diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kgamma.po | 105 |
1 files changed, 105 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..8b71b5f1ba9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of kgamma.po to Nederlands +# translation of kgamma.po to +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-15 01:26+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "&Selecteer een testafbeelding:" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Grijswaarden" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "RGB-waarden" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "CMY-waarden" + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "Donker grijs" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "Middel grijs" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "Licht grijs" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "Rood:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "Groen:" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "Blauw:" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "Instellingen opslaan in XF86Config" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "Schermen synchroniseren" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Scherm %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "" +"Het instellen van het gamma wordt niet ondersteund door uw videokaart of " +"stuurprogramma." + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" +"<h1>Beeldscherm Gamma</h1> Dit is een programma voor monitorcalibratie. Gebruik " +"de vier schuifregelaars om de gammacorrectie te definiƫren als een enkelvoudige " +"waarde, of als gescheiden waarden voor de rode, groene en blauwe componenten. " +"Voor de beste resultaten dient u mogelijk de instellingen voor helderheid en " +"contrast van uw monitor te corrigeren. De testafbeeldingen helpen u bij het " +"vinden van de juiste instellingen." +"<br> Als de bijhorende optie is geselecteerd zullen de instellingen worden " +"opgeslagen in het bestand XF86Config. Omdat het dan om systeemwijde " +"instellingen gaat hebt u het wachtwoord van de root-gebruiker nodig. Anders " +"worden de instellingen in uw eigen configuratiebestand opgeslagen. Op systemen " +"met meerdere beeldschermen kunt u de gammacorrectie afzonderlijk voor elk " +"scherm instellen." |