "Locus"
-msgstr "Meetkundige plaats"
-
-#: misc/special_constructors.cc:163
-msgid "A locus"
-msgstr "Een meetkundige plaats"
-
-#: misc/special_constructors.cc:253
-msgid "Dependent Point"
-msgstr "Afhankelijk punt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:289
-msgid "Polygon by Its Vertices"
-msgstr "Veelhoek met zijn hoekpunten"
-
-#: misc/special_constructors.cc:294
-msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
-msgstr "Teken een veelhoek door zijn hoekpunten te geven"
-
-#: misc/special_constructors.cc:366
-msgid ""
-"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
-msgstr ""
-"... met dit hoekpunt (klik op het eerste hoekpunt om het tekenen te beëindigen)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:367
-msgid "Construct a polygon with this vertex"
-msgstr "Teken een veelhoek met dit hoekpunt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
-msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
-msgstr "Selecteer een punt dat een hoekpunt wordt van de nieuwe veelhoek..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
-msgid "Polygon"
-msgstr "Veelhoek"
-
-#: misc/special_constructors.cc:430
-msgid "Construct the vertices of this polygon..."
-msgstr "Teken de hoekpunten van deze veelhoek..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:434
-msgid "Vertices of a Polygon"
-msgstr "Hoekpunten van een veelhoek"
-
-#: misc/special_constructors.cc:435
-msgid "The vertices of a polygon."
-msgstr "De hoekpunten van een veelhoek."
-
-#: misc/special_constructors.cc:497
-msgid "Construct the sides of this polygon..."
-msgstr "Teken de zijden van deze veelhoek..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:501
-msgid "Sides of a Polygon"
-msgstr "Zijden van een veelhoek"
-
-#: misc/special_constructors.cc:502
-msgid "The sides of a polygon."
-msgstr "De zijden van een veelhoek."
-
-#: misc/special_constructors.cc:573
-msgid "Regular Polygon with Given Center"
-msgstr "Regelmatige veelhoek met gegeven midden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:578
-msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
-msgstr "Teken een regelmatige veelhoek met een gegeven midden en hoekpunt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:737
-msgid "Construct a regular polygon with this center"
-msgstr "Teken een regelmatige veelhoek met dit midden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:741
-msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
-msgstr "Teken een regelmatige veelhoek met dit hoekpunt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:754
-msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
-msgstr "Pas het aantal zijden aan (%1/%2)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:760
-msgid "Adjust the number of sides (%1)"
-msgstr "Pas het aantal zijden aan (%1)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:777
-msgid "Select the center of the new polygon..."
-msgstr "Selecteer het midden van de nieuwe veelhoek..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:781
-msgid "Select a vertex for the new polygon..."
-msgstr "Selecteer een hoekpunt van de nieuwe veelhoek..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:785
-msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
-msgstr ""
-"Verplaats de muisaanwijzer om het gewenste aantal zijden te verkrijgen..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:977
-msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
-msgstr "Teken de Machtlijnen van deze Cirkel"
-
-#: misc/special_constructors.cc:979
-msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
-msgstr "Teken de Machtlijnen van deze Kegelsnede"
-
-#: misc/special_constructors.cc:994
-msgid "Generic Affinity"
-msgstr "Algemene affiniteit"
-
-#: misc/special_constructors.cc:995
-msgid ""
-"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
-"points (or a triangle)"
-msgstr ""
-"De unieke affiene afbeelding van drie punten (of een driehoek) op drie andere "
-"punten (of driehoek)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1018
-msgid "Generic Projective Transformation"
-msgstr "Algemene projectieve transformatie"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1019
-msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
-"onto four other points (or a quadrilateral)"
-msgstr ""
-"De unieke projectieve transformatie die vier punten (of een vierhoek) afbeeldt "
-"op vier andere punten (of vierhoek)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1046
-msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
-msgstr "Inversie van punt, lijn of cirkel"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1047
-msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
-msgstr ""
-"De inversie van een gegeven punt, lijn of cirkel ten opzichte van een cirkel"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1104
-msgid "Measure Transport"
-msgstr "Lengte afpassen"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1109
-msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
-msgstr ""
-"Afpassen van de lengte van een lijnstuk of booglengte op een lijn of cirkel."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
-msgid "Segment to transport"
-msgstr "Lijnstuk waarvan de lengte moet worden afgepast"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1212
-msgid "Arc to transport"
-msgstr "Cirkelboog die moet worden afgepast"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1214
-msgid "Transport a measure on this line"
-msgstr "Pas een lengte af op deze lijn"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
-msgid "Transport a measure on this circle"
-msgstr "Pas een lengte af op deze cirkel"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1220
-msgid "Start transport from this point of the circle"
-msgstr "Begin het afpassen in dit punt op de cirkel"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1222
-msgid "Start transport from this point of the line"
-msgstr "Begin het afpassen in dit punt op de lijn"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1224
-msgid "Start transport from this point of the curve"
-msgstr "Begin het afpassen in dit punt op de kromme"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1267
-msgid "Intersect"
-msgstr "Snijpunt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1268
-msgid "The intersection of two objects"
-msgstr "Het snijden van twee objecten"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1335
-msgid "Intersect this Circle"
-msgstr "Deze Cirkel snijden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1337
-msgid "Intersect this Conic"
-msgstr "Deze Kegelsnede snijden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1339
-msgid "Intersect this Line"
-msgstr "Deze Lijn snijden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1341
-msgid "Intersect this Cubic Curve"
-msgstr "Deze Derdegraads kromme snijden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1343
-msgid "Intersect this Arc"
-msgstr "Deze Cirkelboog snijden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1345
-msgid "Intersect this Polygon"
-msgstr "Deze Veelhoek snijden"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1350
-msgid "with this Circle"
-msgstr "met deze Cirkel"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1352
-msgid "with this Conic"
-msgstr "met deze deze Kegelsnede"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1354
-msgid "with this Line"
-msgstr "met deze Lijn"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1356
-msgid "with this Cubic Curve"
-msgstr "met deze Derdegraads kromme"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1358
-msgid "with this Arc"
-msgstr "met deze Cirkelboog"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1360
-msgid "with this Polygon"
-msgstr "met deze Veelhoek"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1370
-msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
-msgstr "Teken het midden van dit punt en een ander punt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1371
-msgid ""
-"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van de punten waarvan u het midden wilt tekenen..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1372
-msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
-msgstr "Teken het midden van dit punt en een ander punt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1373
-msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-"Selecteer het andere van de punten waarvan u het midden wilt tekenen..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1483
-msgid "Select the first object to intersect..."
-msgstr "Selecteer het eerste object dat u wilt laten snijden..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1485
-msgid "Select the second object to intersect..."
-msgstr "Selecteer het tweede object dat u wilt laten snijden..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1490
-msgid "Tangent"
-msgstr "Raaklijn"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1491
-msgid "The line tangent to a curve"
-msgstr "De raaklijn aan een kromme"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1533
-msgid "Tangent to This Circle"
-msgstr "Raaklijn aan deze Cirkel"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1535
-msgid "Tangent to This Conic"
-msgstr "Raaklijn aan deze Kegelsnede"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1537
-msgid "Tangent to This Arc"
-msgstr "Raaklijn aan deze Cirkelboog"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1539
-msgid "Tangent to This Cubic Curve"
-msgstr "Raaklijn aan deze Derdegraads kromme"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1541
-msgid "Tangent to This Curve"
-msgstr "Raaklijn aan deze Kromme"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1543
-msgid "Tangent at This Point"
-msgstr "Raaklijn in dit punt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1564
-msgid "Center Of Curvature"
-msgstr "Krommingsmiddelpunt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1565
-msgid "The center of the osculating circle to a curve"
-msgstr "Het middelpunt van de osculerende cirkel aan een kromme"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1600
-msgid "Center of Curvature of This Conic"
-msgstr "Krommingsmiddelpunt van deze kegelsnede"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1602
-msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
-msgstr "Krommingsmiddelpunt van deze Derdegraads kromme"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1604
-msgid "Center of Curvature of This Curve"
-msgstr "Krommingsmiddelpunt van deze Kromme"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1606
-msgid "Center of Curvature at This Point"
-msgstr "Krommingsmiddelpunt in dit punt"
-
-#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
-msgid "Which object?"
-msgstr "Welk object?"
-
-#: modes/construct_mode.cc:298
-msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
-"want to attach it to..."
-msgstr ""
-"Klik op de positie waar u het nieuwe punt wilt plaatsen, of de kromme waarop "
-"het moet liggen..."
-
-#: modes/construct_mode.cc:475
-msgid "Now select the location for the result label."
-msgstr "Kies nu de plaats waar de tekst bij het resultaat moet komen."
-
-#: modes/edittype.cc:62
-msgid "The name of the macro can not be empty."
-msgstr "De naam van de macro moet minstens één teken bevatten."
-
-#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
-msgid "<unnamed object>"
-msgstr "<naamloos object>"
-
-#: modes/label.cc:295
-#, c-format
-msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
-"remove them or select enough arguments."
-msgstr ""
-"Er zijn '%n' onderdelen in de tekst waarvoor geen waarde is opgegeven. "
-"Verwijder ze of selecteer voldoende argumenten."
-
-#: modes/label.cc:379
-#, c-format
-msgid "argument %1"
-msgstr "argument %1"
-
-#: modes/label.cc:409
-#, c-format
-msgid "Selecting argument %1"
-msgstr "Selecteer argument %1"
-
-#: modes/label.cc:518
-msgid "Change Label"
-msgstr "Bewerk tekst"
-
-#: modes/macro.cc:106
-msgid ""
-"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
-"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
-"and construct the objects in the correct order..."
-msgstr ""
-"Een van de geselecteerde resultaatobjecten kan niet worden berekend met behulp "
-"van de gegeven objecten. Kig kan daarom deze macro niet uitvoeren. Klikt u op "
-"\"Terug\", en teken de objecten in de juiste volgorde..."
-
-#: modes/macro.cc:116
-msgid ""
-"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
-" Please check the macro and try again."
-msgstr ""
-"Een van de gegeven objecten is niet nodig voor de berekening van de "
-"resultaatobjecten. Dit betekent dat u misschien van Kig het onmogelijke "
-"verlangt. Controleert u de macro en probeert u het dan nog eens."
-
-#: modes/moving.cc:157
-msgid "Move %1 Objects"
-msgstr "%1 objecten verplaatsen"
-
-#: modes/moving.cc:240
-msgid "Redefine Point"
-msgstr "Punt opnieuw definiëren"
-
-#: modes/popup.cc:197
-msgid "Kig Document"
-msgstr "Kig-document"
-
-#: modes/popup.cc:206
-msgid "%1 Objects"
-msgstr "%1 Objecten"
-
-#: modes/popup.cc:276
-msgid "&Transform"
-msgstr "&Transformeren"
-
-#: modes/popup.cc:277
-msgid "T&est"
-msgstr "T&est"
-
-#: modes/popup.cc:278
-msgid "Const&ruct"
-msgstr "Teke&nen"
-
-#: modes/popup.cc:280
-msgid "Add Te&xt Label"
-msgstr "Te&kst toevoegen"
-
-#: modes/popup.cc:281
-msgid "Set Co&lor"
-msgstr "K&leur instellen"
-
-#: modes/popup.cc:282
-msgid "Set &Pen Width"
-msgstr "&Lijnbreedte instellen"
-
-#: modes/popup.cc:283
-msgid "Set St&yle"
-msgstr "St&ijl instellen"
-
-#: modes/popup.cc:285
-msgid "Set Coordinate S&ystem"
-msgstr "&Coördinatenstelsel instellen"
-
-#: modes/popup.cc:393
-msgid "&Hide"
-msgstr "Ver&bergen"
-
-#: modes/popup.cc:397
-msgid "&Show"
-msgstr "T&onen"
-
-#: modes/popup.cc:401
-msgid "&Move"
-msgstr "Ver&plaatsen"
-
-#: modes/popup.cc:413
-msgid "&Custom Color"
-msgstr "&Eigen kleur"
-
-#: modes/popup.cc:502
-msgid "Set &Name..."
-msgstr "Geef &Naam..."
-
-#: modes/popup.cc:506
-msgid "&Name"
-msgstr "&Naam"
-
-#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
-msgid "Set Object Name"
-msgstr "Object een Naam geven"
-
-#: modes/popup.cc:542
-msgid "Set Name of this Object:"
-msgstr "Geef dit object een Naam:"
-
-#: modes/popup.cc:661
-msgid "Change Object Color"
-msgstr "Bewerk kleur van Object"
-
-#: modes/popup.cc:677
-msgid "Change Object Width"
-msgstr "Bewerk breedte van Object"
-
-#: modes/popup.cc:705
-msgid "Change Point Style"
-msgstr "Bewerk eigenschappen Punt"
-
-#: modes/popup.cc:718
-msgid "Change Object Style"
-msgstr "Bewerk eigenschappen Object"
-
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
-msgid "U&nhide All"
-msgstr "&Alles tonen"
-
-#: modes/popup.cc:1065
-msgid "Edit Script..."
-msgstr "Script bewerken..."
-
-#: objects/angle_type.cc:39
-msgid "Construct an angle through this point"
-msgstr "Teken een hoek door dit punt"
-
-#: objects/angle_type.cc:44
-msgid ""
-"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op het eerste been van de hoek ligt..."
-
-#: objects/angle_type.cc:45
-msgid "Construct an angle at this point"
-msgstr "Teken een hoek in dit punt"
-
-#: objects/angle_type.cc:46
-msgid "Select the point to construct the angle in..."
-msgstr "Selecteer het punt dat het hoekpunt is..."
-
-#: objects/angle_type.cc:48
-msgid ""
-"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op het tweede been van de hoek ligt..."
-
-#: objects/angle_type.cc:103
-msgid "Set Si&ze"
-msgstr "Grootte in&stellen"
-
-#: objects/angle_type.cc:147
-msgid "Resize Angle"
-msgstr "Verander Hoekgrootte"
-
-#: objects/arc_type.cc:41
-msgid "Construct an arc starting at this point"
-msgstr "Teken een cirkelboog die begint in dit punt"
-
-#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
-msgid "Select the start point of the new arc..."
-msgstr "Selecteer het beginpunt van de nieuwe cirkelboog..."
-
-#: objects/arc_type.cc:47
-msgid "Construct an arc through this point"
-msgstr "Teken een cirkelboog door dit punt"
-
-#: objects/arc_type.cc:48
-msgid "Select a point for the new arc to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe cirkelboog ligt..."
-
-#: objects/arc_type.cc:49
-msgid "Construct an arc ending at this point"
-msgstr "Teken een cirkelboog die eindigt in dit punt"
-
-#: objects/arc_type.cc:50
-msgid "Select the end point of the new arc..."
-msgstr "Selecteer het eindpunt van de nieuwe cirkelboog..."
-
-#: objects/arc_type.cc:145
-msgid "Construct an arc with this center"
-msgstr "Teken een cirkelboog met dit middelpunt"
-
-#: objects/arc_type.cc:146
-msgid "Select the center of the new arc..."
-msgstr "Selecteer het middelpunt van de nieuwe cirkelboog..."
-
-#: objects/arc_type.cc:149
-msgid "Construct an arc with this angle"
-msgstr "Teken een cirkelboog met deze hoek"
-
-#: objects/arc_type.cc:150
-msgid "Select the angle of the new arc..."
-msgstr "Selecteer de hoekgrootte van de nieuwe cirkelboog..."
-
-#: objects/bogus_imp.cc:338
-msgid "Test Result"
-msgstr "Test het Resultaat"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
-msgid "Select a point on the curve..."
-msgstr "Selecteer een punt op de kromme..."
-
-#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
-msgid "Surface"
-msgstr "Oppervlak"
-
-#: objects/circle_imp.cc:146
-msgid "Circumference"
-msgstr "Omtrek"
-
-#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
-msgid "Radius"
-msgstr "Straal"
-
-#: objects/circle_imp.cc:149
-msgid "Expanded Cartesian Equation"
-msgstr "Ontwikkelde Cartesische vergelijking"
-
-#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
-msgid "Cartesian Equation"
-msgstr "Cartesische vergelijking"
-
-#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
-msgid "Polar Equation"
-msgstr "Polaire vergelijking"
-
-#: objects/circle_imp.cc:236
-msgid "rho = %1 [centered at %2]"
-msgstr "rho = %1 [gecentreerd op %2]"
-
-#: objects/circle_imp.cc:245
-msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
-msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
-
-#: objects/circle_imp.cc:255
-msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
-msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
-
-#: objects/circle_imp.cc:326
-msgid "circle"
-msgstr "cirkel"
-
-#: objects/circle_imp.cc:327
-msgid "Select this circle"
-msgstr "Selecteer deze cirkel"
-
-#: objects/circle_imp.cc:328
-#, c-format
-msgid "Select circle %1"
-msgstr "Selecteer cirkel %1"
-
-#: objects/circle_imp.cc:329
-msgid "Remove a Circle"
-msgstr "Verwijder een Cirkel"
-
-#: objects/circle_imp.cc:330
-msgid "Add a Circle"
-msgstr "Voeg een Cirkel toe"
-
-#: objects/circle_imp.cc:331
-msgid "Move a Circle"
-msgstr "Verplaats een Cirkel"
-
-#: objects/circle_imp.cc:332
-msgid "Attach to this circle"
-msgstr "Teken op deze cirkel"
-
-#: objects/circle_imp.cc:333
-msgid "Show a Circle"
-msgstr "Toon een Cirkel"
-
-#: objects/circle_imp.cc:334
-msgid "Hide a Circle"
-msgstr "Verberg een Cirkel"
-
-#: objects/circle_type.cc:29
-msgid "Construct a circle through this point"
-msgstr "Teken een cirkel door dit punt"
-
-#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
-#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
-msgid "Select a point for the new circle to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe cirkel ligt..."
-
-#: objects/conic_imp.cc:81
-msgid "Conic Type"
-msgstr "Type van Kegelsnede"
-
-#: objects/conic_imp.cc:82
-msgid "First Focus"
-msgstr "Eerste Brandpunt"
-
-#: objects/conic_imp.cc:83
-msgid "Second Focus"
-msgstr "Tweede Brandpunt"
-
-#: objects/conic_imp.cc:192
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellips"
-
-#: objects/conic_imp.cc:194
-msgid "Hyperbola"
-msgstr "Hyperbool"
-
-#: objects/conic_imp.cc:196
-msgid "Parabola"
-msgstr "Parabool"
-
-#: objects/conic_imp.cc:205
-msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
-msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
-
-#: objects/conic_imp.cc:218
-msgid ""
-"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
-" [centered at %4]"
-msgstr ""
-"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
-" [gecentreerd op %4]"
-
-#: objects/conic_imp.cc:317
-msgid "conic"
-msgstr "kegelsnede"
-
-#: objects/conic_imp.cc:318
-msgid "Select this conic"
-msgstr "Selecteer deze kegelsnede"
-
-#: objects/conic_imp.cc:319
-#, c-format
-msgid "Select conic %1"
-msgstr "Selecteer kegelsnede %1"
-
-#: objects/conic_imp.cc:320
-msgid "Remove a Conic"
-msgstr "Verwijder een Kegelsnede"
-
-#: objects/conic_imp.cc:321
-msgid "Add a Conic"
-msgstr "Voeg een Kegelsnede toe"
-
-#: objects/conic_imp.cc:322
-msgid "Move a Conic"
-msgstr "Verplaats een Kegelsnede"
-
-#: objects/conic_imp.cc:323
-msgid "Attach to this conic"
-msgstr "Teken op deze kegelsnede"
-
-#: objects/conic_imp.cc:324
-msgid "Show a Conic"
-msgstr "Toon een Kegelsnede"
-
-#: objects/conic_imp.cc:325
-msgid "Hide a Conic"
-msgstr "Verberg een Kegelsnede"
-
-#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
-#: objects/conic_types.cc:221
-msgid "Construct a conic through this point"
-msgstr "Teken een kegelsnede door dit punt"
-
-#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
-#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
-#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
-#: objects/conic_types.cc:222
-msgid "Select a point for the new conic to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe kegelsnede ligt..."
-
-#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
-msgid "Construct a conic with this asymptote"
-msgstr "Teken een kegelsnede met deze asymptoot"
-
-#: objects/conic_types.cc:84
-msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
-msgstr "Selecteer de eerste asymptoot van de nieuwe kegelsnede..."
-
-#: objects/conic_types.cc:86
-msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
-msgstr "Selecteer de tweede asymptoot van de nieuwe kegelsnede..."
-
-#: objects/conic_types.cc:140
-msgid "Construct an ellipse with this focus"
-msgstr "Teken een ellips met dit brandpunt"
-
-#: objects/conic_types.cc:145
-msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
-msgstr "Selecteer het eerste brandpunt van de nieuwe ellips..."
-
-#: objects/conic_types.cc:147
-msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
-msgstr "Selecteer het tweede brandpunt van de nieuwe ellips..."
-
-#: objects/conic_types.cc:148
-msgid "Construct an ellipse through this point"
-msgstr "Teken een ellips door dit punt"
-
-#: objects/conic_types.cc:149
-msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe ellips ligt..."
-
-#: objects/conic_types.cc:175
-msgid "Construct a hyperbola with this focus"
-msgstr "Teken een hyperbool met dit brandpunt"
-
-#: objects/conic_types.cc:180
-msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Selecteer het eerste brandpunt van de nieuwe hyperbool..."
-
-#: objects/conic_types.cc:182
-msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Selecteer het tweede brandpunt van de nieuwe hyperbool..."
-
-#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
-msgid "Construct a hyperbola through this point"
-msgstr "Teken een hyperbool door dit punt"
-
-#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
-#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
-#: objects/conic_types.cc:428
-msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe hyperbool ligt..."
-
-#: objects/conic_types.cc:217
-msgid "Construct a conic with this line as directrix"
-msgstr "Teken een kegelsnede met deze richtlijn"
-
-#: objects/conic_types.cc:218
-msgid "Select the directrix of the new conic..."
-msgstr "Selecteer de richtlijn van de nieuwe kegelsnede..."
-
-#: objects/conic_types.cc:219
-msgid "Construct a conic with this point as focus"
-msgstr "Teken een kegelsnede met dit brandpunt"
-
-#: objects/conic_types.cc:220
-msgid "Select the focus of the new conic..."
-msgstr "Selecteer het brandpunt van de nieuwe kegelsnede..."
-
-#: objects/conic_types.cc:260
-msgid "Construct a parabola through this point"
-msgstr "Teken een parabool door dit punt"
-
-#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
-#: objects/conic_types.cc:269
-msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe parabool ligt..."
-
-#: objects/conic_types.cc:307
-msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
-msgstr "Teken een poolpunt bij deze kegelsnede"
-
-#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
-msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
-msgstr ""
-"Selecteer de kegelsnede ten opzichte waarvan u een poolpunt wilt tekenen..."
-
-#: objects/conic_types.cc:309
-msgid "Construct the polar point of this line"
-msgstr "Teken het poolpunt van deze lijn"
-
-#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
-msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
-msgstr "Selecteer de lijn waarvan u het poolpunt wilt tekenen..."
-
-#: objects/conic_types.cc:343
-msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
-msgstr "Teken een poollijn bij deze kegelsnede"
-
-#: objects/conic_types.cc:345
-msgid "Construct the polar line of this point"
-msgstr "Teken de poollijn van dit punt"
-
-#: objects/conic_types.cc:380
-msgid "Construct the directrix of this conic"
-msgstr "Teken de richtlijn van deze kegelsnede"
-
-#: objects/conic_types.cc:381
-msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
-msgstr "Selecteer de kegelsnede waarvan u de richtlijn wilt tekenen..."
-
-#: objects/conic_types.cc:465
-msgid "Construct a parabola with this directrix"
-msgstr "Teken een parabool met deze richtlijn"
-
-#: objects/conic_types.cc:466
-msgid "Select the directrix of the new parabola..."
-msgstr "Selecteer de richtlijn van de nieuwe parabool..."
-
-#: objects/conic_types.cc:467
-msgid "Construct a parabola with this focus"
-msgstr "Teken een parabool met dit brandpunt"
-
-#: objects/conic_types.cc:468
-msgid "Select the focus of the new parabola..."
-msgstr "Selecteer het brandpunt van de nieuwe parabool..."
-
-#: objects/conic_types.cc:505
-msgid "Construct the asymptotes of this conic"
-msgstr "Teken de asymptoten van deze kegelsnede"
-
-#: objects/conic_types.cc:506
-msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
-msgstr "Selecteer de kegelsnede waarvan u de asymptoten wilt tekenen..."
-
-#: objects/conic_types.cc:543
-msgid "Construct the radical lines of this conic"
-msgstr "Teken de machtlijnen van deze kegelsnede"
-
-#: objects/conic_types.cc:548
-msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-"Selecteer de eerste van de twee kegelsneden waarvan u de machtlijn wilt "
-"tekenen..."
-
-#: objects/conic_types.cc:550
-msgid ""
-"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-"Selecteer de tweede van de twee kegelsneden waarvan u de machtlijn wilt "
-"tekenen..."
-
-#: objects/conic_types.cc:669
-msgid "Switch Radical Lines"
-msgstr "Verwissel machtlijnen"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:353
-msgid "cubic curve"
-msgstr "derdegraads kromme"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:354
-msgid "Select this cubic curve"
-msgstr "Selecteer deze derdegraads kromme"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:355
-#, c-format
-msgid "Select cubic curve %1"
-msgstr "Selecteer derdegraads kromme %1"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:356
-msgid "Remove a Cubic Curve"
-msgstr "Verwijder een Derdegraads kromme"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:357
-msgid "Add a Cubic Curve"
-msgstr "Voeg een Derdegraads kromme toe"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:358
-msgid "Move a Cubic Curve"
-msgstr "Verplaats een Derdegraads kromme"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:359
-msgid "Attach to this cubic curve"
-msgstr "Teken op deze derdegraads kromme"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:360
-msgid "Show a Cubic Curve"
-msgstr "Toon een Derdegraads kromme"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:361
-msgid "Hide a Cubic Curve"
-msgstr "Verberg een Derdegraads kromme"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:419
-msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
-msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:430
-msgid " + %1 = 0"
-msgstr " + %1 = 0"
-
-#: objects/cubic_type.cc:26
-msgid "Construct a cubic curve through this point"
-msgstr "Teken een derdegraads kromme door dit punt"
-
-#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
-#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
-#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
-#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
-#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
-#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
-#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
-msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe derdegraads kromme ligt..."
-
-#: objects/curve_imp.cc:25
-msgid "curve"
-msgstr "kromme"
-
-#: objects/curve_imp.cc:26
-msgid "Select this curve"
-msgstr "Selecteer deze kromme"
-
-#: objects/curve_imp.cc:27
-#, c-format
-msgid "Select curve %1"
-msgstr "Selecteer kromme %1"
-
-#: objects/curve_imp.cc:28
-msgid "Remove a Curve"
-msgstr "Verwijder een Kromme"
-
-#: objects/curve_imp.cc:29
-msgid "Add a Curve"
-msgstr "Voeg een Kromme toe"
-
-#: objects/curve_imp.cc:30
-msgid "Move a Curve"
-msgstr "Verplaats een Kromme"
-
-#: objects/curve_imp.cc:31
-msgid "Attach to this curve"
-msgstr "Teken op deze kromme"
-
-#: objects/curve_imp.cc:32
-msgid "Show a Curve"
-msgstr "Toon een Kromme"
-
-#: objects/curve_imp.cc:33
-msgid "Hide a Curve"
-msgstr "Verberg een Kromme"
-
-#: objects/intersection_types.cc:30
-msgid "Intersect with this line"
-msgstr "Snijden met deze lijn"
-
-#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
-msgid "Intersect with this conic"
-msgstr "Snijden met deze kegelsnede"
-
-#: objects/intersection_types.cc:90
-msgid "Already computed intersection point"
-msgstr "Reeds berekend snijpunt"
-
-#: objects/intersection_types.cc:183
-msgid "Intersect with this cubic curve"
-msgstr "Snijden met deze derdegraads kromme"
-
-#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
-msgid "Intersect with this circle"
-msgstr "Snijden met deze cirkel"
-
-#: objects/intersection_types.cc:295
-msgid "Intersect with this arc"
-msgstr "Snijden met deze cirkelboog"
-
-#: objects/inversion_type.cc:29
-msgid "Invert with respect to this circle"
-msgstr "Inverteer ten opzichte van deze cirkel"
-
-#: objects/inversion_type.cc:30
-msgid "Select the circle we want to invert against..."
-msgstr ""
-"Selecteer de cirkel ten opzichte waarvan de inversie moet worden berekend..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:34
-msgid "Compute the inversion of this point"
-msgstr "Bereken de inversie van dit punt"
-
-#: objects/inversion_type.cc:35
-msgid "Select the point to invert..."
-msgstr "Selecteer het te inverteren punt..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:80
-msgid "Compute the inversion of this line"
-msgstr "Bereken de inversie van deze lijn"
-
-#: objects/inversion_type.cc:81
-msgid "Select the line to invert..."
-msgstr "Selecteer de te inverteren lijn..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:133
-msgid "Compute the inversion of this segment"
-msgstr "Bereken de inversie van dit lijnstuk"
-
-#: objects/inversion_type.cc:134
-msgid "Select the segment to invert..."
-msgstr "Selecteer het te inverteren lijnstuk..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:224
-msgid "Compute the inversion of this circle"
-msgstr "Bereken de inversie van deze cirkel"
-
-#: objects/inversion_type.cc:225
-msgid "Select the circle to invert..."
-msgstr "Selecteer de te inverteren cirkel..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:289
-msgid "Compute the inversion of this arc"
-msgstr "Bereken de inversie van deze cirkelboog"
-
-#: objects/inversion_type.cc:290
-msgid "Select the arc to invert..."
-msgstr "Selecteer de te inverteren cirkelboog..."
-
-#: objects/line_imp.cc:96
-msgid "Slope"
-msgstr "Hellingshoek"
-
-#: objects/line_imp.cc:97
-msgid "Equation"
-msgstr "Vergelijking"
-
-#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
-msgid "Length"
-msgstr "Lengte"
-
-#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
-msgid "First End Point"
-msgstr "Eerste Eindpunt"
-
-#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
-msgid "Second End Point"
-msgstr "Tweede Eindpunt"
-
-#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
-msgid "line"
-msgstr "lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:440
-msgid "Select a Line"
-msgstr "Selecteer een Lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:449
-msgid "Select this line"
-msgstr "Selecteer deze lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:450
-#, c-format
-msgid "Select line %1"
-msgstr "Selecteer lijn %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:451
-msgid "Remove a Line"
-msgstr "Verwijder een Lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:452
-msgid "Add a Line"
-msgstr "Voeg een Lijn toe"
-
-#: objects/line_imp.cc:453
-msgid "Move a Line"
-msgstr "Verplaats een Lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:454
-msgid "Attach to this line"
-msgstr "Teken op deze lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:455
-msgid "Show a Line"
-msgstr "Toon een Lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:456
-msgid "Hide a Line"
-msgstr "Verberg een Lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:465
-msgid "segment"
-msgstr "lijnstuk"
-
-#: objects/line_imp.cc:466
-msgid "Select this segment"
-msgstr "Selecteer dit lijnstuk"
-
-#: objects/line_imp.cc:467
-#, c-format
-msgid "Select segment %1"
-msgstr "Selecteer lijnstuk %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:468
-msgid "Remove a Segment"
-msgstr "Verwijder een Lijnstuk"
-
-#: objects/line_imp.cc:469
-msgid "Add a Segment"
-msgstr "Voeg een Lijnstuk toe"
-
-#: objects/line_imp.cc:470
-msgid "Move a Segment"
-msgstr "Verplaats een Lijnstuk"
-
-#: objects/line_imp.cc:471
-msgid "Attach to this segment"
-msgstr "Teken op dit lijnstuk"
-
-#: objects/line_imp.cc:472
-msgid "Show a Segment"
-msgstr "Toon een Lijnstuk"
-
-#: objects/line_imp.cc:473
-msgid "Hide a Segment"
-msgstr "Verberg een Lijnstuk"
-
-#: objects/line_imp.cc:482
-msgid "half-line"
-msgstr "halve rechte lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:483
-msgid "Select this half-line"
-msgstr "Selecteer deze halve rechte lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:484
-#, c-format
-msgid "Select half-line %1"
-msgstr "Selecteer halve rechte lijn %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:485
-msgid "Remove a Half-Line"
-msgstr "Verwijder een Halve rechte lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:486
-msgid "Add a Half-Line"
-msgstr "Voeg een Halve rechte lijn toe"
-
-#: objects/line_imp.cc:487
-msgid "Move a Half-Line"
-msgstr "Verplaats een Halve rechte lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:488
-msgid "Attach to this half-line"
-msgstr "Teken op deze halve rechte lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:489
-msgid "Show a Half-Line"
-msgstr "Toon een Halve rechte lijn"
-
-#: objects/line_imp.cc:490
-msgid "Hide a Half-Line"
-msgstr "Verberg een Halve rechte lijn"
-
-#: objects/line_type.cc:38
-msgid "Construct a segment starting at this point"
-msgstr "Teken een lijnstuk dat in dit punt begint"
-
-#: objects/line_type.cc:39
-msgid "Select the start point of the new segment..."
-msgstr "Selecteer het beginpunt van het nieuwe lijnstuk..."
-
-#: objects/line_type.cc:40
-msgid "Construct a segment ending at this point"
-msgstr "Teken een lijnstuk dat in dit punt eindigt"
-
-#: objects/line_type.cc:41
-msgid "Select the end point of the new segment..."
-msgstr "Selecteer het eindpunt van het nieuwe lijnstuk..."
-
-#: objects/line_type.cc:66
-msgid "Construct a line through this point"
-msgstr "Teken een lijn door dit punt"
-
-#: objects/line_type.cc:71
-msgid "Select a point for the line to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de lijn ligt..."
-
-#: objects/line_type.cc:73
-msgid "Select another point for the line to go through..."
-msgstr "Selecteer een tweede punt dat op de lijn ligt..."
-
-#: objects/line_type.cc:98
-msgid "Construct a half-line starting at this point"
-msgstr "Teken een halve rechte lijn die begint in dit punt"
-
-#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
-msgid "Select the start point of the new half-line..."
-msgstr "Selecteer het beginpunt van de nieuwe halve rechte lijn..."
-
-#: objects/line_type.cc:104
-msgid "Construct a half-line through this point"
-msgstr "Teken een halve rechte lijn door dit punt"
-
-#: objects/line_type.cc:105
-msgid "Select a point for the half-line to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de halve rechte lijn ligt..."
-
-#: objects/line_type.cc:146
-msgid "Construct a line parallel to this line"
-msgstr "Teken een lijn evenwijdig aan deze lijn"
-
-#: objects/line_type.cc:147
-msgid "Select a line parallel to the new line..."
-msgstr "Selecteer een lijn evenwijdig aan de nieuwe lijn..."
-
-#: objects/line_type.cc:148
-msgid "Construct the parallel line through this point"
-msgstr "Teken de evenwijdige lijn door dit punt"
-
-#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
-msgid "Select a point for the new line to go through..."
-msgstr "Selecteer een punt dat op de nieuwe lijn ligt..."
-
-#: objects/line_type.cc:179
-msgid "Construct a line perpendicular to this line"
-msgstr "Teken een lijn loodrecht op deze lijn"
-
-#: objects/line_type.cc:180
-msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
-msgstr "Selecteer een lijn loodrecht op de nieuwe lijn..."
-
-#: objects/line_type.cc:181
-msgid "Construct a perpendicular line through this point"
-msgstr "Teken een loodrechte lijn door dit punt"
-
-#: objects/line_type.cc:224
-msgid "Set &Length..."
-msgstr "&Lengte kiezen..."
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Set Segment Length"
-msgstr "Kies lengte Lijnstuk"
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Choose the new length: "
-msgstr "Voer de nieuwe lengte in: "
-
-#: objects/line_type.cc:251
-msgid "Resize Segment"
-msgstr "Lengte van Lijnstuk wijzigen"
-
-#: objects/line_type.cc:258
-msgid "Construct a line by this vector"
-msgstr "Teken een lijn evenwijdig aan deze vector"
-
-#: objects/line_type.cc:259
-msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
-msgstr "Selecteer een vector met de richting van de nieuwe lijn..."
-
-#: objects/line_type.cc:298
-msgid "Construct a half-line by this vector"
-msgstr "Teken een halve rechte lijn evenwijdig aan deze vector"
-
-#: objects/line_type.cc:299
-msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
-msgstr ""
-"Selecteer een vector met de richting van de nieuwe halve rechte lijn..."
-
-#: objects/locus_imp.cc:357
-msgid "locus"
-msgstr "meetkundige plaats"
-
-#: objects/locus_imp.cc:358
-msgid "Select this locus"
-msgstr "Selecteer deze meetkundige plaats"
-
-#: objects/locus_imp.cc:359
-#, c-format
-msgid "Select locus %1"
-msgstr "Selecteer meetkundige plaats %1"
-
-#: objects/locus_imp.cc:360
-msgid "Remove a Locus"
-msgstr "Verwijder een Meetkundige plaats"
-
-#: objects/locus_imp.cc:361
-msgid "Add a Locus"
-msgstr "Voeg een Meetkundige plaats toe"
-
-#: objects/locus_imp.cc:362
-msgid "Move a Locus"
-msgstr "Verplaats een Meetkundige plaats"
-
-#: objects/locus_imp.cc:363
-msgid "Attach to this locus"
-msgstr "Teken op deze meetkundige plaats"
-
-#: objects/locus_imp.cc:364
-msgid "Show a Locus"
-msgstr "Toon een Meetkundige plaats"
-
-#: objects/locus_imp.cc:365
-msgid "Hide a Locus"
-msgstr "Verberg een Meetkundige plaats"
-
-#: objects/object_imp.cc:54
-msgid "Object Type"
-msgstr "Objecttype"
-
-#: objects/object_imp.cc:266
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
-
-#: objects/object_imp.cc:267
-msgid "Select this object"
-msgstr "Selecteer dit object"
-
-#: objects/object_imp.cc:268
-#, c-format
-msgid "Select object %1"
-msgstr "Selecteer object %1"
-
-#: objects/object_imp.cc:269
-msgid "Remove an object"
-msgstr "Verwijder een object"
-
-#: objects/object_imp.cc:270
-msgid "Add an object"
-msgstr "Voeg een object toe"
-
-#: objects/object_imp.cc:271
-msgid "Move an object"
-msgstr "Verplaats een object"
-
-#: objects/object_imp.cc:272
-msgid "Attach to this object"
-msgstr "Teken op dit object"
-
-#: objects/object_imp.cc:273
-msgid "Show an object"
-msgstr "Toon een object"
-
-#: objects/object_imp.cc:274
-msgid "Hide an object"
-msgstr "Verberg een object"
-
-#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
-msgid "Angle in Radians"
-msgstr "Hoek in Radialen"
-
-#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
-msgid "Angle in Degrees"
-msgstr "Hoek in Graden"
-
-#: objects/other_imp.cc:213
-msgid "Midpoint"
-msgstr "Midden"
-
-#: objects/other_imp.cc:214
-msgid "X length"
-msgstr "X-lengte"
-
-#: objects/other_imp.cc:215
-msgid "Y length"
-msgstr "Y-lengte"
-
-#: objects/other_imp.cc:216
-msgid "Opposite Vector"
-msgstr "Tegengestelde Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:369
-msgid "Angle"
-msgstr "Hoek"
-
-#: objects/other_imp.cc:372
-msgid "Sector Surface"
-msgstr "Oppervlak Cirkelsector"
-
-#: objects/other_imp.cc:373
-msgid "Arc Length"
-msgstr "Booglengte"
-
-#: objects/other_imp.cc:557
-msgid "angle"
-msgstr "hoek"
-
-#: objects/other_imp.cc:558
-msgid "Select this angle"
-msgstr "Selecteer deze hoek"
-
-#: objects/other_imp.cc:559
-#, c-format
-msgid "Select angle %1"
-msgstr "Selecteer hoek %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:560
-msgid "Remove an Angle"
-msgstr "Verwijder een Hoek"
-
-#: objects/other_imp.cc:561
-msgid "Add an Angle"
-msgstr "Voeg een Hoek toe"
-
-#: objects/other_imp.cc:562
-msgid "Move an Angle"
-msgstr "Verplaats een Hoek"
-
-#: objects/other_imp.cc:563
-msgid "Attach to this angle"
-msgstr "Teken op deze hoek"
-
-#: objects/other_imp.cc:564
-msgid "Show an Angle"
-msgstr "Toon een Hoek"
-
-#: objects/other_imp.cc:565
-msgid "Hide an Angle"
-msgstr "Verberg een Hoek"
-
-#: objects/other_imp.cc:573
-msgid "vector"
-msgstr "vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:574
-msgid "Select this vector"
-msgstr "Selecteer deze vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:575
-#, c-format
-msgid "Select vector %1"
-msgstr "Selecteer vector %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:576
-msgid "Remove a Vector"
-msgstr "Verwijder een Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:577
-msgid "Add a Vector"
-msgstr "Voeg een Vector toe"
-
-#: objects/other_imp.cc:578
-msgid "Move a Vector"
-msgstr "Verplaats een Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:579
-msgid "Attach to this vector"
-msgstr "Teken op deze vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:580
-msgid "Show a Vector"
-msgstr "Toon een Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:581
-msgid "Hide a Vector"
-msgstr "Verberg een Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:589
-msgid "arc"
-msgstr "cirkelboog"
-
-#: objects/other_imp.cc:590
-msgid "Select this arc"
-msgstr "Selecteer deze cirkelboog"
-
-#: objects/other_imp.cc:591
-#, c-format
-msgid "Select arc %1"
-msgstr "Selecteer cirkelboog %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:592
-msgid "Remove an Arc"
-msgstr "Verwijder een Cirkelboog"
-
-#: objects/other_imp.cc:593
-msgid "Add an Arc"
-msgstr "Voeg een Cirkelboog toe"
-
-#: objects/other_imp.cc:594
-msgid "Move an Arc"
-msgstr "Verplaats een Cirkelboog"
-
-#: objects/other_imp.cc:595
-msgid "Attach to this arc"
-msgstr "Teken op deze cirkelboog"
-
-#: objects/other_imp.cc:596
-msgid "Show an Arc"
-msgstr "Toon een Cirkelboog"
-
-#: objects/other_imp.cc:597
-msgid "Hide an Arc"
-msgstr "Verberg een Cirkelboog"
-
-#: objects/point_imp.cc:75
-msgid "Coordinate"
-msgstr "Coördinaat"
-
-#: objects/point_imp.cc:76
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X-coördinaat"
-
-#: objects/point_imp.cc:77
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y-coördinaat"
-
-#: objects/point_imp.cc:163
-msgid "point"
-msgstr "punt"
-
-#: objects/point_imp.cc:164
-msgid "Select this point"
-msgstr "Selecteer dit punt"
-
-#: objects/point_imp.cc:165
-#, c-format
-msgid "Select point %1"
-msgstr "Selecteer punt %1"
-
-#: objects/point_imp.cc:166
-msgid "Remove a Point"
-msgstr "Verwijder een Punt"
-
-#: objects/point_imp.cc:167
-msgid "Add a Point"
-msgstr "Voeg een Punt toe"
-
-#: objects/point_imp.cc:168
-msgid "Move a Point"
-msgstr "Verplaats een Punt"
-
-#: objects/point_imp.cc:169
-msgid "Attach to this point"
-msgstr "Teken in dit punt"
-
-#: objects/point_imp.cc:170
-msgid "Show a Point"
-msgstr "Toon een Punt"
-
-#: objects/point_imp.cc:171
-msgid "Hide a Point"
-msgstr "Verberg een Punt"
-
-#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
-msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
-msgstr "Teken het midden van dit punt en een ander punt"
-
-#: objects/point_type.cc:262
-msgid ""
-"Select the first of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van de twee punten waarvan u het midden wilt tekenen..."
-
-#: objects/point_type.cc:264
-msgid ""
-"Select the other of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-"Selecteer het tweede van de twee punten waarvan u het midden wilt tekenen..."
-
-#: objects/point_type.cc:366
-msgid "Set &Coordinate..."
-msgstr "&Coördinaat instellen..."
-
-#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
-msgid "Redefine"
-msgstr "Herdefiniëren"
-
-#: objects/point_type.cc:374
-msgid "Set &Parameter..."
-msgstr "Stel &parameter in..."
-
-#: objects/point_type.cc:397
-msgid "Set Coordinate"
-msgstr "Coördinaat instellen"
-
-#: objects/point_type.cc:398
-msgid "Enter the new coordinate."
-msgstr "Voer de nieuwe coördinaat in."
-
-#: objects/point_type.cc:439
-msgid "Set Point Parameter"
-msgstr "Stel parameter van punt in"
-
-#: objects/point_type.cc:439
-msgid "Choose the new parameter: "
-msgstr "Voer de nieuwe parameter in: "
-
-#: objects/point_type.cc:445
-msgid "Change Parameter of Constrained Point"
-msgstr "Verander Parameter van een gedwongen Punt"
-
-#: objects/point_type.cc:635
-msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
-msgstr "Selecteer de cirkel waarop moet worden afgepast..."
-
-#: objects/point_type.cc:637
-msgid "Select a point on the circle..."
-msgstr "Selecteer een punt op de cirkel..."
-
-#: objects/point_type.cc:639
-msgid "Select the segment to transport on the circle..."
-msgstr "Selecteer het lijnstuk dat op de cirkel moet worden afgepast..."
-
-#: objects/polygon_imp.cc:225
-msgid "Number of sides"
-msgstr "Aantal zijden"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:226
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Omtrek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:228
-msgid "Center of Mass of the Vertices"
-msgstr "Zwaartepunt van de hoekpunten"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:229
-msgid "Winding Number"
-msgstr "Windingsgetal"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:342
-msgid "polygon"
-msgstr "veelhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:343
-msgid "Select this polygon"
-msgstr "Selecteer deze veelhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:344
-#, c-format
-msgid "Select polygon %1"
-msgstr "Selecteer veelhoek %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:345
-msgid "Remove a Polygon"
-msgstr "Verwijder een Veelhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:346
-msgid "Add a Polygon"
-msgstr "Voeg een Veelhoek toe"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:347
-msgid "Move a Polygon"
-msgstr "Verplaats een Veelhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:348
-msgid "Attach to this polygon"
-msgstr "Teken op deze veelhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:349
-msgid "Show a Polygon"
-msgstr "Toon een Veelhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:350
-msgid "Hide a Polygon"
-msgstr "Verberg een Veelhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:360
-msgid "triangle"
-msgstr "driehoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:361
-msgid "Select this triangle"
-msgstr "Selecteer deze driehoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:362
-#, c-format
-msgid "Select triangle %1"
-msgstr "Selecteer driehoek %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:363
-msgid "Remove a Triangle"
-msgstr "Verwijder een Driehoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:364
-msgid "Add a Triangle"
-msgstr "Voeg een Driehoek toe"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:365
-msgid "Move a Triangle"
-msgstr "Verplaats een Driehoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:366
-msgid "Attach to this triangle"
-msgstr "Teken op deze driehoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:367
-msgid "Show a Triangle"
-msgstr "Toon een Driehoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:368
-msgid "Hide a Triangle"
-msgstr "Verberg een Driehoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:378
-msgid "quadrilateral"
-msgstr "vierhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:379
-msgid "Select this quadrilateral"
-msgstr "Selecteer deze vierhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:380
-#, c-format
-msgid "Select quadrilateral %1"
-msgstr "Selecteer vierhoek %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:381
-msgid "Remove a Quadrilateral"
-msgstr "Verwijder een Vierhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:382
-msgid "Add a Quadrilateral"
-msgstr "Voeg een Vierhoek toe"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:383
-msgid "Move a Quadrilateral"
-msgstr "Verplaats een Vierhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:384
-msgid "Attach to this quadrilateral"
-msgstr "Teken op deze Vierhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:385
-msgid "Show a Quadrilateral"
-msgstr "Toon een Vierhoek"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:386
-msgid "Hide a Quadrilateral"
-msgstr "Verberg een Vierhoek"
-
-#: objects/polygon_type.cc:36
-msgid "Construct a triangle with this vertex"
-msgstr "Teken een driehoek met dit hoekpunt"
-
-#: objects/polygon_type.cc:37
-msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
-msgstr "Selecteer een hoekpunt van de nieuwe driehoek..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:406
-msgid "Intersect this polygon with a line"
-msgstr "Snijd deze veelhoek met een lijn"
-
-#: objects/polygon_type.cc:407
-msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
-msgstr "Selecteer de veelhoek die u met een lijn wilt snijden..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:543
-msgid "Construct the vertices of this polygon"
-msgstr "Teken de hoekpunten van deze veelhoek"
-
-#: objects/polygon_type.cc:544
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
-msgstr "Selecteer de veelhoek waarvan u de hoekpunten wilt tekenen..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:586
-msgid "Construct the sides of this polygon"
-msgstr "Teken de zijden van deze veelhoek"
-
-#: objects/polygon_type.cc:587
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
-msgstr "Selecteer de veelhoek waarvan u de zijden wilt tekenen..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:632
-msgid "Construct the convex hull of this polygon"
-msgstr "Teken de convexe omhulling van deze veelhoek"
-
-#: objects/polygon_type.cc:633
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
-msgstr "Selecteer de veelhoek waarvan u de convexe omhulling wilt tekenen..."
-
-#: objects/special_calcers.cc:23
-msgid "Project this point onto the circle"
-msgstr "Projecteer dit punt op de cirkel"
-
-#: objects/tangent_type.cc:38
-msgid "Select the point for the tangent to go through..."
-msgstr "Selecteer het raakpunt..."
-
-#: objects/tests_type.cc:30
-msgid "Is this line parallel?"
-msgstr "Is deze lijn evenwijdig?"
-
-#: objects/tests_type.cc:31
-msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Selecteer de eerste van de twee lijnen die mogelijk evenwijdig zijn..."
-
-#: objects/tests_type.cc:32
-msgid "Parallel to this line?"
-msgstr "Evenwijdig aan deze lijn?"
-
-#: objects/tests_type.cc:33
-msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Selecteer de tweede van de twee lijnen die mogelijk evenwijdig zijn..."
-
-#: objects/tests_type.cc:61
-msgid "These lines are parallel."
-msgstr "Deze lijnen zijn evenwijdig."
-
-#: objects/tests_type.cc:63
-msgid "These lines are not parallel."
-msgstr "Deze lijnen zijn niet evenwijdig."
-
-#: objects/tests_type.cc:74
-msgid "Is this line orthogonal?"
-msgstr "Is deze lijn loodrecht?"
-
-#: objects/tests_type.cc:75
-msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Selecteer de eerste van de twee lijnen die mogelijk loodrecht zijn..."
-
-#: objects/tests_type.cc:76
-msgid "Orthogonal to this line?"
-msgstr "Loodrecht op deze lijn?"
-
-#: objects/tests_type.cc:77
-msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Selecteer de tweede van de twee lijnen die mogelijk loodrecht zijn..."
-
-#: objects/tests_type.cc:105
-msgid "These lines are orthogonal."
-msgstr "Deze lijnen zijn loodrecht."
-
-#: objects/tests_type.cc:107
-msgid "These lines are not orthogonal."
-msgstr "Deze lijnen zijn niet loodrecht."
-
-#: objects/tests_type.cc:118
-msgid "Check collinearity of this point"
-msgstr "Controleer of dit punt op de rechte lijn ligt"
-
-#: objects/tests_type.cc:119
-msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van de drie punten die mogelijk op een rechte lijn "
-"liggen..."
-
-#: objects/tests_type.cc:120
-msgid "and this second point"
-msgstr "en dit tweede punt"
-
-#: objects/tests_type.cc:121
-msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
-msgstr ""
-"Selecteer het tweede van de drie punten die mogelijk op een rechte lijn "
-"liggen..."
-
-#: objects/tests_type.cc:122
-msgid "with this third point"
-msgstr "met dit derde punt"
-
-#: objects/tests_type.cc:123
-msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
-msgstr ""
-"Selecteer het laatste van de drie punten die mogelijk op een rechte lijn "
-"liggen..."
-
-#: objects/tests_type.cc:152
-msgid "These points are collinear."
-msgstr "Deze drie punten liggen op een rechte lijn."
-
-#: objects/tests_type.cc:154
-msgid "These points are not collinear."
-msgstr "Deze drie punten liggen niet op een rechte lijn."
-
-#: objects/tests_type.cc:164
-msgid "Check whether this point is on a curve"
-msgstr "Controleer of dit punt op een kromme ligt"
-
-#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
-msgid "Select the point you want to test..."
-msgstr "Selecteer het punt dat u wilt testen..."
-
-#: objects/tests_type.cc:166
-msgid "Check whether the point is on this curve"
-msgstr "Controleer of het punt op deze kromme ligt"
-
-#: objects/tests_type.cc:167
-msgid "Select the curve that the point might be on..."
-msgstr "Selecteer de kromme waar het punt misschien op ligt..."
-
-#: objects/tests_type.cc:194
-msgid "This curve contains the point."
-msgstr "Het punt ligt op deze kromme."
-
-#: objects/tests_type.cc:196
-msgid "This curve does not contain the point."
-msgstr "Het punt ligt niet op deze kromme."
-
-#: objects/tests_type.cc:210
-msgid "Check whether this point is in a polygon"
-msgstr "Controleer of dit punt binnen een veelhoek ligt"
-
-#: objects/tests_type.cc:212
-msgid "Check whether the point is in this polygon"
-msgstr "Controleer of het punt binnen deze veelhoek ligt"
-
-#: objects/tests_type.cc:213
-msgid "Select the polygon that the point might be in..."
-msgstr "Selecteer de veelhoek waar het punt misschien binnen ligt..."
-
-#: objects/tests_type.cc:240
-msgid "This polygon contains the point."
-msgstr "Het punt ligt binnen deze veelhoek."
-
-#: objects/tests_type.cc:242
-msgid "This polygon does not contain the point."
-msgstr "Het punt ligt niet binnen deze veelhoek."
-
-#: objects/tests_type.cc:256
-msgid "Check whether this polygon is convex"
-msgstr "Controleer of deze veelhoek convex is"
-
-#: objects/tests_type.cc:257
-msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
-msgstr "Selecteer de veelhoek die u op convex zijn wilt testen..."
-
-#: objects/tests_type.cc:283
-msgid "This polygon is convex."
-msgstr "Deze veelhoek is convex."
-
-#: objects/tests_type.cc:285
-msgid "This polygon is not convex."
-msgstr "Deze veelhoek is niet convex."
-
-#: objects/tests_type.cc:299
-msgid "Check if this point has the same distance"
-msgstr "Controleer of dit punt op dezelfde afstand ligt"
-
-#: objects/tests_type.cc:300
-msgid ""
-"Select the point which might have the same distance from two other points..."
-msgstr ""
-"Selecteer het punt dat mogelijk even ver ligt van twee andere punten..."
-
-#: objects/tests_type.cc:301
-msgid "from this point"
-msgstr "vanaf dit punt"
-
-#: objects/tests_type.cc:302
-msgid "Select the first of the two other points..."
-msgstr "Selecteer het eerste van de beide andere punten..."
-
-#: objects/tests_type.cc:303
-msgid "and from this second point"
-msgstr "en vanaf dit tweede punt"
-
-#: objects/tests_type.cc:304
-msgid "Select the other of the two other points..."
-msgstr "Selecteer het tweede van de beide andere punten..."
-
-#: objects/tests_type.cc:332
-msgid "The two distances are the same."
-msgstr "De twee afstanden zijn even groot."
-
-#: objects/tests_type.cc:334
-msgid "The two distances are not the same."
-msgstr "De twee afstanden zijn niet even groot."
-
-#: objects/tests_type.cc:344
-msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
-msgstr "Controleer of deze vector gelijk is aan een andere vector"
-
-#: objects/tests_type.cc:345
-msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Selecteer de eerste van de twee mogelijk gelijke vectoren..."
-
-#: objects/tests_type.cc:346
-msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
-msgstr "Controleer of deze vector gelijk is aan de andere vector"
-
-#: objects/tests_type.cc:347
-msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Selecteer de tweede van de twee mogelijk gelijke vectoren..."
-
-#: objects/tests_type.cc:374
-msgid "The two vectors are the same."
-msgstr "De twee vectoren zijn gelijk."
-
-#: objects/tests_type.cc:376
-msgid "The two vectors are not the same."
-msgstr "De twee vectoren zijn niet gelijk."
-
-#: objects/text_imp.cc:84
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:147
-msgid "label"
-msgstr "tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:148
-msgid "Select this label"
-msgstr "Selecteer deze tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:149
-#, c-format
-msgid "Select label %1"
-msgstr "Selecteer tekst %1"
-
-#: objects/text_imp.cc:150
-msgid "Remove a Label"
-msgstr "Verwijder een Tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:151
-msgid "Add a Label"
-msgstr "Voeg een Tekst toe"
-
-#: objects/text_imp.cc:152
-msgid "Move a Label"
-msgstr "Verplaats een Tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:153
-msgid "Attach to this label"
-msgstr "Schrijf hier tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:154
-msgid "Show a Label"
-msgstr "Toon een Tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:155
-msgid "Hide a Label"
-msgstr "Verberg een Tekst"
-
-#: objects/text_type.cc:126
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Kopieer Tekst"
-
-#: objects/text_type.cc:127
-msgid "&Toggle Frame"
-msgstr "Kader in/ui&tschakelen"
-
-#: objects/text_type.cc:128
-msgid "&Redefine..."
-msgstr "He&rdefiniëren..."
-
-#: objects/text_type.cc:157
-msgid "Toggle Label Frame"
-msgstr "Schakel Tekstkader in/uit"
-
-#: objects/transform_types.cc:32
-msgid "Translate this object"
-msgstr "Transleer dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:33
-msgid "Select the object to translate..."
-msgstr "Selecteer het te transleren object..."
-
-#: objects/transform_types.cc:34
-msgid "Translate by this vector"
-msgstr "Transleer langs deze vector"
-
-#: objects/transform_types.cc:35
-msgid "Select the vector to translate by..."
-msgstr "Selecteer de translatievector..."
-
-#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
-msgid "Reflect this object"
-msgstr "Spiegel dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
-msgid "Select the object to reflect..."
-msgstr "Selecteer het te spiegelen object..."
-
-#: objects/transform_types.cc:69
-msgid "Reflect in this point"
-msgstr "Spiegel in dit punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:70
-msgid "Select the point to reflect in..."
-msgstr "Selecteer het spiegelpunt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:104
-msgid "Reflect in this line"
-msgstr "Spiegel in deze lijn"
-
-#: objects/transform_types.cc:105
-msgid "Select the line to reflect in..."
-msgstr "Selecteer de spiegellijn..."
-
-#: objects/transform_types.cc:137
-msgid "Rotate this object"
-msgstr "Roteer dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:138
-msgid "Select the object to rotate..."
-msgstr "Selecteer het te roteren object..."
-
-#: objects/transform_types.cc:139
-msgid "Rotate around this point"
-msgstr "Roteer om dit punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:140
-msgid "Select the center point of the rotation..."
-msgstr "Selecteer het rotatiepunt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:141
-msgid "Rotate by this angle"
-msgstr "Roteer over deze hoek"
-
-#: objects/transform_types.cc:142
-msgid "Select the angle of the rotation..."
-msgstr "Selecteer de rotatiehoek..."
-
-#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
-#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
-msgid "Scale this object"
-msgstr "Vermenigvuldig dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
-msgid "Select the object to scale..."
-msgstr "Selecteer het te vermenigvuldigen object..."
-
-#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
-msgid "Scale with this center"
-msgstr "Vermenigvuldig vanuit dit punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
-msgid "Select the center point of the scaling..."
-msgstr "Selecteer het vermenigvuldigingspunt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
-msgid "Scale by the length of this segment"
-msgstr "Vermenigvuldig met de lengte van dit lijnstuk"
-
-#: objects/transform_types.cc:179
-msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-"Selecteer het lijnstuk waarvan de lengte de vermenigvuldigingsfactor is..."
-
-#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
-msgid "Scale the length of this segment..."
-msgstr "Vermenigvuldig met de lengte van dit lijnstuk..."
-
-#: objects/transform_types.cc:216
-msgid ""
-"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van twee lijnstukken waarvan de lengteverhouding de "
-"vermenigvuldigingsfactor is..."
-
-#: objects/transform_types.cc:217
-msgid "...to the length of this other segment"
-msgstr "...tot de lengte van dit andere lijnstuk"
-
-#: objects/transform_types.cc:218
-msgid ""
-"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-"Selecteer het tweede van twee lijnstukken waarvan de lengteverhouding de "
-"vermenigvuldigingsfactor is..."
-
-#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
-msgid "Select the object to scale"
-msgstr "Selecteer het te vermenigvuldigen object"
-
-#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
-msgid "Scale over this line"
-msgstr "Vermenigvuldig in deze lijn"
-
-#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
-msgid "Select the line to scale over"
-msgstr "Vermenigvuldig met de lengte van dit lijnstuk"
-
-#: objects/transform_types.cc:253
-msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
-msgstr ""
-"Selecteer een lijnstuk waarvan de lengte de vermenigvuldigingsfactor is"
-
-#: objects/transform_types.cc:287
-msgid ""
-"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van twee lijnstukken waarvan de lengteverhouding de "
-"vermenigvuldigingsfactor is"
-
-#: objects/transform_types.cc:288
-msgid "...to the length of this segment"
-msgstr "...tot de lengte van dit andere lijnstuk"
-
-#: objects/transform_types.cc:288
-msgid ""
-"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
-msgstr ""
-"Selecteer het tweede van twee lijnstukken waarvan de lengteverhouding de "
-"vermenigvuldigingsfactor is"
-
-#: objects/transform_types.cc:321
-msgid "Projectively rotate this object"
-msgstr "Dit object projectief roteren"
-
-#: objects/transform_types.cc:321
-msgid "Select the object to rotate projectively"
-msgstr "Selecteer het object dat projectief moet worden geroteerd"
-
-#: objects/transform_types.cc:322
-msgid "Projectively rotate with this half-line"
-msgstr "Projectief roteren met deze halve rechte lijn"
-
-#: objects/transform_types.cc:322
-msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr ""
-"Selecteer de rechte halve lijn voor de projectieve rotatie die u op het object "
-"wilt toepassen"
-
-#: objects/transform_types.cc:323
-msgid "Projectively rotate by this angle"
-msgstr "Projectief roteren over deze hoek"
-
-#: objects/transform_types.cc:323
-msgid ""
-"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr "Selecteer de hoek van de projectieve rotatie op dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:358
-msgid "Harmonic Homology of this object"
-msgstr "Harmonische homologie van dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
-#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
-#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
-msgid "Select the object to transform..."
-msgstr "Selecteer het object dat moet worden getransformeerd..."
-
-#: objects/transform_types.cc:360
-msgid "Harmonic Homology with this center"
-msgstr "Harmonische homologie vanuit dit punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:361
-msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
-msgstr "Selecteer het uitgangspunt voor de Harmonische homologie..."
-
-#: objects/transform_types.cc:362
-msgid "Harmonic Homology with this axis"
-msgstr "Harmonische homologie met deze as"
-
-#: objects/transform_types.cc:363
-msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
-msgstr "Selecteer de as voor de harmonische homologie..."
-
-#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
-msgid "Generic affinity of this object"
-msgstr "Algemene affiene afbeelding van dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:397
-msgid "Map this triangle"
-msgstr "Beeld deze driehoek af"
-
-#: objects/transform_types.cc:398
-msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
-msgstr ""
-"Selecteer de driehoek die naar een gegeven driehoek moet worden "
-"getransformeerd..."
-
-#: objects/transform_types.cc:399
-msgid "onto this other triangle"
-msgstr "op deze andere driehoek"
-
-#: objects/transform_types.cc:400
-msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
-msgstr ""
-"Selecteer de driehoek die de affiene afbeelding is van de de eerste driehoek..."
-
-#: objects/transform_types.cc:439
-msgid "First of 3 starting points"
-msgstr "Eerste van 3 beginpunten"
-
-#: objects/transform_types.cc:440
-msgid ""
-"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van de drie beginpunten van de algemene affiene "
-"afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:441
-msgid "Second of 3 starting points"
-msgstr "Tweede van 3 beginpunten"
-
-#: objects/transform_types.cc:442
-msgid ""
-"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het tweede van de drie beginpunten van de algemene affiene "
-"afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:443
-msgid "Third of 3 starting points"
-msgstr "Derde van 3 beginpunten"
-
-#: objects/transform_types.cc:444
-msgid ""
-"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het derde van de drie beginpunten van de algemene affiene "
-"afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
-msgid "Transformed position of first point"
-msgstr "Getransformeerde positie van het eerste punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:446
-msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van de drie getransformeerde punten van de algemene "
-"affiene afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
-msgid "Transformed position of second point"
-msgstr "Getransformeerde positie van het tweede punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:448
-msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het tweede van de drie getransformeerde punten van de algemene "
-"affiene afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
-msgid "Transformed position of third point"
-msgstr "Getransformeerde positie van het derde punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:450
-msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het derde van de drie getransformeerde punten van de algemene affiene "
-"afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
-msgid "Generic projective transformation of this object"
-msgstr "Algemene projectieve transformatie van dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:496
-msgid "Map this quadrilateral"
-msgstr "Beeld deze vierhoek af"
-
-#: objects/transform_types.cc:497
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
-"quadrilateral..."
-msgstr ""
-"Selecteer de vierhoek die moet worden getransformeerd naar een gegeven "
-"vierhoek..."
-
-#: objects/transform_types.cc:498
-msgid "onto this other quadrilateral"
-msgstr "op deze ander vierhoek"
-
-#: objects/transform_types.cc:499
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
-"the first quadrilateral..."
-msgstr ""
-"Selecteer de vierhoek die de afbeelding is van de eerste vierhoek na de "
-"projectieve transformatie..."
-
-#: objects/transform_types.cc:538
-msgid "First of 4 starting points"
-msgstr "Eerste van 4 beginpunten"
-
-#: objects/transform_types.cc:539
-msgid ""
-"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van de vier beginpunten van de algemene projectieve "
-"afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:540
-msgid "Second of 4 starting points"
-msgstr "Tweede van 4 beginpunten"
-
-#: objects/transform_types.cc:541
-msgid ""
-"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het tweede van de vier beginpunten van de algemene projectieve "
-"afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:542
-msgid "Third of 4 starting points"
-msgstr "Derde van 4 beginpunten"
-
-#: objects/transform_types.cc:543
-msgid ""
-"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het derde van de vier beginpunten van de algemene projectieve "
-"afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:544
-msgid "Fourth of 4 starting points"
-msgstr "Vierde van 4 beginpunten"
-
-#: objects/transform_types.cc:545
-msgid ""
-"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het vierde van de vier beginpunten van de algemene projectieve "
-"afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:547
-msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het eerste van de vier getransformeerde punten van de algemene "
-"projectieve afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:549
-msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het tweede van de vier getransformeerde punten van de algemene "
-"projectieve afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:551
-msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het derde van de vier getransformeerde punten van de algemene "
-"projectieve afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:552
-msgid "Transformed position of fourth point"
-msgstr "Getransformeerde positie van het vierde punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:553
-msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Selecteer het vierde van de vier getransformeerde punten van de algemene "
-"projectieve afbeelding..."
-
-#: objects/transform_types.cc:597
-msgid "Cast the shadow of this object"
-msgstr "Teken de schaduw van dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:598
-msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
-msgstr "Selecteer het object waarvan de schaduw moet worden getekend..."
-
-#: objects/transform_types.cc:599
-msgid "Cast a shadow from this light source"
-msgstr "Teken een schaduw vanuit deze lichtbron"
-
-#: objects/transform_types.cc:600
-msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
-msgstr "Selecteer de lichtbron voor de schaduw..."
-
-#: objects/transform_types.cc:602
-msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
-msgstr "Teken de schaduw op de horizon voorgesteld door deze rechte lijn"
-
-#: objects/transform_types.cc:603
-msgid "Select the horizon for the shadow..."
-msgstr "Selecteer de horizon waarop de schaduw wordt geprojecteerd..."
-
-#: objects/transform_types.cc:785
-msgid "Transform this object"
-msgstr "Transformeer dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:786
-msgid "Transform using this transformation"
-msgstr "Pas deze transformatie toe"
-
-#: objects/transform_types.cc:859
-msgid "Apply a similitude to this object"
-msgstr "Pas een gelijkvormigheidstransformatie toe op dit object"
-
-#: objects/transform_types.cc:861
-msgid "Apply a similitude with this center"
-msgstr "Gelijkvormigheidstransformatie vanuit dit punt"
-
-#: objects/transform_types.cc:862
-msgid "Select the center for the similitude..."
-msgstr "Selecteer het uitgangspunt voor de gelijkvormigheidstransformatie..."
-
-#: objects/transform_types.cc:863
-msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
-msgstr ""
-"Beeld dit punt af op een ander punt met behulp van een "
-"gelijkvormigheidstransformatie"
-
-#: objects/transform_types.cc:864
-msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
-msgstr ""
-"Selecteer het punt dat door de gelijkvormigheidstransformatie moet worden "
-"afgebeeld op een ander punt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:865
-msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
-msgstr ""
-"Pas een gelijkvormigheidstransformatie toe die een punt op dit punt afbeeldt"
-
-#: objects/transform_types.cc:866
-msgid ""
-"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
-msgstr ""
-"Selecteer het punt waarop de gelijkvormigheidstransformatie het eerste punt "
-"moet afbeelden..."
-
-#: objects/vector_type.cc:26
-msgid "Construct a vector from this point"
-msgstr "Teken een vector vanuit dit punt"
-
-#: objects/vector_type.cc:27
-msgid "Select the start point of the new vector..."
-msgstr "Selecteer het beginpunt van de nieuwe vector..."
-
-#: objects/vector_type.cc:28
-msgid "Construct a vector to this point"
-msgstr "Teken een vector naar dit punt"
-
-#: objects/vector_type.cc:29
-msgid "Select the end point of the new vector..."
-msgstr "Selecteer het eindpunt van de nieuwe vector..."
-
-#: objects/vector_type.cc:61
-msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
-msgstr "Teken de somvector van deze en een andere vector."
-
-#: objects/vector_type.cc:62
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-"Selecteer de eerste van de twee vectoren waarvan u de somvector wilt tekenen..."
-
-#: objects/vector_type.cc:63
-msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
-msgstr "Teken de somvector van deze en de andere vector."
-
-#: objects/vector_type.cc:64
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-"Selecteer de tweede van de twee vectoren waarvan u de somvector wilt tekenen..."
-
-#: objects/vector_type.cc:65
-msgid "Construct the vector sum starting at this point."
-msgstr "Teken de somvector vanuit dit punt."
-
-#: objects/vector_type.cc:66
-msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
-msgstr "Selecteer het beginpunt van de somvector..."
-
-#: scripting/script-common.cc:35
-msgid "Now fill in the Python code:"
-msgstr "Vul nu de Python-code in:"
-
-#: scripting/script-common.cc:53
-msgid ""
-"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
-"Give something which seems appropriate for your language.\n"
-"arg%1"
-msgstr "arg%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:205
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Uw Pythonscript bevat blijkbaar een fout. Verbeter de script en druk opnieuw op "
-"Voltooien."
-
-#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
-#, c-format
-msgid ""
-"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"De Python-interpreter (vertaalprogramma) gaf de volgende foutmelding:\n"
-"%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:212
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
-"and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Uw script bevat blijkbaar een fout. De Python-interpreter (vertaalprogramma) "
-"meldt geen fouten, maar de script resulteert niet in een geldig object. "
-"Verbeter de script en druk opnieuw op Voltooien."
-
-#: scripting/script_mode.cc:290
-msgid ""
-"_: 'Edit' is a verb\n"
-"Edit Script"
-msgstr "Script bewerken"
-
-#: scripting/script_mode.cc:313
-msgid "Edit Python Script"
-msgstr "Pythonscript bewerken"
-
-#: scripting/script_mode.cc:323
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script."
-msgstr ""
-"De Python-interpreter (vertaalprogramma) kwam een fout tegen bij het uitvoeren "
-"van uw script. U dient de script te verbeteren."
-
-#: scripting/script_mode.cc:330
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
-msgstr ""
-"Uw script bevat blijkbaar een fout. De Python-interpreter (vertaalprogramma) "
-"meldt geen fouten, maar de script resulteert niet in een geldig object. U dient "
-"de script te verbeteren."
-
-#: kig/kig.cpp:88
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr ""
-"Kon de benodigde Kig-bibliotheek niet vinden, controleer of Kig goed is "
-"geïnstalleerd."
-
-#: kig/kig.cpp:222
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr "Wijzigingen opslaan in document %1?"
-
-#: kig/kig.cpp:223
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Wijzigingen opslaan?"
-
-#: kig/kig.cpp:261
-msgid ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
-msgstr ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Alle ondersteunde bestanden (*.kig *.kigz *.kgeo "
-"*.seg)\n"
-"*.kig|Kig Documenten (*.kig)\n"
-"*.kigz|Gecomprimeerde Kig Documenten (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documenten (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documenten (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documenten (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documenten (*.fig *.FIG)"
-
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-msgid "Remove %1 Objects"
-msgstr "%1 Objecten verwijderen"
-
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-msgid "Add %1 Objects"
-msgstr "%1 Objecten toevoegen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:84
-msgid "KigPart"
-msgstr "KigPart"
-
-#: kig/kig_part.cpp:98
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr "Coördinaten&stelsel instellen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:132
-msgid "Kig Options"
-msgstr "Kig-opties"
-
-#: kig/kig_part.cpp:224
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Selectie omkeren"
-
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr "Objecten &wissen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:235
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "De geselecteerde objecten wissen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:238
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr "Tekenen annuleren"
-
-#: kig/kig_part.cpp:241
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr "Annuleer het tekenen van het huidige object"
-
-#: kig/kig_part.cpp:247
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr "Toon alle verborgen objecten"
-
-#: kig/kig_part.cpp:251
-msgid "&New Macro..."
-msgstr "&Nieuwe macro..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:253
-msgid "Define a new macro"
-msgstr "Maak een nieuwe macro"
-
-#: kig/kig_part.cpp:256
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr "&Typen beheren..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:258
-msgid "Manage macro types."
-msgstr "Macrotypen beheren."
-
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr "Inzoomen in het document"
-
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr "Uitzoomen in het document"
-
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr "Opnieuw centreren op het document"
-
-#: kig/kig_part.cpp:290
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Volledig scherm"
-
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr "Dit document in het volledige scherm weergeven."
-
-#: kig/kig_part.cpp:299
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr "&Selecteer zichtbaar gebied"
-
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr "Selecteer het gebied dat u wilt zien in het scherm."
-
-#: kig/kig_part.cpp:305
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr "S&electeer Zoomgebied"
-
-#: kig/kig_part.cpp:311
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "&Roosterlijnen tonen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:313
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "Toon of verberg het rooster."
-
-#: kig/kig_part.cpp:317
-msgid "Show &Axes"
-msgstr "&Assen tonen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:319
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "Toon of verberg het assenstelsel."
-
-#: kig/kig_part.cpp:323
-msgid "Wear Infrared Glasses"
-msgstr "Infrarode bril"
-
-#: kig/kig_part.cpp:325
-msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
-msgstr "Aan/uitzetten zichtbaarheid verborgen objecten."
-
-#: kig/kig_part.cpp:373
-msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
-msgstr ""
-"Het bestand \"%1\" dat u wilt openen bestaat niet. Controleer of het juiste pad "
-"is ingevoerd."
-
-#: kig/kig_part.cpp:375
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: kig/kig_part.cpp:390
-msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
-msgstr ""
-"Het document dat u probeert te openen is van het formaat \"%1\". Dit formaat "
-"wordt helaas niet door Kig ondersteund. Als u vindt dat dit formaat de moeite "
-"waard is om de ondersteuning ervan te implementeren, kunt u ons altijd een "
-"vriendelijk verzoek daartoe doen in een email aan: "
-"mailto:toscano.pino@tiscali.it . U kunt daar natuurlijk ook zelf voor zorgen en "
-"mij een \"patch\" toesturen."
-
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr "Formaat niet ondersteund"
-
-#: kig/kig_part.cpp:437
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
-msgstr ""
-"Kig kan alleen maar documenten opslaan in het eigen bestandsformaat. Als "
-"Kig-bestand opslaan?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:439
-msgid "Save Kig Format"
-msgstr "Bewaren als Kig-bestand"
-
-#: kig/kig_part.cpp:612
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
-msgstr ""
-"*.kig|Kig Documenten (*.kig)\n"
-"*.kigz|Gecomprimeerde Kig Documenten (*.kigz)"
-
-#: kig/kig_part.cpp:790
-msgid "Print Geometry"
-msgstr "Afdrukafmetingen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:863
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Hide %n Object\n"
-"Hide %n Objects"
-msgstr ""
-"%n object verbergen\n"
-"%n objecten verbergen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Show %n Object\n"
-"Show %n Objects"
-msgstr ""
-"%n object tonen\n"
-"%n objecten tonen"
-
-#: kig/kig_view.cpp:207
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Inzoomen"
-
-#: kig/kig_view.cpp:227
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uitzoomen"
-
-#: kig/kig_view.cpp:501
-msgid "Recenter View"
-msgstr "Scherm opnieuw centreren"
-
-#: kig/kig_view.cpp:523
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr "Selecteer rechthoekig gebied dat zichtbaar moet zijn."
-
-#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr "Verander het getoonde deel van het schermbeeld"
-
-#: kig/kig_view.cpp:568
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr "Selecteer zoomgebied"
-
-#: kig/kig_view.cpp:569
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
-"the lower right corner."
-msgstr ""
-"Selecteer het zoomgebied door de coördinaten van de hoek links boven en de hoek "
-"rechts onder in te voeren."
-
-#: kig/main.cpp:35
-msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
-"goes to stdout unless --outfile is specified."
-msgstr ""
-"Toon geen GUI (Grafische interface). Vertaal het opgegeven bestand naar het "
-"Kig-formaat. Uitvoer gaat naar stdout behalve als u --outfile (dat is: "
-"uitvoerbestand) heeft opgegeven."
-
-#: kig/main.cpp:37
-msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
-"is stdout as well."
-msgstr ""
-"Bestand waar het in het programma gemaakte bestand in moet worden opgeslagen. "
-"'-' betekent uitvoeren naar stdout. Standaard is ook stdout."
-
-#: kig/main.cpp:38
-msgid "Document to open"
-msgstr "Te openen document"
-
-#: kig/main.cpp:106
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:315
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Voer de coördinaten in in de vorm: \"x;y\",\n"
-"met x de x-coördinaat, en y de y-coördinaat."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:321
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
-", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Voer de coördinaten in in de vorm: <b>\"x;y\"</b>, met x de x-coördinaat, en y "
-"de y-coördinaat."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:363
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Voer de coördinaten in in de vorm: \"r; θ°\",\n"
-"met r en θ de poolcoördinaten."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:370
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
-", where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Voer de coördinaten in in de vorm: <b>\"r; θ°\"</b>, met r en θ de "
-"poolcoördinaten."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:522
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "Cart&esisch"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:523
-msgid "&Polar"
-msgstr "&Polair"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:573
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr "Kies Cartesische coördinaten"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:575
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr "Kies Poolcoördinaten"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:82
-msgid "&Edit..."
-msgstr "B&ewerken..."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:85
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xporteren..."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
-"Are you sure you want to delete these %n types?"
-msgstr ""
-"Wilt u dit type wissen?\n"
-"Wilt u deze %n typen wissen?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:142
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Weet u het zeker?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
-msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.kigt|Kig-typen-bestanden\n"
-"*|Alle bestanden"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:168
-msgid "Export Types"
-msgstr "Typen exporteren"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:183
-msgid "Import Types"
-msgstr "Typen importeren"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:234
-msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
-msgstr ""
-"Er zijn meerdere typen geselecteerd. U kunt per keer slechts één type bewerken. "
-"Selecteert u alleen het type dat u wilt bewerken en probeer het nog een keer."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:237
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr "Meer dan één type geselecteerd"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Dominique Devriese,Rinse de Vries,Jaap Woldringh,Tom Albers"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"devriese@kde.org,rinse@kde.nl,jjh punt woldringh bij planet punt "
-"nl,tomalbers@kde.nl"