diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdegames/libkdegames.po | 1119 |
1 files changed, 0 insertions, 1119 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/libkdegames.po deleted file mode 100644 index de08dd7b031..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/libkdegames.po +++ /dev/null @@ -1,1119 +0,0 @@ -# translation of libtdegames.po to -# translation of libtdegames.po to Dutch -# translation of libtdegames.po to -# translation of libtdegames.po to Nederlands -# Nederlandse vertaling van libtdegames -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> -# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:57+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Gebruikers-id" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynchr. invoer" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Mijn beurt" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame Debug Dialoog" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "&KGame debuggen" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Gegevens" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschap" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Beleid" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Bijwerken" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame aanwijzer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Spel-id" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Spel cookie" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "is Master" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "is Admin" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Biedt verbindingen aan" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Spelstatus" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Spel draait" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Maximum aantal spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Minimum aantal spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "S&pelers debuggen" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Beschikbare spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Speleraanwijzer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Speler-id" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Naam speler" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Groep speler" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Gebruikers-id speler" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Mijn beurt" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Asynchronische invoer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "Adres KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Speler is virtueel" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Speler is actief" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Prioriteit netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "&Berichten debuggen" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Id" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Ontvanger" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Zender" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Id - tekst" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Id's niet tonen:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-aanwijzer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Waar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Onwaar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Schoon" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Vuil" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "De verbinding met de server ging verloren." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "De verbinding met de client ging verloren." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ontving een netwerkfoutmelding.\n" -"Foutnummer: %1\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n" -"De foutmelding was:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chatten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbindingen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Berichtenserver" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbinding verbreken" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkconfiguratie" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Uw naam:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximum aantal clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximum aantal clients wijzigen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Admin wijzigen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Client met alle spelers verwijderen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbonden spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Speler verbannen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Niet verbannen" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Maak een netwerkspel aan" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Doe mee aan een netwerkspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelnaam:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netwerkspellen:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Poort om mee te verbinden:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host om mee te verbinden:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "Netwerk &starten" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netwerkspel" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. aant. spelers" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. aant. spelers" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spelstatus" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Naamloos - id: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ongeregistreerd" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Spel instellen" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Spel instellen - doorgaan" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Spel laden" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Clientspel verbonden" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Spelinstelling voltooid" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Willekeurig synchroniseren" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Eigenschap speler" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Eigenschap spel" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Speler toevoegen" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Speler verwijderen" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Speler activeren" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Speler deactiveren" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "ID omdraaien" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Foutmelding" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spelerinvoer" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Er is een IO toegevoegd" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Processenonderzoek" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Naar %1 sturen" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookies komen niet overeen.\n" -"Verwacht cookie: %1\n" -"Ontving cookie: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-versie komt niet overeen.\n" -"Verwacht versie: %1\n" -"Ontving versie: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Onbekende foutcode %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nieuw" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Laden..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "&Recent geladen" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Spel &herstarten" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Opsl&aan als..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Spel b&eƫindigen" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&uze" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "&Topscores tonen" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Herhalen" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Ongedaan maken" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Opnie&uw" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Dobbelsteen we&rpen" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Ronde beƫindigen" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Hint" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "Oplo&ssen" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Spel&type kiezen" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "&Kaartdeks instellen..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "&Topscores instellen..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk " -"in gebruik." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topscores" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangorde" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Fantastisch!\n" -"U hebt een nieuwe topscore!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Goed gedaan!\n" -"U hebt de topscorelijst gehaald!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Be&ste scores" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelers" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Wereldwijde topscores tonen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Wereldwijde spelers tonen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Topscores" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporteren..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Winnaar" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Geen spellen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Topscores instellen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Algemeen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Speelnaam:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Toelichting:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registratiegegevens" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Toets:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer " -"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Kies een niet-lege speelnaam." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Voer uw speelnaam in" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Voer uw speelnaam in:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Deze vraag niet meer stellen." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Gemiddelde score" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste score" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Verstreken tijd" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anoniem" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Spellentelling" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Ongedefinieerde fout." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Missend(e) argument(en)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ongeldig(e) argument(en)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Er kon geen verbinding met de MySQL-server worden gemaakt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "De database kon niet worden geselecteerd." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fout bij de databaseaanvraag." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fout bij de database-invoeging." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Speelnaam is reeds geregistreerd." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Speelnaam is niet geregistreerd." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ongeldige sleutel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ongeldige indiensleutel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ongeldig niveau." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ongeldige score." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met de wereldwijde topscoreserver" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL-adres van server: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Het tijdelijke bestand kon niet worden geopend." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Bericht van de wereldwijde topscoresserver" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Onbewerkt bericht: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Multispeler-scores" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Geen spel gespeeld." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores van het laatste spel:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alles" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Speler selecteren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gewonnen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Gelijkspel:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Huidig:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Totaal gewonnen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Totaal verloren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spellentelling" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trends" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Naar" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Aantal" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Achterkant kiezen" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Achterkant" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leeg" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Willekeurige achterkant" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globale achterkant gebruiken" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Achterkant globaal maken" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Voorkant kiezen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Willekeurige voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Globale voorkant gebruiken" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Voorkant globaal maken" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kaartgrootte wijzigen" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standaardgrootte" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "naamloos" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaartdekselectie" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Chatten instellen" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Lettertype naam..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Lettertype tekst..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dit is een spelerbericht" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" -"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spel: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dit is een systeembericht" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Naar alle spelers verzenden" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" |