summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po172
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c5aa9833a3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# translation of kasteroids.po to Dutch
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007.
+# KTranslator Generated File
+# Kasteroids
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands Team <i18n@kde.nl>
+# Gelezen, Rinse
+# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 21-05-2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",rinse@kde.nl,"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Ruimtespel voor KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroids"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Kunnen opwaarderingen kapot worden geschoten?"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Het aantal schepen per spel."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Zal er geluid worden afgespeeld?"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Geluid om af te spelen als een schip wordt vernietigd."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Geluid om af te spelen als een rots wordt vernietigd."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Schepen"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Brandstof"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Aandrijving"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Links roteren"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rechts roteren"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Schieten"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Remmen"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Schild"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Lanceren"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Druk op %1 om te lanceren."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Schip vernietigd. Druk op %1 om te lanceren."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Spel afgelopen!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Nieuw spel starten met"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " schepen."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Topscores tonen als het spel afgelopen is"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Speler kan opwaarderingen vernietigen"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Spel afgelopen\n"
+"\n"
+"Gevuurde schoten:\t%1\n"
+"Aant. raak:\t%2\n"
+"Aant. mis:\t%3\n"
+"Verhouding:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroids is gepauzeerd."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Gepauzeerd"